Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



5611
Euripides, Andromache, 572-659
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


[ναί,]PELEUS For good, but not evil ends; and surely not for murderous violence. MENELAUS: Never shalt thou wrest her from my grasp. PELEUS: With this good staff I'll stain thy head with blood! MENELAUS: Just touch me and see! Approach one step! PELEUS: What! shalt thou rank with men? chief of cowards, son of cowards! What right hast thou to any place 'mongst men? Thou who didst let Phrygian rob thee of thy wife, leaving thy home without bolt or guard, as if forsooth the cursed woman thou hadst there was a model of virtue. No! a Spartan maid could not be chaste, e'en if she would, who leaves her home and bares her limbs and lets her robe float free, to share with youths their races and their sports,-customs I cannot away with. Is it any wonder then that ye fail to educate your women in virtue? Helen might have asked thee this, seeing that she said goodbye to thy affection and tripped off with her young gallant to a foreign land. And yet for her sake thou didst marshal all the hosts of Hellas and lead them to Ilium, whereas thou shouldst have shown thy loathing for her by refusing to stir a spear, once thou hadst found her false; yea, thou shouldst have let her stay there, and even paid a price to save ever having her back again. But that was not at all the way thy thoughts were turned; wherefore many a brave life hast thou ended, and many an aged mother hast thou left childless in her home, and grey-haired sires of gallant sons hast reft. Of that sad band am I member, seeing in thee Achilles' murderer like a malignant fiend; for thou and thou alone hast returned from Troy without a scratch, bringing back thy splendid weapons in their splendid cases just as they went. As for me, I ever told that amorous boy to form no alliance with thee nor take unto his home an evil mother's child; for daughters bear the marks of their mothers' ill-repute into their new homes. Wherefore, ye wooers, take heed to this my warning: "Choose the daughter of a good mother." And more than this, with what wanton insult didst thou treat thy brother, bidding him sacrifice his daughter in his simpleness! So fearful wast thou of losing thy worthless wife. Then after capturing Troy,-for thither too will I accompany thee,-thou didst not slay that woman, when she was in thy power; but as soon as thine eyes caught sight of her breast, thy sword was dropped and thou didst take her kisses, fondling the shameless traitress, too weak to stem thy hot desire, thou caitiff wretch! Yet spite of all thou art the man to come and work havoc in my grandson's halls when he is absent, seeking to slay with all indignity a poor weak woman and her babe: but that babe shall one day make thee and thy daughter in thy home rue it, e'en though his birth be trebly base. Yea, for oft ere now hath seed, sown on barren soil, prevailed o'er rich deep tilth, and many bastard has proved a better man than children better born. Take thy daughter hence with thee! Far better is it for mortals to have a poor honest man either as married kin or friend than a wealthy knave; but as for thee, thou art a thing of naught. LEADER: The tongue from trifling causes contrives to breed great strife 'mongst men; wherefore are the wise most careful not to bring about a quarrel with their friends.
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


τί δῆτ' ἂν εἴποις τοὺς γέροντας, ὡς σοφοίMENELAUS Why, pray, should one call these old men wise, or those who once had a reputation in Hellas for being so? when thou, the great Peleus, son of famous father, kin to me through marriage, employest language disgraceful to thyself and abusive of me because of a barbarian woman, though thou shouldst have banished her far beyond the streams of Nile or Phasis, and ever encouraged me; seeing that she comes from Asia's continent where fell so many of the sons of Hellas, victims to the spear; and likewise because she shared in the spilling of thy son's blood; for Paris who slew thy son Achilles, was brother to Hector, whose wife she was. And dost thou enter the same abode with her, and deign to let her share thy board, and suffer her to rear her brood of vipers in thy house? But I, after all this foresight for thee, old man, and myself, am to have her torn from my clutches for wishing to slay her. Yet come now, for 'tis no disgrace to argue; suppose my daughter has no child, while this woman's sons grow up, wilt thou set them up to rule the land of Phthia, barbarians born and bred to lord it over Hellenes? Am I then so void of sense because I hate injustice, and thou so full of cleverness? Consider yet another point; say thou hadst given a daughter of thine to some citizen, and hadst then seen her thus treated, wouldst thou have sat looking on in silence? I trow not. Dost thou then for a foreigner rail thus at thy nearest friends?
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

3 results
1. Euripides, Andromache, 100, 1000-1008, 101-106, 1064, 107, 1075, 108, 1085-1089, 109, 1090-1099, 110, 1100-1109, 111, 1110-1119, 112, 1120-1129, 113, 1130-1139, 114, 1140-1149, 115, 1150-1159, 116, 1160-1172, 1176, 1187, 1211, 1218, 1226-1269, 127, 1270-1272, 147-159, 16, 160-169, 17, 170-179, 18, 180-189, 19, 190-199, 2, 20, 200-259, 26, 260-269, 27, 270-279, 28, 280-289, 29, 290-292, 309-319, 32, 320-332, 334-351, 361-363, 37, 376, 38, 381, 41, 419, 43-44, 445-459, 46, 460-463, 47-48, 52-53, 537-539, 54, 540-544, 547-549, 55, 550-571, 573-659, 66, 660-669, 67, 670-746, 763, 78-80, 805, 83-85, 854, 86-89, 911, 914, 920-950, 993-999, 10 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10. ῥιφθέντα πύργων ̓Αστυάνακτ' ἀπ' ὀρθίων
2. Euripides, Children of Heracles, 102-113, 123-129, 23, 25, 254-264, 33, 61-79, 101 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

101. εἰκὸς θεῶν ἱκτῆρας αἰδεῖσθαι, ξένε 101. rend= Copreus 101. Stranger, ’tis but right we should reverence the gods’ suppliants, suffering none with violent hand to make them Reading σφε (Musgrave) for MS. σε . Schmidt, τάδ’ ἀλιτεῖν σ’ ἕδη thee (i.e. Copreus) to transgress against. leave the altars, for that will dread Justice ne’er permit. Copreu
3. Euripides, Hercules Furens, 241-246, 967-994, 240 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
agon Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
alexandros Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
andromache Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84; Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 140, 147, 148, 825
antilogiai Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
apollo Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 140
athens Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
audience Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
children of heracles (heraclidae) Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
collard, c. Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
conacher, d. Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
deiphobos Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
delphi Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 140, 148
deus ex machina Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 140
discourse Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
drama Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
drama of logos Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
eleusis Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
euripides Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
goldhill, s. Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
hecuba Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
helen Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
hera Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
heracles Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
lloyd, m. Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
logos Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
mastronarde, d. j. Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
priam Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
rehm, r. xxv Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
rhetoric Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
rhetorical drama Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
ritual Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
scharffenberger, e.w. Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 140, 147, 148
speaker Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
suppliant women (supplices) Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
supplication Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
theatre Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
tragedy Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
trial–debate' Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 84
zeus, sôtêr Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825
zeus Markantonatos, Brill's Companion to Euripides (2015) 825