Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6272
Hebrew Bible, 2 Kings, 2-6


nanAnd when the sons of the prophets that were at Jericho some way off saw him, they said: ‘The spirit of Elijah doth rest on Elisha.’ And they came to meet him, and bowed down to the ground before him.,And Elisha saw it, and he cried: ‘My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! ’ And he saw him no more; and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.,And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both assunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.,And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him: ‘Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to-day?’ And he answered: ‘Yea, I know it; hold ye your peace.’—,He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Jordan.,And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha: ‘Ask what I shall do for thee, before I am taken from thee.’ And Elisha said: ‘I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.’,And the men of the city said unto Elisha: ‘Behold, we pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth; but the water is bad, and the land miscarrieth.,And Elijah said unto Elisha: ‘Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me as far as Beth-el.’ And Elisha said: ‘As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.’ So they went down to Beth-el.—,And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.,And he said: ‘Thou hast asked a hard thing; nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.’,And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said: ‘Where is the LORD, the God of Elijah?’ and when he also had smitten the waters, they were divided hither and thither; and Elisha went over.,And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him: ‘Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to-day?’ And he said: ‘Yea, I know it; hold ye your peace.’—,And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she-bears out of the wood, and tore forty and two children of them.,And when they urged him till he was ashamed, he said: ‘Send.’ They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not.,And Elijah said unto him: ‘Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho.’ And he said: ‘As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.’ So they came to Jericho.—,And fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off; and they two stood by the Jordan.,And he went up from thence unto Beth-el; and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him: ‘Go up, thou baldhead; go up, thou baldhead.’,And he went forth unto the spring of the waters, and cast salt therein, and said: ‘Thus saith the LORD: I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or miscarrying.’,And he said: ‘Bring me a new cruse, and put salt therein.’ And they brought it to him.,And they said unto him: ‘Behold now, there are with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master; lest peradventure the spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley.’ And he said: ‘Ye shall not send.’,And it came to pass, when the LORD would take up Elijah by a whirlwind into heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal.,And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.,And Elijah said unto him: ‘Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to the Jordan.’ And he said: ‘As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.’ And they two went on.,So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spoke.,And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them: ‘Did I not say unto you: Go not?’


nanSo the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days’journey; and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them.,And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all fountains of water, and mar every good piece of land with stones.’,And he did that which was evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother; for he put away the pillar of Baal that his father had made. .,And the king of Israel said: ‘Alas! for the LORD hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.’,And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying: ‘The king of Moab hath rebelled against me; wilt thou go with me against Moab to battle?’ And he said: ‘I will go up; I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.’,And Elisha said unto the king of Israel: ‘What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother.’ And the king of Israel said unto him: ‘Nay; for the LORD hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.’,But Jehoshaphat said: ‘Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him?’ And one of the king of Israel’s servants answered and said: ‘Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.’,And when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew sword, to break through unto the king of Edom; but they could not.,But now bring me a minstrel.’ And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.,For thus saith the LORD: Ye shall not see wind, neither shall ye see rain, yet that valley shall be filled with water; and ye shall drink, both ye and your cattle and your beasts.,Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.,And Jehoshaphat said: ‘The word of the LORD is with him.’ So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.,And Elisha said: ‘As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.,and they said: ‘This is blood: the kings have surely fought together, and they have smitten each man his fellow; now therefore, Moab, to the spoil.’,And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them. And they smote the land, even Moab, mightily.,And he said: ‘Which way shall we go up?’ And he answered: ‘The way of the wilderness of Edom.’,And he said: ‘Thus saith the LORD: Make this valley full of trenches.,But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.,And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water some way off as red as blood;,And they beat down the cities; and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the fountains of water, and felled all the good trees; until there was left only Kir-hareseth with the stones of the wall thereof; so the slingers encompassed it, and smote it.,Now Mesha king of Moab was a sheep-master; and he rendered unto the king of Israel the wool of a hundred thousand lambs, and of a hundred thousand rams.,And it came to pass in the morning, about the time of making the offering, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water. .,And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.,Now when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered themselves together, all that were able to put on armour, and upward, and stood on the border.,Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin; he departed not therefrom.,And this is but a light thing in the sight of the LORD; He will also deliver the Moabites into your hand.,Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt-offering upon the wall. And there came great wrath upon Israel; and they departed from him, and returned to their own land.


nanSo she went, and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant: ‘Behold, yonder is that Shunammite.,But he said: ‘Then bring meal.’ And he cast it into the pot; and he said: ‘Pour out for the people, that they may eat.’ And there was no harm in the pot.,And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.,Then she came and told the man of God. And he said: ‘Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy sons of the rest.’,And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.,And the mother of the child said: ‘As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.’ And he arose, and followed her.,Then she said: ‘Did I desire a son of my lord? did I not say: Do not deceive me?’,Then he returned, and walked in the house once to and fro; and went up, and stretched himself upon him; and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.,And he said unto his father: ‘My head, my head.’ And he said to his servant: ‘Carry him to his mother.’,And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.,Let us make, I pray thee, a little chamber on the roof; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick; and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.’,Then he said: ‘Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few.,And he said: Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath.’ And she said: ‘It shall be well.’,And he said: ‘Call her.’ And when he had called her, she stood in the door.,And thou shalt go in, and shut the door upon thee and upon thy sons, and pour out into all those vessels; and thou shalt set aside that which is full.’,And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.,And when she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to thrust her away; but the man of God said: ‘Let her alone; for her soul is bitter within her; and the LORD hath hid it from me, and hath not told Me.’,Run, I pray thee, now to meet her, and say unto her: Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child?’ And she answered: ‘It is well.’,So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought the vessels to her, and she poured out.,And he called Gehazi, and said: ‘Call this Shunammite.’ So he called her. And when she was come in unto him, he said: ‘Take up thy son.’,Then he said to Gehazi: ‘Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go thy way; if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not; and lay my staff upon the face of the child.’,And Elisha said unto her: ‘What shall I do for thee? tell me; what hast thou in the house?’ And she said: ‘Thy handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.’,So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said: ‘O man of God, there is death in the pot.’ And they could not eat thereof.,And he said: ‘At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son.’ And she said: ‘Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid.’,And she said unto her husband: ‘Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.,And there came a man from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first-fruits, twenty loaves of barley, and fresh ears of corn in his sack. And he said: ‘Give unto the people, that they may eat.’,And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers.,And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he returned to meet him, and told him, saying: ‘The child is not awaked.’,And she called unto her husband, and said: ‘Send me, I pray thee, one of the servants, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come back.’,And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the upper chamber and lay there.,Then she went in, and fell at his feet, and bowed down to the ground; and she took up her son, and went out.,And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage; for they knew them not.,Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying: ‘Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD; and the creditor is come to take unto him my two children to be bondmen.’,And he said to Gehazi his servant: ‘Call this Shunammite.’ And when he had called her, she stood before him.,And he said: ‘What then is to be done for her?’ And Gehazi answered: ‘Verily she hath no son, and her husband is old.’,So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.,And the woman conceived, and bore a son at that season, when the time came round, as Elisha had said unto her.,And he said unto him: ‘Say now unto her: Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host?’ And she answered: ‘I dwell among mine own people.’,Then she saddled an ass, and said to her servant: ‘Drive, and go forward; slacken me not the riding, except I bid thee.’,And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands; and he stretched himself upon him; and the flesh of the child waxed warm.,And his servant said: ‘How should I set this before a hundred men?’ But he said: ‘Give the people, that they may eat; for thus saith the LORD: They shall eat, and shall leave thereof.’,And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son: ‘Bring me yet a vessel.’ And he said unto her: ‘There is not a vessel more.’ And the oil stayed.,And Elisha came again to Gilgal; and there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him; and he said unto his servant: ‘Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets.’,He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.


nanSo Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said: ‘Is all well?’,And Naaman said: ‘If not, yet I pray thee let there be given to thy servant two mules’burden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.,But Naaman was wroth, and went away, and said: ‘Behold, I thought: He will surely come out to me, and stand, and call on the name of the LORD his God, and wave his hand over the place, and recover the leper.,Now Naaman, captain of the host of the king of Aram, was a great man with his master, and held in esteem, because by him the LORD had given victory unto Aram; he was also a mighty man of valour, but he was a leper.,But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said: ‘Behold, my master hath spared this Naaman the Aramean, in not receiving at his hands that which he brought; as the LORD liveth, I will surely run after him, and take somewhat of him.’,And he said unto him: ‘Go in peace.’ So he departed from him some way.,In this thing the LORD pardon thy servant: when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I prostrate myself in the house of Rimmon, when I prostrate myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.’,But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him: ‘Whence comest thou, Gehazi?’ And he said: ‘Thy servant went no whither.’,Are not Amanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean?’ So he turned, and went away in a rage.,The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever.’ And he went out from his presence a leper as white as snow.,Then went he down, and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh came back like unto the flesh of a little child, and he was clean.,And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said: ‘Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel; now therefore, I pray thee, take a present of thy servant.’,And the king of Aram said: ‘Go now, and I will send a letter unto the king of Israel.’ And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.,And his servants came near, and spoke unto him, and said: ‘My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee: Wash, and be clean?’,And she said unto her mistress: ‘Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.’,And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said: ‘Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh an occasion against me.’,So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.,And it was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying: ‘Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.’,And when he came to the hill, he took them from their hand, and deposited them in the house; and he let the men go, and they departed.,And he said: ‘All is well. My master hath sent me, saying: Behold, even now there are come to me from the hill-country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment.’,And the Arameans had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little maid; and she waited on Naaman’s wife.,And Naaman said: ‘Be content, take two talents.’ And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of raiment, and laid them upon two of his servants; and they bore them before him.,And he went in, and told his lord, saying: ‘Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.’,And Elisha sent a messenger unto him, saying: ‘Go and wash in the Jordan seven times, and thy flesh shall come back to thee, and thou shalt be clean.’,And he brought the letter to the king of Israel, saying: ‘And now when this letter is come unto thee, behold, I have sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy.’,And he said unto him: ‘Went not my heart [with thee], when the man turned back from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards and vineyards, and sheep and oxen, and men-servants and maid-servants?,But he said: ‘As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none.’ And he urged him to take it; but he refused.


nanAnd he said: ‘Take it up to thee.’ So he put out his hand, and took it.,And the man of God sent unto the king of Israel, saying: ‘Beware that thou pass not such a place; for thither the Arameans are coming down.’,And Elisha said unto them: ‘This is not the way, neither is this the city; follow me, and I will bring you to the man whom ye seek.’ And he led them to Samaria.,So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood.,And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them: ‘My father, shall I smite them? shall I smite them?’,And he answered: ‘Fear not: for they that are with us are more than they that are with them.’,And the king said unto her: ‘What aileth thee?’ And she answered: ‘This woman said unto me: Give thy son, that we may eat him to-day, and we will eat my son to-morrow.,Now the king of Aram warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying: ‘In such and such a place shall be my camp.’,And Elisha prayed, and said: ‘LORD, I pray Thee, open his eyes, that he may see.’ And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw; and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.,But as one was felling a beam, the axe-head fell into the water; and he cried, and said: ‘Alas, my master! for it was borrowed.’,Then he said: ‘God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.’,Let us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell.’ And he answered: ‘Go ye.’,And there was a great famine in Samaria; and, behold, they besieged it, until an ass’s head was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of a kab of dove’s dung for five pieces of silver.,And it came to pass after this, that Ben-hadad king of Aram gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.,Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host; and they came by night, and compassed the city about.,And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, a host with horses and chariots was round about the city. And his servant said unto him: ‘Alas, my master! how shall we do?’,And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him; and [the king] said: ‘Behold, this evil is of the LORD; why should I wait for the LORD any longer?’,And he said: ‘Go and see where he is, that I may send and fetch him.’ And it was told him, saying: ‘Behold, he is in Dothan.’,And he answered: ‘Thou shalt not smite them; hast thou taken captive with thy sword and with thy bow those whom thou wouldest smite? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.’,And the sons of the prophets said unto Elisha: ‘Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us.,And he said: ‘If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshingfloor, or out of the winepress?’,So we boiled my son, and did eat him; and I said unto her on the next day: Give thy son, that we may eat him; and she hath hid her son.’,And the man of God said: ‘Where fell it?’ And he showed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither, and made the iron to swim.,And the heart of the king of Aram was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them: ‘Will ye not tell me which of us is for the king of Israel?’,And one of his servants said: ‘Nay, my lord, O king; but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bed-chamber.’,But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him; but ere the messenger came to him, he said to the elders: ‘See ye how this son of a murderer hath sent to take away my head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold the door fast against him; is not the sound of his master’s feet behind him?’,And he prepared great provision for them; and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. And the bands of Aram came no more into the land of Israel.,And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he guarded himself there, not once nor twice.,And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying: ‘Help, my lord, O king.’,And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said: ‘Smite this people, I pray Thee, with blindness.’ And He smote them with blindness according to the word of Elisha.,And one said: ‘Be content, I pray thee, and go with thy servants.’ And he answered: ‘I will go.’,And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said: ‘LORD, open the eyes of these men, that they may see.’ And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.,And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes—now he was passing by upon the wall—and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

19 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 21.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

21.1. וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם׃ 21.1. אִם־אַחֶרֶת יִקַּח־לוֹ שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע׃ 21.1. Now these are the ordices which thou shalt set before them."
2. Hebrew Bible, Genesis, 23.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

23.4. גֵּר־וְתוֹשָׁב אָנֹכִי עִמָּכֶם תְּנוּ לִי אֲחֻזַּת־קֶבֶר עִמָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנָי׃ 23.4. ’I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.’"
3. Hebrew Bible, Leviticus, 25.9, 25.14, 25.20-25.21, 25.30, 25.36-25.38, 25.55 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

25.9. וְהַעֲבַרְתָּ שׁוֹפַר תְּרוּעָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִעִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ בְּיוֹם הַכִּפֻּרִים תַּעֲבִירוּ שׁוֹפָר בְּכָל־אַרְצְכֶם׃ 25.14. וְכִי־תִמְכְּרוּ מִמְכָּר לַעֲמִיתֶךָ אוֹ קָנֹה מִיַּד עֲמִיתֶךָ אַל־תּוֹנוּ אִישׁ אֶת־אָחִיו׃ 25.21. וְצִוִּיתִי אֶת־בִּרְכָתִי לָכֶם בַּשָּׁנָה הַשִּׁשִּׁית וְעָשָׂת אֶת־הַתְּבוּאָה לִשְׁלֹשׁ הַשָּׁנִים׃ 25.36. אַל־תִּקַּח מֵאִתּוֹ נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ וְחֵי אָחִיךָ עִמָּךְ׃ 25.37. אֶת־כַּסְפְּךָ לֹא־תִתֵּן לוֹ בְּנֶשֶׁךְ וּבְמַרְבִּית לֹא־תִתֵּן אָכְלֶךָ׃ 25.38. אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם לָתֵת לָכֶם אֶת־אֶרֶץ כְּנַעַן לִהְיוֹת לָכֶם לֵאלֹהִים׃ 25.55. כִּי־לִי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל עֲבָדִים עֲבָדַי הֵם אֲשֶׁר־הוֹצֵאתִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ 25.9. Then shalt thou make proclamation with the blast of the horn on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye make proclamation with the horn throughout all your land." 25.14. And if thou sell aught unto thy neighbour, or buy of thy neighbour’s hand, ye shall not wrong one another." 25.20. And if ye shall say: ‘What shall we eat the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our increase’;" 25.21. then I will command My blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth produce for the three years." 25.30. And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations; it shall not go out in the jubilee." 25.36. Take thou no interest of him or increase; but fear thy God; that thy brother may live with thee." 25.37. Thou shalt not give him thy money upon interest, nor give him thy victuals for increase." 25.38. I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God." 25.55. For unto Me the children of Israel are servants; they are My servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God."
4. Hebrew Bible, Numbers, 15.37-15.41 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

15.37. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 15.38. דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם וְעָשׂוּ לָהֶם צִיצִת עַל־כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם לְדֹרֹתָם וְנָתְנוּ עַל־צִיצִת הַכָּנָף פְּתִיל תְּכֵלֶת׃ 15.39. וְהָיָה לָכֶם לְצִיצִת וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת־כָּל־מִצְוֺת יְהוָה וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא־תָתֻרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר־אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם׃ 15.41. אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיוֹת לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ 15.37. And the LORD spoke unto Moses, saying:" 15.38. ’Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them throughout their generations fringes in the corners of their garments, and that they put with the fringe of each corner a thread of blue." 15.39. And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye go not about after your own heart and your own eyes, after which ye use to go astray;" 15.40. that ye may remember and do all My commandments, and be holy unto your God." 15.41. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.’"
5. Hebrew Bible, 1 Kings, 17.1, 17.17-17.23, 18.15, 18.36-18.40 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

17.1. וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ הַתִּשְׁבִּי מִתֹּשָׁבֵי גִלְעָד אֶל־אַחְאָב חַי־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר עָמַדְתִּי לְפָנָיו אִם־יִהְיֶה הַשָּׁנִים הָאֵלֶּה טַל וּמָטָר כִּי אִם־לְפִי דְבָרִי׃ 17.1. וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ צָרְפַתָה וַיָּבֹא אֶל־פֶּתַח הָעִיר וְהִנֵּה־שָׁם אִשָּׁה אַלְמָנָה מְקֹשֶׁשֶׁת עֵצִים וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר קְחִי־נָא לִי מְעַט־מַיִם בַּכְּלִי וְאֶשְׁתֶּה׃ 17.17. וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָלָה בֶּן־הָאִשָּׁה בַּעֲלַת הַבָּיִת וַיְהִי חָלְיוֹ חָזָק מְאֹד עַד אֲשֶׁר לֹא־נוֹתְרָה־בּוֹ נְשָׁמָה׃ 17.18. וַתֹּאמֶר אֶל־אֵלִיָּהוּ מַה־לִּי וָלָךְ אִישׁ הָאֱלֹהִים בָּאתָ אֵלַי לְהַזְכִּיר אֶת־עֲוֺנִי וּלְהָמִית אֶת־בְּנִי׃ 17.19. וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ תְּנִי־לִי אֶת־בְּנֵךְ וַיִּקָּחֵהוּ מֵחֵיקָהּ וַיַּעֲלֵהוּ אֶל־הָעֲלִיָּה אֲשֶׁר־הוּא יֹשֵׁב שָׁם וַיַּשְׁכִּבֵהוּ עַל־מִטָּתוֹ׃ 17.21. וַיִּתְמֹדֵד עַל־הַיֶּלֶד שָׁלֹשׁ פְּעָמִים וַיִּקְרָא אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהָי תָּשָׁב נָא נֶפֶשׁ־הַיֶּלֶד הַזֶּה עַל־קִרְבּוֹ׃ 17.22. וַיִּשְׁמַע יְהוָה בְּקוֹל אֵלִיָּהוּ וַתָּשָׁב נֶפֶשׁ־הַיֶּלֶד עַל־קִרְבּוֹ וַיֶּחִי׃ 17.23. וַיִּקַּח אֵלִיָּהוּ אֶת־הַיֶּלֶד וַיֹּרִדֵהוּ מִן־הָעֲלִיָּה הַבַּיְתָה וַיִּתְּנֵהוּ לְאִמּוֹ וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ רְאִי חַי בְּנֵךְ׃ 18.15. וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ חַי יְהוָה צְבָאוֹת אֲשֶׁר עָמַדְתִּי לְפָנָיו כִּי הַיּוֹם אֵרָאֶה אֵלָיו׃ 18.36. וַיְהִי בַּעֲלוֹת הַמִּנְחָה וַיִּגַּשׁ אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׂרָאֵל הַיּוֹם יִוָּדַע כִּי־אַתָּה אֱלֹהִים בְּיִשְׂרָאֵל וַאֲנִי עַבְדֶּךָ ובדבריך [וּבִדְבָרְךָ] עָשִׂיתִי אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃ 18.37. עֲנֵנִי יְהוָה עֲנֵנִי וְיֵדְעוּ הָעָם הַזֶּה כִּי־אַתָּה יְהוָה הָאֱלֹהִים וְאַתָּה הֲסִבֹּתָ אֶת־לִבָּם אֲחֹרַנִּית׃ 18.38. וַתִּפֹּל אֵשׁ־יְהוָה וַתֹּאכַל אֶת־הָעֹלָה וְאֶת־הָעֵצִים וְאֶת־הָאֲבָנִים וְאֶת־הֶעָפָר וְאֶת־הַמַּיִם אֲשֶׁר־בַּתְּעָלָה לִחֵכָה׃ 18.39. וַיַּרְא כָּל־הָעָם וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים׃ 17.1. And Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said unto Ahab: ‘As the LORD, the God of Israel, liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.’" 17.17. And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him." 17.18. And she said unto Elijah: ‘What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son?’" 17.19. And he said unto her: ‘Give me thy son.’ And he took him out of her bosom, and carried him up into the upper chamber, where he abode, and laid him upon his own bed." 17.20. And he cried unto the LORD, and said: ‘O LORD my God, hast Thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?’" 17.21. And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said: ‘O LORD my God, I pray thee, let this child’s soul come back into him.’" 17.22. And the LORD hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came back into him, and he revived." 17.23. And Elijah took the child, and brought him down out of the upper chamber into the house, and delivered him unto his mother; and Elijah said: ‘See, thy son liveth.’" 18.15. And Elijah said: ‘As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself unto him to-day.’" 18.36. And it came to pass at the time of the offering of the evening offering, that Elijah the prophet came near, and said: ‘O LORD, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be known this day that Thou art God in Israel, and that I am Thy servant, and that I have done all these things at Thy word." 18.37. Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that Thou, LORD, art God, for Thou didst turn their heart backward.’" 18.38. Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench." 18.39. And when all the people saw it, they fell on their faces; and they said: ‘The LORD, He is God; the LORD, He is God.’" 18.40. And Elijah said unto them: ‘Take the prophets of Baal; let not one of them escape.’ And they took them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there."
6. Hebrew Bible, 2 Kings, 2.11, 3.11, 21.1 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.11. וַיְהִי הֵמָּה הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר וְהִנֵּה רֶכֶב־אֵשׁ וְסוּסֵי אֵשׁ וַיַּפְרִדוּ בֵּין שְׁנֵיהֶם וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ בַּסְעָרָה הַשָּׁמָיִם׃ 3.11. וַיֹּאמֶר יְהוֹשָׁפָט הַאֵין פֹּה נָבִיא לַיהוָה וְנִדְרְשָׁה אֶת־יְהוָה מֵאוֹתוֹ וַיַּעַן אֶחָד מֵעַבְדֵי מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר פֹּה אֱלִישָׁע בֶּן־שָׁפָט אֲשֶׁר־יָצַק מַיִם עַל־יְדֵי אֵלִיָּהוּ׃ 21.1. בֶּן־שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה מְנַשֶּׁה בְמָלְכוֹ וַחֲמִשִּׁים וְחָמֵשׁ שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמּוֹ חֶפְצִי־בָהּ׃ 21.1. וַיְדַבֵּר יְהוָה בְּיַד־עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים לֵאמֹר׃ 2.11. And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both assunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven." 3.11. But Jehoshaphat said: ‘Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him?’ And one of the king of Israel’s servants answered and said: ‘Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.’" 21.1. Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned five and fifty years in Jerusalem; and his mother’s name was Hephzi-bah."
7. Hebrew Bible, Joshua, 10.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10.13. וַיִּדֹּם הַשֶּׁמֶשׁ וְיָרֵחַ עָמָד עַד־יִקֹּם גּוֹי אֹיְבָיו הֲלֹא־הִיא כְתוּבָה עַל־סֵפֶר הַיָּשָׁר וַיַּעֲמֹד הַשֶּׁמֶשׁ בַּחֲצִי הַשָּׁמַיִם וְלֹא־אָץ לָבוֹא כְּיוֹם תָּמִים׃ 10.13. And the sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day."
8. Mishnah, Berachot, 5.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

5.5. One who is praying and makes a mistake, it is a bad sign for him. And if he is the messenger of the congregation (the prayer leader) it is a bad sign for those who have sent him, because one’s messenger is equivalent to one’s self. They said about Rabbi Hanina ben Dosa that he used to pray for the sick and say, “This one will die, this one will live.” They said to him: “How do you know?” He replied: “If my prayer comes out fluently, I know that he is accepted, but if not, then I know that he is rejected.”"
9. New Testament, Acts, 2, 10.1-11.18 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

10. New Testament, Apocalypse, 2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

11. New Testament, Ephesians, 2.12, 2.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.12. that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covets of the promise, having no hope and without God in the world. 2.19. So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God
12. New Testament, Hebrews, 11.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

11.13. These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
13. New Testament, Philippians, 2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

14. New Testament, Romans, 2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

15. New Testament, John, 4, 6, 15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

16. New Testament, Luke, 6.15, 7.36-7.50, 10.18, 22.35-22.38 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

6.15. Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Simon, who was called the Zealot; 7.36. One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee's house, and sat at the table. 7.37. Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of ointment. 7.38. Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment. 7.39. Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, "This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner. 7.40. Jesus answered him, "Simon, I have something to tell you."He said, "Teacher, say on. 7.41. A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty. 7.42. When they couldn't pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most? 7.43. Simon answered, "He, I suppose, to whom he forgave the most."He said to him, "You have judged correctly. 7.44. Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head. 7.45. You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet. 7.46. You didn't anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment. 7.47. Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little. 7.48. He said to her, "Your sins are forgiven. 7.49. Those who sat at the table with him began to say to themselves, "Who is this who even forgives sins? 7.50. He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace. 10.18. He said to them, "I saw Satan having fallen like lightning from heaven. 22.35. He said to them, "When I sent you out without purse, and wallet, and shoes, did you lack anything?"They said, "Nothing. 22.36. Then he said to them, "But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a wallet. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword. 22.37. For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: 'He was counted with the lawless.' For that which concerns me has an end. 22.38. They said, "Lord, behold, here are two swords."He said to them, "That is enough.
17. New Testament, Mark, 4.11-4.12, 5.41, 7.33-7.34, 10.11-10.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

4.11. He said to them, "To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables 4.12. that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.' 5.41. Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi;" which means, being interpreted, "Young lady, I tell you, get up. 7.33. He took him aside from the multitude, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue. 7.34. Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened! 10.11. He said to them, "Whoever divorces his wife, and marries another, commits adultery against her. 10.12. If a woman herself divorces her husband, and marries another, she commits adultery.
18. New Testament, Matthew, 5.39-5.42, 6.12, 10.6, 10.34-10.35, 19.28 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.39. But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also. 5.40. If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also. 5.41. Whoever compels you to go one mile, go with him two. 5.42. Give to him who asks you, and don't turn away him who desires to borrow from you. 6.12. Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. 10.6. Rather, go to the lost sheep of the house of Israel. 10.34. Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword. 10.35. For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. 19.28. Jesus said to them, "Most assuredly I tell you that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man will sit on the throne of his glory, you also will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
19. Babylonian Talmud, Shabbat, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

109b. אימור דפליגי לענין טומאה וטהרה לענין שבת מי שמעת להו אלא אמר רב נחמן בר יצחק לא קשיא הא דאישתהי הא דלא אישתהי,במאי אוקימתא לבתרייתא דלא אישתהי אי דלא אישתהי אפילו במי משרה נמי דהתניא רוחצין במי טבריא ובמי משרה ובימה של סדום ואף על פי שיש לו חטטים בראשו במה דברים אמורים שלא נשתהא אבל נשתהא אסור,אלא ים הגדול אים הגדול לא קשיא הא ביפין שבו הא ברעים שבו מי משרה אמי משרה נמי לא קשיא הא דאישתהי הא דלא אישתהי:, big strongמתני׳ /strong /big אין אוכלין איזביון בשבת לפי שאינו מאכל בריאים אבל אוכל הוא את יועזר ושותה אבוברואה כל האוכלין אוכל אדם לרפואה וכל המשקין שותה חוץ ממי דקלים וכוס עיקרין מפני שהן לירוקה אבל שותה הוא מי דקלים לצמאו וסך שמן עיקרין שלא לרפואה:, big strongגמ׳ /strong /big אמר רב יוסף אזוב אברתה בר המג איזביון אברתה בר הינג עולא אמר מרוא חיורא עולא איקלע לבי רב שמואל בר יהודה אייתו לקמיה מרוא חיורא אמר היינו אזוב דכתיב באורייתא רב פפי אמר שומשוק א"ר ירמיה מדיפתי כוותיה דרב פפי מסתברא דתנן מצות אזוב שלשה קלחין ובהן שלשה גבעולין ושומשוק הוא דמשתכחא הכי למאי אכלי ליה לקוקאיני במאי אכלי ליה בשבע תמרי אוכמתא ממאי הויא מקימחא דשערי (במנא) דחליף עליה ארבעין יומין:,אבל אוכל הוא את יועזר: מאי יועזר פותנק למאי אכלי לה לארקתא במאי אכלי לה בשבע תמרי חיוורתא ממאי הויא מאומצא ומיא אליבא ריקנא ומבישרא שמנא אליבא ריקנא ומבישרא דתורא אליבא ריקנא מאמגוזא אליבא ריקנא ומגירי דרוביא אליבא ריקנא ומשתי מיא אבתריה,ואי לא ליבלע תחלי חיוורתא ואי לא ליתיב בתעניתא וליתי בישרא שמנא ולישדי אגומרי ולימיץ גרמא וליגמע חלא ואיכא דאמרי חלא לא משום דקשי לכבדא ואי לא לייתי גורדא דאסינתא דגרידא מעילאי לתתאי ולא מתתאי לעילאי דילמא נפקא איידי פומיה ולישלקה בשיכרא בי שיבבי ולמחר נסכרינון לנקבין דידיה ולישתי וכי מפני מפני אפשיחה דדקלא:,ושותין אבוברואה: מאי אבוברואה חומטריא מאי חומטריא חוטרא יחידאה למאי עבדי לה לגילויא ואי לא ליתי חמשא כלילי וחמשא כוסתא דשיכרא ונישלוקינהו בהדי הדדי עד דקיימא אאנפקא ונישתי,אימיה דרב אחדבוי בר אמי עבדה ליה לההוא גברא חד כלילא וחד כוסתא דשיכרא שלקה ואישקיתיה ושגרא תנורא וגרפתיה ואותביתיה לבינתא בגוויה ונפק כהוצא ירקא,רב אויא אמר רביעתא דחלבא מעיזא חיורתא רב הונא בר יהודה אמר לייתי אתרוגא חליתא ולחייקיה ולימלייה דובשא ולותבה בי מיללי דנורא וליכליה רבי חנינא אמר מי רגלים בני ארבעים יום ברזינא לזיבורא רביעאה לעקרבא פלגא ריבעא לגילויא ריבעא אפילו לכשפים מעלו אמר רבי יוחנן אניגרון ואבנגר ותירייקה מעלו בין לגילויא בין לכשפים,האי מאן דבלע חיויא לוכליה כשותא במילחא ולירהטיה תלתא מילי רב שימי בר אשי חזייה לההוא גברא דבלע חיויא אידמי ליה כפרשא אוכליה כשותא במילחא וארהטיה קמיה תלתא מילי ונפק מיניה גובי גובי איכא דאמרי רב שימי בר אשי בלע חיויא אתא אליהו אידמי ליה כפרשא אוכליה כשותא במילחא וארהטיה קמיה תלתא מילי ונפק מיניה גובי גובי האי מאן דטרקיה חיויא ליתי עוברא דחמרא חיורתא וליקרעיה ולותביה עילויה והני מילי דלא אישתכח טרפה ההוא 109b. bSay that they disagreeover the status of the Mediterranean Sea bwith regard to impurity and purity,but bwith regard to Shabbat did you hearthat they disagree? bRather, Rav Naḥman bar Yitzḥak said:The contradiction between the two ibaraitotis bnot difficult. This ibaraita /i, which prohibits bathing in the Mediterranean, is referring to a case bwhere one remainedin the water and thereby indicated that he bathed in the Mediterranean for its curative effects. bThat ibaraita /i, which permits bathing, is referring to a case where bone did not remainin the water, and thereby indicated that he bathed in the Mediterranean for non-medical purposes.,The Gemara asks: bAnd how did you establishthis blast ibaraita /i? Do you say that it is referring to a case where bone did not remainin the water? bIfit is referring to a case where bone did not remainin the water, it would be permitted to bathe beven in waterin which flax was bsoaked, as it was taughtin a ibaraita /i: bOne may batheon Shabbat bin the waters of Tiberias, and in waterin which flax was bsoaked, and in the Sodom Sea, andthis is beven though one has wounds on his headthat are healed by bathing in these waters. bIn whatcase bis this statement said?In a case bwhere one did not remainin the water, since it appears that he entered the water to cool himself. bHowever,if bone remainedin the water it is bprohibited. /b, bRather,the contradiction between the ibaraitathat permits bathing in bthe Great Seaon Shabbat and the ibaraitathat prohibits bathing in bthe Great Seaon Shabbat is bnot difficult.There is a distinction between the two. bThis ibaraita /i, which permits doing so, is referring btothe bpure water in it,i.e., the area in the Great Sea in which one bathes for pleasure during the week. bThat ibaraita,which prohibits bathing, is referring btothe bpolluted water in it,which people enter only for medicinal purposes. bAndwith regard to the contradiction between one statement with regard to the bwaterin which flax was bsoakedand the other statement about bwaterin which flax was bsoaked,it is balso not difficult.There is a distinction between the two statements. bThis ibaraita /i, which prohibits bathing on Shabbat in water in which flax was soaked, is referring to a case bwhere one remainedin the water and thereby indicated that he was bathing for medicinal purposes. bThat ibaraita /i, which permits bathing on Shabbat in water in which flax was soaked, is referring to a case where bone did not remainthere. It is permitted to bathe in that water for non-medical purposes., strongMISHNA: /strong bOne may not eat ieizoveyonon Shabbat because healthy people do not eat it,and therefore it is clear that anyone eating it is doing so for its medicinal value. bHowever, one may eata plant called iyo’ezerand may drink iabuvro’e /i.Furthermore, balltypes of bfoodthat healthy people eat bmay be eaten by a personeven bfor medicinalpurposes. bAnd one may drinkall bdrinks except for water from palm trees and a ikos ikarinbecause they areknown as a remedy for bjaundice.Therefore, it is prohibited to drink them on Shabbat for curative purposes. bHowever, one may drink palm tree wateron Shabbat bin orderto quench bhis thirst, and one may smear iikarinoilon himself bfor non-medical purposes. /b, strongGEMARA: /strong bRav Yosef said:Unspecified bhyssopmentioned in the Torah is called iabarta bar hamag /iin Babylonia, and ieizoveyon /iis called iabarta bar hing /i. Ulla said:The hyssop mentioned in the Torah is bwhite sage.The Gemara relates: bUlla happenedto come bto the house of Rav Shmuel bar Yehuda. They brought white sage before him. He said: This is the hyssop that is written in the Torah. Rav Pappi said:Hyssop is the root called ishumeshuk /i. Rav Yirmeya of Difti said: In accordance withthe opinion of bRav Pappi it is reasonable, as we learnedin a mishna: bThe mitzva of hyssopis that one take bthree branches each with three stems, and ishumeshukisthe species bthat is found with thatconfiguration of three stems on each of its branches. The Gemara says: bFor what purpose dopeople beat it?It is eaten bforcuring bintestinal worms. And with what is it eaten?It is eaten bwith seven black dates. From what doworms bcome into beingin the intestines? They come into being bfromeating bbarley flour from a vessel that heldthe flour bfor forty dayssince it was ground.,We learned in the mishna: bHowever, one may eatthe iyo’ezer /iplant. The Gemara asks: bWhat is iyo’ezer /i?The Gemara answers: It is the vegetable known as ipotnak/b. bFor what is it eaten?It is eaten btocure bliver worms. With what is it eaten?It is eaten with bseven white dates. From what doworms bcome into beingin the liver? bFromeating braw meat with water on an emptystomach, band fromeating bfatty meat on an emptystomach, band fromeating box meat on an emptystomach, band fromeating bnuts on an emptystomach, band from eating fenugreek shoots on an emptystomach band drinking water thereafter. /b, bAnd ifone has liver worms but does bnothave any ipotnakhandy, or if one has taken ipotnakand it did not help, bhe should swallow white cress. And ifhe does bnothave that or if it did not help him, bhe should sit in fast, and take fatty meat and place it on coals and suckthe bbone and swallow vinegar. And some say:One should bnotdrink bvinegar because it is harmful to the liver. And ifnone of those options are available, bletone btake the sawdust that was scrapedfrom the shell bof a thorn bush from top to bottom, and not from bottom to top,as bperhapsthen the worms bwill come out through his mouth. And letone then bboilthe scrapings bin beer at twilight and the next day close his nostrils and drinkit. bAnd when he defecates, he should defecate on the trunk of a palm tree. /b,We learned the mishna: bAnd one may drink iabuvro’e /ion Shabbat. The Gemara asks: bWhat is iabuvro’e /i?The Gemara answers: It is the plant known as iḥumtareya. /iThe Gemara asks: bWhat is iḥumtareya /i?It is that which is called bthe lonely staff.The Gemara asks: bFor whatpurpose bis it used?It is used bforone who drank bexposedwater from which we suspect a snake drank and left behind its venom. bAnd ifone does bnothave the lonely staff, or if it was ineffective, blethim btake five roses and five cups of beer and cook them together until there is a quarterof a ilogof liquid bandthen bdrinkit.,The Gemara relates: bRav Aḥadvoi bar Ami’s mother madethis remedy bfor a certain manwho had drunk exposed water suspected of having venom in it. She took bone rose and one cup of beerand bshe boiledthem. bShe gave it to him to drink, and lit the oven, and swept out the coals, and placed a brick inside iton which he could sit and not get burned. bAnd somethingthat appeared blike a green leaf emerged,i.e., he vomited the venom., bRav Avya said:The remedy for one who has swallowed venom is to drink ba quarterof a ilog bof milk from a white goat. Rav Huna bar Yehuda said: Letone bbring a sweet citron and make a hole in it, and fill it with honey, and place it among burning coals, and eat it. Rabbi Ḥanina said: Urine that is forty days oldis an effective remedy for several maladies: bA very small cupfulis beneficial in treating ba hornetsting. bA quarterof a ilogis beneficial in treating ba scorpionbite. bHalf a ilog /iis effective in treating one who drank bexposedwater. bA ilogis even effectivein counteracting bwitchcraft. Rabbi Yoḥa said:Water in which spinach was boiled b[ ianigron /i] /b, bandwater in which ibanagrigrass was boiled b[ iavangar /i] /b, band balsam are effective for bothone who drank bexposedwater bandas an antidote bfor witchcraft. /b, bOne who swallowed a snake should be fed hops in salt, andthen he should be made to bruna distance of bthree imil /i.The Gemara relates: bRav Shimi bar Ashi saw a person who swallowed a snake,and Rav Ashi bappearedto that person bas a horseman.Rav Shimi bfed him hops with salt and made him run in front of him for three imil /i, andthe snake bcame out of him in pieces. Some saythat bRav Shimi bar Ashiwas the one who bswallowed a snake,and bElijah cameand bappeared toRav Ashi bas a horseman. He fed him hops with salt and made him run in front of him for three imil /i, andthe snake bcame out of him in pieces. One who was bitten by a snake should have the fetus of a white donkey broughtto him b, and it should be torn open and placed onthe snakebite. The Gemara says: bAnd this appliesonly when the mother does bnothave a bcondition that will cause it to die within twelve months[itereifa /i].The Gemara relates: There was ba certain /b


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
amorites Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
angel, of the lord Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
anthony (saint) Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
anthropology van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
antisthenes van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
apollo Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
apotheosis Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 43
arameans Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
asklepios, healing cult of Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
assyrians Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
athanasius Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
bible Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
biography Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
chariot Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
charismatic wonderworkers, elijah Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
cloak Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
crates the theban van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
cults, coexistence of Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
cuneiform law Jassen, Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls (2014) 22
delphi Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
dream imagery, distressing Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 2
dreams Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
dreams and visions, disturbing Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 2
elijah, prophet Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
elijah Dobroruka, Second Temple Pseudepigraphy: A Cross-cultural Comparison of Apocalyptic Texts and Related Jewish Literature (2014) 102; Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13; Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89; Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209; van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
elisha Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13; Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209; van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
ethnicity, ethnography Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
false prophecy Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
flood (biblical) Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
form criticism Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 2
gender van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
greed Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
hammat gader, incubation rituals Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
hammat gader Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
hanina ben dosa, rabbi Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13
heaven Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
heresy, alterity/otherness/exteriority of Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 2
hittites Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
hot springs Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
idolatry, food sacrificed to idols Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
incubation Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
insolentia Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
jews Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
joseph van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
judah Dobroruka, Second Temple Pseudepigraphy: A Cross-cultural Comparison of Apocalyptic Texts and Related Jewish Literature (2014) 102
judah ha-nasi, rabbi Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
law, dead sea scrolls Jassen, Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls (2014) 22
law, second temple judaism Jassen, Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls (2014) 22
lucinus of baetica van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
masculinity Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
medium Dobroruka, Second Temple Pseudepigraphy: A Cross-cultural Comparison of Apocalyptic Texts and Related Jewish Literature (2014) 102
miracle Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
moses, as legal authority Jassen, Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls (2014) 22
peter's vision, abolitionist reading" Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 2
philo of alexandria Fialová Hoblík and Kitzler, Hellenism, Early Judaism, and Early Christianity: Transmission and Transformation of Ideas (2022) 2
philosophical theology Fialová Hoblík and Kitzler, Hellenism, Early Judaism, and Early Christianity: Transmission and Transformation of Ideas (2022) 2
polemic Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
power Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 43
prophecy Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
prophets, prophecy Jassen, Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls (2014) 22
pythia (see priestesses) Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
queen, jezebel Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
religion, dogma/doctrine Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
resurrection Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 43
rivalry Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
rome Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
sacrifice Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
samaritan pentateuch, scripture, definition of Jassen, Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls (2014) 22
satan Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13
second temple (judaism) Dobroruka, Second Temple Pseudepigraphy: A Cross-cultural Comparison of Apocalyptic Texts and Related Jewish Literature (2014) 102
sex, biological van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
sibyls, jewish/christian sibyls Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
sibyls, other sibyls Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
sinai Jassen, Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls (2014) 22
somenzi, chiara Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 102
spirit Jacobus, de Hemmer Gudme, and Guillaume, Studies on Magic and Divination in the Biblical World (2013) 127
textual authority, divinely granted' Jassen, Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls (2014) 22
textual authority Jassen, Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls (2014) 22
theodora van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
toothache Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
torah, abolition Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 2
transferal Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 43
transformation van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 158
violence) Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
violence, divine violence Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
violence Lester, Prophetic Rivalry, Gender, and Economics: A Study in Revelation and Sibylline Oracles 4-5 (2018) 2
visions Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 89
voice Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
whirlwind Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 43
word Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 209
zealot Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13