Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



5614
Euripides, Bacchae, 450-491


ἐς τάσδε Θήβας. σοὶ δὲ τἄλλα χρὴ μέλειν. Πενθεύςfull of many wonders. You must take care of the rest. Pentheu


μέθεσθε χειρῶν τοῦδʼ· ἐν ἄρκυσιν γὰρ ὢνRelease his hands, for caught in the nets he is not so swift as to escape me. But your body is not ill-formed, stranger, for women’s purposes, for which reason you have come to Thebes .


οὐκ ἔστιν οὕτως ὠκὺς ὥστε μʼ ἐκφυγεῖν.Release his hands, for caught in the nets he is not so swift as to escape me. But your body is not ill-formed, stranger, for women’s purposes, for which reason you have come to Thebes .


nanRelease his hands, for caught in the nets he is not so swift as to escape me. But your body is not ill-formed, stranger, for women’s purposes, for which reason you have come to Thebes .


ὡς ἐς γυναῖκας, ἐφʼ ὅπερ ἐς Θήβας πάρει·Release his hands, for caught in the nets he is not so swift as to escape me. But your body is not ill-formed, stranger, for women’s purposes, for which reason you have come to Thebes .


πλόκαμός τε γάρ σου ταναός, οὐ πάλης ὕποFor your hair is long, not through wrestling, scattered over your cheeks, full of desire; and you have a white skin from careful preparation, hunting after Aphrodite by your beauty not exposed to strokes of the sun, but beneath the shade.


γένυν παρʼ αὐτὴν κεχυμένος, πόθου πλέως·For your hair is long, not through wrestling, scattered over your cheeks, full of desire; and you have a white skin from careful preparation, hunting after Aphrodite by your beauty not exposed to strokes of the sun, but beneath the shade.


λευκὴν δὲ χροιὰν ἐκ παρασκευῆς ἔχειςFor your hair is long, not through wrestling, scattered over your cheeks, full of desire; and you have a white skin from careful preparation, hunting after Aphrodite by your beauty not exposed to strokes of the sun, but beneath the shade.


οὐχ ἡλίου βολαῖσιν, ἀλλʼ ὑπὸ σκιᾶςFor your hair is long, not through wrestling, scattered over your cheeks, full of desire; and you have a white skin from careful preparation, hunting after Aphrodite by your beauty not exposed to strokes of the sun, but beneath the shade.


τὴν Ἀφροδίτην καλλονῇ θηρώμενος.For your hair is long, not through wrestling, scattered over your cheeks, full of desire; and you have a white skin from careful preparation, hunting after Aphrodite by your beauty not exposed to strokes of the sun, but beneath the shade.


πρῶτον μὲν οὖν μοι λέξον ὅστις εἶ γένος. ΔιόνυσοςFirst then tell me who your family is. Dionysu


οὐ κόμπος οὐδείς· ῥᾴδιον δʼ εἰπεῖν τόδε.I can tell you this easily, without boasting. I suppose you are familiar with flowery Tmolus. Pentheu


τὸν ἀνθεμώδη Τμῶλον οἶσθά που κλύων. ΠενθεύςI can tell you this easily, without boasting. I suppose you are familiar with flowery Tmolus. Pentheu


οἶδʼ, ὃς τὸ Σάρδεων ἄστυ περιβάλλει κύκλῳ. ΔιόνυσοςI know of it; it surrounds the city of Sardis . Dionysu


ἐντεῦθέν εἰμι, Λυδία δέ μοι πατρίς. ΠενθεύςPENTHEUS: What makes thee bring these mysteries to Hellas? DIONYSUS: Dionysus, the son of Zeus, initiated me. PENTHEUS: Is there a Zeus in Lydia, who begets new gods? DIONYSUS: No, but Zeus who married Semele in Hellas. PENTHEUS: Was it by night or in the face of day that he constrained thee? DIONYSUS: 'Twas face to face he intrusted his mysteries to me. PENTHEUS: Pray, what special feature stamps thy rites? DIONYSUS: That is a secret to be hidden from the uninitiated. PENTHEUS: What profit bring they to their votaries? DIONYSUS: Thou must not be told, though 'tis well worth knowing. PENTHEUS: A pretty piece of trickery, to excite my curiosity! DIONYSUS: A man of godless life is an abomination to the rites of the god. PENTHEUS: Thou sayest thou didst see the god clearly; what was he like? DIONYSUS: What his fancy chose; I was not there to order this. PENTHEUS: Another clever twist and turn of thine, without a word of answer. DIONYSUS: He were a fool, methinks, who would utter wisdom to a fool. PENTHEUS: Hast thou come hither first with this deity? DIONYSUS: All foreigners already celebrate these mysteries with dances. PENTHEUS: The reason being, they are far behind Hellenes in wisdom. DIONYSUS: In this at least far in advance, though their customs differ.


ἐντεῦθέν εἰμι, Λυδία δέ μοι πατρίς. ΠενθεύςI am from there, and Lydia is my fatherland. Pentheu


πόθεν δὲ τελετὰς τάσδʼ ἄγεις ἐς Ἑλλάδα; ΔιόνυσοςWhy do you bring these rites to Hellas ? Dionysu


Διόνυσος ἡμᾶς εἰσέβησʼ, ὁ τοῦ Διός. ΠενθεύςDionysus, the child of Zeus, sent me. Pentheu


Ζεὺς δʼ ἔστʼ ἐκεῖ τις, ὃς νέους τίκτει θεούς; ΔιόνυσοςIs there a Zeus who breeds new gods there? Dionysu


οὔκ, ἀλλʼ ὁ Σεμέλην ἐνθάδε ζεύξας γάμοις. ΠενθεύςNo, but the one who married Semele here. Pentheu


πότερα δὲ νύκτωρ σʼ ἢ κατʼ ὄμμʼ ἠνάγκασεν; ΔιόνυσοςDid he compel you at night, or in your sight? Dionysu


ὁρῶν ὁρῶντα, καὶ δίδωσιν ὄργια. ΠενθεύςSeeing me just as I saw him, he gave me sacred rites. Pentheu


τὰ δʼ ὄργιʼ ἐστὶ τίνʼ ἰδέαν ἔχοντά σοι; ΔιόνυσοςWhat appearance do your rites have? Dionysu


ἄρρητʼ ἀβακχεύτοισιν εἰδέναι βροτῶν. ΠενθεύςThey can not be told to mortals uninitiated in Bacchic revelry. Pentheu


ἔχει δʼ ὄνησιν τοῖσι θύουσιν τίνα; ΔιόνυσοςAnd do they have any profit to those who sacrifice? Dionysu


οὐ θέμις ἀκοῦσαί σʼ, ἔστι δʼ ἄξιʼ εἰδέναι. ΠενθεύςIt is not lawful for you to hear, but they are worth knowing. Pentheu


εὖ τοῦτʼ ἐκιβδήλευσας, ἵνʼ ἀκοῦσαι θέλω. ΔιόνυσοςYou have counterfeited this well, so that I desire to hear. Dionysu


ἀσέβειαν ἀσκοῦντʼ ὄργιʼ ἐχθαίρει θεοῦ. ΠενθεύςThe rites are hostile to whoever practices impiety. Pentheu


τὸν θεὸν ὁρᾶν γὰρ φῂς σαφῶς, ποῖός τις ἦν; ΔιόνυσοςAre you saying that you saw clearly what the god was like? Dionysu


ὁποῖος ἤθελʼ· οὐκ ἐγὼ ʼτασσον τόδε. ΠενθεύςHe was as he chose; I did not order this. Pentheu


τοῦτʼ αὖ παρωχέτευσας εὖ κοὐδὲν λέγων. ΔιόνυσοςAgain you diverted my question well, speaking mere nonsense. Dionysu


δόξει τις ἀμαθεῖ σοφὰ λέγων οὐκ εὖ φρονεῖν. ΠενθεύςOne will seem to be foolish if he speaks wisely to an ignorant man. Pentheu


ἦλθες δὲ πρῶτα δεῦρʼ ἄγων τὸν δαίμονα; ΔιόνυσοςDid you come here first, bringing the god? Dionysu


πᾶς ἀναχορεύει βαρβάρων τάδʼ ὄργια. ΠενθεύςAll the barbarians celebrate these rites. Pentheu


φρονοῦσι γὰρ κάκιον Ἑλλήνων πολύ. ΔιόνυσοςYes, for they are far more foolish than Hellenes. Dionysu


τάδʼ εὖ γε μᾶλλον· οἱ νόμοι δὲ διάφοροι. ΠενθεύςPENTHEUS: Is it by night or day thou performest these devotions? DIONYSUS: By night mostly; darkness lends solemnity. PENTHEUS: Calculated to entrap and corrupt women. DIONYSUS: Day too for that matter may discover shame. PENTHEUS: This vile quibbling settles thy punishment. DIONYSUS: Brutish ignorance and godlessness will settle thine. PENTHEUS: How bold our Bacchanal is growing! a very master in this wordy strife! DIONYSUS: Tell me what I am to suffer; what is the grievous doom thou wilt inflict upon me? PENTHEUS: First will I shear off thy dainty tresses. DIONYSUS: My locks are sacred; for the god I let them grow. PENTHEUS: Next surrender that thyrsus. DIONYSUS: Take it from me thyself; 'tis the wand of Dionysus I am bearing. PENTHEUS: In dungeon deep thy body will I guard. DIONYSUS: The god himself will set me free, whene'er I list. PENTHEUS: Perhaps he may, when thou standest amid thy Bacchanals and callest on his name. DIONYSUS: Even now he is near me and witnesses my treatment. PENTHEUS: Why, where is he? To my eyes he is invisible. DIONYSUS: He is by my side; thou art a godless man and therefore dost not see him. PENTHEUS: Seize him! the fellow scorns me and Thebes too. DIONYSUS: I bid you bind me not, reason addressing madness.


τάδʼ εὖ γε μᾶλλον· οἱ νόμοι δὲ διάφοροι. ΠενθεύςIn this at any rate they are wiser; but their laws are different. Pentheu


τὰ δʼ ἱερὰ νύκτωρ ἢ μεθʼ ἡμέραν τελεῖς; ΔιόνυσοςDo you perform the rites by night or by day? Dionysu


νύκτωρ τὰ πολλά· σεμνότητʼ ἔχει σκότος. ΠενθεύςMostly by night; darkness conveys awe. Pentheu


τοῦτʼ ἐς γυναῖκας δόλιόν ἐστι καὶ σαθρόν. ΔιόνυσοςThis is treacherous towards women, and unsound. Dionysu


κἀν ἡμέρᾳ τό γʼ αἰσχρὸν ἐξεύροι τις ἄν. ΠενθεύςEven during the day someone may devise what is shameful. Pentheu


δίκην σε δοῦναι δεῖ σοφισμάτων κακῶν. ΔιόνυσοςYou must pay the penalty for your evil contrivances. Dionysu


σὲ δʼ ἀμαθίας γε κἀσεβοῦντʼ ἐς τὸν θεόν. ΠενθεύςAnd you for your ignorance and impiety toward the god. Pentheu


ὡς θρασὺς ὁ βάκχος κοὐκ ἀγύμναστος λόγων. ΔιόνυσοςHow bold the Bacchant is, and not unpracticed in speaking! Dionysu


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

13 results
1. Aristophanes, The Women Celebrating The Thesmophoria, 985-1000 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1000. εὐπέταλος ἕλικι θάλλει.
2. Euripides, Bacchae, 1000-1009, 101, 1010-1019, 102, 1020-1029, 103, 1030-1039, 104, 1040-1049, 105, 1050-1059, 106, 1060-1069, 107, 1070-1079, 108, 1080-1089, 109, 1090-1099, 110, 1100-1109, 111, 1110-1119, 112, 1120-1129, 113, 1130-1139, 114, 1140-1149, 115, 1150-1152, 116-166, 217-239, 330-431, 434-449, 451-491, 493-494, 498-499, 50, 500-502, 506-507, 51, 511-514, 518, 52-54, 576-639, 64, 640-649, 65, 650-656, 66, 664-669, 67, 670-671, 676-679, 68, 680-689, 69, 690-699, 70, 700-709, 71, 710-719, 72, 720-729, 73, 730-739, 74, 740-749, 75, 750-759, 76, 760-769, 77, 770-779, 78, 780-789, 79, 790-799, 80, 800-809, 81, 810-819, 82, 820-829, 83, 830-839, 84, 840-849, 85, 850-859, 86, 860-861, 87-91, 918-919, 92, 920-929, 93, 930-939, 94, 940-949, 95, 950-959, 96, 960-969, 97, 970-979, 98, 980-989, 99, 990-999, 100 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

100. τέλεσαν, ταυρόκερων θεὸν 100. had perfected him, the bull-horned god, and he crowned him with crowns of snakes, for which reason Maenads cloak their wild prey over their locks. Choru
3. Euripides, Ion, 30 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

30. that dwell in glorious Athens, for well thou knowest Athena’s city, and take a new-born babe from out the hollow rock, his cradle and his swaddling-clothes as well, and bear him to my prophetic shrine at Delphi, and set him at the entering-in of my temple.
4. Euripides, Phoenician Women, 40 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5. Sophocles, Ajax, 451-460, 65-73, 450 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6. Sophocles, Antigone, 1116-1152, 1115 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

7. Ovid, Metamorphoses, 3.660-3.669 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

8. Apollodorus, Bibliotheca, 3.5.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

3.5.1. Διόνυσος δὲ εὑρετὴς ἀμπέλου γενόμενος, Ἥρας μανίαν αὐτῷ ἐμβαλούσης περιπλανᾶται Αἴγυπτόν τε καὶ Συρίαν. καὶ τὸ μὲν πρῶτον Πρωτεὺς αὐτὸν ὑποδέχεται βασιλεὺς Αἰγυπτίων, αὖθις δὲ εἰς Κύβελα τῆς Φρυγίας ἀφικνεῖται, κἀκεῖ καθαρθεὶς ὑπὸ Ῥέας καὶ τὰς τελετὰς ἐκμαθών, καὶ λαβὼν παρʼ ἐκείνης τὴν στολήν, ἐπὶ Ἰνδοὺς 1 -- διὰ τῆς Θράκης ἠπείγετο. Λυκοῦργος δὲ παῖς Δρύαντος, Ἠδωνῶν βασιλεύων, οἳ Στρυμόνα ποταμὸν παροικοῦσι, πρῶτος ὑβρίσας ἐξέβαλεν αὐτόν. καὶ Διόνυσος μὲν εἰς θάλασσαν πρὸς Θέτιν τὴν Νηρέως κατέφυγε, Βάκχαι δὲ ἐγένοντο αἰχμάλωτοι καὶ τὸ συνεπόμενον Σατύρων πλῆθος αὐτῷ. αὖθις δὲ αἱ Βάκχαι ἐλύθησαν ἐξαίφνης, Λυκούργῳ δὲ μανίαν ἐνεποίησε 2 -- Διόνυσος. ὁ δὲ μεμηνὼς Δρύαντα τὸν παῖδα, ἀμπέλου νομίζων κλῆμα κόπτειν, πελέκει πλήξας ἀπέκτεινε, καὶ ἀκρωτηριάσας αὐτὸν ἐσωφρόνησε. 1 -- τῆς δὲ γῆς ἀκάρπου μενούσης, ἔχρησεν ὁ θεὸς καρποφορήσειν αὐτήν, ἂν θανατωθῇ Λυκοῦργος. Ἠδωνοὶ δὲ ἀκούσαντες εἰς τὸ Παγγαῖον αὐτὸν ἀπαγαγόντες ὄρος ἔδησαν, κἀκεῖ κατὰ Διονύσου βούλησιν ὑπὸ ἵππων διαφθαρεὶς ἀπέθανε.
9. New Testament, Acts, 9.3-9.6, 17.6, 26.13-26.14 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

9.3. As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him. 9.4. He fell on the earth, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me? 9.5. He said, "Who are you, Lord?"The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting. 9.6. But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do. 17.6. When they didn't find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also 26.13. at noon, O King, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me. 26.14. When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
10. New Testament, John, 7.30, 8.20, 8.59, 18.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

7.30. They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. 8.20. Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come. 8.59. Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was hidden, and went out of the temple, having gone through the midst of them, and so passed by. 18.3. Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.
11. Plutarch, On Isis And Osiris, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

12. Achilles Tatius, The Adventures of Leucippe And Cleitophon, 2.2.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

13. Nonnus, Dionysiaca, 45.105 (4th cent. CE - 5th cent. CE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
afterlife Jeong, Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation (2023) 79
agave Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112; Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126
anger (orgē) Michalopoulos et al., The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature (2021) 221
anti-hero, dionysus Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
antiquity, late antiquity Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
antiquity Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
antithesis Michalopoulos et al., The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature (2021) 221
aphrodite Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
athena Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319
athens, athenian Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319
babylonian Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
bacchants, bacchae, bacchai Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330, 467
bacchus Michalopoulos et al., The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature (2021) 221
bull Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319; Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
cana, marriage at Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
captivity/imprisonment/enslavement Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 151
chorus, in drama Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
christian, christianity Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
cithaeron Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112; Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126
colloquialisms Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126
context/environment/milieu, socio-cultural, ideological Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
cult, cultic acts for specific cults, the corresponding god or place Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319, 330, 467
delphi Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126
demosthenes Jeong, Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation (2023) 79
dionysia, great and rural (festivals) Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
dionysos, awakening Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
dionysos, dionysos xenos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319
dionysos, epiphany Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330, 467
dionysos, prodigies Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
dionysos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319, 330, 467
dionysus, epiphanies/theophany of Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
dionysus Michalopoulos et al., The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature (2021) 221
earthquake Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
ecstasy ἔκστασις, ecstatic Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
eros, bacchants, obsession of pentheus with sexual impropriety of Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 174
euripides, bacchae Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
euripides Jeong, Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation (2023) 101; Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126
experience/experiential Jeong, Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation (2023) 79, 101
fear Michalopoulos et al., The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature (2021) 221
flute Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
funeral/funerary Jeong, Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation (2023) 101
galilee Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
heracles Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
hero Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
initiands/initiates/initiation Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
joseph of arimathea Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 151, 157
liberation Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467; Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 151, 157
light/lightning Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
logos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
lycurgus Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 151
lydia, lydian Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319, 330
madness, of pentheus in bacchae Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 174
maenads, maenadic, maenadism Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
maenads Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
mania μανία, maniacal Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319, 330
messenger Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
messengers/messenger-speech Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126
miracles Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467; Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
mystic initiation Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
myth, mythical Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
night, nocturnal Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
omophagia ὠμοφαγία Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
orphism, orphic Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
paganism, pagan Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
pattern (plot/thematic) Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
pausanias Jeong, Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation (2023) 79
pentheus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319, 330; Michalopoulos et al., The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature (2021) 221; Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126, 151, 157
prodigies of dionysos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
prologue/expository opening Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126
reception, of dramatic conventions Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126
reception, of dramatic situations and themes Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 151, 157
redemption Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
refiguration Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 151
resemblances, edonoi Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 151
resemblances, reception Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126, 151, 157
rite, ritual Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
semele Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
son/son of man Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
sparagmos Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
susanetti, davide Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 174
theater, theatrical Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319
thebes, theban Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319, 330
thebes Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
thebes (boeotia) Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112
theologos (iohannes) Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
theology, theological Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
theotokos (mother of god) Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 126
tragedy, tragic Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
transplantation Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides' 'Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 157
war Michalopoulos et al., The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature (2021) 221
war pentheuss army in bacchae Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 174
water Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467
wine Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330, 467
wizards Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
woman' Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 330
woman Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 319
women Lipka, Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus (2021) 112; Michalopoulos et al., The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature (2021) 221
zagreus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 467