Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6278
Hebrew Bible, Deuteronomy, 32.36


כִּי־יָדִין יְהוָה עַמּוֹ וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם כִּי יִרְאֶה כִּי־אָזְלַת יָד וְאֶפֶס עָצוּר וְעָזוּב׃For the LORD will judge His people, And repent Himself for His servants; When He seeth that their stay is gone, And there is none remaining, shut up or left at large.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

46 results
1. Hebrew Bible, Song of Songs, 2.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.8. קוֹל דּוֹדִי הִנֵּה־זֶה בָּא מְדַלֵּג עַל־הֶהָרִים מְקַפֵּץ עַל־הַגְּבָעוֹת׃ 2.8. Hark! my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 4.19, 8.5, 8.18, 11.28, 18.15-18.16, 18.19, 26.6, 30.1-30.10, 31.19, 32.1-32.35, 32.37-32.43, 33.8-33.11 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4.19. וּפֶן־תִּשָּׂא עֵינֶיךָ הַשָּׁמַיְמָה וְרָאִיתָ אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ וְאֶת־הַיָּרֵחַ וְאֶת־הַכּוֹכָבִים כֹּל צְבָא הַשָּׁמַיִם וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם וַעֲבַדְתָּם אֲשֶׁר חָלַק יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם לְכֹל הָעַמִּים תַּחַת כָּל־הַשָּׁמָיִם׃ 8.5. וְיָדַעְתָּ עִם־לְבָבֶךָ כִּי כַּאֲשֶׁר יְיַסֵּר אִישׁ אֶת־בְּנוֹ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְיַסְּרֶךָּ׃ 8.18. וְזָכַרְתָּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי הוּא הַנֹּתֵן לְךָ כֹּחַ לַעֲשׂוֹת חָיִל לְמַעַן הָקִים אֶת־בְּרִיתוֹ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ כַּיּוֹם הַזֶּה׃ 11.28. וְהַקְּלָלָה אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְסַרְתֶּם מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא־יְדַעְתֶּם׃ 18.15. נָבִיא מִקִּרְבְּךָ מֵאַחֶיךָ כָּמֹנִי יָקִים לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן׃ 18.16. כְּכֹל אֲשֶׁר־שָׁאַלְתָּ מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵב בְּיוֹם הַקָּהָל לֵאמֹר לֹא אֹסֵף לִשְׁמֹעַ אֶת־קוֹל יְהוָה אֱלֹהָי וְאֶת־הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת לֹא־אֶרְאֶה עוֹד וְלֹא אָמוּת׃ 18.19. וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִשְׁמַע אֶל־דְּבָרַי אֲשֶׁר יְדַבֵּר בִּשְׁמִי אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ׃ 26.6. וַיָּרֵעוּ אֹתָנוּ הַמִּצְרִים וַיְעַנּוּנוּ וַיִּתְּנוּ עָלֵינוּ עֲבֹדָה קָשָׁה׃ 30.1. וְהָיָה כִי־יָבֹאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לְפָנֶיךָ וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל־לְבָבֶךָ בְּכָל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִדִּיחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה׃ 30.1. כִּי תִשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו וְחֻקֹּתָיו הַכְּתוּבָה בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה כִּי תָשׁוּב אֶל־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶׁךָ׃ 30.2. לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹעַ בְּקֹלוֹ וּלְדָבְקָה־בוֹ כִּי הוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ לָשֶׁבֶת עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם׃ 30.2. וְשַׁבְתָּ עַד־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַעְתָּ בְקֹלוֹ כְּכֹל אֲשֶׁר־אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם אַתָּה וּבָנֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶׁךָ׃ 30.3. וְשָׁב יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־שְׁבוּתְךָ וְרִחֲמֶךָ וְשָׁב וְקִבֶּצְךָ מִכָּל־הָעַמִּים אֲשֶׁר הֱפִיצְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה׃ 30.4. אִם־יִהְיֶה נִדַּחֲךָ בִּקְצֵה הַשָּׁמָיִם מִשָּׁם יְקַבֶּצְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּמִשָּׁם יִקָּחֶךָ׃ 30.5. וֶהֱבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יָרְשׁוּ אֲבֹתֶיךָ וִירִשְׁתָּהּ וְהֵיטִבְךָ וְהִרְבְּךָ מֵאֲבֹתֶיךָ׃ 30.6. וּמָל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־לְבָבְךָ וְאֶת־לְבַב זַרְעֶךָ לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ׃ 30.7. וְנָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת כָּל־הָאָלוֹת הָאֵלֶּה עַל־אֹיְבֶיךָ וְעַל־שֹׂנְאֶיךָ אֲשֶׁר רְדָפוּךָ׃ 30.8. וְאַתָּה תָשׁוּב וְשָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָה וְעָשִׂיתָ אֶת־כָּל־מִצְוֺתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם׃ 30.9. וְהוֹתִירְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל מַעֲשֵׂה יָדֶךָ בִּפְרִי בִטְנְךָ וּבִפְרִי בְהֶמְתְּךָ וּבִפְרִי אַדְמָתְךָ לְטוֹבָה כִּי יָשׁוּב יְהוָה לָשׂוּשׂ עָלֶיךָ לְטוֹב כַּאֲשֶׁר־שָׂשׂ עַל־אֲבֹתֶיךָ׃ 31.19. וְעַתָּה כִּתְבוּ לָכֶם אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת וְלַמְּדָהּ אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל שִׂימָהּ בְּפִיהֶם לְמַעַן תִּהְיֶה־לִּי הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְעֵד בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 32.1. יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹבְבֶנְהוּ יְבוֹנְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישׁוֹן עֵינוֹ׃ 32.1. הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִי׃ 32.2. וַיֹּאמֶר אַסְתִּירָה פָנַי מֵהֶם אֶרְאֶה מָה אַחֲרִיתָם כִּי דוֹר תַּהְפֻּכֹת הֵמָּה בָּנִים לֹא־אֵמֻן בָּם׃ 32.2. יַעֲרֹף כַּמָּטָר לִקְחִי תִּזַּל כַּטַּל אִמְרָתִי כִּשְׂעִירִם עֲלֵי־דֶשֶׁא וְכִרְבִיבִים עֲלֵי־עֵשֶׂב׃ 32.3. אֵיכָה יִרְדֹּף אֶחָד אֶלֶף וּשְׁנַיִם יָנִיסוּ רְבָבָה אִם־לֹא כִּי־צוּרָם מְכָרָם וַיהוָה הִסְגִּירָם׃ 32.3. כִּי שֵׁם יְהוָה אֶקְרָא הָבוּ גֹדֶל לֵאלֹהֵינוּ׃ 32.4. כִּי־אֶשָּׂא אֶל־שָׁמַיִם יָדִי וְאָמַרְתִּי חַי אָנֹכִי לְעֹלָם׃ 32.4. הַצּוּר תָּמִים פָּעֳלוֹ כִּי כָל־דְּרָכָיו מִשְׁפָּט אֵל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֶל צַדִּיק וְיָשָׁר הוּא׃ 32.5. וּמֻת בָּהָר אֲשֶׁר אַתָּה עֹלֶה שָׁמָּה וְהֵאָסֵף אֶל־עַמֶּיךָ כַּאֲשֶׁר־מֵת אַהֲרֹן אָחִיךָ בְּהֹר הָהָר וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו׃ 32.5. שִׁחֵת לוֹ לֹא בָּנָיו מוּמָם דּוֹר עִקֵּשׁ וּפְתַלְתֹּל׃ 32.6. הֲ־לַיְהוָה תִּגְמְלוּ־זֹאת עַם נָבָל וְלֹא חָכָם הֲלוֹא־הוּא אָבִיךָ קָּנֶךָ הוּא עָשְׂךָ וַיְכֹנְנֶךָ׃ 32.7. זְכֹר יְמוֹת עוֹלָם בִּינוּ שְׁנוֹת דּוֹר־וָדוֹר שְׁאַל אָבִיךָ וְיַגֵּדְךָ זְקֵנֶיךָ וְיֹאמְרוּ לָךְ׃ 32.8. בְּהַנְחֵל עֶלְיוֹן גּוֹיִם בְּהַפְרִידוֹ בְּנֵי אָדָם יַצֵּב גְּבֻלֹת עַמִּים לְמִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 32.9. כִּי חֵלֶק יְהֹוָה עַמּוֹ יַעֲקֹב חֶבֶל נַחֲלָתוֹ׃ 32.11. כְּנֶשֶׁר יָעִיר קִנּוֹ עַל־גּוֹזָלָיו יְרַחֵף יִפְרֹשׂ כְּנָפָיו יִקָּחֵהוּ יִשָּׂאֵהוּ עַל־אֶבְרָתוֹ׃ 32.12. יְהוָה בָּדָד יַנְחֶנּוּ וְאֵין עִמּוֹ אֵל נֵכָר׃ 32.13. יַרְכִּבֵהוּ עַל־במותי [בָּמֳתֵי] אָרֶץ וַיֹּאכַל תְּנוּבֹת שָׂדָי וַיֵּנִקֵהוּ דְבַשׁ מִסֶּלַע וְשֶׁמֶן מֵחַלְמִישׁ צוּר׃ 32.14. חֶמְאַת בָּקָר וַחֲלֵב צֹאן עִם־חֵלֶב כָּרִים וְאֵילִים בְּנֵי־בָשָׁן וְעַתּוּדִים עִם־חֵלֶב כִּלְיוֹת חִטָּה וְדַם־עֵנָב תִּשְׁתֶּה־חָמֶר׃ 32.15. וַיִּשְׁמַן יְשֻׁרוּן וַיִּבְעָט שָׁמַנְתָּ עָבִיתָ כָּשִׂיתָ וַיִּטֹּשׁ אֱלוֹהַ עָשָׂהוּ וַיְנַבֵּל צוּר יְשֻׁעָתוֹ׃ 32.16. יַקְנִאֻהוּ בְּזָרִים בְּתוֹעֵבֹת יַכְעִיסֻהוּ׃ 32.17. יִזְבְּחוּ לַשֵּׁדִים לֹא אֱלֹהַ אֱלֹהִים לֹא יְדָעוּם חֲדָשִׁים מִקָּרֹב בָּאוּ לֹא שְׂעָרוּם אֲבֹתֵיכֶם׃ 32.18. צוּר יְלָדְךָ תֶּשִׁי וַתִּשְׁכַּח אֵל מְחֹלְלֶךָ׃ 32.19. וַיַּרְא יְהוָה וַיִּנְאָץ מִכַּעַס בָּנָיו וּבְנֹתָיו׃ 32.21. הֵם קִנְאוּנִי בְלֹא־אֵל כִּעֲסוּנִי בְּהַבְלֵיהֶם וַאֲנִי אַקְנִיאֵם בְּלֹא־עָם בְּגוֹי נָבָל אַכְעִיסֵם׃ 32.22. כִּי־אֵשׁ קָדְחָה בְאַפִּי וַתִּיקַד עַד־שְׁאוֹל תַּחְתִּית וַתֹּאכַל אֶרֶץ וִיבֻלָהּ וַתְּלַהֵט מוֹסְדֵי הָרִים׃ 32.23. אַסְפֶּה עָלֵימוֹ רָעוֹת חִצַּי אֲכַלֶּה־בָּם׃ 32.24. מְזֵי רָעָב וּלְחֻמֵי רֶשֶׁף וְקֶטֶב מְרִירִי וְשֶׁן־בְּהֵמוֹת אֲשַׁלַּח־בָּם עִם־חֲמַת זֹחֲלֵי עָפָר׃ 32.25. מִחוּץ תְּשַׁכֶּל־חֶרֶב וּמֵחֲדָרִים אֵימָה גַּם־בָּחוּר גַּם־בְּתוּלָה יוֹנֵק עִם־אִישׁ שֵׂיבָה׃ 32.26. אָמַרְתִּי אַפְאֵיהֶם אַשְׁבִּיתָה מֵאֱנוֹשׁ זִכְרָם׃ 32.27. לוּלֵי כַּעַס אוֹיֵב אָגוּר פֶּן־יְנַכְּרוּ צָרֵימוֹ פֶּן־יֹאמְרוּ יָדֵינוּ רָמָה וְלֹא יְהוָה פָּעַל כָּל־זֹאת׃ 32.28. כִּי־גוֹי אֹבַד עֵצוֹת הֵמָּה וְאֵין בָּהֶם תְּבוּנָה׃ 32.29. לוּ חָכְמוּ יַשְׂכִּילוּ זֹאת יָבִינוּ לְאַחֲרִיתָם׃ 32.31. כִּי לֹא כְצוּרֵנוּ צוּרָם וְאֹיְבֵינוּ פְּלִילִים׃ 32.32. כִּי־מִגֶּפֶן סְדֹם גַּפְנָם וּמִשַּׁדְמֹת עֲמֹרָה עֲנָבֵמוֹ עִנְּבֵי־רוֹשׁ אַשְׁכְּלֹת מְרֹרֹת לָמוֹ׃ 32.33. חֲמַת תַּנִּינִם יֵינָם וְרֹאשׁ פְּתָנִים אַכְזָר׃ 32.34. הֲלֹא־הוּא כָּמֻס עִמָּדִי חָתֻם בְּאוֹצְרֹתָי׃ 32.35. לִי נָקָם וְשִׁלֵּם לְעֵת תָּמוּט רַגְלָם כִּי קָרוֹב יוֹם אֵידָם וְחָשׁ עֲתִדֹת לָמוֹ׃ 32.37. וְאָמַר אֵי אֱלֹהֵימוֹ צוּר חָסָיוּ בוֹ׃ 32.38. אֲשֶׁר חֵלֶב זְבָחֵימוֹ יֹאכֵלוּ יִשְׁתּוּ יֵין נְסִיכָם יָקוּמוּ וְיַעְזְרֻכֶם יְהִי עֲלֵיכֶם סִתְרָה׃ 32.39. רְאוּ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי אֲנִי אָמִית וַאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל׃ 32.41. אִם־שַׁנּוֹתִי בְּרַק חַרְבִּי וְתֹאחֵז בְּמִשְׁפָּט יָדִי אָשִׁיב נָקָם לְצָרָי וְלִמְשַׂנְאַי אֲשַׁלֵּם׃ 32.42. אַשְׁכִּיר חִצַּי מִדָּם וְחַרְבִּי תֹּאכַל בָּשָׂר מִדַּם חָלָל וְשִׁבְיָה מֵרֹאשׁ פַּרְעוֹת אוֹיֵב׃ 32.43. הַרְנִינוּ גוֹיִם עַמּוֹ כִּי דַם־עֲבָדָיו יִקּוֹם וְנָקָם יָשִׁיב לְצָרָיו וְכִפֶּר אַדְמָתוֹ עַמּוֹ׃ 33.8. וּלְלֵוִי אָמַר תֻּמֶּיךָ וְאוּרֶיךָ לְאִישׁ חֲסִידֶךָ אֲשֶׁר נִסִּיתוֹ בְּמַסָּה תְּרִיבֵהוּ עַל־מֵי מְרִיבָה׃ 33.9. הָאֹמֵר לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לֹא רְאִיתִיו וְאֶת־אֶחָיו לֹא הִכִּיר וְאֶת־בנו [בָּנָיו] לֹא יָדָע כִּי שָׁמְרוּ אִמְרָתֶךָ וּבְרִיתְךָ יִנְצֹרוּ׃ 33.11. בָּרֵךְ יְהוָה חֵילוֹ וּפֹעַל יָדָיו תִּרְצֶה מְחַץ מָתְנַיִם קָמָיו וּמְשַׂנְאָיו מִן־יְקוּמוּן׃ 4.19. and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which the LORD thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven." 8.5. And thou shalt consider in thy heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee." 8.18. But thou shalt remember the LORD thy God, for it is He that giveth thee power to get wealth, that He may establish His covet which He swore unto thy fathers, as it is this day." 11.28. and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known." 18.15. A prophet will the LORD thy God raise up unto thee, from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;" 18.16. according to all that thou didst desire of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying: ‘Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.’" 18.19. And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto My words which he shall speak in My name, I will require it of him." 26.6. And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage." 30.1. And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt bethink thyself among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee," 30.2. and shalt return unto the LORD thy God, and hearken to His voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;" 30.3. that then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither the LORD thy God hath scattered thee." 30.4. If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will He fetch thee." 30.5. And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and He will do thee good, and multiply thee above thy fathers. ." 30.6. And the LORD thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live." 30.7. And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee." 30.8. And thou shalt return and hearken to the voice of the LORD, and do all His commandments which I command thee this day." 30.9. And the LORD thy God will make thee over-abundant in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good; for the LORD will again rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers;" 30.10. if thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul." 31.19. Now therefore write ye this song for you, and teach thou it the children of Israel; put it in their mouths, that this song may be a witness for Me against the children of Israel." 32.1. Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth." 32.2. My doctrine shall drop as the rain, My speech shall distil as the dew; As the small rain upon the tender grass, And as the showers upon the herb." 32.3. For I will proclaim the name of the LORD; Ascribe ye greatness unto our God." 32.4. The Rock, His work is perfect; For all His ways are justice; A God of faithfulness and without iniquity, Just and right is He. ." 32.5. Is corruption His? No; His children’s is the blemish; A generation crooked and perverse." 32.6. Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? Is not He thy father that hath gotten thee? Hath He not made thee, and established thee?" 32.7. Remember the days of old, Consider the years of many generations; Ask thy father, and he will declare unto thee, Thine elders, and they will tell thee." 32.8. When the Most High gave to the nations their inheritance, when He separated the children of men, He set the borders of the peoples according to the number of the children of Israel." 32.9. For the portion of the LORD is His people, Jacob the lot of His inheritance." 32.10. He found him in a desert land, and in the waste, a howling wilderness; He compassed him about, He cared for him, He kept him as the apple of His eye." 32.11. As an eagle that stirreth up her nest, Hovereth over her young, Spreadeth abroad her wings, taketh them, Beareth them on her pinions—" 32.12. The LORD alone did lead him, And there was no strange god with Him." 32.13. He made him ride on the high places of the earth, And he did eat the fruitage of the field; And He made him to suck honey out of the crag, And oil out of the flinty rock;" 32.14. Curd of kine, and milk of sheep, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and he-goats, With the kidney-fat of wheat; And of the blood of the grape thou drankest foaming wine." 32.15. But Jeshurun waxed fat, and kicked— Thou didst wax fat, thou didst grow thick, thou didst become gross— And he forsook God who made him, And contemned the Rock of his salvation." 32.16. They roused Him to jealousy with strange gods, With abominations did they provoke Him." 32.17. They sacrificed unto demons, no-gods, Gods that they knew not, New gods that came up of late, Which your fathers dreaded not." 32.18. of the Rock that begot thee thou wast unmindful, And didst forget God that bore thee. ." 32.19. And the LORD saw, and spurned, Because of the provoking of His sons and His daughters." 32.20. And He said: ‘I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a very froward generation, Children in whom is no faithfulness." 32.21. They have roused Me to jealousy with a no-god; They have provoked Me with their vanities; And I will rouse them to jealousy with a no-people; I will provoke them with a vile nation." 32.22. For a fire is kindled in My nostril, And burneth unto the depths of the nether-world, And devoureth the earth with her produce, And setteth ablaze the foundations of the mountains." 32.23. I will heap evils upon them; I will spend Mine arrows upon them;" 32.24. The wasting of hunger, and the devouring of the fiery bolt, And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them, With the venom of crawling things of the dust." 32.25. Without shall the sword bereave, And in the chambers terror; Slaying both young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs." 32.26. I thought I would make an end of them, I would make their memory cease from among men;" 32.27. Were it not that I dreaded the enemy’s provocation, Lest their adversaries should misdeem, Lest they should say: Our hand is exalted, And not the LORD hath wrought all this.’" 32.28. For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them." 32.29. If they were wise, they would understand this, They would discern their latter end." 32.30. How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had given them over And the LORD had delivered them up?" 32.31. For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges." 32.32. For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter;" 32.33. Their wine is the venom of serpents, And the cruel poison of asps." 32.34. ’Is not this laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries?" 32.35. Vengeance is Mine, and recompense, Against the time when their foot shall slip; For the day of their calamity is at hand, And the things that are to come upon them shall make haste." 32.37. And it is said: Where are their gods, The rock in whom they trusted;" 32.38. Who did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink-offering? Let him rise up and help you, Let him be your protection." 32.39. See now that I, even I, am He, And there is no god with Me; I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal; And there is none that can deliver out of My hand." 32.40. For I lift up My hand to heaven, And say: As I live for ever," 32.41. If I whet My glittering sword, And My hand take hold on judgment; I will render vengeance to Mine adversaries, And will recompense them that hate Me." 32.42. I will make Mine arrows drunk with blood, And My sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the long-haired heads of the enemy.’" 32.43. Sing aloud, O ye nations, of His people; For He doth avenge the blood of His servants, And doth render vengeance to His adversaries, And doth make expiation for the land of His people." 33.8. And of Levi he said: Thy Thummim and Thy Urim be with Thy holy one, Whom Thou didst prove at Massah, With whom Thou didst strive at the waters of Meribah;" 33.9. Who said of his father, and of his mother: ‘I have not seen him’; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children; For they have observed Thy word, And keep Thy covet." 33.10. They shall teach Jacob Thine ordices, And Israel Thy law; They shall put incense before Thee, And whole burnt-offering upon Thine altar. ." 33.11. Bless, LORD, his substance, And accept the work of his hands; Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again."
3. Hebrew Bible, Esther, 7.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

7.10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath assuaged."
4. Hebrew Bible, Exodus, 1.11, 3.15, 12.12, 14.3, 14.12, 15.16, 18.11, 19.4, 23.20, 23.22 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.11. וַיָּשִׂימוּ עָלָיו שָׂרֵי מִסִּים לְמַעַן עַנֹּתוֹ בְּסִבְלֹתָם וַיִּבֶן עָרֵי מִסְכְּנוֹת לְפַרְעֹה אֶת־פִּתֹם וְאֶת־רַעַמְסֵס׃ 3.15. וַיֹּאמֶר עוֹד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּר׃ 12.12. וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ־מִצְרַיִם בַּלַּיְלָה הַזֶּה וְהִכֵּיתִי כָל־בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מֵאָדָם וְעַד־בְּהֵמָה וּבְכָל־אֱלֹהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים אֲנִי יְהוָה׃ 14.3. וְאָמַר פַּרְעֹה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל נְבֻכִים הֵם בָּאָרֶץ סָגַר עֲלֵיהֶם הַמִּדְבָּר׃ 14.3. וַיּוֹשַׁע יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא אֶת־יִשְׂרָאֵל מִיַּד מִצְרָיִם וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת־מִצְרַיִם מֵת עַל־שְׂפַת הַיָּם׃ 14.12. הֲלֹא־זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם לֵאמֹר חֲדַל מִמֶּנּוּ וְנַעַבְדָה אֶת־מִצְרָיִם כִּי טוֹב לָנוּ עֲבֹד אֶת־מִצְרַיִם מִמֻּתֵנוּ בַּמִּדְבָּר׃ 15.16. תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה וָפַחַד בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן עַד־יַעֲבֹר עַמְּךָ יְהוָה עַד־יַעֲבֹר עַם־זוּ קָנִיתָ׃ 18.11. עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי־גָדוֹל יְהוָה מִכָּל־הָאֱלֹהִים כִּי בַדָּבָר אֲשֶׁר זָדוּ עֲלֵיהֶם׃ 19.4. אַתֶּם רְאִיתֶם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל־כַּנְפֵי נְשָׁרִים וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי׃ 23.22. כִּי אִם־שָׁמֹעַ תִּשְׁמַע בְּקֹלוֹ וְעָשִׂיתָ כֹּל אֲשֶׁר אֲדַבֵּר וְאָיַבְתִּי אֶת־אֹיְבֶיךָ וְצַרְתִּי אֶת־צֹרְרֶיךָ׃ 1.11. Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Raamses." 3.15. And God said moreover unto Moses: ‘Thus shalt thou say unto the children of Israel: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name for ever, and this is My memorial unto all generations." 12.12. For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the LORD." 14.3. And Pharaoh will say of the children of Israel: They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in." 14.12. Is not this the word that we spoke unto thee in Egypt, saying: Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.’" 15.16. Terror and dread falleth upon them; By the greatness of Thine arm they are as still as a stone; Till Thy people pass over, O LORD, Till the people pass over that Thou hast gotten." 18.11. Now I know that the LORD is greater than all gods; yea, for that they dealt proudly against them.’" 19.4. Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bore you on eagles’wings, and brought you unto Myself." 23.20. Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared." 23.22. But if thou shalt indeed hearken unto his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries."
5. Hebrew Bible, Genesis, 3.13, 21.24, 50.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.13. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים לָאִשָּׁה מַה־זֹּאת עָשִׂית וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה הַנָּחָשׁ הִשִּׁיאַנִי וָאֹכֵל׃ 21.24. וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אָנֹכִי אִשָּׁבֵעַ׃ 3.13. And the LORD God said unto the woman: ‘What is this thou hast done?’ And the woman said: ‘The serpent beguiled me, and I did eat.’" 21.24. And Abraham said: ‘I will swear.’" 50.20. And as for you, ye meant evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive."
6. Hebrew Bible, Joel, 2.16-2.17, 2.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.16. אִסְפוּ־עָם קַדְּשׁוּ קָהָל קִבְצוּ זְקֵנִים אִסְפוּ עוֹלָלִים וְיֹנְקֵי שָׁדָיִם יֵצֵא חָתָן מֵחֶדְרוֹ וְכַלָּה מֵחֻפָּתָהּ׃ 2.17. בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ יִבְכּוּ הַכֹּהֲנִים מְשָׁרְתֵי יְהוָה וְיֹאמְרוּ חוּסָה יְהוָה עַל־עַמֶּךָ וְאַל־תִּתֵּן נַחֲלָתְךָ לְחֶרְפָּה לִמְשָׁל־בָּם גּוֹיִם לָמָּה יֹאמְרוּ בָעַמִּים אַיֵּה אֱלֹהֵיהֶם׃ 2.16. Gather the people, Sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children, And those that suck the breasts; Let the bridegroom go forth from his chamber, And the bride out of her pavilion." 2.17. Let the priests, the ministers of the LORD, Weep between the porch and the altar, And let them say: ‘Spare thy people, O LORD, And give not Thy heritage to reproach, That the nations should make them a byword: Wherefore should they say among the peoples: Where is their God?’" 2.20. But I will remove far off from you the northern one, And will drive him into a land barren and desolate, With his face toward the eastern sea, And his hinder part toward the western sea; that his foulness may come up, and his ill savour may come up, because he hath done great things.’"
7. Hebrew Bible, Jonah, 4.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4.6. וַיְמַן יְהוָה־אֱלֹהִים קִיקָיוֹן וַיַּעַל מֵעַל לְיוֹנָה לִהְיוֹת צֵל עַל־רֹאשׁוֹ לְהַצִּיל לוֹ מֵרָעָתוֹ וַיִּשְׂמַח יוֹנָה עַל־הַקִּיקָיוֹן שִׂמְחָה גְדוֹלָה׃ 4.6. And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his evil. So Jonah was exceeding glad because of the gourd."
8. Hebrew Bible, Leviticus, 17.7, 20.23-20.24, 23.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

17.7. וְלֹא־יִזְבְּחוּ עוֹד אֶת־זִבְחֵיהֶם לַשְּׂעִירִם אֲשֶׁר הֵם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם חֻקַּת עוֹלָם תִּהְיֶה־זֹּאת לָהֶם לְדֹרֹתָם׃ 20.23. וְלֹא תֵלְכוּ בְּחֻקֹּת הַגּוֹי אֲשֶׁר־אֲנִי מְשַׁלֵּחַ מִפְּנֵיכֶם כִּי אֶת־כָּל־אֵלֶּה עָשׂוּ וָאָקֻץ בָּם׃ 20.24. וָאֹמַר לָכֶם אַתֶּם תִּירְשׁוּ אֶת־אַדְמָתָם וַאֲנִי אֶתְּנֶנָּה לָכֶם לָרֶשֶׁת אֹתָהּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הִבְדַּלְתִּי אֶתְכֶם מִן־הָעַמִּים׃ 23.29. כִּי כָל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר לֹא־תְעֻנֶּה בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה וְנִכְרְתָה מֵעַמֶּיהָ׃ 17.7. And they shall no more sacrifice their sacrifices unto the satyrs, after whom they go astray. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations. ." 20.23. And ye shall not walk in the customs of the nation, which I am casting out before you; for they did all these things, and therefore I abhorred them." 20.24. But I have said unto you: ‘Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey.’ I am the LORD your God, who have set you apart from the peoples." 23.29. For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from his people."
9. Hebrew Bible, Numbers, 8.17, 13.20, 20.23, 25.6-25.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

8.17. כִּי לִי כָל־בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה בְּיוֹם הַכֹּתִי כָל־בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם הִקְדַּשְׁתִּי אֹתָם לִי׃ 20.23. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן בְּהֹר הָהָר עַל־גְּבוּל אֶרֶץ־אֱדוֹם לֵאמֹר׃ 25.6. וְהִנֵּה אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל בָּא וַיַּקְרֵב אֶל־אֶחָיו אֶת־הַמִּדְיָנִית לְעֵינֵי מֹשֶׁה וּלְעֵינֵי כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְהֵמָּה בֹכִים פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃ 25.7. וַיַּרְא פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן וַיָּקָם מִתּוֹךְ הָעֵדָה וַיִּקַּח רֹמַח בְּיָדוֹ׃ 25.8. וַיָּבֹא אַחַר אִישׁ־יִשְׂרָאֵל אֶל־הַקֻּבָּה וַיִּדְקֹר אֶת־שְׁנֵיהֶם אֵת אִישׁ יִשְׂרָאֵל וְאֶת־הָאִשָּׁה אֶל־קֳבָתָהּ וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה מֵעַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 25.9. וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃ 25.11. פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן הֵשִׁיב אֶת־חֲמָתִי מֵעַל בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּקַנְאוֹ אֶת־קִנְאָתִי בְּתוֹכָם וְלֹא־כִלִּיתִי אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּקִנְאָתִי׃ 25.12. לָכֵן אֱמֹר הִנְנִי נֹתֵן לוֹ אֶת־בְּרִיתִי שָׁלוֹם׃ 25.13. וְהָיְתָה לּוֹ וּלְזַרְעוֹ אַחֲרָיו בְּרִית כְּהֻנַּת עוֹלָם תַּחַת אֲשֶׁר קִנֵּא לֵאלֹהָיו וַיְכַפֵּר עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 25.14. וְשֵׁם אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמֻּכֶּה אֲשֶׁר הֻכָּה אֶת־הַמִּדְיָנִית זִמְרִי בֶּן־סָלוּא נְשִׂיא בֵית־אָב לַשִּׁמְעֹנִי׃ 25.15. וְשֵׁם הָאִשָּׁה הַמֻּכָּה הַמִּדְיָנִית כָּזְבִּי בַת־צוּר רֹאשׁ אֻמּוֹת בֵּית־אָב בְּמִדְיָן הוּא׃ 8.17. For all the first-born among the children of Israel are Mine, both man and beast; on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I sanctified them for Myself." 13.20. and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land.’—Now the time was the time of the first-ripe grapes.—" 20.23. And the LORD spoke unto Moses and Aaron in mount Hor, by the border of the land of Edom, saying:" 25.6. And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting." 25.7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand." 25.8. And he went after the man of Israel into the chamber, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel." 25.9. And those that died by the plague were twenty and four thousand." 25.10. And the LORD spoke unto Moses, saying:" 25.11. ’Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned My wrath away from the children of Israel, in that he was very jealous for My sake among them, so that I consumed not the children of Israel in My jealousy." 25.12. Wherefore say: Behold, I give unto him My covet of peace;" 25.13. and it shall be unto him, and to his seed after him, the covet of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.’" 25.14. Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’house among the Simeonites." 25.15. And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers’house in Midian."
10. Hebrew Bible, Proverbs, 1.10, 23.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.10. My son, if sinners entice thee, Consent thou not." 23.20. Be not among winebibbers; Among gluttonous eaters of flesh;"
11. Hebrew Bible, Psalms, 18.7, 24.1, 39.7-39.9, 40.6-40.8, 77.18, 89.11, 93.1, 105.27, 106.40, 113.1, 114.7, 115.5, 115.13, 135.1, 135.8-135.12, 135.15-135.18, 136.10, 136.17-136.22, 137.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

18.7. בַּצַּר־לִי אֶקְרָא יְהוָה וְאֶל־אֱלֹהַי אֲשַׁוֵּעַ יִשְׁמַע מֵהֵיכָלוֹ קוֹלִי וְשַׁוְעָתִי לְפָנָיו תָּבוֹא בְאָזְנָיו׃ 24.1. לְדָוִד מִזְמוֹר לַיהוָה הָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ תֵּבֵל וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃ 24.1. מִי הוּא זֶה מֶלֶךְ הַכָּבוֹד יְהוָה צְבָאוֹת הוּא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד סֶלָה׃ 39.7. אַךְ־בְּצֶלֶם יִתְהַלֶּךְ־אִישׁ אַךְ־הֶבֶל יֶהֱמָיוּן יִצְבֹּר וְלֹא־יֵדַע מִי־אֹסְפָם׃ 39.8. וְעַתָּה מַה־קִּוִּיתִי אֲדֹנָי תּוֹחַלְתִּי לְךָ הִיא׃ 39.9. מִכָּל־פְּשָׁעַי הַצִּילֵנִי חֶרְפַּת נָבָל אַל־תְּשִׂימֵנִי׃ 40.6. רַבּוֹת עָשִׂיתָ אַתָּה יְהוָה אֱלֹהַי נִפְלְאֹתֶיךָ וּמַחְשְׁבֹתֶיךָ אֵלֵינוּ אֵין עֲרֹךְ אֵלֶיךָ אַגִּידָה וַאֲדַבֵּרָה עָצְמוּ מִסַּפֵּר׃ 40.7. זֶבַח וּמִנְחָה לֹא־חָפַצְתָּ אָזְנַיִם כָּרִיתָ לִּי עוֹלָה וַחֲטָאָה לֹא שָׁאָלְתָּ׃ 40.8. אָז אָמַרְתִּי הִנֵּה־בָאתִי בִּמְגִלַּת־סֵפֶר כָּתוּב עָלָי׃ 77.18. זֹרְמוּ מַיִם עָבוֹת קוֹל נָתְנוּ שְׁחָקִים אַף־חֲצָצֶיךָ יִתְהַלָּכוּ׃ 89.11. אַתָּה דִכִּאתָ כֶחָלָל רָהַב בִּזְרוֹעַ עֻזְּךָ פִּזַּרְתָּ אוֹיְבֶיךָ׃ 93.1. יְהוָה מָלָךְ גֵּאוּת לָבֵשׁ לָבֵשׁ יְהוָה עֹז הִתְאַזָּר אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל־תִּמּוֹט׃ 105.27. שָׂמוּ־בָם דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם׃ 113.1. הַלְלוּ יָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה׃ 114.7. מִלִּפְנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרֶץ מִלִּפְנֵי אֱלוֹהַּ יַעֲקֹב׃ 115.5. פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ׃ 115.13. יְבָרֵךְ יִרְאֵי יְהוָה הַקְּטַנִּים עִם־הַגְּדֹלִים׃ 135.1. הַלְלוּ יָהּ הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה׃ 135.1. שֶׁהִכָּה גּוֹיִם רַבִּים וְהָרַג מְלָכִים עֲצוּמִים׃ 135.8. שֶׁהִכָּה בְּכוֹרֵי מִצְרָיִם מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה׃ 135.9. שָׁלַח אֹתוֹת וּמֹפְתִים בְּתוֹכֵכִי מִצְרָיִם בְּפַרְעֹה וּבְכָל־עֲבָדָיו׃ 135.11. לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּלְכֹל מַמְלְכוֹת כְּנָעַן׃ 135.12. וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ׃ 135.15. עֲצַבֵּי הַגּוֹיִם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם׃ 135.16. פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ׃ 135.17. אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יַאֲזִינוּ אַף אֵין־יֶשׁ־רוּחַ בְּפִיהֶם׃ 135.18. כְּמוֹהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם׃ 136.17. לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 136.18. וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 136.19. לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 136.21. וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 136.22. נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 137.8. בַּת־בָּבֶל הַשְּׁדוּדָה אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם־לָךְ אֶת־גְּמוּלֵךְ שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ׃ 18.7. In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears." 24.1. A Psalm of David. The earth is the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein." 39.7. Surely man walketh as a mere semblance; surely for vanity they are in turmoil; He heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them." 39.8. And now, Lord, what wait I for? My hope, it is in Thee." 39.9. Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the base." 40.6. Many things hast Thou done, O LORD my God, even Thy wonderful works, and Thy thoughts toward us; there is none to be compared unto Thee! If I would declare and speak of them, they are more than can be told." 40.7. Sacrifice and meal-offering Thou hast no delight in; mine ears hast Thou opened; burnt-offering and sin-offering hast Thou not required." 40.8. Then said I: 'Lo, I am come with the roll of a book which is prescribed for me;" 77.18. The clouds flooded forth waters; The skies sent out a sound; Thine arrows also went abroad." 89.11. Thou didst crush Rahab, as one that is slain; Thou didst scattered Thine enemies with the arm of Thy strength." 93.1. The LORD reigneth; He is clothed in majesty; The LORD is clothed, He hath girded Himself with strength; Yea, the world is established, that it cannot be moved." 105.27. They wrought among them His manifold signs, And wonders in the land of Ham." 106.40. Therefore was the wrath of the LORD kindled against His people, And He abhorred His inheritance." 113.1. Hallelujah. Praise, O ye servants of the LORD, Praise the name of the LORD." 114.7. Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob;" 115.5. They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;" 115.13. He will bless them that fear the LORD, Both small and great." 135.1. Hallelujah. Praise ye the name of the LORD; Give praise, O ye servants of the LORD," 135.8. Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast." 135.9. He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants." 135.10. Who smote many nations, And slew mighty kings:" 135.11. Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan;" 135.12. And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel His people." 135.15. The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands." 135.16. They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;" 135.17. They have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths." 135.18. They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them." 136.10. To Him that smote Egypt in their first-born, For His mercy endureth for ever;" 136.17. To Him that smote great kings; For His mercy endureth for ever;" 136.18. And slew mighty kings, For His mercy endureth for ever." 136.19. Sihon king of the Amorites, For His mercy endureth for ever;" 136.20. And Og king of Bashan, For His mercy endureth for ever;" 136.21. And gave their land for a heritage, For His mercy endureth for ever;" 136.22. Even a heritage unto Israel His servant, For His mercy endureth for ever." 137.8. O daughter of Babylon, that art to be destroyed; Happy shall he be, that repayeth thee As thou hast served us."
12. Hebrew Bible, Zephaniah, 3.13, 3.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.13. שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל לֹא־יַעֲשׂוּ עַוְלָה וְלֹא־יְדַבְּרוּ כָזָב וְלֹא־יִמָּצֵא בְּפִיהֶם לְשׁוֹן תַּרְמִית כִּי־הֵמָּה יִרְעוּ וְרָבְצוּ וְאֵין מַחֲרִיד׃ 3.16. בַּיּוֹם הַהוּא יֵאָמֵר לִירוּשָׁלִַם אַל־תִּירָאִי צִיּוֹן אַל־יִרְפּוּ יָדָיִךְ׃ 3.13. The remt of Israel shall not do iniquity, Nor speak lies, Neither shall a deceitful tongue be found in their mouth; For they shall feed and lie down, And none shall make them afraid." 3.16. In that day it shall be said to Jerusalem: ‘Fear thou not; O Zion, let not thy hands be slack."
13. Hebrew Bible, 1 Samuel, 2.5 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.5. שְׂבֵעִים בַּלֶּחֶם נִשְׂכָּרוּ וּרְעֵבִים חָדֵלּוּ עַד־עֲקָרָה יָלְדָה שִׁבְעָה וְרַבַּת בָּנִים אֻמְלָלָה׃ 2.5. They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry have ceased: while the barren has born seven; and she that has many children has become wretched."
14. Hebrew Bible, 2 Kings, 19.35 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

19.35. וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֵּצֵא מַלְאַךְ יְהוָה וַיַּךְ בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר מֵאָה שְׁמוֹנִים וַחֲמִשָּׁה אָלֶף וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהִנֵּה כֻלָּם פְּגָרִים מֵתִים׃ 19.35. And it came to pass that night, that the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, they were all dead corpses."
15. Hebrew Bible, 2 Samuel, 7.14 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

7.14. אֲנִי אֶהְיֶה־לּוֹ לְאָב וְהוּא יִהְיֶה־לִּי לְבֵן אֲשֶׁר בְּהַעֲוֺתוֹ וְהֹכַחְתִּיו בְּשֵׁבֶט אֲנָשִׁים וּבְנִגְעֵי בְּנֵי אָדָם׃ 7.14. I will be his father, and he will be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with such plagues as befall the sons of Adam:"
16. Hebrew Bible, Amos, 9.5 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

9.5. וַאדֹנָי יְהוִה הַצְּבָאוֹת הַנּוֹגֵעַ בָּאָרֶץ וַתָּמוֹג וְאָבְלוּ כָּל־יוֹשְׁבֵי בָהּ וְעָלְתָה כַיְאֹר כֻּלָּהּ וְשָׁקְעָה כִּיאֹר מִצְרָיִם 9.5. For the Lord, the GOD of hosts, Is He that toucheth the land and it melteth, And all that dwell therein mourn; And it riseth up wholly like the River, And sinketh again, like the River of Egypt;"
17. Hebrew Bible, Habakkuk, 3.6 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

3.6. עָמַד וַיְמֹדֶד אֶרֶץ רָאָה וַיַּתֵּר גּוֹיִם וַיִּתְפֹּצְצוּ הַרְרֵי־עַד שַׁחוּ גִּבְעוֹת עוֹלָם הֲלִיכוֹת עוֹלָם לוֹ׃ 3.6. He standeth, and shaketh the earth, He beholdeth, and maketh the nations to tremble; And the everlasting mountains are dashed in pieces, The ancient hills do bow; His goings are as of old."
18. Hebrew Bible, Isaiah, 2.8, 8.17-8.18, 10.4, 10.32, 13.5, 13.9, 13.11, 19.13, 35.3, 37.36, 43.6, 49.22, 54.7, 62.1, 62.4, 62.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.8. וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ אֱלִילִים לְמַעֲשֵׂה יָדָיו יִשְׁתַּחֲווּ לַאֲשֶׁר עָשׂוּ אֶצְבְּעֹתָיו׃ 8.17. וְחִכִּיתִי לַיהוָה הַמַּסְתִּיר פָּנָיו מִבֵּית יַעֲקֹב וְקִוֵּיתִי־לוֹ׃ 8.18. הִנֵּה אָנֹכִי וְהַיְלָדִים אֲשֶׁר נָתַן־לִי יְהוָה לְאֹתוֹת וּלְמוֹפְתִים בְּיִשְׂרָאֵל מֵעִם יְהוָה צְבָאוֹת הַשֹּׁכֵן בְּהַר צִיּוֹן׃ 10.4. בִּלְתִּי כָרַע תַּחַת אַסִּיר וְתַחַת הֲרוּגִים יִפֹּלוּ בְּכָל־זֹאת לֹא־שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה׃ 10.32. עוֹד הַיּוֹם בְּנֹב לַעֲמֹד יְנֹפֵף יָדוֹ הַר בית־[בַּת־] צִיּוֹן גִּבְעַת יְרוּשָׁלִָם׃ 13.5. בָּאִים מֵאֶרֶץ מֶרְחָק מִקְצֵה הַשָּׁמָיִם יְהוָה וּכְלֵי זַעְמוֹ לְחַבֵּל כָּל־הָאָרֶץ׃ 13.11. וּפָקַדְתִּי עַל־תֵּבֵל רָעָה וְעַל־רְשָׁעִים עֲוֺנָם וְהִשְׁבַּתִּי גְּאוֹן זֵדִים וְגַאֲוַת עָרִיצִים אַשְׁפִּיל׃ 19.13. נוֹאֲלוּ שָׂרֵי צֹעַן נִשְּׁאוּ שָׂרֵי נֹף הִתְעוּ אֶת־מִצְרַיִם פִּנַּת שְׁבָטֶיהָ׃ 35.3. חַזְּקוּ יָדַיִם רָפוֹת וּבִרְכַּיִם כֹּשְׁלוֹת אַמֵּצוּ׃ 37.36. וַיֵּצֵא מַלְאַךְ יְהוָה וַיַּכֶּה בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר מֵאָה וּשְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה אָלֶף וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהִנֵּה כֻלָּם פְּגָרִים מֵתִים׃ 43.6. אֹמַר לַצָּפוֹן תֵּנִי וּלְתֵימָן אַל־תִּכְלָאִי הָבִיאִי בָנַי מֵרָחוֹק וּבְנוֹתַי מִקְצֵה הָאָרֶץ׃ 49.22. כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה אֶשָּׂא אֶל־גּוֹיִם יָדִי וְאֶל־עַמִּים אָרִים נִסִּי וְהֵבִיאוּ בָנַיִךְ בְּחֹצֶן וּבְנֹתַיִךְ עַל־כָּתֵף תִּנָּשֶׂאנָה׃ 54.7. בְּרֶגַע קָטֹן עֲזַבְתִּיךְ וּבְרַחֲמִים גְּדֹלִים אֲקַבְּצֵךְ׃ 62.1. לְמַעַן צִיּוֹן לֹא אֶחֱשֶׁה וּלְמַעַן יְרוּשָׁלִַם לֹא אֶשְׁקוֹט עַד־יֵצֵא כַנֹּגַהּ צִדְקָהּ וִישׁוּעָתָהּ כְּלַפִּיד יִבְעָר׃ 62.1. עִבְרוּ עִבְרוּ בַּשְּׁעָרִים פַּנּוּ דֶּרֶךְ הָעָם סֹלּוּ סֹלּוּ הַמְסִלָּה סַקְּלוּ מֵאֶבֶן הָרִימוּ נֵס עַל־הָעַמִּים׃ 62.4. לֹא־יֵאָמֵר לָךְ עוֹד עֲזוּבָה וּלְאַרְצֵךְ לֹא־יֵאָמֵר עוֹד שְׁמָמָה כִּי לָךְ יִקָּרֵא חֶפְצִי־בָהּ וּלְאַרְצֵךְ בְּעוּלָה כִּי־חָפֵץ יְהוָה בָּךְ וְאַרְצֵךְ תִּבָּעֵל׃ 62.7. וְאַל־תִּתְּנוּ דֳמִי לוֹ עַד־יְכוֹנֵן וְעַד־יָשִׂים אֶת־יְרוּשָׁלִַם תְּהִלָּה בָּאָרֶץ׃ 2.8. Their land also is full of idols; Every one worshippeth the work of his own hands, That which his own fingers have made." 8.17. And I will wait for the LORD, that hideth His face from the house of Jacob, and I will look for Him." 8.18. Behold, I and the children whom the LORD hath given me shall be for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, who dwelleth in mount Zion." 10.4. They can do nought except crouch under the captives, And fall under the slain. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still." 10.32. This very day shall he halt at Nob, Shaking his hand at the mount of the daughter of Zion, The hill of Jerusalem." 13.5. They come from a far country, From the end of heaven, Even the LORD, and the weapons of His indignation, To destroy the whole earth." 13.11. And I will visit upon the world their evil, And upon the wicked their iniquity; And I will cause the arrogancy of the proud to cease, And will lay low the haughtiness of the tyrants." 19.13. The princes of Zoan are become fools, The princes of Noph are deceived; They have caused Egypt to go astray, That are the corner-stone of her tribes." 35.3. Strengthen ye the weak hands, And make firm the tottering knees." 37.36. And the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, they were all dead corpses." 43.6. I will say to the north: ‘Give up’, And to the south: ‘Keep not back, bring My sons from far, and My daughters from the end of the earth;" 49.22. Thus saith the Lord GOD: Behold, I will lift up My hand to the nations, And set up Mine ensign to the peoples, And they shall bring thy sons in their bosom, And thy daughters shall be carried upon their shoulders." 54.7. For a small moment have I forsaken thee; But with great compassion will I gather thee." 62.1. For Zion’s sake will I not hold My peace, And for Jerusalem’s sake I will not rest, Until her triumph go forth as brightness, And her salvation as a torch that burneth." 62.4. Thou shalt no more be termed Forsaken, Neither shall thy land any more be termed Desolate; But thou shalt be called, My delight is in her, And thy land, Espoused; For the LORD delighteth in thee, And thy land shall be espoused." 62.7. And give Him no rest, Till He establish, And till He make Jerusalem A praise in the earth.’"
19. Hebrew Bible, Jeremiah, 10.12-10.13, 15.9, 31.31-31.34, 41.1-41.2, 41.8, 51.15 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10.12. עֹשֵׂה אֶרֶץ בְּכֹחוֹ מֵכִין תֵּבֵל בְּחָכְמָתוֹ וּבִתְבוּנָתוֹ נָטָה שָׁמָיִם׃ 10.13. לְקוֹל תִּתּוֹ הֲמוֹן מַיִם בַּשָּׁמַיִם וַיַּעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה ארץ [הָאָרֶץ] בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה וַיּוֹצֵא רוּחַ מֵאֹצְרֹתָיו׃ 15.9. אֻמְלְלָה יֹלֶדֶת הַשִּׁבְעָה נָפְחָה נַפְשָׁהּ באה [בָּא] שִׁמְשָׁהּ בְּעֹד יוֹמָם בּוֹשָׁה וְחָפֵרָה וּשְׁאֵרִיתָם לַחֶרֶב אֶתֵּן לִפְנֵי אֹיְבֵיהֶם נְאֻם־יְהוָה׃ 31.31. הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וְכָרַתִּי אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל וְאֶת־בֵּית יְהוּדָה בְּרִית חֲדָשָׁה׃ 31.32. לֹא כַבְּרִית אֲשֶׁר כָּרַתִּי אֶת־אֲבוֹתָם בְּיוֹם הֶחֱזִיקִי בְיָדָם לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲשֶׁר־הֵמָּה הֵפֵרוּ אֶת־בְּרִיתִי וְאָנֹכִי בָּעַלְתִּי בָם נְאֻם־יְהוָה׃ 31.33. כִּי זֹאת הַבְּרִית אֲשֶׁר אֶכְרֹת אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי הַיָּמִים הָהֵם נְאֻם־יְהוָה נָתַתִּי אֶת־תּוֹרָתִי בְּקִרְבָּם וְעַל־לִבָּם אֶכְתֲּבֶנָּה וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים וְהֵמָּה יִהְיוּ־לִי לְעָם׃ 31.34. וְלֹא יְלַמְּדוּ עוֹד אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וְאִישׁ אֶת־אָחִיו לֵאמֹר דְּעוּ אֶת־יְהוָה כִּי־כוּלָּם יֵדְעוּ אוֹתִי לְמִקְטַנָּם וְעַד־גְּדוֹלָם נְאֻם־יְהוָה כִּי אֶסְלַח לַעֲוֺנָם וּלְחַטָּאתָם לֹא אֶזְכָּר־עוֹד׃ 41.1. וַיְהִי בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בָּא יִשְׁמָעֵאל בֶּן־נְתַנְיָה בֶן־אֱלִישָׁמָע מִזֶּרַע הַמְּלוּכָה וְרַבֵּי הַמֶּלֶךְ וַעֲשָׂרָה אֲנָשִׁים אִתּוֹ אֶל־גְּדַלְיָהוּ בֶן־אֲחִיקָם הַמִּצְפָּתָה וַיֹּאכְלוּ שָׁם לֶחֶם יַחְדָּו בַּמִּצְפָּה׃ 41.1. וַיִּשְׁבְּ יִשְׁמָעֵאל אֶת־כָּל־שְׁאֵרִית הָעָם אֲשֶׁר בַּמִּצְפָּה אֶת־בְּנוֹת הַמֶּלֶךְ וְאֶת־כָּל־הָעָם הַנִּשְׁאָרִים בַּמִּצְפָּה אֲשֶׁר הִפְקִיד נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים אֶת־גְּדַלְיָהוּ בֶּן־אֲחִיקָם וַיִּשְׁבֵּם יִשְׁמָעֵאל בֶּן־נְתַנְיָה וַיֵּלֶךְ לַעֲבֹר אֶל־בְּנֵי עַמּוֹן׃ 41.2. וַיָּקָם יִשְׁמָעֵאל בֶּן־נְתַנְיָה וַעֲשֶׂרֶת הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־הָיוּ אִתּוֹ וַיַּכּוּ אֶת־גְּדַלְיָהוּ בֶן־אֲחִיקָם בֶּן־שָׁפָן בַּחֶרֶב וַיָּמֶת אֹתוֹ אֲשֶׁר־הִפְקִיד מֶלֶךְ־בָּבֶל בָּאָרֶץ׃ 41.8. וַעֲשָׂרָה אֲנָשִׁים נִמְצְאוּ־בָם וַיֹּאמְרוּ אֶל־יִשְׁמָעֵאל אַל־תְּמִתֵנוּ כִּי־יֶשׁ־לָנוּ מַטְמֹנִים בַּשָּׂדֶה חִטִּים וּשְׂעֹרִים וְשֶׁמֶן וּדְבָשׁ וַיֶּחְדַּל וְלֹא הֱמִיתָם בְּתוֹךְ אֲחֵיהֶם׃ 51.15. עֹשֵׂה אֶרֶץ בְּכֹחוֹ מֵכִין תֵּבֵל בְּחָכְמָתוֹ וּבִתְבוּנָתוֹ נָטָה שָׁמָיִם׃ 10.12. He that hath made the earth by His power, That hath established the world by His wisdom, And hath stretched out the heavens by His understanding;" 10.13. At the sound of His giving a multitude of waters in the heavens, When He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; When He maketh lightnings with the rain, And bringeth forth the wind out of His treasuries;" 15.9. She that hath borne seven languisheth; Her spirit droopeth; Her sun is gone down while it was yet day, She is ashamed and confounded; And the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, Saith the LORD.’" 31.31. Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covet with the house of Israel, and with the house of Judah;" 31.32. not according to the covet that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; forasmuch as they broke My covet, although I was a lord over them, saith the LORD." 31.33. But this is the covet that I will make with the house of Israel after those days, saith the LORD, I will put My law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be My people;" 31.34. and they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying: ‘Know the LORD’; for they shall all know Me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD; for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more." 41.1. Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal, and one of the chief officers of the king, and ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah." 41.2. Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land." 41.8. But ten men were found among them that said unto Ishmael: ‘Slay us not; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey.’ So he forbore, and slew them not among their brethren." 51.15. He that hath made the earth by His power, That hath established the world by His wisdom, And hath stretched out the heavens by His discernment;"
20. Septuagint, Isaiah, 63.16, 64.7 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

21. Hebrew Bible, Ezekiel, 28.18, 30.13 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

28.18. מֵרֹב עֲוֺנֶיךָ בְּעֶוֶל רְכֻלָּתְךָ חִלַּלְתָּ מִקְדָּשֶׁיךָ וָאוֹצִא־אֵשׁ מִתּוֹכְךָ הִיא אֲכָלַתְךָ וָאֶתֶּנְךָ לְאֵפֶר עַל־הָאָרֶץ לְעֵינֵי כָּל־רֹאֶיךָ׃ 30.13. כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְהַאֲבַדְתִּי גִלּוּלִים וְהִשְׁבַּתִּי אֱלִילִים מִנֹּף וְנָשִׂיא מֵאֶרֶץ־מִצְרַיִם לֹא יִהְיֶה־עוֹד וְנָתַתִּי יִרְאָה בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ 28.18. By the multitude of thine iniquities, in the unrighteousness of thy traffic, thou hast profaned thy sanctuaries; therefore have I brought forth a fire from the midst of thee, it hath devoured thee, and I have turned thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee." 30.13. Thus saith the Lord GOD: I will also destroy the idols, And I will cause the things of nought to cease from Noph; And there shall be no more a prince out of the land of Egypt; And I will put a fear in the land of Egypt."
22. Hebrew Bible, Nehemiah, 9.10 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

9.10. and didst show signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for Thou knewest that they dealt proudly against them; and didst get Thee a name, as it is this day."
23. Herodotus, Histories, 4.64 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

4.64. As to war, these are their customs. A Scythian drinks the blood of the first man whom he has taken down. He carries the heads of all whom he has slain in the battle to his king; for if he brings a head, he receives a share of the booty taken, but not otherwise. ,He scalps the head by making a cut around it by the ears, then grasping the scalp and shaking the head off. Then he scrapes out the flesh with the rib of a steer, and kneads the skin with his hands, and having made it supple he keeps it for a hand towel, fastening it to the bridle of the horse which he himself rides, and taking pride in it; for he who has most scalps for hand towels is judged the best man. ,Many Scythians even make garments to wear out of these scalps, sewing them together like coats of skin. Many too take off the skin, nails and all, from their dead enemies' right hands, and make coverings for their quivers;the human skin was, as it turned out, thick and shining, the brightest and whitest skin of all, one might say. ,Many flay the skin from the whole body, too, and carry it about on horseback stretched on a wooden frame.
24. Anon., 1 Enoch, 1 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1. The words of the blessing of Enoch, wherewith he blessed the elect and righteous, who will be,living in the day of tribulation, when all the wicked and godless are to be removed. And he took up his parable and said -Enoch a righteous man, whose eyes were opened by God, saw the vision of the Holy One in the heavens, which the angels showed me, and from them I heard everything, and from them I understood as I saw, but not for this generation, but for a remote one which is,for to come. Concerning the elect I said, and took up my parable concerning them:The Holy Great One will come forth from His dwelling,,And the eternal God will tread upon the earth, (even) on Mount Sinai, [And appear from His camp] And appear in the strength of His might from the heaven of heavens.,And all shall be smitten with fear And the Watchers shall quake, And great fear and trembling shall seize them unto the ends of the earth.,And the high mountains shall be shaken, And the high hills shall be made low, And shall melt like wax before the flame,And the earth shall be wholly rent in sunder, And all that is upon the earth shall perish, And there shall be a judgement upon all (men).,But with the righteous He will make peace.And will protect the elect, And mercy shall be upon them.And they shall all belong to God, And they shall be prospered, And they shall all be blessed.And He will help them all, And light shall appear unto them, And He will make peace with them'.,And behold! He cometh with ten thousands of His holy ones To execute judgement upon all, And to destroy all the ungodly:And to convict all flesh of all the works of their ungodliness which they have ungodly committed, And of all the hard things which ungodly sinners have spoken against Him.
25. Anon., Testament of Moses, 9.6-9.7 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

26. Hebrew Bible, Daniel, 7.14, 11.32-11.33 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

7.14. וְלֵהּ יְהִיב שָׁלְטָן וִיקָר וּמַלְכוּ וְכֹל עַמְמַיָּא אֻמַיָּא וְלִשָּׁנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן שָׁלְטָנֵהּ שָׁלְטָן עָלַם דִּי־לָא יֶעְדֵּה וּמַלְכוּתֵהּ דִּי־לָא תִתְחַבַּל׃ 11.32. וּמַרְשִׁיעֵי בְרִית יַחֲנִיף בַּחֲלַקּוֹת וְעַם יֹדְעֵי אֱלֹהָיו יַחֲזִקוּ וְעָשׂוּ׃ 11.33. וּמַשְׂכִּילֵי עָם יָבִינוּ לָרַבִּים וְנִכְשְׁלוּ בְּחֶרֶב וּבְלֶהָבָה בִּשְׁבִי וּבְבִזָּה יָמִים׃ 7.14. And there was given him dominion, And glory, and a kingdom, That all the peoples, nations, and languages Should serve him; His dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, And his kingdom that which shall not be destroyed." 11.32. And such as do wickedly against the covet shall be corrupt by blandishments; but the people that know their God shall show strength, and prevail." 11.33. And they that are wise among the people shall cause the many to understand; yet they shall stumble by the sword and by flame, by captivity and by spoil, many days."
27. Septuagint, 1 Maccabees, 1.56-1.64, 2.29-2.38 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.56. The books of the law which they found they tore to pieces and burned with fire. 1.57. Where the book of the covet was found in the possession of any one, or if any one adhered to the law, the decree of the king condemned him to death. 1.58. They kept using violence against Israel, against those found month after month in the cities. 1.59. And on the twenty-fifth day of the month they offered sacrifice on the altar which was upon the altar of burnt offering. 1.60. According to the decree, they put to death the women who had their children circumcised 1.61. and their families and those who circumcised them; and they hung the infants from their mothers necks. 1.62. But many in Israel stood firm and were resolved in their hearts not to eat unclean food. 1.63. They chose to die rather than to be defiled by food or to profane the holy covet; and they did die. 1.64. And very great wrath came upon Israel. 2.29. Then many who were seeking righteousness and justice went down to the wilderness to dwell there 2.30. they, their sons, their wives, and their cattle, because evils pressed heavily upon them. 2.31. And it was reported to the kings officers, and to the troops in Jerusalem the city of David, that men who had rejected the kings command had gone down to the hiding places in the wilderness. 2.32. Many pursued them, and overtook them; they encamped opposite them and prepared for battle against them on the sabbath day. 2.33. And they said to them, "Enough of this! Come out and do what the king commands, and you will live. 2.34. But they said, "We will not come out, nor will we do what the king commands and so profane the sabbath day. 2.35. Then the enemy hastened to attack them. 2.36. But they did not answer them or hurl a stone at them or block up their hiding places 2.37. for they said, "Let us all die in our innocence; heaven and earth testify for us that you are killing us unjustly. 2.38. So they attacked them on the sabbath, and they died, with their wives and children and cattle, to the number of a thousand persons.
28. Septuagint, 2 Maccabees, 1.5, 1.7, 1.8, 4.16, 4.17, 5.7, 5.12, 5.13, 5.16, 5.17, 5.20, 5.22, 6.18-7.42, 7, 7.1, 7.3, 7.6, 7.7, 7.9, 7.11, 7.12, 7.14, 7.16, 7.23, 7.25, 7.26, 7.28, 7.29, 7.30, 7.33, 7.34, 7.36, 7.37, 7.38, 7.39, 7.42, 8, 8.2, 8.3, 8.4, 8.19, 8.29, 9.9, 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 10.26, 10.29, 12.43, 12.44, 12.45, 13.5, 13.12, 14.33, 14.46, 15.22, 15.24, 15.30, 15.33, 15.36 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.5. May he hear your prayers and be reconciled to you, and may he not forsake you in time of evil.'
29. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 2.2, 10.13, 11.14, 11.17, 18.25, 25.23, 40.9 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.2. Set your heart right and be steadfast,and do not be hasty in time of calamity. 10.13. For the beginning of pride is sin,and the man who clings to it pours out abominations. Therefore the Lord brought upon them extraordinary afflictions,and destroyed them utterly. 10.13. and raises up his head,so that many are amazed at him. 18.25. In the time of plenty think of the time of hunger;in the days of wealth think of poverty and need. 25.23. A dejected mind, a gloomy face,and a wounded heart are caused by an evil wife. Drooping hands and weak knees are caused by the wife who does not make her husband happy. 40.9. are death and bloodshed and strife and sword,calamities, famine and affliction and plague.
30. Septuagint, Judith, 12.12, 13.8, 14.7 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

12.12. For it will be a disgrace if we let such a woman go without enjoying her company, for if we do not embrace her she will laugh at us. 13.8. And she struck his neck twice with all her might, and severed it from his body. 14.7. And when they raised him up he fell at Judith's feet, and knelt before her, and said, "Blessed are you in every tent of Judah! In every nation those who hear your name will be alarmed.
31. Anon., The Life of Adam And Eve, 39.2 (1st cent. CE - 5th cent. CE)

32. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 2.346, 7.305 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.346. And now these Hebrews having escaped the danger they were in, after this manner, and besides that, seeing their enemies punished in such a way as is never recorded of any other men whomsoever, were all the night employed in singing of hymns, and in mirth. Moses also composed a song unto God, containing his praises, and a thanksgiving for his kindness, in hexameter verse. 7.305. 3. And now David being freed from wars and dangers, and enjoying for the future a profound peace, composed songs and hymns to God of several sorts of metre; some of those which he made were trimeters, and some were pentameters. He also made instruments of music, and taught the Levites to sing hymns to God, both on that called the sabbath day, and on other festivals.
33. New Testament, 1 Corinthians, 2.9, 8.1-8.3, 8.6, 10.4-10.10, 10.19-10.22, 12.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.9. But as it is written,"Things which an eye didn't see, and an ear didn't hear,Which didn't enter into the heart of man,These God has prepared for those who love him. 8.1. Now concerning things sacrificed to idols: We know that we allhave knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. 8.2. But ifanyone thinks that he knows anything, he doesn't yet know as he oughtto know. 8.3. But if anyone loves God, the same is known by him. 8.6. yet to us there is one God, the Father, of whom are allthings, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom areall things, and we live through him. 10.4. and all drank the samespiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them,and the rock was Christ. 10.5. However with most of them, God was notwell pleased, for they were overthrown in the wilderness. 10.6. Nowthese things were our examples, to the intent we should not lust afterevil things, as they also lusted. 10.7. Neither be idolaters, as someof them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink,and rose up to play. 10.8. Neither let us commit sexual immorality,as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell. 10.9. Neither let us test the Lord, as some of them tested, andperished by the serpents. 10.10. Neither grumble, as some of them alsogrumbled, and perished by the destroyer. 10.19. What am I saying then? That a thing sacrificed to idols isanything, or that an idol is anything? 10.20. But I say that thethings which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and notto God, and I don't desire that you would have communion with demons. 10.21. You can't both drink the cup of the Lord and the cup of demons.You can't both partake of the table of the Lord, and of the table ofdemons. 10.22. Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we strongerthan he? 12.2. You know that when you were heathen, you were ledaway to those mute idols, however you might be led.
34. New Testament, Acts, 1.15-1.26, 2.30-2.36, 3.18-3.26, 8.30-8.35, 13.32-13.41, 13.46-13.47, 15.12-15.20, 17.2-17.3, 26.22-26.23, 28.25-28.29 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

1.15. In these days, Peter stood up in the midst of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said 1.16. Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus. 1.17. For he was numbered with us, and received his portion in this ministry. 1.18. Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out. 1.19. It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called 'Akeldama,' that is, 'The field of blood.' 1.20. For it is written in the book of Psalms, 'Let his habitation be made desolate, Let no one dwell therein,' and, 'Let another take his office.' 1.21. of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us 1.22. beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection. 1.23. They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. 1.24. They prayed, and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen 1.25. to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place. 1.26. They drew lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles. 2.30. Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne 2.31. he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades, nor did his flesh see decay. 2.32. This Jesus God raised up, whereof we all are witnesses. 2.33. Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this, which you now see and hear. 2.34. For David didn't ascend into the heavens, but he says himself, 'The Lord said to my Lord, "Sit by my right hand 2.35. Until I make your enemies the footstool of your feet."' 2.36. Let all the house of Israel therefore know assuredly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified. 3.18. But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled. 3.19. Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come times of refreshing from the presence of the Lord 3.20. and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before 3.21. whom the heaven must receive until the times of restoration of all things, whereof God spoke by the mouth of his holy prophets that have been from ancient times. 3.22. For Moses indeed said to the fathers, 'The Lord God will raise up a prophet to you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you. 3.23. It will be, that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.' 3.24. Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days. 3.25. You are the sons of the prophets, and of the covet which God made with our fathers, saying to Abraham, 'In your seed will all the families of the earth be blessed.' 3.26. God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness. 8.30. Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading? 8.31. He said, "How can I, unless someone explains it to me?" He begged Philip to come up and sit with him. 8.32. Now the passage of the Scripture which he was reading was this, "He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, So he doesn't open his mouth. 8.33. In his humiliation, his judgment was taken away. Who will declare His generations? For his life is taken from the earth. 8.34. The eunuch answered Philip, "Please tell who the prophet is talking about: about himself, or about some other? 8.35. Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Jesus. 13.32. We bring you good news of the promise made to the fathers 13.33. that God has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, 'You are my Son. Today I have become your father.' 13.34. Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.' 13.35. Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.' 13.36. For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay. 13.37. But he whom God raised up saw no decay. 13.38. Be it known to you therefore, brothers, that through this man is proclaimed to you remission of sins 13.39. and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses. 13.40. Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets: 13.41. 'Behold, you scoffers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which you will in no way believe, if one declares it to you.' 13.46. Paul and Barnabas spoke out boldly, and said, "It was necessary that God's word should be spoken to you first. Since indeed you thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles. 13.47. For so has the Lord commanded us, saying, 'I have set you as a light of the Gentiles, That you should be for salvation to the uttermost parts of the earth.' 15.12. All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the Gentiles through them. 15.13. After they were silent, James answered, "Brothers, listen to me. 15.14. Simeon has reported how God first visited the Gentiles, to take out of them a people for his name. 15.15. This agrees with the words of the prophets. As it is written 15.16. 'After these things I will return. I will again build the tent of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up 15.17. That the rest of men may seek after the Lord; All the Gentiles who are called by my name, Says the Lord, who does all these things. 15.18. All his works are known to God from eternity.' 15.19. Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God 15.20. but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood. 17.2. Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures 17.3. explaining and demonstrating that the Christ had to suffer, and to rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ. 26.22. Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses did say should come 26.23. how the Christ must suffer, and how he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to these people and to the Gentiles. 28.25. When they didn't agree among themselves, they departed after Paul had spoken one word, "The Holy Spirit spoke well through Isaiah, the prophet, to our fathers 28.26. saying, 'Go to this people, and say, In hearing, you will hear, And will in no way understand. In seeing, you will see, And will in no way perceive. 28.27. For this people's heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their heart, And would turn again, And I would heal them.' 28.28. Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the Gentiles. They will also hear. 28.29. When he had said these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.
35. New Testament, James, 2.23 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.23. and the Scripture was fulfilled which says, "Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness;" and he was called the friend of God.
36. New Testament, Hebrews, 1.6, 2.5, 2.13-2.14, 9.10, 10.5-10.10, 10.15-10.17, 10.26-10.31, 11.16, 12.3, 12.27 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.6. Again, when he brings in the firstborn into the world he says, "Let all the angels of God worship him. 2.5. For he didn't subject the world to come, whereof we speak, to angels. 2.13. Again, "I will put my trust in him." Again, "Behold, here am I and the children whom God has given me. 2.14. Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in like manner partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil 9.10. being only (with meats and drinks and various washings) fleshly ordices, imposed until a time of reformation. 10.5. Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn't desire, But a body did you prepare for me; 10.6. In whole burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure. 10.7. Then I said, 'Behold, I have come (In the scroll of the book it is written of me) To do your will, God.' 10.8. Previously saying, "Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn't desire, neither had pleasure in them" (those which are offered according to the law) 10.9. then he has said, "Behold, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second 10.10. by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 10.15. The Holy Spirit also testifies to us, for after saying 10.16. This is the covet that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;'"then he says 10.17. I will remember their sins and their iniquities no more. 10.26. For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins 10.27. but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries. 10.28. A man who disregards Moses' law dies without compassion on the word of two or three witnesses. 10.29. How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covet with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace? 10.30. For we know him who said, "Vengeance belongs to me," says the Lord, "I will repay." Again, "The Lord will judge his people. 10.31. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. 11.16. But now they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed of them, to be called their God, for he has prepared a city for them. 12.3. For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don't grow weary, fainting in your souls. 12.27. This phrase, "Yet once more," signifies the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.
37. New Testament, Romans, 1.2-1.4, 9.6-9.33, 15.7-15.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.2. which he promised before through his prophets in the holy Scriptures 1.3. concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh 1.4. who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord 9.6. But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel, that are of Israel. 9.7. Neither, because they are Abraham's seed, are they all children. But, "In Isaac will your seed be called. 9.8. That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed. 9.9. For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son. 9.10. Not only so, but Rebecca also conceived by one, by our father Isaac. 9.11. For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls 9.12. it was said to her, "The elder will serve the younger. 9.13. Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated. 9.14. What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be! 9.15. For he said to Moses, "I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion. 9.16. So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy. 9.17. For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be published abroad in all the earth. 9.18. So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires. 9.19. You will say then to me, "Why does he still find fault? For who withstands his will? 9.20. But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, "Why did you make me like this? 9.21. Or hasn't the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor? 9.22. What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath made for destruction 9.23. and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory 9.24. us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles? 9.25. As he says also in Hosea, "I will call them 'my people,' which were not my people; And her 'beloved,' who was not beloved. 9.26. It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'sons of the living God.' 9.27. Isaiah cries concerning Israel, "If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, It is the remt who will be saved; 9.28. For He will finish the work and cut it short in righteousness, Because the LORD will make a short work upon the earth. 9.29. As Isaiah has said before, "Unless the Lord of Hosts had left us a seed, We would have become like Sodom, And would have been made like Gomorrah. 9.30. What shall we say then? That the Gentiles, who didn't follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith; 9.31. but Israel, following after a law of righteousness, didn't arrive at the law of righteousness. 9.32. Why? Because they didn't seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone; 9.33. even as it is written, "Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; And no one who believes in him will be put to shame. 15.7. Therefore receive one another, even as Christ also received you, to the glory of God. 15.8. Now I say that Christ has been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers 15.9. and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore will I give praise to you among the Gentiles, And sing to your name. 15.10. Again he says, "Rejoice, you Gentiles, with his people. 15.11. Again, "Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him. 15.12. Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, He who arises to rule over the Gentiles; On him will the Gentiles hope.
38. New Testament, John, 14.2-14.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

14.2. In my Father's house are many mansions. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. 14.3. If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
39. New Testament, Luke, 24.44-24.48 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

24.44. He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled. 24.45. Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures. 24.46. He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day 24.47. and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem. 24.48. You are witnesses of these things.
40. New Testament, Matthew, 20.23, 25.34 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

20.23. He said to them, "You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father. 25.34. Then the King will tell those on his right hand, 'Come, blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world;
41. Ps.-Philo, Biblical Antiquities, 9.1-9.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

42. Anon., Sifre Deuteronomy, 307, 310-311, 313-315, 317, 320-323, 327-329, 331-333, 335-336, 306 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)

43. Babylonian Talmud, Arakhin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

15b. {שמות טז } אל תצאו ויצאו אל תותירו ויותירו,שנים בשליו ראשון ובשליו שני בשליו ראשון {שמות ט״ז:ג׳ } בשבתכם על סיר הבשר,בשליו שני (במדבר יא, ד) והאספסוף אשר בקרבו,בעגל כדאיתיה במדבר פארן כדאיתיה,אמר רבי יוחנן משום רבי יוסי בן זימרא מאי דכתיב (תהלים קכ, ג) מה יתן לך ומה יוסיף לך לשון רמיה אמר לו הקב"ה ללשון כל אבריו של אדם זקופים ואתה מוטל כל אבריו של אדם מבחוץ ואתה מבפנים ולא עוד אלא שהקפתי לך שתי חומות אחת של עצם ואחת של בשר מה יתן לך ומה יוסיף לך לשון רמיה,אמר ר' יוחנן משום ר' יוסי בן זימרא כל המספר לשון הרע כאילו כפר בעיקר שנאמר (תהלים יב, ה) אשר אמרו ללשוננו נגביר שפתינו אתנו מי אדון לנו,ואמר ר' יוסי בן זימרא כל המספר לשון הרע נגעים באים עליו שנאמר (תהלים קא, ה) מלשני בסתר רעהו אותו אצמית וכתיב התם {ויקרא כה } לצמיתות ומתרגמינן לחלוטין,ותנן אין בין מצורע מוסגר למצורע מוחלט אלא פריעה ופרימה,אמר ריש לקיש מאי דכתיב (ויקרא יד, ב) זאת תהיה תורת המצורע זאת תהיה תורתו של מוציא שם רע,ואמר ריש לקיש מאי דכתיב (קהלת י, יא) אם ישוך הנחש בלא לחש ואין יתרון לבעל הלשון לעתיד לבא מתקבצות כל החיות ובאות אצל נחש ואומרות ארי דורס ואוכל זאב טורף ואוכל אתה מה הנאה יש לך אומר להם וכי מה יתרון לבעל הלשון,ואמר ריש לקיש כל המספר לשון הרע מגדיל עונות עד לשמים שנאמר (תהלים עג, ט) שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ,אמר רב חסדא אמר מר עוקבא כל המספר לשון הרע ראוי לסוקלו באבן כתיב הכא אותו אצמית וכתיב התם (איכה ג, נג) צמתו בבור חיי וידו אבן בי,ואמר רב חסדא אמר מר עוקבא כל המספר לשון הרע אמר הקב"ה אין אני והוא יכולין לדור בעולם שנאמר תהלים קא, ה) מלשני בסתר רעהו אותו אצמית גבה עינים ורחב לבב אותו לא אוכל אל תיקרי אותו לא אוכל אלא אתו לא אוכל ואיכא דמתני לה על גסי הרוח,אמר רב חסדא אמר מר עוקבא כל המספר לשון הרע אומר הקב"ה [לשר של] גיהנם אני עליו מלמעלה ואתה עליו מלמטה נדוננו שנאמר (תהלים קכ, ד) חצי גבור שנונים עם גחלי רתמים אין חץ אלא לשון שנאמר (ירמיהו ט, ז) חץ שחוט לשונם מרמה דבר,ואין גבור אלא הקב"ה שנאמר (ישעיהו מב, יג) ה' כגבור יצא גחלי רתמים היינו גיהנם,אמר רבי חמא בר' חנינא מה תקנתו של מספרי לשון הרע אם תלמיד חכם הוא יעסוק בתורה שנא' (משלי טו, ד) מרפא לשון עץ חיים ואין לשון אלא לשון הרע שנאמר חץ שחוט לשונם ואין עץ אלא תורה שנאמר (משלי ג, יח) עץ חיים היא למחזיקים בה ואם עם הארץ הוא ישפיל דעתו שנאמר (משלי טו, ד) וסלף בה שבר רוח,רבי אחא ברבי חנינא אומר סיפר אין לו תקנה שכבר כרתו דוד ברוח הקדש שנאמר (תהלים יב, ד) יכרת ה' כל שפתי חלקות לשון מדברת גדולות אלא מה תקנתו שלא יבא לידי לשון הרע אם תלמיד חכם הוא יעסוק בתורה ואם ע"ה הוא ישפיל דעתו שנאמר וסלף בה שבר רוח,תנא דבי רבי ישמעאל כל המספר לשון הרע מגדיל עונות כנגד שלש עבירות עבודת כוכבים וגילוי עריות ושפיכות דמים כתיב הכא לשון מדברת גדולות וכתיב בעבודת כוכבים (שמות לב, לא) אנא חטא העם הזה חטאה גדולה,בגילוי עריות כתיב (בראשית לט, ט) ואיך אעשה הרעה הגדולה הזאת בשפיכות דמים כתיב (בראשית ד, יג) גדול עוני מנשוא,גדולות אימא תרתי הי מינייהו מפקא,במערבא אמרי לשון תליתאי קטיל תליתאי הורג למספרו ולמקבלו ולאומרו,א"ר חמא ברבי חנינא מאי דכתיב (משלי יח, כא) מות וחיים ביד לשון וכי יש יד ללשון לומר לך מה יד ממיתה אף לשון ממיתה אי מה יד אינה ממיתה אלא בסמוך לה אף לשון אינה ממיתה אלא בסמוך לה ת"ל חץ שחוט לשונם,אי מה חץ עד ארבעים וחמשים אמה אף לשון עד ארבעים וחמשים אמה תלמוד לומר שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ,וכי מאחר דכתיב שתו בשמים פיהם חץ שחוט לשונם למה לי הא קמשמע לן דקטיל כחץ,וכי מאחר דכתיב חץ שחוט לשונם מות וחיים ביד לשון למה לי לכדרבא דאמר רבא בעי חיים בלישניה דבעי מיתה בלישניה,היכי דמי לישנא בישא (רבא אמר) כגון דאמר איכא נורא בי פלניא אמר ליה אביי מאי קא עביד גלויי מילתא בעלמא הוא אלא דמפיק בלישנא בישא דאמר היכא משתכח נורא אלא בי פלניא [דאיכא בשרא וכוורי],אמר רבה כל מילתא דמיתאמרא באפי מרה לית בה משום לישנא בישא אמר ליה כל שכן חוצפא ולישנא בישא אמר ליה אנא כרבי יוסי סבירא לי דאמר רבי יוסי מימי לא אמרתי דבר וחזרתי לאחורי אמר 15b. bDo not go out,as indicated in the verse: “And Moses said: Eat that today; for today is a Sabbath for the Lord; today you will not find it in the field” (Exodus 16:25). bButnevertheless there were people who bwent outto look for manna, as it is written: “And it came to pass on the seventh day that some of the people went out to gather, and they found none” (Exodus 16:27). The verse also states: “And Moses said to them: Let bnoman bleave any of ituntil the morning” (Exodus 16:19), bandthere were people who bleft ituntil morning, as it states: “But they did not listen to Moses; and some of them left of it until the morning, and it bred worms, and rotted; and Moses was angry with them” (Exodus 16:20).,The Gemara continues its elucidation of the ibaraita /i: There were btwotrials relating to the quail, one was bon the firstoccasion when the bquailappeared, bandthe other bon the secondoccasion the bquailappeared. The Gemara clarifies: The trial bof the first quailis described in the verse: “And the children of Israel said to them: Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, bwhen we sat by the meat pots,when we ate bread to the full; for you have brought us into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger” (Exodus 16:3). Immediately afterward the quail arrived, as the verse states: “And it came to pass in the evening, that the quail came up, and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew round about the camp” (Exodus 16:13).,The bsecondtrial of the bquailis described in the verse: b“And the mixed multitude that was among themdesired; and the children of Israel also wept on their part, and said: Would that we were given meat to eat” (Numbers 11:4). Later the verse states: “And there went forth a wind from the Lord, and brought across quails from the sea and let them fall by the camp, about a day’s journey on this side and a day’s journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth” (Numbers 11:31).,The Gemara concludes its detailing of the Jewish people’s ten trials of God: The trial of bthegolden bcalfis bas it isdescribed in the Torah (Exodus, chapter 32), and the trial in bthe wilderness of Paranis bas it isdescribed in the Torah (Numbers, chapter 13).,§ The Gemara returns to the topic of malicious speech. bRabbi Yoḥa says in the name of Rabbi Yosei ben Zimra: Whatis the meaning of that bwhich is written: “What shall be given to you, and what more shall be done for you, you deceitful tongue”(Psalms 120:3)? bThe Holy One, Blessed be He said to the tongue: All theother blimbs of a person are upright, but you are lyinghorizontally. bAll theother blimbs of a person are external, but you are internal. And moreover, I have surrounded you with two walls, one of bone,i.e., the teeth, band one of flesh,the lips. bWhat shall be given to you and what more shall be done for you,to prevent byoufrom speaking in ba deceitfulmanner, btongue? /b,Furthermore, bRabbi Yoḥa says in the name of Rabbi Yosei ben Zimra: Anyone who speaks malicious speechis considered bas though he denied the fundamentalbelief in God. bAs it is stated: “Who have said: We will make our tongue mighty; our lips are with us: Who is lord over us”(Psalms 12:5)., bAnd Rabbi Yosei ben Zimra says: Anyone who speaks malicious speechwill be afflicted by bleprous marks coming upon him, as it is stated: “Whoever defames his neighbor in secret, I will destroy him [ iatzmit /i];whoever is haughty of eye and proud of heart, I will not suffer him” (Psalms 101:5). bAnd it is written there:“And the land shall not be sold bin perpetuity [ iletzmitut /i];for the land is Mine; for you are strangers and settlers with Me” (Leviticus 25:23). bAnd we translatethis term iletzmitutas ilaḥalutin /i,in perpetuity or confirmed.,Rabbi Yosei ben Zimra continues: bAnd we learnedin a mishna ( iMegilla8b): bThe difference between a quarantined leper,i.e., one examined by a priest who found his symptoms inconclusive, and who must therefore remain in isolation for a period of up to two weeks to see if conclusive symptoms develop, band a confirmed [ imuḥlat /i] leper,one whose symptoms were conclusive and the priest declared him a definite leper, bis onlywith regard to blettingthe hair on one’s head grow bwild and rendingone’s garments. A confirmed leper is obligated to let the hair on his head grow wild and rend his garments; a quarantined leper is not. The similarity in the terms teaches that one who speaks malicious speech will be afflicted with leprous marks., bReish Lakish says: Whatis the meaning of that bwhich is written: “This shall be the law of the leper [ imetzora /i]in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest” (Leviticus 14:2)? This means that bthis shall be the law of a defamer [ imotzi shem ra /i]. /b, bAnd Reish Lakish says: Whatis the meaning of that bwhich is written: “If the serpent bites before it is charmed, then what advantage is there to the master of the tongue”(Ecclesiastes 10:11). What is the connection between the serpent and the master of the tongue? bIn the future, all the animalswill bgather and come to the serpent andwill bsayto it: bA lion trampleswith its paws to kill its prey band eats; a wolf tearswith its teeth to kill its prey band eats.But byou, what benefit do you havewhen you bite, as you cannot eat every animal that you kill? The serpent will bsay to them: And what is the benefit to the master of the tonguethat speaks malicious speech?, bAnd Reish Lakish says: Anyone who speaks malicious speech increaseshis bsins until the heavens, as it is stated: “They have set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth”(Psalms 73:9). In other words, while his tongue walks on the earth, his sin reaches the heavens., bRav Ḥisda saysthat bMar Ukva says: Anyone who speaks malicious speech,it is bappropriate to stone him with stones. It is written here:“Whoever defames his neighbor in secret, bI will destroy him [ iatzmit /i]”(Psalms 101:5), band it is written there: “They have destroyed [ itzamtu /i] my life in the dungeon, and have cast stones upon me”(Lamentations 3:53)., bAnd Rav Ḥisda saysthat bMar Ukva says:With regard to banyone who speaks malicious speech, the Holy One, Blessed be He saysabout him: bHe and I cannot dwelltogether bin the world. As it is statedin the verse: b“Whoever slanders his neighbor in secret, I will destroy him; whoever is haughty of eye and proud of heart, I will not suffer him”(Psalms 101:5). bDo not readthe phrase as: b“I will not suffer him [iotob],” butas: bWith him [ iito /i] I cannotbear to dwell. God is saying that He cannot bear having this person in the world with Him. bAnd there arethose bwho teach thisnotion of God’s not being able to tolerate a certain type of person in reference bto the arrogant,i.e., they apply it to the last part of the verse: Proud of heart., bRav Ḥisdafurther bsaysthat bMar Ukva says:With regard to banyone who speaks malicious speech, the Holy One Blessed be He saysabout him bto Gehenna: Iwill be bon him from above, and youwill be bon him from below,and together bwe will judge himand punish him. bAs it is stated: “Sharp arrows of the mighty, with coals of broom”(Psalms 120:4), bandthe word b“arrow”means bnothing other than the tongue, as it is stated: “Their tongue is a sharpened arrow; it speaks deceit.One speaks peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart he lies in wait for him” (Jeremiah 9:7).,Mar Ukva continued: bAndthe word b“mighty” inPsalms 120:4 means bnothing other than the Holy One, Blessed be He, as it is stated: “The Lord will go forth as a mighty man,He will stir up jealousy like a man of war; He will cry; He will shout aloud, He will prove Himself mighty against His enemies” (Isaiah 42:13). And as for the bcoals ofthe bbroomtree [igaḥalei retamim/b] that burn for a long time, bthis isan allusion to bGehenna. /b, bRabbi Ḥama, son of Rabbi Ḥanina says: What is the remedy for those who speak malicious speech? If he is a Torah scholar,let him bstudy Torah, as it is stated: “A soothing tongue is a tree of life,but its perverseness is a broken spirit” (Proverbs 15:4). bAndthe word b“tongue”means bnothing other than malicious speech, as it is stated: “Their tongue is a sharpened arrow;it speaks deceit” (Jeremiah 9:7). bAndthe word b“tree”means bnothing other than Torah, as it is stated: “It is a tree of life to them that lay hold of it”(Proverbs 3:18). bAnd if he is an ignoramus,let him bhumble his mind, as it is stated: “Its perverseness is a broken spirit”(Proverbs 15:4). In other words, one who perverts his tongue with malicious speech should remedy his behavior by cultivating a broken and humble spirit., bRabbi Aḥa, son of Rabbi Ḥanina says:If one has already bspokenmalicious speech, bhe has no remedy, asKing bDavid,inspired bby Divine Spirit, has alreadycut him off with the punishment of ikaret /i, as it is stated: “May the Lord cut off [ iyakhret /i] all flattering lips, the tongue that speaks great things”(Psalms 12:4). bRather, what is his remedybeforehand, bso that he does not come tospeak bmalicious speech? If he is a Torah scholar,let him bstudy Torah; and if he is an ignoramuslet him bhumble his mind, as it is stated:“A soothing tongue is a tree of life, bbut its perverseness is a broken spirit”(Proverbs 15:4). One who is humble will not come to speak badly about another., bThe school of Rabbi Yishmael taught: Anyone who speaks malicious speech increaseshis bsinsto the degree that they bcorrespondto the bthreecardinal btransgressions: Idol worship, and forbidden sexual relations, and bloodshed.This can be derived from a verbal analogy based on the word “great.” bIt is written here:“May the Lord cut off all flattering lips, bthe tongue that speaks great things”(Psalms 12:4). bAnd it is written with regard to idol worship:“And Moses returned to the Lord, and said: bOh, this people have sinned a great sin,and have made for themselves a god of gold” (Exodus 32:31)., bWith regard to forbidden sexual relations it is writtenthat when Potiphar’s wife attempted to seduce Joseph he responded: b“How can I do this great wickedness,and sin against God” (Genesis 39:9). bWith regard to bloodshed it is written,after Cain murdered his brother: “And Cain said to the Lord: bMy punishment is greater than I can bear”(Genesis 4:13). The Torah describes each of these three cardinal sins with the word “great” in the singular, whereas malicious speech is described with the plural term “great things,” indicating that it is equivalent to all three of the other transgressions together.,The Gemara asks: Granted that with regard to malicious speech the verse uses the plural: b“Great things,”but the plural indicates a minimum of two. If so, one can only bsaythat malicious speech is equivalent to btwoof the cardinal transgressions. The Gemara responds: bWhich of themcould be btaken outas less than the other two? All three are equal. Therefore malicious speech must be equivalent to all three., bIn the West,Eretz Yisrael, bthey say: Third speech,i.e., malicious speech about a third party, bkills threepeople. bIt kills the one who speaksmalicious speech, band the one who acceptsthe malicious speech when he hears it, bandthe one baboutwhom the malicious speech is bsaid. /b, bRabbi Ḥama, son of Rabbi Ḥanina, says: Whatis the meaning of that bwhich is written: “Death and life are in the hand ofthe btongue”(Proverbs 18:21). bDoes the tongue have a hand?Rather the verse comes bto tell youthat bjust as a hand can kill, so too a tongue can kill. Ifyou were to claim that bjust as the hand kills only from close by, so too the tongue kills only from close by,therefore bthe verse states: “Their tongue is a sharpened arrow”(Jeremiah 9:7). The tongue kills like an arrow that is fired from a bow, at a great distance., bIfyou say that bjust as an arrowcan kill only within the distance it can be shot, which is bup toabout bforty or fifty cubits, so too a tonguecan kill only from bup to forty or fifty cubits,therefore bthe verse teaches: “They have set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth”(Psalms 73:9). This teaches that malicious speech can reach great distances, even the distance between heaven and earth.,The Gemara asks: bBut since it is written: “They have set their mouth against the heavens,and their tongue walks through the earth” (Psalms 73:9), which teaches that malicious speech reaches between heaven and earth, bwhy do Ineed that which we derived from the verse: b“Their tongue is a sharpened arrow”(Jeremiah 9:7), i.e. that a tongue can kill from the distance an arrow flies? The Gemara answers: bThis teaches us thata tongue bkillsin the bsamemanner that ban arrowkills.,The Gemara further asks: bBut since it is written: “Their tongue is a sharpened arrow”(Jeremiah 9:7), bwhy do Ineed the verse: b“Death and life are in the hand of the tongue”(Proverbs 18:21), which merely teaches that a tongue can kill? The Gemara answers: This verse is necessary bfora statement bof Rava, as Rava says: One who wants lifecan attain it bbymeans of bhis tongue,which he can use for speaking appropriately and studying Torah. bOne who wants deathcan also attain it bbymeans of bhis tongue,by using it for inappropriate and malicious speech.,The Gemara asks: bWhat is considered malicious speech?In other words, how is malicious speech defined and what are the limits of the prohibition? bRava said: For example, if one says: There isalways bfire at so-and-so’s home,indicating that they are always cooking food there. bAbaye said toRava: bWhat didthis person bdowrong by saying that there is always fire in that home? His statement bis merely revealingthe true bfacts,and is not malicious speech. bRather,it is considered malicious speech if he bexpressedthis bin a slanderousmanner. For example, bif he says: Whereelse can one bfind fire except at so-and-so’s home,because they are always cooking food there., bRabba says: Any statement that is said in the presence of its master,i.e., if the subject of the statement was there, bdoes not haveany prohibition bdue to malicious speech.Abaye bsaid to him: All the more soit is proscribed speech, as it is both bimpudence and malicious speech.Rabba bsaid toAbaye: bI hold in accordance withthe opinion of bRabbi Yosei, as Rabbi Yosei says: In all my days I never said something and then turned aroundto see if the person I was speaking about was standing behind me listening, as I would say it even to the person involved. He bsays, /b
44. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

97a. את סוכת דוד הנופלת א"ל הכי אמר רבי יוחנן דור שבן דוד בא בו תלמידי חכמים מתמעטים והשאר עיניהם כלות ביגון ואנחה וצרות רבות וגזרות קשות מתחדשות עד שהראשונה פקודה שניה ממהרת לבא,ת"ר שבוע שבן דוד בא בו שנה ראשונה מתקיים מקרא זה (עמוס ד, ז) והמטרתי על עיר אחת ועל עיר אחת לא אמטיר שניה חיצי רעב משתלחים שלישית רעב גדול ומתים אנשים ונשים וטף חסידים ואנשי מעשה ותורה משתכחת מלומדיה ברביעית שובע ואינו שובע בחמישית שובע גדול ואוכלין ושותין ושמחין ותורה חוזרת ללומדיה בששית קולות בשביעית מלחמות במוצאי שביעית בן דוד בא,אמר רב יוסף הא כמה שביעית דהוה כן ולא אתא אמר אביי בששית קולות בשביעית מלחמות מי הוה ועוד כסדרן מי הוה,(תהלים פט, נב) (אשר חרפו אויביך ה' אשר חרפו עקבות משיחך) תניא ר' יהודה אומר דור שבן דוד בא בו בית הוועד יהיה לזנות והגליל יחרב והגבלן יאשם ואנשי גבול יסובבו מעיר לעיר ולא יחוננו וחכמת הסופרים תסרח ויראי חטא ימאסו ופני הדור כפני כלב,והאמת נעדרת שנאמר (ישעיהו נט, טו) ותהי האמת נעדרת (וסר מרע משתולל) מאי ותהי האמת נעדרת אמרי דבי רב מלמד שנעשית עדרים עדרים והולכת לה מאי וסר מרע משתולל אמרי דבי ר' שילא כל מי שסר מרע משתולל על הבריות,אמר רבא מריש הוה אמינא ליכא קושטא בעלמא אמר לי ההוא מרבנן ורב טבות שמיה ואמרי לה רב טביומי שמיה דאי הוו יהבי ליה כל חללי דעלמא לא הוה משני בדבוריה זימנא חדא איקלעי לההוא אתרא וקושטא שמיה ולא הוו משני בדיבורייהו ולא הוה מיית איניש מהתם בלא זימניה נסיבי איתתא מינהון והוו לי תרתין בנין מינה,יומא חד הוה יתבא דביתהו וקא חייפא רישה אתאי שיבבתה טרפא אדשא סבר לאו אורח ארעא אמר לה ליתא הכא שכיבו ליה תרתין בנין אתו אינשי דאתרא לקמיה אמרו ליה מאי האי אמר להו הכי הוה מעשה א"ל במטותא מינך פוק מאתרין ולא תגרי בהו מותנא בהנך אינשי,תניא ר' נהוראי אומר דור שבן דוד בא בו נערים ילבינו פני זקנים וזקנים יעמדו לפני נערים ובת קמה באמה וכלה בחמותה ופני הדור כפני כלב ואין הבן מתבייש מאביו,תניא ר' נחמיה אומר דור שבן דוד בא בו העזות תרבה והיוקר יעות והגפן יתן פריו והיין ביוקר ונהפכה כל המלכות למינות ואין תוכחה מסייע ליה לר' יצחק דא"ר יצחק אין בן דוד בא עד שתתהפך כל המלכות למינות אמר רבא מאי קרא (ויקרא יג, יג) כולו הפך לבן טהור הוא,ת"ר (דברים לב, לו) כי ידין ה' עמו [וגו'] כי יראה כי אזלת יד ואפס עצור ועזוב אין בן דוד בא עד שירבו המסורות ד"א עד שיתמעטו התלמידים ד"א עד שתכלה פרוטה מן הכיס ד"א עד שיתייאשו מן הגאולה שנאמר ואפס עצור ועזוב כביכול אין סומך ועוזר לישראל,כי הא דר' זירא כי הוה משכח רבנן דמעסקי ביה אמר להו במטותא בעינא מנייכו לא תרחקוה דתנינא ג' באין בהיסח הדעת אלו הן משיח מציאה ועקרב,אמר רב קטינא שית אלפי שני הוו עלמא וחד חרוב שנאמר (ישעיהו ב, יא) ונשגב ה' לבדו ביום ההוא אביי אמר תרי חרוב שנאמר (הושע ו, ב) יחיינו מיומים ביום השלישי יקימנו ונחיה לפניו,תניא כותיה דרב קטינא כשם שהשביעית משמטת שנה אחת לז' שנים כך העולם משמט אלף שנים לשבעת אלפים שנה שנאמר ונשגב ה' לבדו ביום ההוא ואומר (תהלים צב, א) מזמור שיר ליום השבת יום שכולו שבת ואומר (תהלים צ, ד) כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבור,תנא דבי אליהו ששת אלפים שנה הוי עלמא שני אלפים תוהו שני אלפים תורה שני אלפים ימות המשיח 97a. bthe Tabernacle of David that is fallen [ ihanofelet /i]”(Amos 9:11). That is why the Messiah is called ibar nifli /i. Rabbi Yitzḥak bsaid to himthat bthisis what bRabbi Yoḥa says:During bthe generation in whichthe Messiah, bson of David, comes, Torah scholars decrease; andas for bthe restof the people, btheir eyes fail with sorrow and grief, and troubles increase. And the harsh decrees will be introduced; before the first passes the second quickly comes. /b, bThe Sages taughtin a ibaraita /i: With regard to bthe seven-yearperiod, i.e., the Sabbatical cycle, bduring whichthe Messiah, bson of David, comes:During bthe first year, this verse will be fulfilled: “And I will cause it to rain upon one city and cause it not to rain upon another city”(Amos 4:7). During the bsecondyear of that period, barrows of famine will be shot,indicating that there will be famine only in certain places. During the bthirdyear bthere will be a great famine, and men, women, children, the pious, and men of action will die, and the Torah is forgotten by those who study it. During the fourthyear there will be bplenty but notgreat bplenty. During the fifthyear there will be bgreat plenty and they will eat, and drink, and rejoice, and the Torah will return to those who study it. During the sixthyear, heavenly bvoiceswill be heard. bDuring the SabbaticalYear, bwars,e.g., the war of Gog and Magog, will be waged involving the Jewish people. bDuringthe year after bthe conclusion of the SabbaticalYear, bthe son of David will come. /b, bRav Yosef said: Haven’t there been several Sabbaticalcycles during bwhichevents btranspiredin bthatmanner bandnevertheless, the Messiah bdid not come? Abaye said: Havethe phenomena: bDuring the sixthyear, heavenly bvoices,and bduring the SabbaticalYear, bwars, transpired? And furthermore, haveall these phenomena btranspired inthe borderin which they were listed in the ibaraita /i?,The verse states: b“That Your enemies taunted, Lord, that they have taunted the footsteps of Your anointed”(Psalms 89:52). bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Yehuda says: During the generation that the son of David comes, the hall of the assemblyof the Sages bwill bedesignated bfor prostitution, and the Galilee will be destroyed, and the Gavlan,i.e., Bashan, bwill be desolate, and the residents of the borderwho flee the neighboring gentiles bwill circulate from city to city and will receive no sympathy. The wisdom of scholars will diminish, and sin-fearingpeople bwill be despised. And the face of the generation will be like the face of a dogin its impudence and shamelessness., bAnd the truth will be lacking, as it is stated: “And the truth is lacking [ ine’ederet /i], and he who departs from evil is negated”(Isaiah 59:15). bWhatis the meaning of the phrase: bAnd the truth is lacking [ ine’ederet /i]?The Sages of bthe study hall of Rav said:This bteaches thattruth bwill become likeso many bflocks [ iadarim /i] and walkaway. bWhatis the meaning of the phrase: b“And he that departs from evil is negated”?The Sages of bthe study hall of Rabbi Sheila said: Anyone who deviates from evil is deemed insane by the people. /b,§ Concerning the lack of truth, bRava says: Initially I would saythat bthere is no truthanywhere bin the world.There was ba certain one of the Sages, and Rav Tavut is his name, and some say Rav Tavyomei is his name,who was so honest bthat if they wereto bgive him the entire world, he would not deviatefrom the truth bin his statement.He said to me: bOne time I happenedto come bto a certain place, and Truth is its name, andits residents bwould not deviatefrom the truth bin their statements, and no person from there would die prematurely. I married a woman fromamong bthem, and I had two sons from her. /b, bOne day his wife was sitting and washing thehair on her bhead. Her neighbor cameand bknocked on the door. He thought:It is bnot proper conductto tell the neighbor that his wife is bathing. bHe said to her: She is not here.Since he deviated from the truth bhis two sons died. The peopleresiding binthat bplace came before himand bsaid to him: Whatis the meaning of bthis? He said to them: This wasthe nature of the bincident,and told them what happened. bThey said to him: Please leave our place and do not provokepremature bdeath upon these people. /b,The Gemara resumes its discussion of the messianic period. bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Nehorai says: During the generationin bwhich the son of David comes, youths will humiliate elders and elders will standin deference bbefore youths, and a daughter will rebel against her mother, and a bride against her mother-in-law, and the face of the generation will be like the face of a dog, and a son will not be ashamed before his father. /b, bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Neḥemya says: During the generation that the son of David comes, arrogance will proliferate and the costof living bwill corruptpeople so they will engage in deceit. bThe vine will produce its fruit, andnevertheless, bthe winewill be bcostly. And the entiregentile bmonarchy will be converted tothe bheresyof Christianity, band there will be noinclination among the people to accept brebuke.This ibaraita bsupportsthe opinion of bRabbi Yitzḥak, as Rabbi Yitzḥak says: The son of David will not come until the entire kingdom will be converted to heresy. Rava says: What is the versefrom which this statement is derived? It is the verse: b“It is all turned white; he is ritually pure”(Leviticus 13:13). One is a leper and ritually impure only if he has a leprous mark, however small, but not if his skin is completely leprous. Similarly, the world will be redeemed only when the Jewish people reach their lowest point., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: The verse states: b“For the Lord shall judge His peopleand atone for His servants, bwhen He sees that their power is gone and there is none shut up or left”(Deuteronomy 32:36). From the phrase “their power is gone” it is derived that bthe son of David will not come until informers will proliferate. Alternatively,the Messiah will not come buntil thenumber of bstudentsof Torah bdiminishes. Alternatively,the Messiah will not come buntilthe iperutawill cease from the purse. Alternatively,the Messiah will not come buntil they despair from the redemption, as it is stated: “And there is none shut up or left,” as though there were no supporter or helper for the Jewish people. /b,This is basin bthatpractice bof Rabbi Zeira,who, bwhen he would find Sages who were engaging indiscussions about the coming of the Messiah, bsaid to them: Please, I ask of you, do not delayhis coming by calculating the end of days. bAs we learnin a ibaraita /i: There are bthreematters that bcomeonly bby means of diversion of attentionfrom those matters, band these are they:The bMessiah, a lost item, and a scorpion. /b,§ bRav Ketina says: Six thousand years isthe duration of bthe world,and bit is in ruinsfor bonethousand years. The duration of the period during which the world is in ruins is derived from a verse, bas it is stated: “And the Lord alone shall be exalted on that day”(Isaiah 2:11), and the day of God lasts one thousand years. bAbaye says: It is in ruinsfor btwothousand years, bas it is stated: “After two days He will revive us; in the third day He will revive us, and we shall live in His presence”(Hosea 6:2)., bIt is taughtin a ibaraita bin accordance withthe opinion bof Rav Ketina: Just as the SabbaticalYear babrogatesdebts bonce in seven years, so too, the world abrogatesits typical existence for bone thousand years inevery bseven thousand years, as it is stated: “And the Lord alone shall be exalted on that day,” and it states: “A psalm, a song for the Shabbat day”(Psalms 92:1), meaning ba day,i.e., one thousand years, bthat is entirely Shabbat. And it saysin explanation of the equation between one day and one thousand years: b“For a thousand years in Your eyes are but like yesterday when it is past,and like a watch in the night” (Psalms 90:4)., bThe school of Eliyahu taught: Six thousand years isthe duration of bthe world. Two thousandof the six thousand years are characterized by bchaos; two thousandyears are characterized by bTorah,from the era of the Patriarchs until the end of the mishnaic period; and btwo thousand yearsare bthe period ofthe coming of bthe Messiah. /b
45. Babylonian Talmud, Sotah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

35a. וילכו ויבאו א"ר יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי מקיש הליכה לביאה מה ביאה בעצה רעה אף הליכה בעצה רעה,(במדבר יג, כז) ויספרו לו ויאמרו באנו וגו' וכתיב אפס כי עז העם אמר רבי יוחנן (סימן אמ"ת לבד"ו לוי"ה) משום ר"מ כל לשון הרע שאין בו דבר אמת בתחילתו אין מתקיים בסופו,(במדבר יג, ל) ויהס כלב את העם אל משה אמר רבה שהסיתן בדברים,פתח יהושע דקא משתעי אמרי ליה דין ראש קטיעה ימלל,אמר אי משתעינא אמרי בי מילתא וחסמין לי אמר להן וכי זו בלבד עשה לנו בן עמרם סברי בגנותיה קא משתעי אישתיקו,אמר להו הוציאנו ממצרים וקרע לנו את הים והאכילנו את המן אם יאמר עשו סולמות ועלו לרקיע לא נשמע לו (במדבר יג, ל) עלה נעלה וירשנו אותה וגו',והאנשים אשר עלו עמו אמרו לא נוכל וגו' אמר רבי חנינא בר פפא דבר גדול דברו מרגלים באותה שעה כי חזק הוא ממנו אל תקרי ממנו אלא ממנו כביכול אפילו בעל הבית אינו יכול להוציא כליו משם,(במדבר יג, לב) ארץ אוכלת יושביה היא דרש רבא אמר הקב"ה אני חשבתיה לטובה והם חשבו לרעה אני חשבתיה לטובה דכל היכא דמטו מת חשיבא דידהו כי היכי דניטרדו ולא לשאלו אבתרייהו ואיכא דאמרי איוב נח נפשיה ואטרידו כולי עלמא בהספידא הם חשבו לרעה ארץ אוכלת יושביה היא,(במדבר יג, לג) ונהי בעינינו כחגבים וכן היינו וגו' אמר רב משרשיא מרגלים שקרי הוו בשלמא ונהי בעינינו כחגבים לחיי אלא וכן היינו בעיניהם מנא הוו ידעי,ולא היא כי הוו מברי אבילי תותי ארזי הוו מברי וכי חזינהו סלקו יתבי באילני שמעי דקאמרי קחזינן אינשי דדמו לקמצי באילני,(במדבר יד, א) ותשא כל העדה ויתנו את קולם ויבכו אמר רבה אמר רבי יוחנן אותו היום [ערב] תשעה באב היה אמר הקב"ה הן בכו בכיה של חנם ואני אקבע להם בכיה לדורות,ויאמרו כל העדה לרגום אותם באבנים וכתיב (במדבר יד, י) וכבוד ה' נראה באהל מועד אמר רבי חייא בר אבא מלמד שנטלו אבנים וזרקום כלפי מעלה,(במדבר יד, לז) וימותו האנשים מוציאי דבת הארץ רעה במגפה אמר רבי שמעון בן לקיש שמתו מיתה משונה אמר רבי חנינא בר פפא דרש ר' שילא איש כפר תמרתא מלמד שנשתרבב לשונם ונפל על טיבורם והיו תולעים יוצאות מלשונם ונכנסות בטיבורם ומטיבורם ונכנסות בלשונם ורב נחמן בר יצחק אמר באסכרה מתו,וכיון שעלה האחרון שבישראל מן הירדן חזרו מים למקומן שנאמר (יהושע ד, יח) ויהי בעלות הכהנים נושאי ארון ברית ה' מתוך הירדן נתקו כפות רגלי הכהנים אל החרבה וישובו מי הירדן למקומם וילכו כתמול שלשום על כל גדותיו,נמצא ארון ונושאיו וכהנים מצד אחד וישראל מצד אחד נשא ארון את נושאיו ועבר שנאמר (יהושע ד, יא) ויהי כאשר תם כל העם לעבור ויעבור ארון ה' והכהנים לפני העם,ועל דבר זה נענש עוזא שנאמר (דברי הימים א יג, ט) ויבאו עד גורן כידון וישלח עוזא את ידו לאחוז את הארון אמר לו הקב"ה עוזא נושאיו נשא עצמו לא כל שכן,(שמואל ב ו, ז) ויחר אף ה' בעוזא ויכהו שם על השל וגו' רבי יוחנן ור"א חד אמר על עסקי שלו וחד אמר שעשה צרכיו בפניו,(שמואל ב ו, ז) וימת שם עם ארון האלהים א"ר יוחנן עוזא בא לעוה"ב שנאמר עם ארון האלהים מה ארון לעולם קיים אף עוזא בא לעוה"ב,(שמואל ב ו, ח) ויחר לדוד על אשר פרץ ה' פרץ בעוזא א"ר אלעזר שנשתנו פניו כחררה,אלא מעתה כל היכא דכתיב ויחר ה"נ התם כתיב אף הכא לא כתיב אף,דרש רבא מפני מה נענש דוד מפני שקרא לדברי תורה זמירות שנאמר (תהלים קיט, נד) זמירות היו לי חוקיך בבית מגורי,אמר לו הקב"ה ד"ת שכתוב בהן (משלי כג, ה) התעיף עיניך בו ואיננו אתה קורא אותן זמירות הריני מכשילך בדבר שאפילו תינוקות של בית רבן יודעין אותו דכתיב (במדבר ז, ט) ולבני קהת לא נתן כי עבודת הקודש וגו' ואיהו אתייה בעגלתא,(שמואל א ו, יט) ויך באנשי בית שמש כי ראו בארון משום דראו ויך (אלהים) רבי אבהו ורבי אלעזר חד אמר קוצרין ומשתחוים היו וחד אמר מילי נמי אמור 35a. bAnd they went and they came”(Numbers 13:25–26). bRabbi Yoḥa says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai:This verse blikenstheir bgoing totheir bcoming. Just astheir bcomingback was bwith wicked counsel, so too,their bgoingto Eretz Yisrael was bwith wicked counsel. /b,The Torah states: b“And they told him, and said: We cameto the land to which you sent us, and it also flows with milk and honey” (Numbers 13:27), bandthen bit is written: “However the peoplethat dwell in the land bare fierce”(Numbers 13:28). Why did the spies praise the land and then slander it? bRabbi Yoḥa saysthree statements bin the name of Rabbi Meir,represented by the bmnemonicdevice: bTruth, alone, borrowing.The first statement answers this question: bAny slander that does not begin with a truthful statement ultimately does not stand,i.e., it is not accepted by others.,The verse states: b“And Caleb stilled [ ivayyahas /i] the people toward Moses”(Numbers 13:30). bRabba says:This means bthat he persuaded them [ ihesitan /i] withhis bwords. iVayyahasand ihesitanshare the same root in Hebrew.,How did he do so? bJoshua beganto address the people, and bas he was speaking they said to him: Should thisperson, who has ba severed head,as he has no children, bspeakto the people about entering Eretz Yisrael?,Caleb bsaidto himself: bIf I speak they willalso bsay something about me and stop mefrom speaking. He began to speak and bsaid to them: Andis bthisthe bonlything that bthe son of Amram,Moses, bhas done to us? They thoughtthat he wanted bto relatesomething bto the discredit ofMoses, and bthey were silent. /b, bHethen bsaid to them: He took us out of Egypt, and split the sea for us, and fed us the manna. If he saysto us: bBuild ladders and climb to the heavens, should we not listen to him? “We should go up at once,”even to the heavens, b“and possess it”(Numbers 13:30).,The verses continue: b“But the men that went up with him said: We are not ableto go up against the people; as they are stronger than us” (Numbers 13:31). bRabbi Ḥanina bar Pappa says: The spies said a serious statement at that moment.When they said: b“They are stronger,” do not readthe phrase as: Stronger bthan us [ imimmennu /i],but bratherread it as: Stronger bthan Him [ imimmennu /i],meaning that beven the Homeowner,God, bis unable to remove His belongings from there, as it were.The spies were speaking heresy and claiming that the Canaanites were stronger than God Himself.,The spies said: b“It is a land that consumes its inhabitants”(Numbers 13:32). bRava taught: The Holy One, Blessed be He, said: I intendedthe land to appear to consume its inhabitants bfortheir own bgood, but they consideredthis proof that the land was bbad. I intendedit bfortheir bgoodby causing many people to die there so bthat anywhere thatthe spies barrived, the most important of them died, so thatthe Canaanites bwould be preoccupiedwith mourning band would not inquire about them. And there arethose bwho saythat God caused bJobto bdieat that time, band everyonein Canaan bwas preoccupied withhis beulogy,and did not pay attention to the spies. However, the spies bconsideredthis proof that the land was bbadand said: b“It is a land that consumes its inhabitants.” /b,The spies said: b“And we were like grasshoppers in our own eyes, and so were wein their eyes” (Numbers 13:33). bRav Mesharshiyya says: The spies were liars. Granted,to say: b“We were like grasshoppers in our own eyes,” is well, butto say: b“And so were we in their eyes,” from wherecould btheyhave bknownthis?,The Gemara responds: bButthat bis not so,as bwhenthe Canaanites bwere having the mourners’ meal, they had the meal beneath cedar trees, and whenthe spies bsaw them they climbed upthe btreesand bsat inthem. From there bthey heardthe Canaanites bsaying: We see people wholook blike grasshoppers in the trees. /b,The verse states: b“And all the congregation lifted up their voice and cried”(Numbers 14:1). bRabba saysthat bRabbi Yoḥa says: That day was the eve of the Ninth of Av,and bthe Holy One, Blessed be He, said:On that day bthey wept a gratuitous weeping, so I will establishthat day bfor themas a day of bweeping forthe future bgenerations. /b,The verse states: b“But all the congregation bade stone them with stones”(Numbers 14:10), band it is writtenimmediately afterward: b“When the glory of the Lord appeared in the Tent of Meeting”(Numbers 14:10). bRabbi Ḥiyya bar Abba says:This bteaches that they took stones and threw them upwardas if to throw them at God.,The verse states: b“And those men who brought out an evil report of the land, died by the plague before the Lord”(Numbers 14:37). bRabbi Shimon ben Lakish says:This means bthat they died an unusual death. Rabbi Ḥanina bar Pappa saysthat bRabbi Sheila Ish Kefar Temarta taught:This bteaches that their tongues were stretched outfrom their mouths band fell upon their navels, and worms were crawling out of their tongues and entering their navels, andworms were likewise coming bout of their navels and entering their tongues.This is the painful death that they suffered. bAnd Rav Naḥman bar Yitzḥak says: They died of diphtheria,which causes one to choke to death.,§ The Gemara returns to discuss the entry of the Jewish people into Eretz Yisrael. bAnd once the last one of the Jewish people ascended out of the Jordan, the water returned to its place, as it is stated: “And it came to pass, as the priests that bore the Ark of the Covet of the Lord came up out of the midst of the Jordan, as soon as the soles of the priests’ feet were drawn up unto the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as it had before”(Joshua 4:18). The Gemara understands that the priests who carried the Ark stood in the water until all of the Jewish people passed through the Jordan. Once all the Jewish people had reached the other side of the Jordan, the priests stepped back from the water and the Jordan returned to its natural state., bIt followsthat bthe Ark and its bearers and the priestswere bon one sideof the Jordan, the east side, bandthe rest of bthe Jewish peoplewere bon the other side,the west side. Subsequently, bthe Ark carried its bearersin the air band crossedthe Jordan, bas it is stated: “When all the people were completely passed over, the Ark of the Lord passed on, and the priests, before the people”(Joshua 4:11)., bAnd over this matter Uzzah was punishedfor not taking proper care of the Ark, bas it is stated: “And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put forth his hand to hold the Ark;for the oxen stumbled” (I Chronicles 13:9). bThe Holy One, Blessed be He, said to him: Uzzah,the Ark bcarried its bearerswhen it crossed the Jordan; ball the more sois it bnotclear that it can carry bitself? /b,§ The verse states: b“And the anger of the Lord was kindled against Uzzah; andGod bsmote him there for his error [ ihashal /i]”(II Samuel 6:7). bRabbi Yoḥa and Rabbi Elazardisagreed over the interpretation of this verse. bOne says:God smote him bfor his forgetfulness [ ishalo /i],because he did not remember that the Ark can carry itself. bAnd one says:God smote him bbecause helifted the edges [ ishulayyim /i] of his garment in front of the Ark and brelieved himself in its presence. /b,The verse states: b“And he died there with the Ark of God”(II Samuel 6:7). bRabbi Yoḥa says: Uzzah entered the World-to-Come, as it is stated: “With the Ark of God.” Just as the Ark exists forever, so too, Uzzah entered the World-to-Come. /b,The verse states: b“And David was displeased [ ivayyiḥar /i] because the Lord had broken forth upon Uzzah”(II Samuel 6:8). bRabbi Elazar says: iVayyiḥarmeans bthat his face changedcolors and darkened blike baked bread [ iḥarara /i]from displeasure.,The Gemara questions this statement: bIf that is so, anywhere thatthe word ivayyiḥaris written,including when it is referring to God, should it be interpreted this way bas well?The Gemara answers: bThere, it is written:“And bthe angerof the Lord was kindled [ ivayyiḥar af]” (II Samuel 6:7), whereas bhere, the anger [ iaf] is not written,but only ivayyiḥar /i. Therefore it is interpreted differently., bRava taught: For whatreason bwas David punishedwith Uzzah’s death? He was punished bbecause he called matters of Torah: Songs, as it is stated: “Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage”(Psalms 119:54)., bThe Holy One, Blessed be He, said to him: Matters of Torahare so difficult and demanding bthat it is written: “Will you set your eyes upon it? It is gone”(Proverbs 23:5), i.e., one whose eyes stray from the Torah even for a moment will forget it, and byou callthem bsongs?For this reason bI will cause you to stumble in a matter that even schoolchildren know, as it is writtenwith regard to the wagons brought to the Tabernacle: b“And to the descendants of Kohath he did not give, because the service of the holy thingsbelongs to them; they carry them upon their shoulders” (Numbers 7:9). bAndalthough the Ark clearly must be carried on people’s shoulders, David erred and bbrought it in a wagon. /b,§ When the Philistines returned the Ark during the period of Samuel, it is stated: b“And He smote of the men of Beit Shemesh because they had gazed upon the Ark of the Lord”(I Samuel 6:19). The Gemara asks: bBecause they gazedupon it, bGod smotethem? Why did their action warrant this punishment? bRabbi Abbahu and Rabbi Elazardisagreed with regard to the interpretation of the verse. bOne saysthat they were punished because bthey were reapingtheir crops band prostrating themselvesat the same time; they did not stop working in reverence for the Ark. bAnd one saysthat bthey also spokedenigrating bwords: /b
46. Anon., Assumption of Moses, 9



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
abraham Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
alexandria Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 302
ancestral language Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296
antiochus iv epiphanes, death of Schwartz, 2 Maccabees (2008) 62
apocrypha Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
apostasy Martin and Whitlark, Inventing Hebrews: Design and Purpose in Ancient Rhetoric (2018) 124
argumentatio Martin and Whitlark, Inventing Hebrews: Design and Purpose in Ancient Rhetoric (2018) 124
arrogance, see also under motifs Schwartz, 2 Maccabees (2008) 62
astray Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
biblical nature, see also deuteronomy, allusions Schwartz, 2 Maccabees (2008) 62, 526
biblical nature, see also deuteronomy, quotations Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296
bishops, and congregation Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
canaanites Kaplan, My Perfect One: Typology and Early Rabbinic Interpretation of Song of Songs (2015) 54
children Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
christian Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 302
combat myth Kaplan, My Perfect One: Typology and Early Rabbinic Interpretation of Song of Songs (2015) 66
congregations, as liturgical participants Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
conquest Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 61
covenant Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94; Martin and Whitlark, Inventing Hebrews: Design and Purpose in Ancient Rhetoric (2018) 124
curse, deuteronomistic Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 73
david (king) Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
davidic dynasty Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 121
death, noble Schwartz, 2 Maccabees (2008) 299
deception Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
deliberative Martin and Whitlark, Inventing Hebrews: Design and Purpose in Ancient Rhetoric (2018) 124
demons McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 160
deuteronomy 32 Schwartz, 2 Maccabees (2008) 22, 62, 296, 299, 302, 526
di lella, a. Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 73
dietary laws Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296
domain, private versus public, egyptians Kaplan, My Perfect One: Typology and Early Rabbinic Interpretation of Song of Songs (2015) 54
easter, vigil Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
editors, jerusalemite Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
egypt Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
enthymeme Martin and Whitlark, Inventing Hebrews: Design and Purpose in Ancient Rhetoric (2018) 124
eschatology Kaplan, My Perfect One: Typology and Early Rabbinic Interpretation of Song of Songs (2015) 66; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 237
example Martin and Whitlark, Inventing Hebrews: Design and Purpose in Ancient Rhetoric (2018) 124
exile, babylonian Kaplan, My Perfect One: Typology and Early Rabbinic Interpretation of Song of Songs (2015) 66
exile Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 121
exodus Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94; Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 61
externality Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
father, fatherhood Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 121
five senses Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
forbidden foods Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296
form Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 61
fulfilment Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94
god, as tested Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
god, hands of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
god, hiding his face Schwartz, 2 Maccabees (2008) 22
god, promise of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
graetz, heinrich, haazinu Kaplan, My Perfect One: Typology and Early Rabbinic Interpretation of Song of Songs (2015) 54, 66
hands, god, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
hands, mephibosheth, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
hands, weakness, and Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
hanukkah, holiday of, secondary interest Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
hanukkah narrative, connection to opening letters Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
hanukkah narrative, distinctiveness Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
hebrew (language) Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296
hermeneutic Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 143
historicization, proleptic Kaplan, My Perfect One: Typology and Early Rabbinic Interpretation of Song of Songs (2015) 66
identification Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 121
idolatry Martin and Whitlark, Inventing Hebrews: Design and Purpose in Ancient Rhetoric (2018) 124
idols, as demons McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 160
idols, as mediators McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 160
inauguration (of the covenant, temple) Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 237
isaac Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
israel, israelites Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
israel, rebellion of Fishbane, Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking (2003) 390
israel Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
jacob Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
jason (high priest) Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
jeremiah Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94
jerusalem Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 302; Schwartz, 2 Maccabees (2008) 299
jesus and his followers Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94
job Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 302
joshua Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
judah Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94
judah bar simon (r.) Fishbane, Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking (2003) 390
judas Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94
judas maccabaeus Schwartz, 2 Maccabees (2008) 62
judith Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
lamps Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
land, promised (see also canaan) Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
land (of israel, promised) Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 237
latin Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
laws, jewish, ancestral Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296
laws Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94
leaders Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
letter, first, 2 macc., connection to 2 macc. Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
letters Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
levi Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
libya Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
makîlîm (wise teachers) Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 162
martyrdom Schwartz, 2 Maccabees (2008) 299
martyrologies, as secondary source Schwartz, 2 Maccabees (2008) 22
martyrologies, historicity of Schwartz, 2 Maccabees (2008) 299
martyrologies Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296
mediation McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 160
memory Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
messiah Fishbane, Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking (2003) 390
metre, pentameters Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
metre, trimeters Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
metre Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
miracles McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 160
moon Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
moses Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94; Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692; Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
mother and her seven sons Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296, 299
motifs (thematic), persian Schwartz, 2 Maccabees (2008) 302
motifs (thematic), reconciliation Schwartz, 2 Maccabees (2008) 62, 302, 526
muhammad Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 143
myth, condensed Fishbane, Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking (2003) 390
narrative Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 61
new testament Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 143
nicanor Schwartz, 2 Maccabees (2008) 62
nicanors day Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
odes Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
oea, libya Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
old latin bible Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
peace Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
pedagogy Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 121
pentateuch Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
performed traditions Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 143
perseverance Martin and Whitlark, Inventing Hebrews: Design and Purpose in Ancient Rhetoric (2018) 124
pharaoh Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692; Schwartz, 2 Maccabees (2008) 62
plagues Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 61
praise, songs of Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
propositio Martin and Whitlark, Inventing Hebrews: Design and Purpose in Ancient Rhetoric (2018) 124
psalter Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
qumran Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 121
rabbinic literature Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 143
red sea Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 61
redemption Fishbane, Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking (2003) 390
resurrection Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94; Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296, 299
sacrifice Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94
salvation Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 237
satan Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 162
schema, historical Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 61
scythians Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296
sennacherib Schwartz, 2 Maccabees (2008) 62
septuagint Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 237
serpent, tool of devil, as Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
servant, of david Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
servant, of moses Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
servant, of the sea Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
servants, jews as gods Schwartz, 2 Maccabees (2008) 22, 296
sex/sexual Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
shame Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
showbread Schwartz, 2 Maccabees (2008) 526
simeon b. lakish (r.) Fishbane, Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking (2003) 390
simon Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 302
sinners, association with Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 73
sinning Schwartz, 2 Maccabees (2008) 302
skehan, p. Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 73
socrates, see also under eleazar Schwartz, 2 Maccabees (2008) 299
song of moses McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 160
songs, biblical Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
sources of 2 maccabees Schwartz, 2 Maccabees (2008) 22
sun Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
tannaitic midrashim Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 143
taxo Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 162
temple, second Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 121
temporal horizon, in the writings of the church fathers Kaplan, My Perfect One: Typology and Early Rabbinic Interpretation of Song of Songs (2015) 66
testament of eve Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
testament of moses Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 162
testamentary literature, testament of moses Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 162
testamentary literature Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 162
testing passim, roles in Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
textual criticism Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
theology, deuteronomistic Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 73
theology Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 94
throne Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
torture Schwartz, 2 Maccabees (2008) 296
translation Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
tripoli, libya Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
typology, figuration, in contrast to prefiguration' Kaplan, My Perfect One: Typology and Early Rabbinic Interpretation of Song of Songs (2015) 66
vaticinium ex eventu Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
vulgate Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
wanderings Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 61
wealth Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 73
wilderness Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 692
wilderness passim, place Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 134
world Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 237
worship, early christian Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 59
ḥaninah b. pappa (r.) Fishbane, Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking (2003) 390