Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



4471
Diodorus Siculus, Historical Library, 19.99.3


nanFor this liquid by its nature supports heavy bodies that have the power of growth or of breathing, except for solid ones that seem to have a density like that of silver, gold, lead, and the like; and even these sink much more slowly than do these exact bodies if they are cast into other lakes. The barbarians who enjoy this source of income take the asphalt to Egypt and sell it for the embalming of the dead; for unless this is mixed with the other aromatic ingredients, the preservation of the bodies cannot be permanent.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

4 results
1. Cicero, Pro Flacco, 67 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

67. Italia et ex omnibus nostris provinciis Hierosolymam exportari soleret, Flaccus sanxit edicto ne ex Asia exportari liceret. quis est, iudices, qui hoc non vere laudare possit? exportari aurum non oportere cum saepe antea senatus tum me consule gravissime iudicavit. huic autem barbarae superstitioni resistere severitatis, multitudinem Iudaeorum flagrantem non numquam in contionibus pro re publica contemnere gravitatis summae fuit. at Cn. Pompeius captis Hierosolymis victor ex illo fano nihil attigit.
2. Diodorus Siculus, Historical Library, 2.48.7, 2.48.9, 19.98 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

2.48.7.  It has a length of about five hundred stades and a width of about sixty, and its water is so ill-smelling and so very bitter that it cannot support fish or any of the other animals which commonly live in water. And although great rivers of remarkable sweetness empty into it, the lake gets the better of them by reason of its evil smell, and from its centre it spouts forth once a year a great mass of asphalt, which sometimes extends for more than three plethra, and sometimes for only two; and when this occurs the barbarians who live about the lake usually call the larger flow a "bull" and to the smaller one they give the name "calf. 2.48.9.  Yet the land is good for the growing of palms, wherever it happens to be traversed by rivers with usable water or to be supplied with springs which can irrigate it. And there is also found in these regions in a certain valley the balsam tree, as it is called, from which they receive a substantial revenue, since this tree is found nowhere else in the inhabited world and the use of it for medicinal purposes is most highly valued by physicians. •  That part of Arabia which borders upon the waterless and desert country is so different from it that, because both of the multitude of fruits which grow therein and of its other good things, it has been called Arabia Felix.
3. Plutarch, Table Talk, 4.6.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

4. Strabo, Geography, 14.2.28

14.2.28. When the poet says,Masthles in turn led the Carians, of barbarian speech, we have no reason to inquire how it is that, although he knew so many barbarian tribes, he speaks of the Carians alone as of barbarian speech, but nowhere speaks of barbarians. Thucydides, therefore, is not correct, for he says that Homer did not use the term 'barbarians' either, because the Hellenes on their part had not yet been distinguished under one name as opposed to them; for the poet himself refutes the statement that the Hellenes had not yet been so distinguished when he says,My husband, whose fame is wide through Hellas and mid- Argos. And again,And if thou dost wish to journey through Hellas and mid- Argos. Further, if they were not called barbarians, how could they properly be called a people of barbarian speech? So neither Thucydides is correct, nor Apollodorus the grammarian, who says that the general term was used by the Hellenes in a peculiar and abusive sense against the Carians, and in particular by the Ionians, who hated them because of their enmity and the continuous military campaigns; for it was right to name them barbarians in this sense. But I raise the question, Why does he call them people of barbarian speech, but not even once calls them barbarians? Because, Apollodorus replies, the plural does not fall in with the metre; this is why he does not call them barbarians. But though this case does not fall in with metre, the nominative case does not differ metrically from that of Dardanians: Trojans and Lycians and Dardanians. So, also, the word Trojan, inof what kind the Trojan horses are. Neither is he correct when he says that the language of the Carians is very harsh, for it is not, but even has very many Greek words mixed up with it, according to the Philip who wrote The Carica. I suppose that the word barbarian was at first uttered onomatopoetically in reference to people who enunciated words only with difficulty and talked harshly and raucously, like our words battarizein, traulizein, and psellizein; for we are by nature very much inclined to denote sounds by words that sound like them, on account of their homogeneity. Wherefore onomatopoetic words abound in our language, as, for example, celaryzein, and also clange, psophos, boe, and crotos, most of which are by now used in their proper sense. Accordingly, when all who pronounced words thickly were being called barbarians onomatopoetically, it appeared that the pronunciations of all alien races were likewise thick, I mean of those that were not Greek. Those, therefore, they called barbarians in the special sense of the term, at first derisively, meaning that they pronounced words thickly or harshly; and then we misused the word as a general ethnic term, thus making a logical distinction between the Greeks and all other races. The fact is, however, that through our long acquaintance and intercourse with the barbarians this effect was at last seen to be the result, not of a thick pronunciation or any natural defect in the vocal organs, but of the peculiarities of their several languages. And there appeared another faulty and barbarian-like pronunciation in our language, whenever any person speaking Greek did not pronounce it correctly, but pronounced the words like barbarians who are only beginning to learn Greek and are unable to speak it accurately, as is also the case with us in speaking their languages. This was particularly the case with the Carians, for, although the other peoples were not yet having very much intercourse with the Greeks nor even trying to live in Greek fashion or to learn our language — with the exception, perhaps, of rare persons who by chance, and singly, mingled with a few of the Greeks — yet the Carians roamed throughout the whole of Greece, serving on expeditions for pay. Already, therefore, the barbarous element in their Greek was strong, as a result of their expeditions in Greece; and after this it spread much more, from the time they took up their abode with the Greeks in the islands; and when they were driven thence into Asia, even here they were unable to live apart from the Greeks, I mean when the Ionians and Dorians later crossed over to Asia. The term barbarize, also, has the same origin; for we are wont to use this too in reference to those who speak Greek badly, not to those who talk Carian. So, therefore, we must interpret the terms speak barbarously and barbarously-speaking as applying to those who speak Greek badly. And it was from the term Carise that the term barbarize was used in a different sense in works on the art of speaking Greek; and so was the term soloecise, whether derived from Soli, or made up in some other way.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
antigonus i monophthalmus Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 212
apollonius molon Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
armenia,armenians Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
asphalt,and embalming (egypt) Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 212
balsam (opobalsam),medical use of' Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 212
balsam (opobalsam) Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 212
barbarians Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
britannia,britons Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
celts Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
dead sea Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
dead sea and area Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 212
egypt Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 212
ethnography Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
germania,germani Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
hieronymous of cardia (history) Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 212
idumaea Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 212
numidians Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
pannonians Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
parthians Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
persians Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
pontos Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
rome,romans Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
spaniards Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94
thracia,thracians Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 94