Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6279
Hebrew Bible, Ecclesiastes, 5.17


הִנֵּה אֲשֶׁר־רָאִיתִי אָנִי טוֹב אֲשֶׁר־יָפֶה לֶאֶכוֹל־וְלִשְׁתּוֹת וְלִרְאוֹת טוֹבָה בְּכָל־עֲמָלוֹ שֶׁיַּעֲמֹל תַּחַת־הַשֶּׁמֶשׁ מִסְפַּר יְמֵי־חיו [חַיָּיו] אֲשֶׁר־נָתַן־לוֹ הָאֱלֹהִים כִּי־הוּא חֶלְקוֹ׃Behold that which I have seen: it is good, yea, it is comely for one to eat and to drink, and to enjoy pleasure for all his labour, wherein he laboureth under the sun, all the days of his life which God hath given him; for this is his portion.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

7 results
1. Septuagint, Tobit, 3.10 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

3.10. When she heard these things she was deeply grieved, even to the thought of hanging herself. But she said, "I am the only child of my father; if I do this, it will be a disgrace to him, and I shall bring his old age down in sorrow to the grave.
2. Hebrew Bible, Genesis, 42.38, 44.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

42.38. וַיֹּאמֶר לֹא־יֵרֵד בְּנִי עִמָּכֶם כִּי־אָחִיו מֵת וְהוּא לְבַדּוֹ נִשְׁאָר וּקְרָאָהוּ אָסוֹן בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר תֵּלְכוּ־בָהּ וְהוֹרַדְתֶּם אֶת־שֵׂיבָתִי בְּיָגוֹן שְׁאוֹלָה׃ 44.29. וּלְקַחְתֶּם גַּם־אֶת־זֶה מֵעִם פָּנַי וְקָרָהוּ אָסוֹן וְהוֹרַדְתֶּם אֶת־שֵׂיבָתִי בְּרָעָה שְׁאֹלָה׃ 42.38. And he said: ‘My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left; if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave." 44.29. and if ye take this one also from me, and harm befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to the grave."
3. Hebrew Bible, Jeremiah, 17.17 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

17.17. אַל־תִּהְיֵה־לִי לִמְחִתָּה מַחֲסִי־אַתָּה בְּיוֹם רָעָה׃ 17.17. Be not a ruin unto me; Thou art my refuge in the day of evil."
4. Hebrew Bible, Ecclesiastes, 2.12-2.17, 3.19-3.20, 5.18, 6.8, 9.2, 9.9, 12.8 (5th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.12. וּפָנִיתִי אֲנִי לִרְאוֹת חָכְמָה וְהוֹלֵלוֹת וְסִכְלוּת כִּי מֶה הָאָדָם שֶׁיָּבוֹא אַחֲרֵי הַמֶּלֶךְ אֵת אֲשֶׁר־כְּבָר עָשׂוּהוּ׃ 2.13. וְרָאִיתִי אָנִי שֶׁיֵּשׁ יִתְרוֹן לַחָכְמָה מִן־הַסִּכְלוּת כִּיתְרוֹן הָאוֹר מִן־הַחֹשֶׁךְ׃ 2.14. הֶחָכָם עֵינָיו בְּרֹאשׁוֹ וְהַכְּסִיל בַּחֹשֶׁךְ הוֹלֵךְ וְיָדַעְתִּי גַם־אָנִי שֶׁמִּקְרֶה אֶחָד יִקְרֶה אֶת־כֻּלָּם׃ 2.15. וְאָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי כְּמִקְרֵה הַכְּסִיל גַּם־אֲנִי יִקְרֵנִי וְלָמָּה חָכַמְתִּי אֲנִי אָז יוֹתֵר וְדִבַּרְתִּי בְלִבִּי שֶׁגַּם־זֶה הָבֶל׃ 2.16. כִּי אֵין זִכְרוֹן לֶחָכָם עִם־הַכְּסִיל לְעוֹלָם בְּשֶׁכְּבָר הַיָּמִים הַבָּאִים הַכֹּל נִשְׁכָּח וְאֵיךְ יָמוּת הֶחָכָם עִם־הַכְּסִיל׃ 2.17. וְשָׂנֵאתִי אֶת־הַחַיִּים כִּי רַע עָלַי הַמַּעֲשֶׂה שֶׁנַּעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ כִּי־הַכֹּל הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ׃ 3.19. כִּי מִקְרֶה בְנֵי־הָאָדָם וּמִקְרֶה הַבְּהֵמָה וּמִקְרֶה אֶחָד לָהֶם כְּמוֹת זֶה כֵּן מוֹת זֶה וְרוּחַ אֶחָד לַכֹּל וּמוֹתַר הָאָדָם מִן־הַבְּהֵמָה אָיִן כִּי הַכֹּל הָבֶל׃ 5.18. גַּם כָּל־הָאָדָם אֲשֶׁר נָתַן־לוֹ הָאֱלֹהִים עֹשֶׁר וּנְכָסִים וְהִשְׁלִיטוֹ לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ וְלָשֵׂאת אֶת־חֶלְקוֹ וְלִשְׂמֹחַ בַּעֲמָלוֹ זֹה מַתַּת אֱלֹהִים הִיא׃ 6.8. כִּי מַה־יּוֹתֵר לֶחָכָם מִן־הַכְּסִיל מַה־לֶּעָנִי יוֹדֵעַ לַהֲלֹךְ נֶגֶד הַחַיִּים׃ 9.2. הַכֹּל כַּאֲשֶׁר לַכֹּל מִקְרֶה אֶחָד לַצַּדִּיק וְלָרָשָׁע לַטּוֹב וְלַטָּהוֹר וְלַטָּמֵא וְלַזֹּבֵחַ וְלַאֲשֶׁר אֵינֶנּוּ זֹבֵחַ כַּטּוֹב כַּחֹטֶא הַנִּשְׁבָּע כַּאֲשֶׁר שְׁבוּעָה יָרֵא׃ 9.9. רְאֵה חַיִּים עִם־אִשָּׁה אֲשֶׁר־אָהַבְתָּ כָּל־יְמֵי חַיֵּי הֶבְלֶךָ אֲשֶׁר נָתַן־לְךָ תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ כֹּל יְמֵי הֶבְלֶךָ כִּי הוּא חֶלְקְךָ בַּחַיִּים וּבַעֲמָלְךָ אֲשֶׁר־אַתָּה עָמֵל תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃ 12.8. הֲבֵל הֲבָלִים אָמַר הַקּוֹהֶלֶת הַכֹּל הָבֶל׃ 2.12. And I turned myself to behold wisdom, and madness and folly; for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done." 2.13. Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness." 2.14. The wise man, his eyes are in his head; But the fool walketh in darkness. And I also perceived that one event happeneth to them all." 2.15. Then said I in my heart: ‘As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?’ Then I said in my heart, that this also is vanity." 2.16. For of the wise man, even as of the fool, there is no remembrance for ever; seeing that in the days to come all will long ago have been forgotten. And how must the wise man die even as the fool!" 2.17. So I hated life; because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind." 3.19. For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them; as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that man hath no pre-eminence above a beast; for all is vanity." 3.20. All go unto one place; all are of the dust, and all return to dust." 5.18. Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour—this is the gift of God." 6.8. For what advantage hath the wise more than the fool? or the poor man that hath understanding, in walking before the living?" 9.2. All things come alike to all; there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not; as is the good, so is the sinner, and he that sweareth, as he that feareth an oath." 9.9. Enjoy life with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which He hath given thee under the sun, all the days of thy vanity; for that is thy portion in life, and in thy labour wherein thou labourest under the sun." 12.8. Vanity of vanities, saith Koheleth; all is vanity."
5. Septuagint, Tobit, 3.10 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

3.10. When she heard these things she was deeply grieved, even to the thought of hanging herself. But she said, "I am the only child of my father; if I do this, it will be a disgrace to him, and I shall bring his old age down in sorrow to the grave.
6. Anon., 1 Enoch, 102.5-102.7, 108.11 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

102.5. And grieve not if your soul into Sheol has descended in grief, And that in your life your body fared not according to your goodness, But wait for the day of the judgement of sinners And for the day of cursing and chastisement. 102.6. And yet when ye die the sinners speak over you: ' As we die, so die the righteous, And what benefit do they reap for their deed 102.7. Behold, even as we, so do they die in grief and darkness, And what have they more than we From henceforth we are equal. 108.11. yet they blessed Me. And now I will summon the spirits of the good who belong to the generation of light, and I will transform those who were born in darkness, who in the flesh were not recompensed
7. New Testament, Romans, 2.25, 3.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.25. For circumcision indeed profits, if you are a doer of the law, but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision. 3.1. Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
afterlife, eschatological punishment Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
afterlife, reward Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
circumcision Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
darkness, sheol Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
ecclesiastes, book of, and exile Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 78
ecclesiastes, book of Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 78
fools/foolishness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
genesis, book of Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 78
gentiles Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
grillo (barbour), jennie Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 78
homoioteleuton Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
impure/unclean Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
paul Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
punishment of wrongdoers Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
pure Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
sacrifice Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
sheol Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
wisdom' Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 508
wisdom, in ecclesiastes Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 78