Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



5640
Euripides, Suppliant Women, 1184-1212


ἃ χρή σε δρᾶσαι, δρῶντα δ' ὠφελεῖν τάδε.Hearken, Theseus, to the words that I Athena utter, telling thee thy duty, which, if thou perform it, will serve thy city.


μὴ δῷς τάδ' ὀστᾶ τοῖσδ' ἐς ̓Αργείαν χθόναGive not these bones to the children to carry to the land of Argos, letting them go so lightly; nay, take first an oath of them that they will requite thee and thy city for your efforts. This oath must Adrastus swear, for as their king it is his right


παισὶν κομίζειν ῥᾳδίως οὕτω μεθείςGive not these bones to the children to carry to the land of Argos, letting them go so lightly; nay, take first an oath of them that they will requite thee and thy city for your efforts. This oath must Adrastus swear, for as their king it is his right


ἀλλ' ἀντὶ τῶν σῶν καὶ πόλεως μοχθημάτωνGive not these bones to the children to carry to the land of Argos, letting them go so lightly; nay, take first an oath of them that they will requite thee and thy city for your efforts. This oath must Adrastus swear, for as their king it is his right


πρῶτον λάβ' ὅρκον. τόνδε δ' ὀμνύναι χρεὼνGive not these bones to the children to carry to the land of Argos, letting them go so lightly; nay, take first an oath of them that they will requite thee and thy city for your efforts. This oath must Adrastus swear, for as their king it is his right


̓́Αδραστον: οὗτος κύριος, τύραννος ὤνGive not these bones to the children to carry to the land of Argos, letting them go so lightly; nay, take first an oath of them that they will requite thee and thy city for your efforts. This oath must Adrastus swear, for as their king it is his right


πάσης ὑπὲρ γῆς Δαναϊδῶν ὁρκωμοτεῖν.to take the oath for the whole realm of Argos. And this shall be the form thereof: We Argives swear we never will against this land lead on our mail-clad troops to war, and, if others come, we will repel them. But if they violate their oath and come against the city, pray


ὁ δ' ὅρκος ἔσται, μήποτ' ̓Αργείους χθόναto take the oath for the whole realm of Argos. And this shall be the form thereof: We Argives swear we never will against this land lead on our mail-clad troops to war, and, if others come, we will repel them. But if they violate their oath and come against the city, pray


ἐς τήνδ' ἐποίσειν πολέμιον παντευχίανto take the oath for the whole realm of Argos. And this shall be the form thereof: We Argives swear we never will against this land lead on our mail-clad troops to war, and, if others come, we will repel them. But if they violate their oath and come against the city, pray


ἄλλων τ' ἰόντων ἐμποδὼν θήσειν δόρυ.to take the oath for the whole realm of Argos. And this shall be the form thereof: We Argives swear we never will against this land lead on our mail-clad troops to war, and, if others come, we will repel them. But if they violate their oath and come against the city, pray


ἢν δ' ὅρκον ἐκλιπόντες ἔλθωσιν, πάλινto take the oath for the whole realm of Argos. And this shall be the form thereof: We Argives swear we never will against this land lead on our mail-clad troops to war, and, if others come, we will repel them. But if they violate their oath and come against the city, pray


κακῶς ὀλέσθαι πρόστρεπ' ̓Αργείων χθόνα.that the land of Argos may be miserably destroyed.


ἐν ᾧ δὲ τέμνειν σφάγια χρή ς', ἄκουέ μου.Now hearken while I tell thee where thou must slay the victims. Thou hast within thy halls a tripod with brazen feet, which Heracles, in days gone by, after he had o’erthrown the foundations of Ilium and was starting on another enterprise


ἔστιν τρίπους σοι χαλκόπους ἔσω δόμωνNow hearken while I tell thee where thou must slay the victims. Thou hast within thy halls a tripod with brazen feet, which Heracles, in days gone by, after he had o’erthrown the foundations of Ilium and was starting on another enterprise


ὃν ̓Ιλίου ποτ' ἐξαναστήσας βάθραNow hearken while I tell thee where thou must slay the victims. Thou hast within thy halls a tripod with brazen feet, which Heracles, in days gone by, after he had o’erthrown the foundations of Ilium and was starting on another enterprise


σπουδὴν ἐπ' ἄλλην ̔Ηρακλῆς ὁρμώμενοςNow hearken while I tell thee where thou must slay the victims. Thou hast within thy halls a tripod with brazen feet, which Heracles, in days gone by, after he had o’erthrown the foundations of Ilium and was starting on another enterprise


στῆσαί ς' ἐφεῖτο Πυθικὴν πρὸς ἐσχάραν.enjoined thee to set up at the Pythian shrine. O’er it cut the throats of three sheep; then grave within the tripod’s hollow belly the oath; this done, deliver it to the god who watches over Delphi to keep, a witness and memorial unto Hellas of the oath.


ἐν τῷδε λαιμοὺς τρεῖς τριῶν μήλων τεμὼνenjoined thee to set up at the Pythian shrine. O’er it cut the throats of three sheep; then grave within the tripod’s hollow belly the oath; this done, deliver it to the god who watches over Delphi to keep, a witness and memorial unto Hellas of the oath.


ἔγγραψον ὅρκους τρίποδος ἐν κοίλῳ κύτειenjoined thee to set up at the Pythian shrine. O’er it cut the throats of three sheep; then grave within the tripod’s hollow belly the oath; this done, deliver it to the god who watches over Delphi to keep, a witness and memorial unto Hellas of the oath.


κἄπειτα σῴζειν θεῷ δὸς ᾧ Δελφῶν μέλειenjoined thee to set up at the Pythian shrine. O’er it cut the throats of three sheep; then grave within the tripod’s hollow belly the oath; this done, deliver it to the god who watches over Delphi to keep, a witness and memorial unto Hellas of the oath.


μνημεῖά θ' ὅρκων μαρτύρημά θ' ̔Ελλάδι.enjoined thee to set up at the Pythian shrine. O’er it cut the throats of three sheep; then grave within the tripod’s hollow belly the oath; this done, deliver it to the god who watches over Delphi to keep, a witness and memorial unto Hellas of the oath.


ᾗ δ' ἂν διοίξῃς σφάγια καὶ τρώσῃς φόνονAnd bury the sharp-edged knife, wherewith thou shalt have laid the victims open and shed their blood, deep in the bowels of the earth, hard by the pyres where the seven chieftains burn; for its appearance shall strike them with dismay, if e’er against thy town they come, and shall cause them to return with sorrow.


ὀξύστομον μάχαιραν ἐς γαίας μυχοὺςAnd bury the sharp-edged knife, wherewith thou shalt have laid the victims open and shed their blood, deep in the bowels of the earth, hard by the pyres where the seven chieftains burn; for its appearance shall strike them with dismay, if e’er against thy town they come, and shall cause them to return with sorrow.


κρύψον παρ' αὐτὰς ἑπτὰ πυρκαιὰς νεκρῶν:And bury the sharp-edged knife, wherewith thou shalt have laid the victims open and shed their blood, deep in the bowels of the earth, hard by the pyres where the seven chieftains burn; for its appearance shall strike them with dismay, if e’er against thy town they come, and shall cause them to return with sorrow.


φόβον γὰρ αὐτοῖς, ἤν ποτ' ἔλθωσιν πόλινAnd bury the sharp-edged knife, wherewith thou shalt have laid the victims open and shed their blood, deep in the bowels of the earth, hard by the pyres where the seven chieftains burn; for its appearance shall strike them with dismay, if e’er against thy town they come, and shall cause them to return with sorrow.


δειχθεῖσα θήσει καὶ κακὸν νόστον πάλιν.And bury the sharp-edged knife, wherewith thou shalt have laid the victims open and shed their blood, deep in the bowels of the earth, hard by the pyres where the seven chieftains burn; for its appearance shall strike them with dismay, if e’er against thy town they come, and shall cause them to return with sorrow.


δράσας δὲ ταῦτα πέμπε γῆς ἔξω νεκρούς.When thou hast done all this, dismiss the dead from thy land. And to the god resign as sacred land the spot where their bodies were purified by fire, there by the meeting of the triple roads that lead unto the Isthmus. Thus much to thee, Theseus, I address; next to the sons of Argos I speak; when ye are grown to men’s estate, the town beside Ismenus shall ye sack


τεμένη δ', ἵν' αὐτῶν σώμαθ' ἡγνίσθη πυρίWhen thou hast done all this, dismiss the dead from thy land. And to the god resign as sacred land the spot where their bodies were purified by fire, there by the meeting of the triple roads that lead unto the Isthmus. Thus much to thee, Theseus, I address; next to the sons of Argos I speak; when ye are grown to men’s estate, the town beside Ismenus shall ye sack


μέθες παρ' αὐτὴν τρίοδον ̓Ισθμίας θεοῦ:When thou hast done all this, dismiss the dead from thy land. And to the god resign as sacred land the spot where their bodies were purified by fire, there by the meeting of the triple roads that lead unto the Isthmus. Thus much to thee, Theseus, I address; next to the sons of Argos I speak; when ye are grown to men’s estate, the town beside Ismenus shall ye sack


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

9 results
1. Euripides, Electra, 1255-1291, 1254 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1254. ἐλθὼν δ' ̓Αθήνας Παλλάδος σεμνὸν βρέτας
2. Euripides, Hecuba, 736-753, 345 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

345. θάρσει: πέφευγας τὸν ἐμὸν ̔Ικέσιον Δία: 345. Take heart; you are safe from the suppliant’s god in my case, for I will follow you, both because I must and because it is my wish to die; for if I were unwilling, a coward would I show myself, a woman faint of heart. Why should I prolong my days? I whose father was lord
3. Euripides, Helen, 1644-1679, 1643 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1643. Θεοκλύμενε, γαίας τῆσδ' ἄναξ: δισσοὶ δέ σε
4. Euripides, Ion, 1570-1594, 1569 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5. Euripides, Medea, 440, 731-758, 439 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

439. Gone is the grace that oaths once had. Through all the breadth
6. Euripides, Orestes, 1626-1665, 1625 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1625. Appearing in the clouds. Menelaus, calm your anger that has been whetted; I am Phoebus, the son of Leto, drawing near to call you by name. And you also, Orestes, who are keeping guard on the girl, sword in hand, so that you may hear what I have come to say. Helen, whom all your eagerne
7. Euripides, Suppliant Women, 1185-1226, 314-319, 324-325, 1183 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1183. Hearken, Theseus, to the words that I Athena utter, telling thee thy duty, which, if thou perform it, will serve thy city.
8. Euripides, Trojan Women, 1045, 1044 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

9. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.44.1, 5.47.2-5.47.3, 8.58.3-8.58.4 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1.44.1. Such were the words of the Corinthians. When the Athenians had heard both out, two assemblies were held. In the first there was a manifest disposition to listen to the representations of Corinth ; in the second, public feeling had changed, and an alliance with Corcyra was decided on, with certain reservations. It was to be a defensive, not an offensive alliance. It did not involve a breach of the treaty with Peloponnese : Athens could not be required to join Corcyra in any attack upon Corinth . But each of the contracting parties had a right to the other's assistance against invasion, whether of his own territory, or that of an ally. 5.47.2. 1. It shall not be lawful to carry on war, either for the Argives, Eleans, Mantineans, and their allies, against the Athenians, or the allies in the Athenian empire; or for the Athenians and their allies against the Argives, Eleans, Mantineans, or their allies, in any way or means whatsoever. The Athenians, Argives, Eleans, and Mantineans shall be allies for a hundred years upon the terms following:— 5.47.3. 2. If an enemy invade the country of the Athenians, the Argives, Eleans, and Mantineans shall go to the relief of Athens, according as the Athenians may require by message, in such way as they most effectually can, to the best of their power. But if the invader be gone after plundering the territory, the offending state shall be the enemy of the Argives, Mantineans, Eleans, and Athenians, and war shall be made against it by all these cities; and no one of the cities shall be able to make peace with that state, except all the above cities agree to do so. 8.58.3. 2. The Lacedaemonians and their allies shall not invade or injure the king's country; neither shall the king invade or injure that of the Lacedaemonians or of their allies. 8.58.4. If any of the Lacedaemonians or of their allies invade or injure the king's country, the Lacedaemonians and their allies shall prevent it; and if any from the king's country invade or injure the country of the Lacedaemonians or of their allies, the king shall prevent it.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
achaeans Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
achaeus Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
acropolis, athens Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
advantage Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 202
aetiology Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
apollo Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95; Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
arcadia Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
areopagus, athens Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
argos Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
athena Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 202; Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95; Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828; Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 213
athens Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95; Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
audience Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
clytemnestra Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
cult Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
curses Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
delphi Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95; Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
diplomacy (language of ) Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 202
dorian Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
dorus Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
dramatic festivals, discursive parameters Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 202
eleusis Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
epiphany, passim – meaning, exclusive, epilogue epiphany Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
erechtheum Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
erechtheus Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
erechtheïds / hyacinthids Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
helen Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
hermione Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
hero Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
hippolytus Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
ionia Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
irony Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
lifeworld, lifeworld experience Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
menelaus Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
neoptolemus Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
oaths Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
orestes Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
orestheion Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
polynices Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 213
poseidon Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
prophecy, foretelling the future Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
pylades Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
reciprocity Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 202
rehm, r. xxv Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
ritual Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
suppliant women (supplices) Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
supplication Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
theatre' Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 213
thebes (boeotia) Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
theseus Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95
trojan women (troades) Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 828
venerable ones Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 95