Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6278
Hebrew Bible, Deuteronomy, 5.15


וְזָכַרְתָּ כִּי־עֶבֶד הָיִיתָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיֹּצִאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִשָּׁם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה עַל־כֵּן צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַעֲשׂוֹת אֶת־יוֹם הַשַׁבָּת׃And thou shalt remember that thou was a servant in the land of Egypt, and the LORD thy God brought thee out thence by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

21 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.15, 4.16, 4.17, 4.18, 4.19, 4.20, 4.21, 4.23, 4.24, 4.25, 4.26, 4.27, 4.28, 4.29, 4.30, 4.31, 4.32, 4.33, 4.34, 4.35, 4.36, 4.37, 4.39, 4.40, 4.41, 4.42, 4.43, 4.44, 4.46, 5, 5.1, 5.1-6.3, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8, 5.9, 5.10, 5.11, 5.12, 5.13, 5.14, 5.16, 5.17, 5.18, 5.19, 5.20, 5.21, 5.22, 5.23, 5.24, 5.25, 5.26, 5.27, 5.28, 5.29, 5.30, 5.31, 5.32, 5.33, 6, 6.3, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 7.12, 7.19, 8.12, 9.26, 9.27, 9.29, 10.19, 11, 11.2, 11.13, 11.14, 11.15, 11.16, 11.17, 11.18, 11.19, 11.20, 11.21, 12, 13, 13.1, 14, 15, 16, 16.11, 16.12, 17, 18, 18.9, 18.10, 18.11, 18.12, 18.14, 18.15, 18.16, 18.17, 18.18, 18.19, 18.20, 18.21, 18.22, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 24.18, 24.19, 24.21, 25, 26, 27.8, 28.11, 28.12, 28.69, 29.24 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

10.19. וַאֲהַבְתֶּם אֶת־הַגֵּר כִּי־גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ 10.19. Love ye therefore the stranger; for ye were strangers in the land of Egypt."
2. Hebrew Bible, Exodus, 6.6, 7, 8, 9, 10, 11, 11.2, 12.35, 12.36, 12.37, 12.38, 12.43, 12.44, 12.45, 12.46, 12.47, 12.48, 12.49, 13.11, 13.12, 15, 20.1, 20.2, 20.3, 20.4, 20.5, 20.6, 20.7, 20.8, 20.9, 20.10, 20.11, 20.12, 20.13, 20.14, 20.15, 20.16, 20.17, 20.22-23.33, 22.21, 23.9, 32, 32.9, 32.10, 32.11, 32.12, 32.13, 32.14, 32.26, 32.27, 32.28, 33, 34 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3. Hebrew Bible, Hosea, 6.5-6.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.5. עַל־כֵּן חָצַבְתִּי בַּנְּבִיאִים הֲרַגְתִּים בְּאִמְרֵי־פִי וּמִשְׁפָּטֶיךָ אוֹר יֵצֵא׃ 6.6. כִּי חֶסֶד חָפַצְתִּי וְלֹא־זָבַח וְדַעַת אֱלֹהִים מֵעֹלוֹת׃ 6.5. Therefore have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of My mouth; And thy judgment goeth forth as the light." 6.6. For I desire mercy, and not sacrifice, And the knowledge of God rather than burnt-offerings."
4. Hebrew Bible, Leviticus, 16.29, 19.33-19.34, 22.28 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

16.29. וְהָיְתָה לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ תְּעַנּוּ אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם וְכָל־מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ הָאֶזְרָח וְהַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכְכֶם׃ 19.33. וְכִי־יָגוּר אִתְּךָ גֵּר בְּאַרְצְכֶם לֹא תוֹנוּ אֹתוֹ׃ 19.34. כְּאֶזְרָח מִכֶּם יִהְיֶה לָכֶם הַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם וְאָהַבְתָּ לוֹ כָּמוֹךָ כִּי־גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ 22.28. וְשׁוֹר אוֹ־שֶׂה אֹתוֹ וְאֶת־בְּנוֹ לֹא תִשְׁחֲטוּ בְּיוֹם אֶחָד׃ 16.29. And it shall be a statute for ever unto you: in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and shall do no manner of work, the home-born, or the stranger that sojourneth among you." 19.33. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong." 19.34. The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home-born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God." 22.28. And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day."
5. Hebrew Bible, Micah, 6.6-6.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.6. בַּמָּה אֲקַדֵּם יְהוָה אִכַּף לֵאלֹהֵי מָרוֹם הַאֲקַדְּמֶנּוּ בְעוֹלוֹת בַּעֲגָלִים בְּנֵי שָׁנָה׃ 6.7. הֲיִרְצֶה יְהוָה בְּאַלְפֵי אֵילִים בְּרִבְבוֹת נַחֲלֵי־שָׁמֶן הַאֶתֵּן בְּכוֹרִי פִּשְׁעִי פְּרִי בִטְנִי חַטַּאת נַפְשִׁי׃ 6.8. הִגִּיד לְךָ אָדָם מַה־טּוֹב וּמָה־יְהוָה דּוֹרֵשׁ מִמְּךָ כִּי אִם־עֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וְאַהֲבַת חֶסֶד וְהַצְנֵעַ לֶכֶת עִם־אֱלֹהֶיךָ׃ 6.6. ’Wherewith shall I come before the LORD, And bow myself before God on high? Shall I come before Him with burnt-offerings, With calves of a year old?" 6.7. Will the LORD be pleased with thousands of rams, With ten thousands of rivers of oil? Shall I give my first-born for my transgression, The fruit of my body for the sin of my soul?’" 6.8. It hath been told thee, O man, what is good, And what the LORD doth require of thee: Only to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God."
6. Hebrew Bible, Numbers, 9.14, 11.4, 15.15-15.16, 15.39, 30.2-30.3, 30.6-30.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

9.14. וְכִי־יָגוּר אִתְּכֶם גֵּר וְעָשָׂה פֶסַח לַיהוָה כְּחֻקַּת הַפֶּסַח וּכְמִשְׁפָּטוֹ כֵּן יַעֲשֶׂה חֻקָּה אַחַת יִהְיֶה לָכֶם וְלַגֵּר וּלְאֶזְרַח הָאָרֶץ׃ 11.4. וְהָאסַפְסֻף אֲשֶׁר בְּקִרְבּוֹ הִתְאַוּוּ תַּאֲוָה וַיָּשֻׁבוּ וַיִּבְכּוּ גַּם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמְרוּ מִי יַאֲכִלֵנוּ בָּשָׂר׃ 15.15. הַקָּהָל חֻקָּה אַחַת לָכֶם וְלַגֵּר הַגָּר חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם כָּכֶם כַּגֵּר יִהְיֶה לִפְנֵי יְהוָה׃ 15.16. תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם וְלַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם׃ 15.39. וְהָיָה לָכֶם לְצִיצִת וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת־כָּל־מִצְוֺת יְהוָה וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא־תָתֻרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר־אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם׃ 30.2. וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל־רָאשֵׁי הַמַּטּוֹת לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה׃ 30.3. אִישׁ כִּי־יִדֹּר נֶדֶר לַיהוָה אוֹ־הִשָּׁבַע שְׁבֻעָה לֶאְסֹר אִסָּר עַל־נַפְשׁוֹ לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ כְּכָל־הַיֹּצֵא מִפִּיו יַעֲשֶׂה׃ 30.6. וְאִם־הֵנִיא אָבִיהָ אֹתָהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ כָּל־נְדָרֶיהָ וֶאֱסָרֶיהָ אֲשֶׁר־אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ לֹא יָקוּם וַיהוָה יִסְלַח־לָהּ כִּי־הֵנִיא אָבִיהָ אֹתָהּ׃ 30.7. וְאִם־הָיוֹ תִהְיֶה לְאִישׁ וּנְדָרֶיהָ עָלֶיהָ אוֹ מִבְטָא שְׂפָתֶיהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ׃ 30.8. וְשָׁמַע אִישָׁהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ וְהֶחֱרִישׁ לָהּ וְקָמוּ נְדָרֶיהָ וֶאֱסָרֶהָ אֲשֶׁר־אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ יָקֻמוּ׃ 30.9. וְאִם בְּיוֹם שְׁמֹעַ אִישָׁהּ יָנִיא אוֹתָהּ וְהֵפֵר אֶת־נִדְרָהּ אֲשֶׁר עָלֶיהָ וְאֵת מִבְטָא שְׂפָתֶיהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ וַיהוָה יִסְלַח־לָהּ׃ 30.11. וְאִם־בֵּית אִישָׁהּ נָדָרָה אוֹ־אָסְרָה אִסָּר עַל־נַפְשָׁהּ בִּשְׁבֻעָה׃ 30.12. וְשָׁמַע אִישָׁהּ וְהֶחֱרִשׁ לָהּ לֹא הֵנִיא אֹתָהּ וְקָמוּ כָּל־נְדָרֶיהָ וְכָל־אִסָּר אֲשֶׁר־אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ יָקוּם׃ 30.13. וְאִם־הָפֵר יָפֵר אֹתָם אִישָׁהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ כָּל־מוֹצָא שְׂפָתֶיהָ לִנְדָרֶיהָ וּלְאִסַּר נַפְשָׁהּ לֹא יָקוּם אִישָׁהּ הֲפֵרָם וַיהוָה יִסְלַח־לָהּ׃ 30.14. כָּל־נֵדֶר וְכָל־שְׁבֻעַת אִסָּר לְעַנֹּת נָפֶשׁ אִישָׁהּ יְקִימֶנּוּ וְאִישָׁהּ יְפֵרֶנּוּ׃ 30.15. וְאִם־הַחֲרֵשׁ יַחֲרִישׁ לָהּ אִישָׁהּ מִיּוֹם אֶל־יוֹם וְהֵקִים אֶת־כָּל־נְדָרֶיהָ אוֹ אֶת־כָּל־אֱסָרֶיהָ אֲשֶׁר עָלֶיהָ הֵקִים אֹתָם כִּי־הֶחֱרִשׁ לָהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ׃ 9.14. And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD: according to the statute of the passover, and according to the ordice thereof, so shall he do; ye shall have one statute, both for the stranger, and for him that is born in the land.’" 11.4. And the mixed multitude that was among them fell a lusting; and the children of Israel also wept on their part, and said: ‘Would that we were given flesh to eat!" 15.15. As for the congregation, there shall be one statute both for you, and for the stranger that sojourneth with you, a statute for ever throughout your generations; as ye are, so shall the stranger be before the LORD." 15.16. One law and one ordice shall be both for you, and for the stranger that sojourneth with you." 15.39. And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye go not about after your own heart and your own eyes, after which ye use to go astray;" 30.2. And Moses spoke unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying: This is the thing which the LORD hath commanded." 30.3. When a man voweth a vow unto the LORD, or sweareth an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word; he shall do according to all that proceedeth out of his mouth." 30.6. But if her father disallow her in the day that he heareth, none of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand; and the LORD will forgive her, because her father disallowed her." 30.7. And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the clear utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul;" 30.8. and her husband hear it, whatsoever day it be that he heareth it, and hold his peace at her; then her vows shall stand, and her bonds wherewith she hath bound her soul shall stand." 30.9. But if her husband disallow her in the day that he heareth it, then he shall make void her vow which is upon her, and the clear utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul; and the LORD will forgive her." 30.10. But the vow of a widow, or of her that is divorced, even every thing wherewith she hath bound her soul, shall stand against her." 30.11. And if a woman vowed in her husband’s house, or bound her soul by a bond with an oath," 30.12. and her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not, then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand." 30.13. But if her husband make them null and void in the day that he heareth them, then whatsoever proceeded out of her lips, whether it were her vows, or the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD will forgive her." 30.14. Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may let it stand, or her husband may make it void." 30.15. But if her husband altogether hold his peace at her from day to day, then he causeth all her vows to stand, or all her bonds, which are upon her; he hath let them stand, because he held his peace at her in the day that he heard them."
7. Hebrew Bible, Amos, 5.22, 5.25 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

5.22. כִּי אִם־תַּעֲלוּ־לִי עֹלוֹת וּמִנְחֹתֵיכֶם לֹא אֶרְצֶה וְשֶׁלֶם מְרִיאֵיכֶם לֹא אַבִּיט׃ 5.25. הַזְּבָחִים וּמִנְחָה הִגַּשְׁתֶּם־לִי בַמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ 5.22. Yea, though ye offer me burnt-offerings and your meal-offerings, I will not accept them; Neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts." 5.25. Did ye bring unto Me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?"
8. Hebrew Bible, Isaiah, 1.2, 1.11-1.13, 63.12, 63.14-63.15, 65.13-65.14, 66.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.2. וְאִם־תְּמָאֲנוּ וּמְרִיתֶם חֶרֶב תְּאֻכְּלוּ כִּי פִּי יְהוָה דִּבֵּר׃ 1.2. שִׁמְעוּ שָׁמַיִם וְהַאֲזִינִי אֶרֶץ כִּי יְהוָה דִּבֵּר בָּנִים גִּדַּלְתִּי וְרוֹמַמְתִּי וְהֵם פָּשְׁעוּ בִי׃ 1.11. לָמָּה־לִּי רֹב־זִבְחֵיכֶם יֹאמַר יְהוָה שָׂבַעְתִּי עֹלוֹת אֵילִים וְחֵלֶב מְרִיאִים וְדַם פָּרִים וּכְבָשִׂים וְעַתּוּדִים לֹא חָפָצְתִּי׃ 1.12. כִּי תָבֹאוּ לֵרָאוֹת פָּנָי מִי־בִקֵּשׁ זֹאת מִיֶּדְכֶם רְמֹס חֲצֵרָי׃ 1.13. לֹא תוֹסִיפוּ הָבִיא מִנְחַת־שָׁוְא קְטֹרֶת תּוֹעֵבָה הִיא לִי חֹדֶשׁ וְשַׁבָּת קְרֹא מִקְרָא לֹא־אוּכַל אָוֶן וַעֲצָרָה׃ 63.12. מוֹלִיךְ לִימִין מֹשֶׁה זְרוֹעַ תִּפְאַרְתּוֹ בּוֹקֵעַ מַיִם מִפְּנֵיהֶם לַעֲשׂוֹת לוֹ שֵׁם עוֹלָם׃ 63.14. כַּבְּהֵמָה בַּבִּקְעָה תֵרֵד רוּחַ יְהוָה תְּנִיחֶנּוּ כֵּן נִהַגְתָּ עַמְּךָ לַעֲשׂוֹת לְךָ שֵׁם תִּפְאָרֶת׃ 63.15. הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה מִזְּבֻל קָדְשְׁךָ וְתִפְאַרְתֶּךָ אַיֵּה קִנְאָתְךָ וּגְבוּרֹתֶךָ הֲמוֹן מֵעֶיךָ וְרַחֲמֶיךָ אֵלַי הִתְאַפָּקוּ׃ 65.13. לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה עֲבָדַי יֹאכֵלוּ וְאַתֶּם תִּרְעָבוּ הִנֵּה עֲבָדַי יִשְׁתּוּ וְאַתֶּם תִּצְמָאוּ הִנֵּה עֲבָדַי יִשְׂמָחוּ וְאַתֶּם תֵּבֹשׁוּ׃ 65.14. הִנֵּה עֲבָדַי יָרֹנּוּ מִטּוּב לֵב וְאַתֶּם תִּצְעֲקוּ מִכְּאֵב לֵב וּמִשֵּׁבֶר רוּחַ תְּיֵלִילוּ׃ 66.3. שׁוֹחֵט הַשּׁוֹר מַכֵּה־אִישׁ זוֹבֵחַ הַשֶּׂה עֹרֵף כֶּלֶב מַעֲלֵה מִנְחָה דַּם־חֲזִיר מַזְכִּיר לְבֹנָה מְבָרֵךְ אָוֶן גַּם־הֵמָּה בָּחֲרוּ בְּדַרְכֵיהֶם וּבְשִׁקּוּצֵיהֶם נַפְשָׁם חָפֵצָה׃ 1.2. Hear, O heavens, and give ear, O earth, For the LORD hath spoken: Children I have reared, and brought up, And they have rebelled against Me." 1.11. To what purpose is the multitude of your sacrifices unto Me? Saith the LORD; I am full of the burnt-offerings of rams, And the fat of fed beasts; And I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats." 1.12. When ye come to appear before Me, Who hath required this at your hand, To trample My courts?" 1.13. Bring no more vain oblations; It is an offering of abomination unto Me; New moon and sabbath, the holding of convocations— I cannot endure iniquity along with the solemn assembly." 63.12. That caused His glorious arm to go at the right hand of Moses? That divided the water before them, To make Himself an everlasting name?" 63.14. As the cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD caused them to rest; So didst Thou lead Thy people, To make Thyself a glorious name.’" 63.15. Look down from heaven, and see, even from Thy holy and glorious habitation; Where is Thy zeal and Thy mighty acts, The yearning of Thy heart and Thy compassions, Now restrained toward me?" 65.13. Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, My servants shall eat, But ye shall be hungry; Behold, My servants shall drink, But ye shall be thirsty; Behold, My servants shall rejoice, But ye shall be ashamed;" 65.14. Behold, My servants shall sing For joy of heart, But ye shall cry for sorrow of heart, And shall wail for vexation of spirit." 66.3. He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he broke a dog’s neck; He that offereth a meal-offering, as if he offered swine’s blood; he that maketh a memorial-offering of frankincense, as if he blessed an idol; according as they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations;"
9. Hebrew Bible, Jeremiah, 7.21-7.23 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

7.21. כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹלוֹתֵיכֶם סְפוּ עַל־זִבְחֵיכֶם וְאִכְלוּ בָשָׂר׃ 7.22. כִּי לֹא־דִבַּרְתִּי אֶת־אֲבוֹתֵיכֶם וְלֹא צִוִּיתִים בְּיוֹם הוציא [הוֹצִיאִי] אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם עַל־דִּבְרֵי עוֹלָה וָזָבַח׃ 7.23. כִּי אִם־אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה צִוִּיתִי אוֹתָם לֵאמֹר שִׁמְעוּ בְקוֹלִי וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹהִים וְאַתֶּם תִּהְיוּ־לִי לְעָם וַהֲלַכְתֶּם בְּכָל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אֶתְכֶם לְמַעַן יִיטַב לָכֶם׃ 7.21. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Add your burnt-offerings unto your sacrifices, and eat ye flesh." 7.22. For I spoke not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices;" 7.23. but this thing I commanded them, saying: ‘Hearken unto My voice, and I will be your God, and ye shall be My people; and walk ye in all the way that I command you, that it may be well with you.’"
10. Hebrew Bible, Nehemiah, 9 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

11. Anon., Jubilees, 1.8, 1.14, 6.34, 23.19 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.8. And thus it will come to pass when all these things come upon them, that they will recognize that I am more righteous than they in all their judgments and in all their actions, and they will recognize that I have been truly with them. 1.14. and My sabbaths, and My holy place which I have hallowed for Myself in their midst, and My tabernacle, and My sanctuary, which I have hallowed for Myself in the midst of the land, that I should set My name upon it, and that it should dwell (there). 6.34. and I explained to thee its sacrifices that the children of Israel should remember and should celebrate it throughout their generations in this month, one day in every year. 23.19. And in those days, if a man live a jubilee and a half of years, they will say regarding him: "He hath lived long
12. Hebrew Bible, Daniel, 9 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

13. Anon., Didache, 1.2-1.6, 2.2, 2.4-2.5, 2.7, 5.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

1. There are two ways, one of life and one of death; but a great difference between the two ways. The way of life, then, is this: First, you shall love God who made you; second, your neighbour as yourself; and all things whatsoever you would should not occur to you, do not also do to another. And of these sayings the teaching is this: Bless those who curse you, and pray for your enemies, and fast for those who persecute you. For what reward is there, if you love those who love you? Do not also the Gentiles do the same? But love those who hate you, and you shall not have an enemy. Abstain from fleshly and worldly lusts. If someone gives you a blow upon your right cheek, turn to him the other also, and you shall be perfect. If someone impresses you for one mile, go with him two. If someone takes away your cloak, give him also your coat. If someone takes from you what is yours, ask it not back, for indeed you are not able. Give to every one that asks you, and ask it not back; for the Father wills that to all should be given of our own blessings (free gifts). Happy is he that gives according to the commandment; for he is guiltless. Woe to him that receives; for if one having need receives, he is guiltless; but he that receives not having need, shall pay the penalty, why he received and for what, and, coming into straits (confinement), he shall be examined concerning the things which he has done, and he shall not escape thence until he pay back the last farthing. Matthew 5:26 But also now concerning this, it has been said, Let your alms sweat in your hands, until you know to whom you should give.
14. Josephus Flavius, Against Apion, 1.234 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.234. that the king was pleased with this injunction, and got together all that had any defects in their bodies out of Egypt. And that their number was eighty thousand;
15. New Testament, Acts, 13.17 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

13.17. The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt , and with an uplifted arm, he led them out of it.
16. New Testament, Galatians, 4.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

4.24. These things contain an allegory, forthese are two covets. One is from Mount Sinai, bearing children tobondage, which is Hagar.
17. New Testament, Hebrews, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 4.15-5.10, 10.28, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 12.23, 12.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

10.28. A man who disregards Moses' law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
18. New Testament, Luke, 6.20-6.49, 11.14-11.18, 11.21-11.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

6.20. He lifted up his eyes to his disciples, and said, "Blessed are you poor, For yours is the Kingdom of God. 6.21. Blessed are you who hunger now, For you will be filled. Blessed are you who weep now, For you will laugh. 6.22. Blessed are you when men shall hate you, and when they shall separate you from them and reproach you, and throw out your name as evil, for the Son of Man's sake. 6.23. Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets. 6.24. But woe to you who are rich! For you have received your consolation. 6.25. Woe to you, you who are full now! For you will be hungry. Woe to you who laugh now! For you will mourn and weep. 6.26. Woe, when men speak well of you! For their fathers did the same thing to the false prophets. 6.27. But I tell you who hear: love your enemies, do good to those who hate you 6.28. bless those who curse you, and pray for those who insult you. 6.29. To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don't withhold your coat also. 6.30. Give to everyone who asks you, and don't ask him who takes away your goods to give them back again. 6.31. As you would like people to do to you, do exactly so to them. 6.32. If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. 6.33. If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. 6.34. If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much. 6.35. But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for he is kind toward the unthankful and evil. 6.36. Therefore be merciful, Even as your Father is also merciful. 6.37. Don't judge, And you won't be judged. Don't condemn, And you won't be condemned. Set free, And you will be set free. 6.38. Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you. 6.39. He spoke a parable to them. "Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit? 6.40. A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher. 6.41. Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? 6.42. Or how can you tell your brother, 'Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,' when you yourself don't see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother's eye. 6.43. For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit. 6.44. For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush. 6.45. The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. 6.46. Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say? 6.47. Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like. 6.48. He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. 6.49. But he who hears, and doesn't do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great. 11.14. He was casting out a demon, and it was mute. It happened, when the demon had gone out, the mute man spoke; and the multitudes marveled. 11.15. But some of them said, "He casts out demons by Beelzebul, the prince of the demons. 11.16. Others, testing him, sought from him a sign from heaven. 11.17. But he, knowing their thoughts, said to them, "Every kingdom divided against itself is brought to desolation. A house divided against itself falls. 11.18. If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. 11.21. When the strong man, fully armed, guards his own dwelling, his goods are safe. 11.22. But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his spoils.
19. New Testament, Mark, 9.32-9.34 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

9.32. But they didn't understand the saying, and were afraid to ask him. 9.33. He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing among yourselves on the way? 9.34. But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest.
20. New Testament, Matthew, 5.19, 5.21-5.48, 7.12, 9.32-9.34, 12.22-12.26, 19.19, 22.37-22.40 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.19. Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven. 5.21. You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.' 5.22. But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'Raca!' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool!' shall be in danger of the fire of Gehenna. 5.23. If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you 5.24. leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. 5.25. Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison. 5.26. Most assuredly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny. 5.27. You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery;' 5.28. but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. 5.29. If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna. 5.30. If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you: for it is profitable for you that one of your members should perish, and not your whole body be thrown into Gehenna. 5.31. It was also said, 'Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce,' 5.32. but I tell you that whoever who puts away his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever marries her when she is put away commits adultery. 5.33. Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,' 5.34. but I tell you, don't swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God; 5.35. nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. 5.36. Neither shall you swear by your head, for you can't make one hair white or black. 5.37. But let your 'Yes' be 'Yes' and your 'No' be 'no.' Whatever is more than these is of the evil one. 5.38. You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.' 5.39. But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also. 5.40. If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also. 5.41. Whoever compels you to go one mile, go with him two. 5.42. Give to him who asks you, and don't turn away him who desires to borrow from you. 5.43. You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and hate your enemy.' 5.44. But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you 5.45. that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust. 5.46. For if you love those who love you, what reward do you have? Don't even the tax collectors do the same? 5.47. If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same? 5.48. Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. 7.12. Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. 9.32. As they went out, behold, a mute man who was demon possessed was brought to him. 9.33. When the demon was cast out, the mute man spoke. The multitudes marveled, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel! 9.34. But the Pharisees said, "By the prince of the demons, he casts out demons. 12.22. Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw. 12.23. All the multitudes were amazed, and said, "Can this be the son of David? 12.24. But when the Pharisees heard it, they said, "This man does not cast out demons, except by Beelzebul, the prince of the demons. 12.25. Knowing their thoughts, Jesus said to them, "Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand. 12.26. If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 19.19. 'Honor your father and mother.' And, 'You shall love your neighbor as yourself.' 22.37. Jesus said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.' 22.38. This is the first and great commandment. 22.39. A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.' 22.40. The whole law and the prophets depend on these two commandments.
21. Babylonian Talmud, Eruvin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

54a. בטשה ביה אמרה ליה לא כך כתוב (שמואל ב כג, ה) ערוכה בכל ושמורה אם ערוכה ברמ"ח אברים שלך משתמרת ואם לאו אינה משתמרת תנא תלמיד אחד היה לרבי אליעזר שהיה שונה בלחש לאחר ג' שנים שכח תלמודו,תנא תלמיד אחד היה לו לרבי אליעזר שנתחייב בשריפה למקום אמרו הניחו לו אדם גדול שמש,א"ל שמואל לרב יהודה שיננא פתח פומיך קרי פתח פומיך תני כי היכי דתתקיים ביך ותוריך חיי שנאמר (משלי ד, כב) כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא אל תקרי למצאיהם אלא למוציאיהם בפה,א"ל שמואל לרב יהודה שיננא חטוף ואכול חטוף ואישתי דעלמא דאזלינן מיניה כהלולא דמי,א"ל רב לרב המנונא בני אם יש לך היטב לך שאין בשאול תענוג ואין למות התמהמה ואם תאמר אניח לבני חוק בשאול מי יגיד לך בני האדם דומים לעשבי השדה הללו נוצצין והללו נובלין,א"ר יהושע בן לוי המהלך בדרך ואין עמו לוייה יעסוק בתורה שנאמר (משלי א, ט) כי לוית חן הם,חש בראשו יעסוק בתורה שנאמר כי לוית חן הם לראשך חש בגרונו יעסוק בתורה שנאמר וענקים לגרגרותיך חש במעיו יעסוק בתורה שנאמר רפאות תהי לשרך חש בעצמותיו יעסוק בתורה שנאמר ושקוי לעצמותיך חש בכל גופו יעסוק בתורה שנאמר ולכל בשרו מרפא,אמר רב יהודה בר' חייא בא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם מדת בשר ודם אדם נותן סם לחבירו לזה יפה ולזה קשה אבל הקב"ה אינו כן נתן תורה לישראל סם חיים לכל גופו שנאמר ולכל בשרו מרפא,א"ר אמי מ"ד (משלי כב, יח) כי נעים כי תשמרם בבטנך יכונו יחדיו על שפתיך אימתי ד"ת נעי' בזמן שתשמרם בבטנך ואימתי תשמרם בבטנך בזמן שיכונו יחדיו על שפתיך,ר' זירא אמר מהכא (משלי טו, כג) שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב אימתי שמחה לאיש בזמן שמענה בפיו ל"א אימתי שמחה לאיש במענה פיו בזמן שדבר בעתו מה טוב,ר' יצחק אמר מהכא (דברים ל, יד) כי קרוב אליך הדבר מאד בפיך ובלבבך לעשותו אימתי קרוב אליך בזמן שבפיך ובלבבך לעשותו,רבא אמר מהכא (תהלים כא, ג) תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה אימתי תאות לבו נתתה לו בזמן שארשת שפתיו בל מנעת סלה,רבא רמי כתיב תאות לבו נתתה לו וכתיב וארשת שפתיו בל מנעת סלה זכה תאות לבו נתתה לו לא זכה וארשת שפתיו בל מנעת סלה,תנא דבי ר"א בן יעקב כל מקום שנאמר נצח סלה ועד אין לו הפסק עולמית נצח דכתיב (ישעיהו נז, טז) כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף,סלה דכתיב (תהלים מח, ט) כאשר שמענו כן ראינו בעיר ה' צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה ועד דכתיב (שמות טו, יח) ה' ימלוך לעולם ועד:,(סימן ענקים לחייו לוחות חרות): א"ר (אליעזר) מאי דכתיב (משלי א, ט) וענקים לגרגרותיך אם משים אדם עצמו כענק זה שרף על הצואר ונראה ואינו נראה תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו,ואמר ר"א מאי דכתיב (שיר השירים ה, יג) לחיו כערוגת הבשם אם משים אדם עצמו כערוגה זו שהכל דשין בה וכבושם זה שהכל מתבשמין בה תלמודו מתקיים ואם לאו אין תלמודו מתקיים,וא"ר מ"ד (שמות לא, יח) לוחות אבן אם אדם משים עצמו את לחייו כאבן זו שאינה נמחית תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו,וא"ר (אליעזר) מאי דכתיב (שמות לב, טז) חרות על הלוחות אלמלי לא נשתברו לוחות הראשונות לא נשתכחה תורה מישראל,רב אחא בר יעקב אמר אין כל אומה ולשון שולטת בהן שנאמר חרות אל תיקרי חרות אלא חירות,אמר רב מתנה מאי דכתיב (במדבר כא, יח) וממדבר מתנה אם משים אדם עצמו כמדבר זה שהכל דשין בו תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו,רבא בריה דרב יוסף בר חמא הוה ליה מלתא לרב יוסף בהדיה כי מטא מעלי יומא דכיפורי אמר איזיל ואפייסיה אזל אשכחיה לשמעיה דקא מזיג ליה כסא אמר ליה הב לי ואימזגיה אנא יהב ליה מזגיה כדטעמיה אמר דמי האי מזיגא למזיגא דרבא בריה דרב יוסף בר חמא א"ל אנא הוא,א"ל לא תתיב אכרעיך עד דמפרשת לי הני קראי מאי דכתיב וממדבר מתנה וממתנה נחליאל ומנחליאל במות ומבמות הגיא,א"ל אם אדם משים עצמו כמדבר זה שהכל דשין בו תורה ניתנה לו במתנה וכיון שניתנה לו במתנה נחלו אל שנאמר וממתנה נחליאל וכיון שנחלו אל עולה לגדולה שנאמר ומנחליאל במות,ואם מגיס לבו הקדוש ברוך הוא משפילו שנאמר ומבמות הגיא ואם חוזר בו הקב"ה מגביהו שנאמר (ישעיהו מ, ד) כל גיא ינשא,אמר רב הונא מ"ד (תהלים סח, יא) חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים אם אדם משים עצמו כחיה זו שדורסת ואוכלת ואיכא דאמרי שמסרחת ואוכלת תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו ואם עושה כן הקדוש ברוך הוא עושה לו סעודה בעצמו שנאמר תכין בטובתך לעני אלהים,א"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן מאי דכתיב (משלי כז, יח) נוצר תאנה יאכל פריה למה נמשלו דברי תורה כתאנה מה תאנה זו 54a. bShe kicked himand bsaid to him: Isn’t it written as follows: “Ordered in all things and secure”(ii Samuel 23:5), which indicates that bifthe Torah bis ordered in your 248 limbs,i.e., if you exert your entire body in studying it, bit will be secure, and if not, it will not be secure.The Gemara relates that bit wassimilarly btaughtin a ibaraita /i: bRabbi Eliezer had a student who would study quietly,and bafter three years he forgot his studies. /b,Incidental to the story cited above involving a student of Rabbi Eliezer, the Gemara cites the following episode: bIt was taughtin a ibaraita /i: bRabbi Eliezer had a student who was liable forthe punishment of death by bburning,for his sins bagainst God,but the Rabbis bsaid: Let himalone and do not punish him as he deserves, because bhe served a great person. /b,The Gemara cites instructions issued by Shmuel that are similar to those of Berurya. bShmuel said to Rav Yehuda: Keen scholar [ ishina /i], open your mouth and readfrom the Torah, bopen your mouth and studythe Talmud, bin order thatyour studies bshould endure in you andthat byou should live a long life, as it is stated: “For they are life to those who find them, and health to all their flesh”(Proverbs 4:22). bDo not read: “To those who find them [ ilemotzeihem /i],” butrather b“to those who express them [ ilemotzi’eihem /i],” withtheir bmouth. /b,The Gemara cites additional instructions issued by Shmuel: bShmuel said to Rav Yehuda,his beloved student: bKeen scholar, grab and eat, grab and drink, as the world from which we are departing is like a wedding feast,whose joy is only temporary, and one who does not take pleasure in it now will not be able to do so in the future.,Similarly, bRav said to Rav Hamnuna: My son, if you havemoney, bdo well for yourself.There is no point waiting, bas there is no pleasure in the netherworld, and death does not tarry. And if you say: I willsave up in order to bleave for my children, who told you the law of the netherworld,i.e., how do you know which of you will die first ( iArukh /i)? bPeople are similar to grass of the field,in that bthese blossom,i.e., grow, and their actions are blessed, band these witherand die.,Having expounded the verse “For they are life to those who find them” as referring to the Torah, the Gemara cites another teaching related to this verse that praises the Torah. bRabbi Yehoshua ben Levi said: One who is walking along the way without a companionand is afraid bshould engage in Torahstudy, bas it is statedwith regard to the words of Torah: b“For they shall be a graceful wreath [ ilivyat ḥen /i]for your head, and chains about your neck” (Proverbs 1:9). The word ilivyatis understood here as a reference to ilevaya /i, accompaniment, so that the verse is interpreted to mean that Torah is a graceful accompaniment to one who is traveling., bOne who feelspain bin his head should engage in Torahstudy, bas it is stated: “For they shall be a graceful wreath for your head.” One who feelspain bin his throat should engage in Torahstudy, bas it is stated: “And chains about your neck.” One who feelspain bin his intestines should engage in Torahstudy, bas it is stated: “It shall be health to your navel”(Proverbs 3:8). bOne who feelspain bin his bones should engage in Torahstudy, bas it is stated: “And marrow to your bones”(Proverbs 3:8). bOne who feelspain bin his entire body should engage in Torahstudy, bas it is stated: “And health to all their flesh”(Proverbs 4:22)., bRav Yehuda, son of Rabbi Ḥiyya, said: Come and see that the attribute of flesh and blood is unlike the attribute of the Holy One, Blessed be He. The attribute of flesh and bloodis that when ba person gives a drug to his fellow, it is good for thispart of his body band it is harmful to thatother part of his body. bButthe attribute of bthe Holy One, Blessed be He, is not so; He gave the Torah to the Jewish people,and bit is a drug of life for one’s entire body, as it is stated: “And health to all their flesh.” /b,The Gemara continues with praise for Torah study and knowledge. bRav Ami said: What isthe meaning of bthat which is written: “For it is a pleasant thing if you keep them within you; let them be firmly attached together to your lips”(Proverbs 22:18)? bWhen are words of Torah pleasant? When you keep them within youand know them. bAnd when will you keep them within you? When they will be attached together to your lips,i.e., when you articulate them audibly and expound them., bRabbi Zeira saidthat this idea is derived bfrom here: “A man has joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good it is”(Proverbs 15:23). bWhen does a man have joy? When an answerrelated to Torah study bis in his mouth. Another version: When does a man have joy in the answer of his mouth? Whenhe experiences the fulfillment of: bA word in due season, how good it is,i.e., when he knows when and how to address each issue., bRabbi Yitzḥak saidthat this idea is derived bfrom here: “But the matter is very near to you, in your mouth and in your heart, that you may do it”(Deuteronomy 30:14). bWhenis it bvery near to you? When it is in your mouth and in your heart, that you may do it,i.e., when you articulate your Torah study., bRava saidthat this idea is actually derived bfrom here: “You have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips, Selah”(Psalms 21:3). bWhen have You given him his heart’s desire? When You have not withheld the request of his lips, Selah,i.e., when he converses in words of Torah., bRava raised aninternal bcontradictionin that very verse: In the beginning of the verse bit is written: “You have given him his heart’s desire,”implying that it is enough for one to request in his heart, whereas in the end of the verse bit is written: “And You have not withheld the request of his lips, Selah,”indicating that one must express his prayers verbally. Rava himself resolved the contradiction: If one bis fortunate, “You have given him his heart’s desire,”even if he does not give verbal expression to his wants. But if he bis not fortunate,at least b“You have not withheld the request of his lips, Selah.” /b,With regard to the end of this verse, a Sage bof the school of Rabbi Eliezer ben Ya’akov taughtthe following ibaraita /i: bWherever it states inetzaḥ/b, bSelah,or iva’ed/b, the matter bwill never cease. iNetzaḥ /i, as it is written: “For I will not contend forever; neither will I be eternally [ ilanetzaḥ /i] angry”(Isaiah 57:16), which demonstrates that inetzaḥbears a similar meaning to forever., bSelah, as it is written: “As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of Hosts, in the city of our God; may God establish it forever, Selah”(Psalms 48:9), which demonstrates that Selah means forever. iVa’ed /i, as it is written: “The Lord shall reign forever and ever [ iva’ed /i]”(Exodus 15:18).,In light of the previous discussion, the Gemara cites several expositions of verses proposed by Rabbi Eliezer, while first providing them with a bmnemonic: Chains, cheeks, tablets, engraved. Rabbi Eliezer said: What isthe meaning of bthat which is written: “And chains about your neck”(Proverbs 1:9)? bIf a person makes himself like a chain that hangs loosely on the neck,i.e., if a scholar is not pushy and disruptive to others, bandhe is also bseen but not seen,i.e., just as a chain is covered by clothes and hair, so too, the scholar does not let himself be seen, bhisTorah bstudy will endure. But if not,if he acts in a rude and arrogant manner, bhisTorah bstudy will not endure. /b, bAnd Rabbi Eliezeralso bsaid: What isthe meaning of bthat which is written: “His cheeks are like a bed of spices”(Song of Songs 5:13)? bIf a person makes himselfhumble blike thisgarden bbed upon which everyone treads, and like this spice with which everyone perfumes himself,i.e., which benefits not only the one who wears it, bhisTorah bstudy will endure. But if not, hisTorah bstudy will not endure. /b, bAnd Rabbi Eliezerfurther bsaid: What isthe meaning of bthat which is written: “Tablets [ iluḥot /i] of stone”(Exodus 31:18)? bIf a person makes his cheeks [ ileḥayav /i] like this stone that does not wear away, hisTorah bstudy will endure. But if not,i.e., if he is not diligent in his studies, bhisTorah bstudy will not endure. /b, bAnd,lastly, bRabbi Eliezer said: What isthe meaning of bthat which is written:“And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, bengraved upon the tablets”(Exodus 32:16)? This teaches that bhad the first tablets,the subject of this verse, bnot been broken, the Torah would never have been forgotten from the Jewish people,as the Torah would have been engraved upon their hearts., bRav Aḥa bar Ya’akov said:Had the tablets not been broken, bno nation or tongue wouldever bhave ruled over them, as it is stated: “Engraved /b”; bdo not readit bengraved[iḥarut]butrather bfreedom [ iḥeirut /i]. /b,Similarly, bRav Mattana said: What isthe meaning of bthat which is written:“The well that the princes dug out, that the nobles of the people delved, with the scepter, with their staves. bAnd from the wilderness they went to Mattanah”(Numbers 21:18)? bIf a person makes himselfhumble blike this wilderness,which is open to all and bupon which everyone treads, hisTorah bstudy will endureand be given to him as a gift [ imattana /i]. bAnd if not, hisTorah bstudy will not endure. /b,The Gemara relates that bRav Yosef had a grievance against Rava, son of Rav Yosef bar Ḥama,who is usually referred to in the Gemara simply as Rava, and as a result of the grievance the two would never meet. bWhen the eve of Yom Kippur arrived,Rava bsaid: I will go and appease him. He went and foundRav Yosef’s battendant mixing him a cupof wine. bHe said tothe attendant: bGiveit bto me, and I will mixit. bHe gave it toRava, and Rava bmixed it.Rav Yosef was blind and could not see his visitor, but bwhen he tastedthe wine bhe said: This mixture is similar to the mixtureof bRava, son of Rav Yosef bar Ḥama,who would add extra water to the wine. Rava bsaid to him: It is I. /b,Rav Yosef bsaid to him: Do not sit on your knees until you have explained these verses to me: What isthe meaning of bthat which is written: “And from the wilderness to Mattanah; and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth; and from Bamoth to the valleyin the field of Moab, to the top of Pisgah, which looks out toward the desert” (Numbers 21:19–20)?,Rava bsaid to him: If a person makes himselfhumble blike this wilderness,which is open to all and bupon which everyone treads, the Torah will be given to him as a gift [ imattana /i]. And once it is given to him as a gift, he inherits it [ ineḥalo /i]and bGod [ iEl /i]makes it His inheritance, bas it is stated: “And from Mattanah to Nahaliel.” And once God has made it His inheritance, he rises to greatness, as it is stated: “And from Nahaliel to Bamoth,”which means heights., bAnd if he becomes haughty, the Holy One, Blessed be He, lowers him, as it is stated: “And from Bamoth to the valley.” And if he repents, the Holy One, Blessed be He, raises himback bup, as it is stated: “Every valley shall be exalted”(Isaiah 40:4)., bRav Huna said: What isthe meaning of bthat which is written: “Your flock found a dwelling in it; You, O God, prepare of Your goodness for the poor”(Psalms 68:11)? bIf a person makes himself like an animal that tramplesits prey band eatsit immediately, without being particular about its food, i.e., if a scholar immediately reviews what he has heard from his teacher; band some say,like an animal bthat soils and eats,i.e., if a scholar is not particular about maintaining his honor during his Torah study, just as an animal is not particular about the quality of its food, bhisTorah bstudy will endure. And if not, hisTorah bstudy will not endure. And if he does so, the Holy One, Blessed be He, will Himself prepare him a feast, as it is stated: “You, O God, prepare of Your goodness for the poor,”indicating that God in His goodness will Himself prepare a feast for that pauper., bRabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥa said: What isthe meaning of bthat which is written: “He who guards the fig tree shall eat its fruit”(Proverbs 27:18)? bWhy were matters of Torah compared to a fig tree? Just as this fig tree, /b


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
abortion Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
accusations (against creator or creation) Pedersen, Demonstrative Proof in Defence of God: A Study of Titus of Bostra’s Contra Manichaeos (2004) 44
action Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
activity (labor) Neusner, The Theology of Halakha (2001) 25
adultery Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
amidah Sigal, The Halakhah of Jesus of Nazareth According to the Gospel of Matthew (2007) 16
ammonites Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 288
amos Sigal, The Halakhah of Jesus of Nazareth According to the Gospel of Matthew (2007) 145
aristotle Maccoby, Philosophy of the Talmud (2002) 73
bar kokhba (revolt) Porton, Gentiles and Israelites in Mishnah-Tosefta (1988) 207
bible Reif, Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy (2006) 112
blessing Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
chosen people, as pilot project Maccoby, Philosophy of the Talmud (2002) 73
christology Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 180
circumcision, jews and Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 288
cohn, yehudah Alexander, Gender and Timebound Commandments in Judaism (2013) 153
collective memory Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320, 352
commandment, commandments Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
commandments Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
conversation analysis Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320
corruption Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
covenant, new Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 180
covenant Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
death, way of Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
decalogue Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233, 245
demons, demonic, evil spirits Pedersen, Demonstrative Proof in Defence of God: A Study of Titus of Bostra’s Contra Manichaeos (2004) 44
deuteronomy, and urdeuteronomium DeJong, A Prophet like Moses (Deut 18:15, 18): The Origin, History, and Influence of the Mosaic Prophetic Succession (2022) 58
devil, satan Pedersen, Demonstrative Proof in Defence of God: A Study of Titus of Bostra’s Contra Manichaeos (2004) 44
diligence Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
distinguishing Neusner, The Theology of Halakha (2001) 25
double love commandment Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
eden, as sabbath metaphor Neusner, The Theology of Halakha (2001) 25
eden, restoration of Neusner, The Theology of Halakha (2001) 25
egypt, egyptians Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
egypt Porton, Gentiles and Israelites in Mishnah-Tosefta (1988) 207
embodiment Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320
erubin Neusner, The Theology of Halakha (2001) 25
ethical teachings Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
evil, actions Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
evil, plans Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
exercises, student Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 137
exhortations Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
foreigners, dwelling among jews Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 288
fortschreibung Bezzel and Pfeiffer, Prophecy and Hellenism (2021) 104
genre Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 17
golden rule Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233, 245
harmonization Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320, 340, 343, 352
homer Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320
horeb theophany DeJong, A Prophet like Moses (Deut 18:15, 18): The Origin, History, and Influence of the Mosaic Prophetic Succession (2022) 58, 64
inclusiveness, jews and Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 288
instruction verses Alexander, Gender and Timebound Commandments in Judaism (2013) 153
intention Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 340, 343; Pedersen, Demonstrative Proof in Defence of God: A Study of Titus of Bostra’s Contra Manichaeos (2004) 44
interest on loans Maccoby, Philosophy of the Talmud (2002) 73
israel/palestine/holy land/zion Reif, Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy (2006) 112
jews, jewish, judaism Pedersen, Demonstrative Proof in Defence of God: A Study of Titus of Bostra’s Contra Manichaeos (2004) 44
jubilees (book) Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
kilayim, labor, prohibitions on Neusner, The Theology of Halakha (2001) 25
labor, prohibitions Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
law, mosaic Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
law Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 180
literacy, ideal of universal literacy Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 137
love, of brothers Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
love, of neighbours Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
magic Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
marks of scripture, memorization, indicators of Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 137
matter (ïlh) Pedersen, Demonstrative Proof in Defence of God: A Study of Titus of Bostra’s Contra Manichaeos (2004) 44
memory techniques Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 137
moab and moabites Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 288
moods, verbal, imperative Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
moods, verbal, indicative Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
mose Bezzel and Pfeiffer, Prophecy and Hellenism (2021) 104
moses Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 17; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 180
multiculturalism, jews and Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 288
murder Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
neighbour Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233, 245
original/original text Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 352
origins, of jews Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 288
parallel Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320, 340, 352
paul, pauline corpus Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 180
paul Maccoby, Philosophy of the Talmud (2002) 73
penitential prayer Bezzel and Pfeiffer, Prophecy and Hellenism (2021) 104
perfection Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 180
performance Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320
prayer Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
principles (érxæ) (first) Pedersen, Demonstrative Proof in Defence of God: A Study of Titus of Bostra’s Contra Manichaeos (2004) 44
prophecy, etiology of DeJong, A Prophet like Moses (Deut 18:15, 18): The Origin, History, and Influence of the Mosaic Prophetic Succession (2022) 64
prophets, ot Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
providence Pedersen, Demonstrative Proof in Defence of God: A Study of Titus of Bostra’s Contra Manichaeos (2004) 44
pseudepigraphy DeJong, A Prophet like Moses (Deut 18:15, 18): The Origin, History, and Influence of the Mosaic Prophetic Succession (2022) 58
qumran, tefillin Alexander, Gender and Timebound Commandments in Judaism (2013) 153
recital, recitation Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
repetition Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320
revelation DeJong, A Prophet like Moses (Deut 18:15, 18): The Origin, History, and Influence of the Mosaic Prophetic Succession (2022) 64
revision, textual Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 137
ritual Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
sabbath, as restoration of eden Neusner, The Theology of Halakha (2001) 25
sabbath, prohibitions on labor Neusner, The Theology of Halakha (2001) 25
sabbath Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
scribal memory Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320, 340, 343, 352
scribal performance Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320
scribe Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320, 340, 343, 352
second temple period, shema verses in Alexander, Gender and Timebound Commandments in Judaism (2013) 153
second temple period Balberg, Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture (2023) 5
seder Maccoby, Philosophy of the Talmud (2002) 73
separatism, jewish Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 288
septuagint, lukes use Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 387
septuagint, shema verses in Alexander, Gender and Timebound Commandments in Judaism (2013) 153
sermon, on the mount Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
sermon, on the plain Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
sex Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
shabbat Neusner, The Theology of Halakha (2001) 25
shema, in nash papyrus Alexander, Gender and Timebound Commandments in Judaism (2013) 153
shema, linked to decalogue Alexander, Gender and Timebound Commandments in Judaism (2013) 153
sinai Bezzel and Pfeiffer, Prophecy and Hellenism (2021) 104
special grammar Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320
speech, as opposed to action Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 233
tefillin, qumran Alexander, Gender and Timebound Commandments in Judaism (2013) 153
ten commandments (decalogue) Reif, Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy (2006) 112
testament genre Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 137
textual fluidity Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 343
theophany Bezzel and Pfeiffer, Prophecy and Hellenism (2021) 104
tora/torah Bezzel and Pfeiffer, Prophecy and Hellenism (2021) 104
torah Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 17
torah and torah study Reif, Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy (2006) 112
tradition Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320, 340, 343, 352
traditional phraseology Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320
traditions, matthean Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
trito-isaianic Bezzel and Pfeiffer, Prophecy and Hellenism (2021) 104
tsitsit (fringes) Reif, Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy (2006) 112
variant Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320, 352
will, volition Pedersen, Demonstrative Proof in Defence of God: A Study of Titus of Bostra’s Contra Manichaeos (2004) 44
wisdom, and torah Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 17
wisdom literature, distinctive function in education' Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 137
word-selection Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320
word Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 320, 343, 352