1. Homer, Iliad, 2.494, 2.557, 21.441-21.457 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
| 2.494. /and a voice unwearying, and though the heart within me were of bronze, did not the Muses of Olympus, daughters of Zeus that beareth the aegis, call to my mind all them that came beneath Ilios. Now will I tell the captains of the ships and the ships in their order.of the Boeotians Peneleos and Leïtus were captains 2.557. /Only Nestor could vie with him, for he was the elder. And with him there followed fifty black ships.And Aias led from Salamis twelve ships, and stationed them where the battalions of the Athenians stood.And they that held Argos and Tiryns, famed for its walls 21.441. /it were not meet for me, seeing I am the elder-born and know the more. Fool, how witless is the heart thou hast! Neither rememberest thou all the woes that we twain alone of all the gods endured at Ilios, what time we came 21.442. /it were not meet for me, seeing I am the elder-born and know the more. Fool, how witless is the heart thou hast! Neither rememberest thou all the woes that we twain alone of all the gods endured at Ilios, what time we came 21.443. /it were not meet for me, seeing I am the elder-born and know the more. Fool, how witless is the heart thou hast! Neither rememberest thou all the woes that we twain alone of all the gods endured at Ilios, what time we came 21.444. /it were not meet for me, seeing I am the elder-born and know the more. Fool, how witless is the heart thou hast! Neither rememberest thou all the woes that we twain alone of all the gods endured at Ilios, what time we came 21.445. /at the bidding of Zeus and served the lordly Laomedon for a year's space at a fixed wage, and he was our taskmaster and laid on us his commands. I verily built for the Trojans round about their city a wall, wide and exceeding fair, that the city might never be broken; and thou, Phoebus, didst herd the sleek kine of shambling gait amid the spurs of wooded Ida, the many-ridged. 21.446. /at the bidding of Zeus and served the lordly Laomedon for a year's space at a fixed wage, and he was our taskmaster and laid on us his commands. I verily built for the Trojans round about their city a wall, wide and exceeding fair, that the city might never be broken; and thou, Phoebus, didst herd the sleek kine of shambling gait amid the spurs of wooded Ida, the many-ridged. 21.447. /at the bidding of Zeus and served the lordly Laomedon for a year's space at a fixed wage, and he was our taskmaster and laid on us his commands. I verily built for the Trojans round about their city a wall, wide and exceeding fair, that the city might never be broken; and thou, Phoebus, didst herd the sleek kine of shambling gait amid the spurs of wooded Ida, the many-ridged. 21.448. /at the bidding of Zeus and served the lordly Laomedon for a year's space at a fixed wage, and he was our taskmaster and laid on us his commands. I verily built for the Trojans round about their city a wall, wide and exceeding fair, that the city might never be broken; and thou, Phoebus, didst herd the sleek kine of shambling gait amid the spurs of wooded Ida, the many-ridged. 21.449. /at the bidding of Zeus and served the lordly Laomedon for a year's space at a fixed wage, and he was our taskmaster and laid on us his commands. I verily built for the Trojans round about their city a wall, wide and exceeding fair, that the city might never be broken; and thou, Phoebus, didst herd the sleek kine of shambling gait amid the spurs of wooded Ida, the many-ridged. 21.450. /But when at length the glad seasons were bringing to its end the term of our hire, then did dread Laomedon defraud us twain of all hire, and send us away with a threatening word. He threatened that he would bind together our feet and our hands above, and would sell us into isles that lie afar. 21.451. /But when at length the glad seasons were bringing to its end the term of our hire, then did dread Laomedon defraud us twain of all hire, and send us away with a threatening word. He threatened that he would bind together our feet and our hands above, and would sell us into isles that lie afar. 21.452. /But when at length the glad seasons were bringing to its end the term of our hire, then did dread Laomedon defraud us twain of all hire, and send us away with a threatening word. He threatened that he would bind together our feet and our hands above, and would sell us into isles that lie afar. 21.453. /But when at length the glad seasons were bringing to its end the term of our hire, then did dread Laomedon defraud us twain of all hire, and send us away with a threatening word. He threatened that he would bind together our feet and our hands above, and would sell us into isles that lie afar. 21.454. /But when at length the glad seasons were bringing to its end the term of our hire, then did dread Laomedon defraud us twain of all hire, and send us away with a threatening word. He threatened that he would bind together our feet and our hands above, and would sell us into isles that lie afar. 21.455. /Aye, and he made as if he would lop off with the bronze the ears of us both. So we twain fared aback with angry hearts, wroth for the hire he promised but gave us not. It is to his folk now that thou showest favour, neither seekest thou with us that the overweening Trojans may perish miserably 21.456. /Aye, and he made as if he would lop off with the bronze the ears of us both. So we twain fared aback with angry hearts, wroth for the hire he promised but gave us not. It is to his folk now that thou showest favour, neither seekest thou with us that the overweening Trojans may perish miserably 21.457. /Aye, and he made as if he would lop off with the bronze the ears of us both. So we twain fared aback with angry hearts, wroth for the hire he promised but gave us not. It is to his folk now that thou showest favour, neither seekest thou with us that the overweening Trojans may perish miserably |
|
2. Homer, Odyssey, 12.348-12.351, 12.445-12.446 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
|
3. Aeschylus, Seven Against Thebes, 530-532, 610-611, 529 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)
529. ὄμνυσι δʼ αἰχμὴν ἣν ἔχει μᾶλλον θεοῦ | |
|
4. Aeschylus, Suppliant Women, 912-953, 911 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)
911. οὗτος, τί ποιεῖς; ἐκ ποίου φρονήματος | 911. You there! What are you doing? What kind of arrogance has incited you to do such dishonor to this realm of Pelasgian men? Indeed, do you think you have come to a land of women? For a barbarian dealing with Hellenes, you act insolently. |
|
5. Euripides, Children of Heracles, 341 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
341. σὺν παισὶ χώρει, Ζηνὸς ἐσχάραν λιπών. | |
|
6. Euripides, Ion, 465, 464 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
|
7. Euripides, Phoenician Women, 493 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
|
8. Euripides, Suppliant Women, 301-302, 304-312, 399-497, 499-584, 594-597, 739-741, 859, 867-868, 870, 19 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
|
9. Sophocles, Antigone, 67, 66 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
|
10. Sophocles, Women of Trachis, 781-782, 399 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
| 399. Yes, be great Zeus my witness—in anything that I know. Deianeira: |
|
11. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.42, 2.21-2.22, 2.52, 2.59-2.65, 2.67, 2.71-2.77, 4.77, 4.89-4.101 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
|
12. Aristotle, Rhetoric, 1.15 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)
|
13. Plutarch, Solon, 10 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
|
14. Pausanias, Description of Greece, 1.35.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
| 1.35.3. There are still the remains of a market-place, a temple of Ajax and his statue in ebony. Even at the present day the Athenians pay honors to Ajax himself and to Eurysaces, for there is an altar of Eurysaces also at Athens . In Salamis is shown a stone not far from the harbor, on which they say that Telamon sat when he gazed at the ship in which his children were sailing away to Aulis to take part in the joint expedition of the Greeks. |
|
15. Strabo, Geography, 9.1.10
| 9.1.10. At the present time the island is held by the Athenians, although in early times there was strife between them and the Megarians for its possession. Some say that it was Peisistratus, others Solon, who inserted in the Catalogue of Ships immediately after the verse, and Aias brought twelve ships from Salamis, the verse, and, bringing them, halted them where the battalions of the Athenians were stationed, and then used the poet as a witness that the island had belonged to the Athenians from the beginning. But the critics do not accept this interpretation, because many of the verses bear witness to the contrary. For why is Aias found in the last place in the ship-camp, not with the Athenians, but with the Thessalians under Protesilaus? Here were the ships of Aias and Protesilaus. And in the Visitation of the troops, Agamemnon found Menestheus the charioteer, son of Peteos, standing still; and about him were the Athenians, masters of the battle-cry. And near by stood Odysseus of many wiles, and about him, at his side, the ranks of the Cephallenians. And back again to Aias and the Salaminians, he came to the Aiantes, and near them, Idomeneus on the other side, not Menestheus. The Athenians, then, are reputed to have cited alleged testimony of this kind from Homer, and the Megarians to have replied with the following parody: Aias brought ships from Salamis, from Polichne, from Aegeirussa, from Nisaea, and from Tripodes; these four are Megarian places, and, of these, Tripodes is called Tripodiscium, near which the present marketplace of the Megarians is situated. |
|
16. Vergil, Georgics, 1.501-1.502
| 1.501. Appear the stars' keen edges, nor the moon 1.502. As borrowing of her brother's beams to rise |
|