Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



5625
Euripides, Hippolytus, 1025


νῦν δ' ὅρκιόν σοι Ζῆνα καὶ πέδον χθονὸςNow by Zeus, the god of oaths, and by the earth, whereon we stand, I swear to thee I never did lay hand upon thy wife nor would have wished to, or have harboured such a thought Slay me, ye gods! rob me of name and honour, from home and city cast me forth, a wandering exile o’er the earth!


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

46 results
1. Hesiod, Works And Days, 283-285, 803-804, 282 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

282. And, should he wish, takes note nor fails to know
2. Hesiod, Theogony, 232, 231 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

231. He labelled Titans for they used huge strain
3. Homer, Iliad, 1.86, 2.257-2.264, 3.245-3.301, 5.212-5.216, 13.625, 19.175-19.177, 19.196-19.197, 19.242-19.268 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

1.86. /for by Apollo, dear to Zeus, to whom you, Calchas, pray when you reveal oracles to the Danaans, no one, while I live and have sight on the earth, shall lay heavy hands on you beside the hollow ships, no one of the whole host of the Danaans 2.257. /for that the Danaan warriors give him gifts full many; whereas thou pratest on with railings. But I will speak out to thee, and this word shall verily be brought to pass: if I find thee again playing the fool, even as now thou dost, then may the head of Odysseus abide no more upon his shoulders 2.258. /for that the Danaan warriors give him gifts full many; whereas thou pratest on with railings. But I will speak out to thee, and this word shall verily be brought to pass: if I find thee again playing the fool, even as now thou dost, then may the head of Odysseus abide no more upon his shoulders 2.259. /for that the Danaan warriors give him gifts full many; whereas thou pratest on with railings. But I will speak out to thee, and this word shall verily be brought to pass: if I find thee again playing the fool, even as now thou dost, then may the head of Odysseus abide no more upon his shoulders 2.260. /nor may I any more be called the father of Telemachus, if I take thee not, and strip off thy raiment, thy cloak, and thy tunic that cover thy nakedness, and for thyself send thee wailing to the swift ships, beaten forth from the place of gathering with shameful blows. 2.261. /nor may I any more be called the father of Telemachus, if I take thee not, and strip off thy raiment, thy cloak, and thy tunic that cover thy nakedness, and for thyself send thee wailing to the swift ships, beaten forth from the place of gathering with shameful blows. 2.262. /nor may I any more be called the father of Telemachus, if I take thee not, and strip off thy raiment, thy cloak, and thy tunic that cover thy nakedness, and for thyself send thee wailing to the swift ships, beaten forth from the place of gathering with shameful blows. 2.263. /nor may I any more be called the father of Telemachus, if I take thee not, and strip off thy raiment, thy cloak, and thy tunic that cover thy nakedness, and for thyself send thee wailing to the swift ships, beaten forth from the place of gathering with shameful blows. 2.264. /nor may I any more be called the father of Telemachus, if I take thee not, and strip off thy raiment, thy cloak, and thy tunic that cover thy nakedness, and for thyself send thee wailing to the swift ships, beaten forth from the place of gathering with shameful blows. 3.245. /Meanwhile the heralds were bearing through the city the offerings for the holy oaths of the gods, two lambs and, in a goat-skin bottle, wine that maketh glad the heart, the fruit of the earth. And the herald Idaeus bare a shining bowl and golden cups; and he came to the old king's side and roused him, saying: 3.246. /Meanwhile the heralds were bearing through the city the offerings for the holy oaths of the gods, two lambs and, in a goat-skin bottle, wine that maketh glad the heart, the fruit of the earth. And the herald Idaeus bare a shining bowl and golden cups; and he came to the old king's side and roused him, saying: 3.247. /Meanwhile the heralds were bearing through the city the offerings for the holy oaths of the gods, two lambs and, in a goat-skin bottle, wine that maketh glad the heart, the fruit of the earth. And the herald Idaeus bare a shining bowl and golden cups; and he came to the old king's side and roused him, saying: 3.248. /Meanwhile the heralds were bearing through the city the offerings for the holy oaths of the gods, two lambs and, in a goat-skin bottle, wine that maketh glad the heart, the fruit of the earth. And the herald Idaeus bare a shining bowl and golden cups; and he came to the old king's side and roused him, saying: 3.249. /Meanwhile the heralds were bearing through the city the offerings for the holy oaths of the gods, two lambs and, in a goat-skin bottle, wine that maketh glad the heart, the fruit of the earth. And the herald Idaeus bare a shining bowl and golden cups; and he came to the old king's side and roused him, saying: 3.250. / Rise, thou son of Laomedon, the chieftains of the horse-taming Trojans, and of the brazen-coated Achaeans, summon thee to go down into the plain, that ye may swear oaths of faith with sacrifice. But Alexander and Menelaus, dear to Ares, will do battle with long spears for the woman's sake; 3.251. / Rise, thou son of Laomedon, the chieftains of the horse-taming Trojans, and of the brazen-coated Achaeans, summon thee to go down into the plain, that ye may swear oaths of faith with sacrifice. But Alexander and Menelaus, dear to Ares, will do battle with long spears for the woman's sake; 3.252. / Rise, thou son of Laomedon, the chieftains of the horse-taming Trojans, and of the brazen-coated Achaeans, summon thee to go down into the plain, that ye may swear oaths of faith with sacrifice. But Alexander and Menelaus, dear to Ares, will do battle with long spears for the woman's sake; 3.253. / Rise, thou son of Laomedon, the chieftains of the horse-taming Trojans, and of the brazen-coated Achaeans, summon thee to go down into the plain, that ye may swear oaths of faith with sacrifice. But Alexander and Menelaus, dear to Ares, will do battle with long spears for the woman's sake; 3.254. / Rise, thou son of Laomedon, the chieftains of the horse-taming Trojans, and of the brazen-coated Achaeans, summon thee to go down into the plain, that ye may swear oaths of faith with sacrifice. But Alexander and Menelaus, dear to Ares, will do battle with long spears for the woman's sake; 3.255. /and whichsoever of the twain shall conquer, him let woman and treasure follow; and we others, swearing friendship and oaths of faith with sacrifice, should then dwell in deep-soiled Troy, but they will depart to Argos, pastureland of horses, and Achaea, the land of fair women. So spake he, and the old man shuddered, yet bade his companions 3.256. /and whichsoever of the twain shall conquer, him let woman and treasure follow; and we others, swearing friendship and oaths of faith with sacrifice, should then dwell in deep-soiled Troy, but they will depart to Argos, pastureland of horses, and Achaea, the land of fair women. So spake he, and the old man shuddered, yet bade his companions 3.257. /and whichsoever of the twain shall conquer, him let woman and treasure follow; and we others, swearing friendship and oaths of faith with sacrifice, should then dwell in deep-soiled Troy, but they will depart to Argos, pastureland of horses, and Achaea, the land of fair women. So spake he, and the old man shuddered, yet bade his companions 3.258. /and whichsoever of the twain shall conquer, him let woman and treasure follow; and we others, swearing friendship and oaths of faith with sacrifice, should then dwell in deep-soiled Troy, but they will depart to Argos, pastureland of horses, and Achaea, the land of fair women. So spake he, and the old man shuddered, yet bade his companions 3.259. /and whichsoever of the twain shall conquer, him let woman and treasure follow; and we others, swearing friendship and oaths of faith with sacrifice, should then dwell in deep-soiled Troy, but they will depart to Argos, pastureland of horses, and Achaea, the land of fair women. So spake he, and the old man shuddered, yet bade his companions 3.260. /yoke the horses; and they speedily obeyed. Then Priam mounted and drew back the reins, and by his side Antenor mounted the beauteous car; and the twain drave the swift horses through the Scaean gates to the plain. 3.261. /yoke the horses; and they speedily obeyed. Then Priam mounted and drew back the reins, and by his side Antenor mounted the beauteous car; and the twain drave the swift horses through the Scaean gates to the plain. 3.262. /yoke the horses; and they speedily obeyed. Then Priam mounted and drew back the reins, and by his side Antenor mounted the beauteous car; and the twain drave the swift horses through the Scaean gates to the plain. 3.263. /yoke the horses; and they speedily obeyed. Then Priam mounted and drew back the reins, and by his side Antenor mounted the beauteous car; and the twain drave the swift horses through the Scaean gates to the plain. 3.264. /yoke the horses; and they speedily obeyed. Then Priam mounted and drew back the reins, and by his side Antenor mounted the beauteous car; and the twain drave the swift horses through the Scaean gates to the plain. But when they were now come to the Trojans and Achaeans 3.265. /they stepped forth from the chariot upon the bounteous earth, and went into the midst of the Trojans and Achaeans. Straightway then rose up Agamemnon, king of men, and Odysseus of many wiles, and the lordly heralds brought together the offerings for the holy oaths of the gods, and mixed the wine in the bowl 3.266. /they stepped forth from the chariot upon the bounteous earth, and went into the midst of the Trojans and Achaeans. Straightway then rose up Agamemnon, king of men, and Odysseus of many wiles, and the lordly heralds brought together the offerings for the holy oaths of the gods, and mixed the wine in the bowl 3.267. /they stepped forth from the chariot upon the bounteous earth, and went into the midst of the Trojans and Achaeans. Straightway then rose up Agamemnon, king of men, and Odysseus of many wiles, and the lordly heralds brought together the offerings for the holy oaths of the gods, and mixed the wine in the bowl 3.268. /they stepped forth from the chariot upon the bounteous earth, and went into the midst of the Trojans and Achaeans. Straightway then rose up Agamemnon, king of men, and Odysseus of many wiles, and the lordly heralds brought together the offerings for the holy oaths of the gods, and mixed the wine in the bowl 3.269. /they stepped forth from the chariot upon the bounteous earth, and went into the midst of the Trojans and Achaeans. Straightway then rose up Agamemnon, king of men, and Odysseus of many wiles, and the lordly heralds brought together the offerings for the holy oaths of the gods, and mixed the wine in the bowl 3.270. /and poured water over the hands of the kings. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut hair from off the heads of the lambs; and the heralds portioned it out to the chieftans of the Trojans and Achaeans. 3.271. /and poured water over the hands of the kings. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut hair from off the heads of the lambs; and the heralds portioned it out to the chieftans of the Trojans and Achaeans. 3.272. /and poured water over the hands of the kings. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut hair from off the heads of the lambs; and the heralds portioned it out to the chieftans of the Trojans and Achaeans. 3.273. /and poured water over the hands of the kings. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut hair from off the heads of the lambs; and the heralds portioned it out to the chieftans of the Trojans and Achaeans. 3.274. /and poured water over the hands of the kings. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut hair from off the heads of the lambs; and the heralds portioned it out to the chieftans of the Trojans and Achaeans. 3.275. /Then in their midst Agamemnon lifted up his hands and prayed aloud:Father Zeus, that rulest from Ida, most glorious, most great, and thou Sun, that beholdest all things and hearest all things, and ye rivers and thou earth, and ye that in the world below take vengeance on men that are done with life, whosoever hath sworn a false oath; 3.276. /Then in their midst Agamemnon lifted up his hands and prayed aloud:Father Zeus, that rulest from Ida, most glorious, most great, and thou Sun, that beholdest all things and hearest all things, and ye rivers and thou earth, and ye that in the world below take vengeance on men that are done with life, whosoever hath sworn a false oath; 3.277. /Then in their midst Agamemnon lifted up his hands and prayed aloud:Father Zeus, that rulest from Ida, most glorious, most great, and thou Sun, that beholdest all things and hearest all things, and ye rivers and thou earth, and ye that in the world below take vengeance on men that are done with life, whosoever hath sworn a false oath; 3.278. /Then in their midst Agamemnon lifted up his hands and prayed aloud:Father Zeus, that rulest from Ida, most glorious, most great, and thou Sun, that beholdest all things and hearest all things, and ye rivers and thou earth, and ye that in the world below take vengeance on men that are done with life, whosoever hath sworn a false oath; 3.279. /Then in their midst Agamemnon lifted up his hands and prayed aloud:Father Zeus, that rulest from Ida, most glorious, most great, and thou Sun, that beholdest all things and hearest all things, and ye rivers and thou earth, and ye that in the world below take vengeance on men that are done with life, whosoever hath sworn a false oath; 3.280. /be ye witnesses, and watch over the oaths of faith. If Alexander slay Menelaus, then let him keep Helen and all her treasure; and we will depart in our seafaring ships. But if so be fair-haired Menelaus shall slay Alexander 3.281. /be ye witnesses, and watch over the oaths of faith. If Alexander slay Menelaus, then let him keep Helen and all her treasure; and we will depart in our seafaring ships. But if so be fair-haired Menelaus shall slay Alexander 3.282. /be ye witnesses, and watch over the oaths of faith. If Alexander slay Menelaus, then let him keep Helen and all her treasure; and we will depart in our seafaring ships. But if so be fair-haired Menelaus shall slay Alexander 3.283. /be ye witnesses, and watch over the oaths of faith. If Alexander slay Menelaus, then let him keep Helen and all her treasure; and we will depart in our seafaring ships. But if so be fair-haired Menelaus shall slay Alexander 3.284. /be ye witnesses, and watch over the oaths of faith. If Alexander slay Menelaus, then let him keep Helen and all her treasure; and we will depart in our seafaring ships. But if so be fair-haired Menelaus shall slay Alexander 3.285. /then let the Trojans give back Helen and all her treasure, and pay to the Argives in requital such recompense as beseemeth, even such as shall abide in the minds of men that are yet to be. Howbeit, if Priam and the sons of Priam be not minded to pay recompense unto me, when Alexander falleth 3.286. /then let the Trojans give back Helen and all her treasure, and pay to the Argives in requital such recompense as beseemeth, even such as shall abide in the minds of men that are yet to be. Howbeit, if Priam and the sons of Priam be not minded to pay recompense unto me, when Alexander falleth 3.287. /then let the Trojans give back Helen and all her treasure, and pay to the Argives in requital such recompense as beseemeth, even such as shall abide in the minds of men that are yet to be. Howbeit, if Priam and the sons of Priam be not minded to pay recompense unto me, when Alexander falleth 3.288. /then let the Trojans give back Helen and all her treasure, and pay to the Argives in requital such recompense as beseemeth, even such as shall abide in the minds of men that are yet to be. Howbeit, if Priam and the sons of Priam be not minded to pay recompense unto me, when Alexander falleth 3.289. /then let the Trojans give back Helen and all her treasure, and pay to the Argives in requital such recompense as beseemeth, even such as shall abide in the minds of men that are yet to be. Howbeit, if Priam and the sons of Priam be not minded to pay recompense unto me, when Alexander falleth 3.290. /then will I fight on even thereafter, to get me recompense, and will abide here until I find an end of war. He spake, and cut the lambs' throats with the pitiless bronze; and laid them down upon the ground gasping and failing of breath, for the bronze had robbed them of their strength. 3.291. /then will I fight on even thereafter, to get me recompense, and will abide here until I find an end of war. He spake, and cut the lambs' throats with the pitiless bronze; and laid them down upon the ground gasping and failing of breath, for the bronze had robbed them of their strength. 3.292. /then will I fight on even thereafter, to get me recompense, and will abide here until I find an end of war. He spake, and cut the lambs' throats with the pitiless bronze; and laid them down upon the ground gasping and failing of breath, for the bronze had robbed them of their strength. 3.293. /then will I fight on even thereafter, to get me recompense, and will abide here until I find an end of war. He spake, and cut the lambs' throats with the pitiless bronze; and laid them down upon the ground gasping and failing of breath, for the bronze had robbed them of their strength. 3.294. /then will I fight on even thereafter, to get me recompense, and will abide here until I find an end of war. He spake, and cut the lambs' throats with the pitiless bronze; and laid them down upon the ground gasping and failing of breath, for the bronze had robbed them of their strength. 3.295. /Then they drew wine from the bowl into the cups, and poured it forth, and made prayer to the gods that are for ever. And thus would one of the Achaeans and Trojans say:Zeus, most glorious, most great, and ye other immortal gods, which host soever of the twain shall be first to work harm in defiance of the oaths 3.296. /Then they drew wine from the bowl into the cups, and poured it forth, and made prayer to the gods that are for ever. And thus would one of the Achaeans and Trojans say:Zeus, most glorious, most great, and ye other immortal gods, which host soever of the twain shall be first to work harm in defiance of the oaths 3.297. /Then they drew wine from the bowl into the cups, and poured it forth, and made prayer to the gods that are for ever. And thus would one of the Achaeans and Trojans say:Zeus, most glorious, most great, and ye other immortal gods, which host soever of the twain shall be first to work harm in defiance of the oaths 3.298. /Then they drew wine from the bowl into the cups, and poured it forth, and made prayer to the gods that are for ever. And thus would one of the Achaeans and Trojans say:Zeus, most glorious, most great, and ye other immortal gods, which host soever of the twain shall be first to work harm in defiance of the oaths 3.299. /Then they drew wine from the bowl into the cups, and poured it forth, and made prayer to the gods that are for ever. And thus would one of the Achaeans and Trojans say:Zeus, most glorious, most great, and ye other immortal gods, which host soever of the twain shall be first to work harm in defiance of the oaths 3.300. /may their brains be thus poured forth upon the ground even as this wine, theirs and their children's; and may their wives be made slaves to others. 3.301. /may their brains be thus poured forth upon the ground even as this wine, theirs and their children's; and may their wives be made slaves to others. 5.212. /on that day when I led my Trojans to lovely Ilios to do pleasure to Hector. But if so be I shall return and behold with mine eyes my native land and my wife and great, high-roofed palace, then may some alien forthwith cut my head from me 5.213. /on that day when I led my Trojans to lovely Ilios to do pleasure to Hector. But if so be I shall return and behold with mine eyes my native land and my wife and great, high-roofed palace, then may some alien forthwith cut my head from me 5.214. /on that day when I led my Trojans to lovely Ilios to do pleasure to Hector. But if so be I shall return and behold with mine eyes my native land and my wife and great, high-roofed palace, then may some alien forthwith cut my head from me 5.215. /if I break not this bow with my hands and cast it into the blazing fire; for worthless as wind doth it attend me. To him then spake in answer Aeneas, leader of the Trojans:Nay, speak not thus; things shall in no wise be any better before that we twain with horses and chariot 5.216. /if I break not this bow with my hands and cast it into the blazing fire; for worthless as wind doth it attend me. To him then spake in answer Aeneas, leader of the Trojans:Nay, speak not thus; things shall in no wise be any better before that we twain with horses and chariot 13.625. /who shall some day destroy your high city. For ye bare forth wantonly over sea my wedded wife and therewithal much treasure, when it was with her that ye had found entertainment; and now again ye are full fain to fling consuming fire on the sea-faring ships, and to slay the Achaean warriors. 19.175. /and swear to thee an oath, that never hath he gone up into the woman's bed neither had dalliance with her, as is the appointed way, O king, of men and of women; and let the heart in thine own breast be open to appeasement. Thereafter let him make amends to thee in his hut with a feast full rich 19.176. /and swear to thee an oath, that never hath he gone up into the woman's bed neither had dalliance with her, as is the appointed way, O king, of men and of women; and let the heart in thine own breast be open to appeasement. Thereafter let him make amends to thee in his hut with a feast full rich 19.177. /and swear to thee an oath, that never hath he gone up into the woman's bed neither had dalliance with her, as is the appointed way, O king, of men and of women; and let the heart in thine own breast be open to appeasement. Thereafter let him make amends to thee in his hut with a feast full rich 19.196. /even all that we promised yesternight to give Achilles, and bring the women withal. And let Talthybius forthwith make me ready a boar in the midst of the wide camp of the Achaeans, to sacrifice to Zeus and to the Sun. But swift-footed Achilles answered him, and said:Most glorious son of Atreus, Agamemnon, king of men 19.197. /even all that we promised yesternight to give Achilles, and bring the women withal. And let Talthybius forthwith make me ready a boar in the midst of the wide camp of the Achaeans, to sacrifice to Zeus and to the Sun. But swift-footed Achilles answered him, and said:Most glorious son of Atreus, Agamemnon, king of men 19.242. /son of Creon, and Melanippus; and they went their way to the hut of Agamemnon, son of Atreus. Then straightway in the one moment was the word said, and the deed fulfilled. Seven tripods bare they from the hut, even as he promised him, and twenty gleaming cauldrons and twelve horses; 19.243. /son of Creon, and Melanippus; and they went their way to the hut of Agamemnon, son of Atreus. Then straightway in the one moment was the word said, and the deed fulfilled. Seven tripods bare they from the hut, even as he promised him, and twenty gleaming cauldrons and twelve horses; 19.244. /son of Creon, and Melanippus; and they went their way to the hut of Agamemnon, son of Atreus. Then straightway in the one moment was the word said, and the deed fulfilled. Seven tripods bare they from the hut, even as he promised him, and twenty gleaming cauldrons and twelve horses; 19.245. /and forth they speedily led women skilled in goodly handiwork; seven they were, and the eighth was fair-cheeked Briseis. Then Odysseus weighed out ten talents of gold in all, and led the way and with him the other youths of the Achaeans bare the gifts. These then they set in the midst of the place of gathering, and Agamemnon 19.246. /and forth they speedily led women skilled in goodly handiwork; seven they were, and the eighth was fair-cheeked Briseis. Then Odysseus weighed out ten talents of gold in all, and led the way and with him the other youths of the Achaeans bare the gifts. These then they set in the midst of the place of gathering, and Agamemnon 19.247. /and forth they speedily led women skilled in goodly handiwork; seven they were, and the eighth was fair-cheeked Briseis. Then Odysseus weighed out ten talents of gold in all, and led the way and with him the other youths of the Achaeans bare the gifts. These then they set in the midst of the place of gathering, and Agamemnon 19.248. /and forth they speedily led women skilled in goodly handiwork; seven they were, and the eighth was fair-cheeked Briseis. Then Odysseus weighed out ten talents of gold in all, and led the way and with him the other youths of the Achaeans bare the gifts. These then they set in the midst of the place of gathering, and Agamemnon 19.249. /and forth they speedily led women skilled in goodly handiwork; seven they were, and the eighth was fair-cheeked Briseis. Then Odysseus weighed out ten talents of gold in all, and led the way and with him the other youths of the Achaeans bare the gifts. These then they set in the midst of the place of gathering, and Agamemnon 19.250. /rose up, and Talthybius, whose voice was like a god's, took his stand by the side of the shepherd of the people, holding a boar in his hands. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut the firstling hairs from the boar, and lifting up his hands 19.251. /rose up, and Talthybius, whose voice was like a god's, took his stand by the side of the shepherd of the people, holding a boar in his hands. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut the firstling hairs from the boar, and lifting up his hands 19.252. /rose up, and Talthybius, whose voice was like a god's, took his stand by the side of the shepherd of the people, holding a boar in his hands. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut the firstling hairs from the boar, and lifting up his hands 19.253. /rose up, and Talthybius, whose voice was like a god's, took his stand by the side of the shepherd of the people, holding a boar in his hands. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut the firstling hairs from the boar, and lifting up his hands 19.254. /rose up, and Talthybius, whose voice was like a god's, took his stand by the side of the shepherd of the people, holding a boar in his hands. And the son of Atreus drew forth with his hand the knife that ever hung beside the great sheath of his sword, and cut the firstling hairs from the boar, and lifting up his hands 19.255. /made prayer to Zeus; and all the Argives sat thereby in silence, hearkening as was meet unto the king. And he spake in prayer, with a look up to the wide heaven:Be Zeus my witness first, highest and best of gods, and Earth and Sun, and the Erinyes, that under earth 19.256. /made prayer to Zeus; and all the Argives sat thereby in silence, hearkening as was meet unto the king. And he spake in prayer, with a look up to the wide heaven:Be Zeus my witness first, highest and best of gods, and Earth and Sun, and the Erinyes, that under earth 19.257. /made prayer to Zeus; and all the Argives sat thereby in silence, hearkening as was meet unto the king. And he spake in prayer, with a look up to the wide heaven:Be Zeus my witness first, highest and best of gods, and Earth and Sun, and the Erinyes, that under earth 19.258. /made prayer to Zeus; and all the Argives sat thereby in silence, hearkening as was meet unto the king. And he spake in prayer, with a look up to the wide heaven:Be Zeus my witness first, highest and best of gods, and Earth and Sun, and the Erinyes, that under earth 19.259. /made prayer to Zeus; and all the Argives sat thereby in silence, hearkening as was meet unto the king. And he spake in prayer, with a look up to the wide heaven:Be Zeus my witness first, highest and best of gods, and Earth and Sun, and the Erinyes, that under earth 19.260. /take vengeance on men, whosoever hath sworn a false oath, that never laid I hand upon the girl Briseis either by way of a lover's embrace or anywise else, but she ever abode untouched in my huts. And if aught of this oath be false, may the gods give me woes 19.261. /take vengeance on men, whosoever hath sworn a false oath, that never laid I hand upon the girl Briseis either by way of a lover's embrace or anywise else, but she ever abode untouched in my huts. And if aught of this oath be false, may the gods give me woes 19.262. /take vengeance on men, whosoever hath sworn a false oath, that never laid I hand upon the girl Briseis either by way of a lover's embrace or anywise else, but she ever abode untouched in my huts. And if aught of this oath be false, may the gods give me woes 19.263. /take vengeance on men, whosoever hath sworn a false oath, that never laid I hand upon the girl Briseis either by way of a lover's embrace or anywise else, but she ever abode untouched in my huts. And if aught of this oath be false, may the gods give me woes 19.264. /take vengeance on men, whosoever hath sworn a false oath, that never laid I hand upon the girl Briseis either by way of a lover's embrace or anywise else, but she ever abode untouched in my huts. And if aught of this oath be false, may the gods give me woes 19.265. /full many, even all that they are wont to give to him whoso sinneth against them in his swearing. He spake, and cut the boar's throat with the pitiless bronze, and the body Talthybius whirled and flung into the great gulf of the grey sea, to be food for the fishes; but Achilles uprose, and spake among the war-loving Argives: 19.266. /full many, even all that they are wont to give to him whoso sinneth against them in his swearing. He spake, and cut the boar's throat with the pitiless bronze, and the body Talthybius whirled and flung into the great gulf of the grey sea, to be food for the fishes; but Achilles uprose, and spake among the war-loving Argives: 19.267. /full many, even all that they are wont to give to him whoso sinneth against them in his swearing. He spake, and cut the boar's throat with the pitiless bronze, and the body Talthybius whirled and flung into the great gulf of the grey sea, to be food for the fishes; but Achilles uprose, and spake among the war-loving Argives: 19.268. /full many, even all that they are wont to give to him whoso sinneth against them in his swearing. He spake, and cut the boar's throat with the pitiless bronze, and the body Talthybius whirled and flung into the great gulf of the grey sea, to be food for the fishes; but Achilles uprose, and spake among the war-loving Argives:
4. Homer, Odyssey, 9.270-9.271 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

5. Aeschylus, Agamemnon, 1323-1326, 1432, 362, 61, 1322 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1322. ἅπαξ ἔτʼ εἰπεῖν ῥῆσιν οὐ θρῆνον θέλω 1322. Yet once for all, to speak a speech, I fain am:
6. Aeschylus, Eumenides, 764, 773, 762 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

762. ἐγὼ δὲ χώρᾳ τῇδε καὶ τῷ σῷ στρατῷ
7. Aeschylus, Suppliant Women, 616 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

616. ἄναξ Πελασγῶν, ἱκεσίου Ζηνὸς κότον
8. Pindar, Nemean Odes, 5.10 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

9. Pindar, Pythian Odes, 2.86-2.88 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10. Aristophanes, Acharnians, 476-478, 730, 324 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

324. ἐξολοίμην, ἢν ἀκούσω. μηδαμῶς ὦχαρνικοί.
11. Aristophanes, Birds, 445-447, 444 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

444. τόν —; οὐδαμῶς. οὔκ, ἀλλὰ τὠφθαλμὼ λέγω.
12. Aristophanes, Knights, 768, 767 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

767. εἰ δέ σε μισῶ καὶ μὴ περὶ σοῦ μάχομαι μόνος ἀντιβεβηκώς
13. Aristophanes, Lysistrata, 182-238, 181 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

181. τί δῆτα ταῦτ' οὐχ ὡς τάχιστ' ὦ Λαμπιτοῖ
14. Aristophanes, Clouds, 1255 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1255. θήσω πρυτανεῖ' ἢ μηκέτι ζῴην ἐγώ.
15. Aristophanes, Frogs, 586-588, 177 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

177. λάβ' ἐννέ' ὀβολούς. ἀναβιοίην νυν πάλιν.
16. Aristophanes, The Women Celebrating The Thesmophoria, 273-274, 272 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

272. ὄμνυμι τοίνυν αἰθέρ' οἴκησιν Διός.
17. Euripides, Andromache, 1101-1113, 1100 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1100. ἡμεῖς δὲ μῆλα, φυλλάδος Παρνασίας
18. Euripides, Bacchae, 135-141, 144-150, 116 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

116. εἰς ὄρος εἰς ὄρος, ἔνθα μένει
19. Euripides, Cyclops, 269-272, 261 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

261. ἐγώ; κακῶς γ' ἄρ' ἐξόλοι'. 261. I? Perdition catch thee! Odysseu
20. Euripides, Electra, 1125-1131, 783-789, 1124 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1124. ἤκουσας, οἶμαι, τῶν ἐμῶν λοχευμάτων: 1124. You have heard, I suppose, that I have given birth;
21. Euripides, Fragments, 1011-1020, 1010 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

22. Euripides, Hecuba, 1196-1207, 345, 1195 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

23. Euripides, Children of Heracles, 207 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

207. Πιτθεὺς μέν ἐστι Πέλοπος, ἐκ δὲ Πιτθέως
24. Euripides, Hippolytus, 1001-1024, 1026-1064, 1068-1081, 1093, 1121, 1191, 1286-1289, 1298-1300, 1305-1324, 1415-1430, 611-612, 657-658, 713, 887-890, 917, 920-931, 943-959, 962-972, 974-975, 981-1000 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1000. to mock at friends is not my way, father, but I am still the same behind their backs as to their face. The very crime thou thinkest to catch me in, is just the one I am untainted with, for to this day have I kept me pure from women. Nor know I aught thereof, save what I hear
25. Euripides, Ion, 1123-1128, 1132, 1168, 1478, 226-229, 665, 987-998, 1122 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1122. Soon as Xuthus, husband of Creusa, had left the god’s prophetic shrine, taking with him his new-found son, to hold the feast and sacrifice that he designed to offer to the gods
26. Euripides, Iphigenia At Aulis, 1007, 948-954, 1006 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

27. Euripides, Iphigenia Among The Taurians, 737-752, 535 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

28. Euripides, Medea, 113-114, 1260, 1329, 1389-1390, 160-165, 168-170, 209, 625-626, 735-755, 764-767, 803-806, 112 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

29. Euripides, Phoenician Women, 1007-1008, 173-174, 1006 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1006. No, by Zeus and all his stars, by Ares, god of blood, who established the Sown-men that sprung one day from earth as lords of this land! I will go, and standing on the topmost battlements
30. Euripides, Rhesus, 816 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

816. For this deed—I have sworn by Zeus our Lord !—
31. Euripides, Suppliant Women, 1188-1204, 1187 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

32. Herodotus, Histories, 1.44, 5.49, 5.92, 9.7 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.44. Distraught by the death of his son, Croesus cried out the more vehemently because the killer was one whom he himself had cleansed of blood, ,and in his great and terrible grief at this mischance he called on Zeus by three names—Zeus the Purifier, Zeus of the Hearth, Zeus of Comrades: the first, because he wanted the god to know what evil his guest had done him; the second, because he had received the guest into his house and thus unwittingly entertained the murderer of his son; and the third, because he had found his worst enemy in the man whom he had sent as a protector. 5.49. It was in the reign of Cleomenes that Aristagoras the tyrant of Miletus came to Sparta. When he had an audience with the king, as the Lacedaemonians report, he brought with him a bronze tablet on which the map of all the earth was engraved, and all the sea and all the rivers. ,Having been admitted to converse with Cleomenes, Aristagoras spoke thus to him: “Do not wonder, Cleomenes, that I have been so eager to come here, for our present situation is such that the sons of the Ionians are slaves and not free men, which is shameful and grievous particularly to ourselves but also, of all others, to you, inasmuch as you are the leaders of Hellas. ,Now, therefore, we entreat you by the gods of Hellas to save your Ionian kinsmen from slavery. This is a thing which you can easily achieve, for the strangers are not valiant men while your valor in war is preeminent. As for their manner of fighting, they carry bows and short spears, and they go to battle with trousers on their legs and turbans on their heads. ,Accordingly, they are easy to overcome. Furthermore, the inhabitants of that continent have more good things than all other men together, gold first but also silver, bronze, colored cloth, beasts of burden, and slaves. All this you can have to your heart's desire. ,The lands in which they dwell lie next to each other, as I shall show: next to the Ionians are the Lydians, who inhabit a good land and have great store of silver.” (This he said pointing to the map of the earth which he had brought engraved on the tablet.) “Next to the Lydians,” said Aristagoras, “you see the Phrygians to the east, men that of all known to me are the richest in flocks and in the fruits of the earth. ,Close by them are the Cappadocians, whom we call Syrians, and their neighbors are the Cilicians, whose land reaches to the sea over there, in which you see the island of Cyprus lying. The yearly tribute which they pay to the king is five hundred talents. Next to the Cilicians, are the Armenians, another people rich in flocks, and after the Armenians, the Matieni, whose country I show you. ,Adjoining these you see the Cissian land, in which, on the Choaspes, lies that Susa where the great king lives and where the storehouses of his wealth are located. Take that city, and you need not fear to challenge Zeus for riches. ,You should suspend your war, then, for strips of land of no great worth—for that fight with with Messenians, who are matched in strength with you, and Arcadians and Argives, men who have nothing in the way of gold or silver (for which things many are spurred by zeal to fight and die). Yet when you can readily be masters of all Asia, will you refuse to attempt it?” ,Thus spoke Aristagoras, and Cleomenes replied: “Milesian, my guest, wait till the third day for my answer.” 5.92. These were the words of the Lacedaemonians, but their words were ill-received by the greater part of their allies. The rest then keeping silence, Socles, a Corinthian, said, ,“In truth heaven will be beneath the earth and the earth aloft above the heaven, and men will dwell in the sea and fishes where men dwelt before, now that you, Lacedaemonians, are destroying the rule of equals and making ready to bring back tyranny into the cities, tyranny, a thing more unrighteous and bloodthirsty than anything else on this earth. ,If indeed it seems to you to be a good thing that the cities be ruled by tyrants, set up a tyrant among yourselves first and then seek to set up such for the rest. As it is, however, you, who have never made trial of tyrants and take the greatest precautions that none will arise at Sparta, deal wrongfully with your allies. If you had such experience of that thing as we have, you would be more prudent advisers concerning it than you are now.” ,The Corinthian state was ordered in such manner as I will show.There was an oligarchy, and this group of men, called the Bacchiadae, held sway in the city, marrying and giving in marriage among themselves. Now Amphion, one of these men, had a crippled daughter, whose name was Labda. Since none of the Bacchiadae would marry her, she was wedded to Eetion son of Echecrates, of the township of Petra, a Lapith by lineage and of the posterity of Caeneus. ,When no sons were born to him by this wife or any other, he set out to Delphi to enquire concerning the matter of acquiring offspring. As soon as he entered, the Pythian priestess spoke these verses to him: quote type="oracle" l met="dact" Eetion,worthy of honor, no man honors you. /l l Labda is with child, and her child will be a millstone /l lWhich will fall upon the rulers and will bring justice to Corinth. /l /quote ,This oracle which was given to Eetion was in some way made known to the Bacchiadae. The earlier oracle sent to Corinth had not been understood by them, despite the fact that its meaning was the same as the meaning of the oracle of Eetion, and it read as follows: quote type="oracle" l met="dact"An eagle in the rocks has conceived, and will bring forth a lion, /l lStrong and fierce. The knees of many will it loose. /l lThis consider well, Corinthians, /l lYou who dwell by lovely Pirene and the overhanging heights of Corinth. /l /quote ,This earlier prophecy had been unintelligible to the Bacchiadae, but as soon as they heard the one which was given to Eetion, they understood it at once, recognizing its similarity with the oracle of Eetion. Now understanding both oracles, they kept quiet but resolved to do away with the offspring of Eetion. Then, as soon as his wife had given birth, they sent ten men of their clan to the township where Eetion dwelt to kill the child. ,These men came to Petra and passing into Eetion's courtyard, asked for the child. Labda, knowing nothing of the purpose of their coming and thinking that they wished to see the baby out of affection for its father, brought it and placed it into the hands of one of them. Now they had planned on their way that the first of them who received the child should dash it to the ground. ,When, however, Labda brought and handed over the child, by divine chance it smiled at the man who took it. This he saw, and compassion prevented him from killing it. Filled with pity, he handed it to a second, and this man again to a third.In fact it passed from hand to hand to each of the ten, for none would make an end of it. ,They then gave the child back to its mother, and after going out, they stood before the door reproaching and upbraiding one another, but chiefly him who had first received it since he had not acted in accordance with their agreement. Finally they resolved to go in again and all have a hand in the killing. ,Fate, however, had decreed that Eetion's offspring should be the source of ills for Corinth, for Labda, standing close to this door, heard all this. Fearing that they would change their minds and that they would take and actually kill the child, she took it away and hid it where she thought it would be hardest to find, in a chest, for she knew that if they returned and set about searching they would seek in every place—which in fact they did. ,They came and searched, but when they did not find it, they resolved to go off and say to those who had sent them that they had carried out their orders. They then went away and said this. ,Eetion's son, however, grew up, and because of his escape from that danger, he was called Cypselus, after the chest. When he had reached manhood and was seeking a divination, an oracle of double meaning was given him at Delphi. Putting faith in this, he made an attempt on Corinth and won it. ,The oracle was as follows: quote type="oracle" l met="dact"That man is fortunate who steps into my house, /l l Cypselus, son of Eetion, the king of noble Corinth, /l lHe himself and his children, but not the sons of his sons. /l /quote Such was the oracle. Cypselus, however, when he had gained the tyranny, conducted himself in this way: many of the Corinthians he drove into exile, many he deprived of their wealth, and by far the most he had killed. ,After a reign of thirty years, he died in the height of prosperity, and was succeeded by his son Periander. Now Periander was to begin with milder than his father, but after he had held converse by messenger with Thrasybulus the tyrant of Miletus, he became much more bloodthirsty than Cypselus. ,He had sent a herald to Thrasybulus and inquired in what way he would best and most safely govern his city. Thrasybulus led the man who had come from Periander outside the town, and entered into a sown field. As he walked through the corn, continually asking why the messenger had come to him from Corinth, he kept cutting off all the tallest ears of wheat which he could see, and throwing them away, until he had destroyed the best and richest part of the crop. ,Then, after passing through the place and speaking no word of counsel, he sent the herald away. When the herald returned to Corinth, Periander desired to hear what counsel he brought, but the man said that Thrasybulus had given him none. The herald added that it was a strange man to whom he had been sent, a madman and a destroyer of his own possessions, telling Periander what he had seen Thrasybulus do. ,Periander, however, understood what had been done, and perceived that Thrasybulus had counselled him to slay those of his townsmen who were outstanding in influence or ability; with that he began to deal with his citizens in an evil manner. Whatever act of slaughter or banishment Cypselus had left undone, that Periander brought to accomplishment. In a single day he stripped all the women of Corinth naked, because of his own wife Melissa. ,Periander had sent messengers to the Oracle of the Dead on the river Acheron in Thesprotia to enquire concerning a deposit that a friend had left, but Melissa, in an apparition, said that she would tell him nothing, nor reveal where the deposit lay, for she was cold and naked. The garments, she said, with which Periander had buried with her had never been burnt, and were of no use to her. Then, as evidence for her husband that she spoke the truth, she added that Periander had put his loaves into a cold oven. ,When this message was brought back to Periander (for he had had intercourse with the dead body of Melissa and knew her token for true), immediately after the message he made a proclamation that all the Corinthian women should come out into the temple of Hera. They then came out as to a festival, wearing their most beautiful garments, and Periander set his guards there and stripped them all alike, ladies and serving-women, and heaped all the clothes in a pit, where, as he prayed to Melissa, he burnt them. ,When he had done this and sent a second message, the ghost of Melissa told him where the deposit of the friend had been laid. “This, then, Lacedaimonians, is the nature of tyranny, and such are its deeds. ,We Corinthians marvelled greatly when we saw that you were sending for Hippias, and now we marvel yet more at your words to us. We entreat you earnestly in the name of the gods of Hellas not to establish tyranny in the cities, but if you do not cease from so doing and unrighteously attempt to bring Hippias back, be assured that you are proceeding without the Corinthians' consent.” 9.7. The Lacedaemonians were at this time celebrating the festival of Hyacinthus, and their chief concern was to give the god his due; moreover, the wall which they were building on the Isthmus was by now getting its battlements. When the Athenian envoys arrived in Lacedaemon, bringing with them envoys from Megara and Plataea, they came before the ephors and said: ,“The Athenians have sent us with this message: the king of the Medes is ready to give us back our country, and to make us his confederates, equal in right and standing, in all honor and honesty, and to give us whatever land we ourselves may choose besides our own. ,But we, since we do not want to sin against Zeus the god of Hellas and think it shameful to betray Hellas, have not consented. This we have done despite the fact that the Greeks are dealing with us wrongfully and betraying us to our hurt; furthermore, we know that it is more to our advantage to make terms with the Persians than to wage war with him, yet we will not make terms with him of our own free will. For our part, we act honestly by the Greeks; ,but what of you, who once were in great dread lest we should make terms with the Persian? Now that you have a clear idea of our sentiments and are sure that we will never betray Hellas, and now that the wall which you are building across the Isthmus is nearly finished, you take no account of the Athenians, but have deserted us despite all your promises that you would withstand the Persian in Boeotia, and have permitted the barbarian to march into Attica. ,For the present, then, the Athenians are angry with you since you have acted in a manner unworthy of you. Now they ask you to send with us an army with all speed, so that we may await the foreigner's onset in Attica; since we have lost Boeotia, in our own territory the most suitable place for a battle is the Thriasian plain.”
33. Plato, Euthyphro, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

6b. Euthyphro. Yes, and still more wonderful things than these, Socrates, which most people do not know. Socrates. And so you believe that there was really war between the gods, and fearful enmities and battles and other things of the sort, such as are told of by the poets and represented in varied design
34. Plato, Gorgias, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

500b. that there were certain industries, some of which extend only to pleasure, procuring that and no more, and ignorant of better and worse; while others know what is good and what bad. And I placed among those that are concerned with pleasure the habitude, not art, of cookery, and among those concerned with good the art of medicine. Now by the sanctity of friendship, Callicles, do not on your part indulge in jesting with me, or give me random answers against your conviction, or again, take what I say as though I were jesting. For you see
35. Sophocles, Ajax, 492 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

36. Sophocles, Electra, 1240-1242, 1239 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

37. Sophocles, Oedipus The King, 250-251, 644-645, 647, 653, 658-665, 669-670, 701, 249 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

38. Sophocles, Philoctetes, 484, 1324 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

39. Sophocles, Women of Trachis, 1040, 1181-1189, 1193-1201, 1217, 1220-1248, 383-384, 808-809, 818-820, 1039 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1039. Heal this pain with which your godless mother has enraged me! So may I see her fall to ruin, exactly, just exactly, as she has destroyed me!
40. Diodorus Siculus, Historical Library, 4.3.2-4.3.3 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

4.3.2.  And the Boeotians and other Greeks and the Thracians, in memory of the campaign in India, have established sacrifices every other year to Dionysus, and believe that at that time the god reveals himself to human beings. 4.3.3.  Consequently in many Greek cities every other year Bacchic bands of women gather, and it is lawful for the maidens to carry the thyrsus and to join in the frenzied revelry, crying out "Euai!" and honouring the god; while the matrons, forming in groups, offer sacrifices to the god and celebrate his mysteries and, in general, extol with hymns the presence of Dionysus, in this manner acting the part of the Maenads who, as history records, were of old the companions of the god.
41. Cornutus, De Natura Deorum, 9, 30 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

42. Dio Chrysostom, Orations, 1.39 (1st cent. CE

43. Plutarch, Lycurgus, 6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

44. Pausanias, Description of Greece, 1.18.9, 1.24.4, 1.44.9, 2.29.8, 2.30.3, 5.24.9 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

1.18.9. Hadrian constructed other buildings also for the Athenians: a temple of Hera and Zeus Panellenios (Common to all Greeks), a sanctuary common to all the gods, and, most famous of all, a hundred pillars of Phrygian marble. The walls too are constructed of the same material as the cloisters. And there are rooms there adorned with a gilded roof and with alabaster stone, as well as with statues and paintings. In them are kept books. There is also a gymnasium named after Hadrian; of this too the pillars are a hundred in number from the Libyan quarries. 1.24.4. and there are statues of Zeus, one made by Leochares See Paus. 1.1.3 . and one called Polieus (Urban), the customary mode of sacrificing to whom I will give without adding the traditional reason thereof. Upon the altar of Zeus Polieus they place barley mixed with wheat and leave it unguarded. The ox, which they keep already prepared for sacrifice, goes to the altar and partakes of the grain. One of the priests they call the ox-slayer, who kills the ox and then, casting aside the axe here according to the ritual runs away. The others bring the axe to trial, as though they know not the man who did the deed. 1.44.9. On the top of the mountain is a temple of Zeus surnamed Aphesius (Releaser). It is said that on the occasion of the drought that once afflicted the Greeks Aeacus in obedience to an oracular utterance sacrificed in Aegina to Zeus God of all the Greeks, and Zeus rained and ended the drought, gaining thus the name Aphesius. Here there are also images of Aphrodite, Apollo, and Pan. 2.29.8. And so envoys came with a request to Aeacus from each city. By sacrifice and prayer to Zeus, God of all the Greeks (Panellenios), he caused rain to fall upon the earth, and the Aeginetans made these likenesses of those who came to him. Within the enclosure are olive trees that have grown there from of old, and there is an altar which is raised but a little from the ground. That this altar is also the tomb of Aeacus is told as a holy secret. 2.30.3. In Aegina, as you go towards the mountain of Zeus, God of all the Greeks, you reach a sanctuary of Aphaea, in whose honor Pindar composed an ode for the Aeginetans. The Cretans say (the story of Aphaea is Cretan) that Carmanor, who purified Apollo after he had killed Pytho, was the father of Eubulus, and that the daughter of Zeus and of Carme, the daughter of Eubulus, was Britomartis. She took delight, they say, in running and in the chase, and was very dear to Artemis. Fleeing from Minos, who had fallen in love with her, she threw herself into nets which had been cast (aphemena) for a draught of fishes. She was made a goddess by Artemis, and she is worshipped, not only by the Cretans, but also by the Aeginetans, who say that Britomartis shows herself in their island. Her surname among the Aeginetans is Aphaea; in Crete it is Dictynna (Goddess of Nets). 5.24.9. But the Zeus in the Council Chamber is of all the images of Zeus the one most likely to strike terror into the hearts of sinners. He is surnamed Oath-god, and in each hand he holds a thunderbolt. Beside this image it is the custom for athletes, their fathers and their brothers, as well as their trainers, to swear an oath upon slices of boar's flesh that in nothing will they sin against the Olympic games. The athletes take this further oath also, that for ten successive months they have strictly followed the regulations for training.
45. Epigraphy, Ig, 12.3.402

46. Epigraphy, Ml, 5.40-5.51



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
absent from comedy and informal, oaths invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
aegeus and medea Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25, 28
aether invoked Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 291
agon Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
agôn/-es Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 127
alcestis Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
alliances between states Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
andromache Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 829
aphrodite Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 127; Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 291
artemis, and hippolytus Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 291
artemis, oaths invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28, 76
athena, athena ellenios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
athena Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
athena the gorgon-slayer, oaths, invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
authorial voice, parodies euripides Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 291
bacchus, bacchius Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
bassaras, bassarides, bassarae Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
chorus, oaths sworn by Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25, 31
citizenship oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
colophon Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
competitive oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 79
contract, conditional self-curse of oath Fletcher, Performing Oaths in Classical Greek Drama (2012) 193, 194
contract, curse Fletcher, Performing Oaths in Classical Greek Drama (2012) 193
creon, king, oedipus the king Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 79
creusa (ion) Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
critias (tragic poet and politician) Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 208
cult, cultic acts for specific cults, the corresponding god or place Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
curses Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 829
cyclops Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 79
cyrene Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
dance, dancing Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
defence Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 193
deianeira Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25
delphi, oaths at Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
delphi Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 829
demos (knights) Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 79
dionysos, dionysos baccheus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
dionysos, dionysos bacchios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
dionysos, dionysos bacchos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
dionysos, dionysos bassareus/bassaros Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
dionysos, dionysos bromios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
dionysos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
discourse Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
drama Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
earth (gaia/ge), oaths invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28, 291
eideshort Fletcher, Performing Oaths in Classical Greek Drama (2012) 6
eideshorte Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 76
eikadeus koine Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
electra Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 829
epic Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
epithets, significance of divine Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
erinyes, medea as erinys Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
eris (strife) Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 295
euripides Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
euthynoi Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
false oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 295
female Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
glauce (medea) Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25
gorgon-slayer (athena), oaths invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
gortyn Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
guilt, inherited, hades (underworld) Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
hecuba Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
helios (sun), oaths invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28, 31
hera Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 127
heraclidae Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
hippocratic oath Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 76
hippolytus, other oaths sworn by Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28, 31, 291
hippolytus Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 127; Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 31, 79
horkos (oath) Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 295
hyllus Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25
inscribed oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
iocasta Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 31
iole (trachiniae) Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25
ion Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 829
iphigeneia Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25, 28
jason (medea), as perjurer Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
jason (medea), curses by Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25
liberation Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
lichas (trachiniae) Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25
lloyd, m. Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 193, 371
madness Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
marriage Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 193
medea, and jasons perjury Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25, 28
medea, oath with aegeus Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25, 28
menoeceus Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
minos Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 193
mueller, m. xxiv Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 127
murder Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 193
nebris νεβρίς Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
night, nocturnal Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
oath, definition Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 76
oath particle Fletcher, Performing Oaths in Classical Greek Drama (2012) 6
oaths Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 829
odysseus, curses against Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25
oedipus, and creon Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 79
official oaths, citizenship oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
official oaths, phratry oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
official oaths, secretaries Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
official oaths, tagoi Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
orchomenus Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
oreibasia ὀρειβασία Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
orestes Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371; Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25
parnassus, parnassian Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
pasiphae Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 193
penelope Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 79
performance Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
perjury, contemplation of, punished Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 291, 295
perjury, punishments for, family line extinguished Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 295
perjury Fletcher, Performing Oaths in Classical Greek Drama (2012) 194
phaedra Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 31, 79
plants as oath witnesses, plataea, oath of Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
plato Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 291
pledges and oaths, in law-court speeches Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 76
poetry Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
poseidon, oaths invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 76, 291
priestesses oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
procession Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
pylades Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
reception Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
reconciliation oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
reductio ad absurdum Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
rehm, r. xxv Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 829
revenge Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 193
revenge curses Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 25, 28
rhetoric Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
rite, ritual Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
ritual Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 829
sacrifice Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 829
satyr-dramas Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20, 79
secretaries oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
self-curses, hippolytus Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 31, 291
self-curses, voluntary Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
silenus (cyclops), oaths sworn by Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 79
slave, receiving oaths Fletcher, Performing Oaths in Classical Greek Drama (2012) 194
solon (lawmaker and poet) Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 208
sophocles Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
sôphrosynê Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 127
temple Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
themis Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28, 295
thera Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46; Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
theseus, and hippolytus Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 31, 79, 291
theseus Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 193
thiasos θίασος Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
thyrsus θύρσος Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
tragedy, tragic Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
trojan war, broken oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 295
trojan women Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 371
voluntary self-curses Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
worship Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
worshippers' Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
written oaths Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 20
zeus, oaths invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28
zeus, zeus epistios/ephestios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
zeus, zeus hellenios/panhellenios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
zeus, zeus hetaireios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
zeus, zeus ikesios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
zeus, zeus orkios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
zeus, zeus philios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
zeus, zeus polieus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
zeus, zeus xeinios Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
zeus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 46
zeus horkios (guardian of oaths) Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 28, 291, 295