Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



2784
Dead Sea Scrolls, Damascus Covenant, 15.7
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

35 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 1.5, 4.8, 4.44, 17.18-17.19, 27.3, 27.8, 27.15-27.26, 28.58, 28.61, 29.20, 29.28, 30.10, 31.9, 31.11-31.12, 31.24, 31.26, 32.46, 33.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.5. בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן בְּאֶרֶץ מוֹאָב הוֹאִיל מֹשֶׁה בֵּאֵר אֶת־הַתּוֹרָה הַזֹּאת לֵאמֹר׃ 4.8. וּמִי גּוֹי גָּדוֹל אֲשֶׁר־לוֹ חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים צַדִּיקִם כְּכֹל הַתּוֹרָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיּוֹם׃ 4.44. וְזֹאת הַתּוֹרָה אֲשֶׁר־שָׂם מֹשֶׁה לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 17.18. וְהָיָה כְשִׁבְתּוֹ עַל כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ וְכָתַב לוֹ אֶת־מִשְׁנֵה הַתּוֹרָה הַזֹּאת עַל־סֵפֶר מִלִּפְנֵי הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם׃ 17.19. וְהָיְתָה עִמּוֹ וְקָרָא בוֹ כָּל־יְמֵי חַיָּיו לְמַעַן יִלְמַד לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהָיו לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת וְאֶת־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה לַעֲשֹׂתָם׃ 27.3. וְכָתַבְתָּ עֲלֵיהֶן אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת בְּעָבְרֶךָ לְמַעַן אֲשֶׁר תָּבֹא אֶל־הָאָרֶץ אֲ‍שֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵי־אֲבֹתֶיךָ לָךְ׃ 27.8. וְכָתַבְתָּ עַל־הָאֲבָנִים אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת בַּאֵר הֵיטֵב׃ 27.15. אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה פֶסֶל וּמַסֵּכָה תּוֹעֲבַת יְהוָה מַעֲשֵׂה יְדֵי חָרָשׁ וְשָׂם בַּסָּתֶר וְעָנוּ כָל־הָעָם וְאָמְרוּ אָמֵן׃ 27.16. אָרוּר מַקְלֶה אָבִיו וְאִמּוֹ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 27.17. אָרוּר מַסִּיג גְּבוּל רֵעֵהוּ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 27.18. אָרוּר מַשְׁגֶּה עִוֵּר בַּדָּרֶךְ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 27.19. אָרוּר מַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר־יָתוֹם וְאַלְמָנָה וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 27.21. אָרוּר שֹׁכֵב עִם־כָּל־בְּהֵמָה וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 27.22. אָרוּר שֹׁכֵב עִם־אֲחֹתוֹ בַּת־אָבִיו אוֹ בַת־אִמּוֹ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 27.23. אָרוּר שֹׁכֵב עִם־חֹתַנְתּוֹ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 27.24. אָרוּר מַכֵּה רֵעֵהוּ בַּסָּתֶר וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 27.25. אָרוּר לֹקֵחַ שֹׁחַד לְהַכּוֹת נֶפֶשׁ דָּם נָקִי וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 27.26. אָרוּר אֲשֶׁר לֹא־יָקִים אֶת־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה־הַזֹּאת לַעֲשׂוֹת אוֹתָם וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ 28.58. אִם־לֹא תִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת הַכְּתוּבִים בַּסֵּפֶר הַזֶּה לְיִרְאָה אֶת־הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא הַזֶּה אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ 28.61. גַּם כָּל־חֳלִי וְכָל־מַכָּה אֲשֶׁר לֹא כָתוּב בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֹּאת יַעְלֵם יְהוָה עָלֶיךָ עַד הִשָּׁמְדָךְ׃ 29.28. הַנִּסְתָּרֹת לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ וְהַנִּגְלֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ עַד־עוֹלָם לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת׃ 31.9. וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת־הַתּוֹרָה הַזֹּאת וַיִּתְּנָהּ אֶל־הַכֹּהֲנִים בְּנֵי לֵוִי הַנֹּשְׂאִים אֶת־אֲרוֹן בְּרִית יְהוָה וְאֶל־כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 31.11. בְּבוֹא כָל־יִשְׂרָאֵל לֵרָאוֹת אֶת־פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחָר תִּקְרָא אֶת־הַתּוֹרָה הַזֹּאת נֶגֶד כָּל־יִשְׂרָאֵל בְּאָזְנֵיהֶם׃ 31.12. הַקְהֵל אֶת־הָעָם הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְהַטַּף וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ לְמַעַן יִשְׁמְעוּ וּלְמַעַן יִלְמְדוּ וְיָרְאוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְשָׁמְרוּ לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת׃ 31.24. וַיְהִי כְּכַלּוֹת מֹשֶׁה לִכְתֹּב אֶת־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה־הַזֹּאת עַל־סֵפֶר עַד תֻּמָּם׃ 31.26. לָקֹחַ אֵת סֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה וְשַׂמְתֶּם אֹתוֹ מִצַּד אֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְהָיָה־שָׁם בְּךָ לְעֵד׃ 32.46. וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שִׂימוּ לְבַבְכֶם לְכָל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מֵעִיד בָּכֶם הַיּוֹם אֲשֶׁר תְּצַוֻּם אֶת־בְּנֵיכֶם לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת׃ 33.4. תּוֹרָה צִוָּה־לָנוּ מֹשֶׁה מוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַעֲקֹב׃ 1.5. beyond the Jordan, in the land of Moab, took Moses upon him to expound this law, saying:" 4.8. And what great nation is there, that hath statutes and ordices so righteous as all this law, which I set before you this day?" 4.44. And this is the law which Moses set before the children of Israel;" 17.18. And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites." 17.19. And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life; that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;" 27.3. And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over; that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of thy fathers, hath promised thee." 27.8. And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.’" 27.15. Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say: Amen." 27.16. Cursed be he that dishonoureth his father or his mother. And all the people shall say: Amen." 27.17. Cursed be he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say: Amen." 27.18. Cursed be he that maketh the blind to go astray in the way. And all the people shall say: Amen." 27.19. Cursed be he that perverteth the justice due to the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say: Amen." 27.20. Cursed be he that lieth with his father’s wife; because he hath uncovered his father’s skirt. And all the people shall say: Amen. ." 27.21. Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say: Amen." 27.22. Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say: Amen." 27.23. Cursed be he that lieth with his mother-in-law. And all the people shall say: Amen." 27.24. Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say: Amen." 27.25. Cursed be he that taketh a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say: Amen." 27.26. Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say: Amen.’" 28.58. If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and awful Name, the LORD thy God;" 28.61. Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed." 29.20. and the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covet that is written in this book of the law." 29.28. The secret things belong unto the LORD our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law." 30.10. if thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul." 31.9. And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bore the ark of the covet of the LORD, and unto all the elders of Israel." 31.11. when all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which He shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing." 31.12. Assemble the people, the men and the women and the little ones, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law;" 31.24. And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished," 31.26. ’Take this book of the law, and put it by the side of the ark of the covet of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee." 32.46. he said unto them: ‘Set your heart unto all the words wherewith I testify against you this day; that ye may charge your children therewith to observe to do all the words of this law." 33.4. Moses commanded us a law, An inheritance of the congregation of Jacob."
2. Hebrew Bible, Exodus, 12.24, 29.28 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

12.24. וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה לְחָק־לְךָ וּלְבָנֶיךָ עַד־עוֹלָם׃ 29.28. וְהָיָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו לְחָק־עוֹלָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי תְרוּמָה הוּא וּתְרוּמָה יִהְיֶה מֵאֵת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיהֶם תְּרוּמָתָם לַיהוָה׃ 12.24. And ye shall observe this thing for an ordice to thee and to thy sons for ever." 29.28. And it shall be for Aaron and his sons as a due for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering from the children of Israel of their sacrifices of peace-offerings, even their heave-offering unto the LORD."
3. Hebrew Bible, Leviticus, 6.11, 6.15, 7.34, 10.15, 24.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.11. כָּל־זָכָר בִּבְנֵי אַהֲרֹן יֹאכֲלֶנָּה חָק־עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם מֵאִשֵּׁי יְהוָה כֹּל אֲשֶׁר־יִגַּע בָּהֶם יִקְדָּשׁ׃ 6.15. וְהַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ תַּחְתָּיו מִבָּנָיו יַעֲשֶׂה אֹתָהּ חָק־עוֹלָם לַיהוָה כָּלִיל תָּקְטָר׃ 7.34. כִּי אֶת־חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְאֵת שׁוֹק הַתְּרוּמָה לָקַחְתִּי מֵאֵת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיהֶם וָאֶתֵּן אֹתָם לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן וּלְבָנָיו לְחָק־עוֹלָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 10.15. שׁוֹק הַתְּרוּמָה וַחֲזֵה הַתְּנוּפָה עַל אִשֵּׁי הַחֲלָבִים יָבִיאוּ לְהָנִיף תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה וְהָיָה לְךָ וּלְבָנֶיךָ אִתְּךָ לְחָק־עוֹלָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה׃ 24.9. וְהָיְתָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו וַאֲכָלֻהוּ בְּמָקוֹם קָדֹשׁ כִּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא לוֹ מֵאִשֵּׁי יְהוָה חָק־עוֹלָם׃ 6.11. Every male among the children of Aaron may eat of it, as a due for ever throughout your generations, from the offerings of the LORD made by fire; whatsoever toucheth them shall be holy." 6.15. And the anointed priest that shall be in his stead from among his sons shall offer it, it is a due for ever; it shall be wholly made to smoke unto the LORD." 7.34. For the breast of waving and the thigh of heaving have I taken of the children of Israel out of their sacrifices of peace-offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons as a due for ever from the children of Israel." 10.15. The thigh of heaving and the breast of waving shall they bring with the offerings of the fat made by fire, to wave it for a wave-offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons’with thee, as a due for ever; as the LORD hath commanded.’" 24.9. And it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place; for it is most holy unto him of the offerings of the LORD made by fire, a perpetual due.’"
4. Hebrew Bible, Malachi, 3.22 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.22. זִכְרוּ תּוֹרַת מֹשֶׁה עַבְדִּי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אוֹתוֹ בְחֹרֵב עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים׃ 3.22. Remember ye the law of Moses My servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, even statutes and ordices."
5. Hebrew Bible, Numbers, 1.2, 18.8, 18.19 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.2. וַיִּהְיוּ בְנֵי־רְאוּבֵן בְּכֹר יִשְׂרָאֵל תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת לְגֻלְגְּלֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כֹּל יֹצֵא צָבָא׃ 1.2. שְׂאוּ אֶת־רֹאשׁ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת כָּל־זָכָר לְגֻלְגְּלֹתָם׃ 18.8. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־אַהֲרֹן וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ אֶת־מִשְׁמֶרֶת תְּרוּמֹתָי לְכָל־קָדְשֵׁי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים לְמָשְׁחָה וּלְבָנֶיךָ לְחָק־עוֹלָם׃ 18.19. כֹּל תְּרוּמֹת הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יָרִימוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַיהוָה נָתַתִּי לְךָ וּלְבָנֶיךָ וְלִבְנֹתֶיךָ אִתְּךָ לְחָק־עוֹלָם בְּרִית מֶלַח עוֹלָם הִוא לִפְנֵי יְהוָה לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אִתָּךְ׃ 1.2. ’Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers’houses, according to the number of names, every male, by their polls;" 18.8. And the LORD spoke unto Aaron: ‘And I, behold, I have given thee the charge of My heave-offerings; even of all the hallowed things of the children of Israel unto thee have I given them for a consecrated portion, and to thy sons, as a due for ever." 18.19. All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a due for ever; it is an everlasting covet of salt before the LORD unto thee and to thy seed with thee.’"
6. Hebrew Bible, Psalms, 19.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

19.8. תּוֹרַת יְהוָה תְּמִימָה מְשִׁיבַת נָפֶשׁ עֵדוּת יְהוָה נֶאֱמָנָה מַחְכִּימַת פֶּתִי׃ 19.8. The law of the LORD is perfect, restoring the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. ."
7. Hebrew Bible, 1 Kings, 2.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.3. וַיָּבֹא בְנָיָהוּ אֶל־אֹהֶל יְהוָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו כֹּה־אָמַר הַמֶּלֶךְ צֵא וַיֹּאמֶר לֹא כִּי פֹה אָמוּת וַיָּשֶׁב בְּנָיָהוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ דָּבָר לֵאמֹר כֹּה־דִבֶּר יוֹאָב וְכֹה עָנָנִי׃ 2.3. וְשָׁמַרְתָּ אֶת־מִשְׁמֶרֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו לִשְׁמֹר חֻקֹּתָיו מִצְוֺתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְעֵדְוֺתָיו כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה לְמַעַן תַּשְׂכִּיל אֵת כָּל־אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר תִּפְנֶה שָׁם׃ 2.3. and keep the charge of the LORD thy God, to walk in His ways, to keep His statutes, and His commandments, and His ordices, and His testimonies, according to that which is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself;"
8. Hebrew Bible, 2 Kings, 14.6, 23.25 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

14.6. וְאֶת־בְּנֵי הַמַּכִּים לֹא הֵמִית כַּכָּתוּב בְּסֵפֶר תּוֹרַת־מֹשֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר לֹא־יוּמְתוּ אָבוֹת עַל־בָּנִים וּבָנִים לֹא־יוּמְתוּ עַל־אָבוֹת כִּי אִם־אִישׁ בְּחֶטְאוֹ ימות [יוּמָת׃] 23.25. וְכָמֹהוּ לֹא־הָיָה לְפָנָיו מֶלֶךְ אֲשֶׁר־שָׁב אֶל־יְהוָה בְּכָל־לְבָבוֹ וּבְכָל־נַפְשׁוֹ וּבְכָל־מְאֹדוֹ כְּכֹל תּוֹרַת מֹשֶׁה וְאַחֲרָיו לֹא־קָם כָּמֹהוּ׃ 14.6. but the children of the murderers he put not to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as the LORD commanded saying: ‘The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.’" 23.25. And like unto him was there no king before him, that turned to the LORD with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose there any like him."
9. Hebrew Bible, Jeremiah, 5.22 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5.22. הַאוֹתִי לֹא־תִירָאוּ נְאֻם־יְהֹוָה אִם מִפָּנַי לֹא תָחִילוּ אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי חוֹל גְּבוּל לַיָּם חָק־עוֹלָם וְלֹא יַעַבְרֶנְהוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ וְלֹא יוּכָלוּ וְהָמוּ גַלָּיו וְלֹא יַעַבְרֻנְהוּ׃ 5.22. Fear ye not Me? saith the LORD; Will ye not tremble at My presence? Who have placed the sand for the bound of the sea, An everlasting ordice, which it cannot pass; And though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; Though they roar, yet can they not pass over it."
10. Hebrew Bible, Joshua, 8.31-8.32, 23.6 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

8.31. כַּאֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּכָּתוּב בְּסֵפֶר תּוֹרַת מֹשֶׁה מִזְבַּח אֲבָנִים שְׁלֵמוֹת אֲשֶׁר לֹא־הֵנִיף עֲלֵיהֶן בַּרְזֶל וַיַּעֲלוּ עָלָיו עֹלוֹת לַיהוָה וַיִּזְבְּחוּ שְׁלָמִים׃ 8.32. וַיִּכְתָּב־שָׁם עַל־הָאֲבָנִים אֵת מִשְׁנֵה תּוֹרַת מֹשֶׁה אֲשֶׁר כָּתַב לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 23.6. וַחֲזַקְתֶּם מְאֹד לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת אֵת כָּל־הַכָּתוּב בְּסֵפֶר תּוֹרַת מֹשֶׁה לְבִלְתִּי סוּר־מִמֶּנּוּ יָמִין וּשְׂמֹאול׃ 8.31. as Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, upon which no man had lifted up any iron; and they offered thereon burnt-offerings unto the LORD, and sacrificed peace-offerings." 8.32. And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote before the children of Israel." 23.6. Therefore be ye very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;"
11. Hebrew Bible, Ezekiel, 22.19-22.21 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

22.19. לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן הֱיוֹת כֻּלְּכֶם לְסִגִים לָכֵן הִנְנִי קֹבֵץ אֶתְכֶם אֶל־תּוֹךְ יְרוּשָׁלִָם׃ 22.21. וְכִנַּסְתִּי אֶתְכֶם וְנָפַחְתִּי עֲלֵיכֶם בְּאֵשׁ עֶבְרָתִי וְנִתַּכְתֶּם בְּתוֹכָהּ׃ 22.19. Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye are all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem." 22.20. As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in Mine anger and in My fury, and I will cast you in, and melt you." 22.21. Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of My wrath, and ye shall be melted in the midst thereof."
12. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 23.18, 25.4, 30.16, 30.22, 35.12 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

23.18. וַיָּשֶׂם יְהוֹיָדָע פְּקֻדֹּת בֵּית יְהוָה בְּיַד הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם אֲשֶׁר חָלַק דָּוִיד עַל־בֵּית יְהוָה לְהַעֲלוֹת עֹלוֹת יְהוָה כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה בְּשִׂמְחָה וּבְשִׁיר עַל יְדֵי דָוִיד׃ 25.4. וְאֶת־בְּנֵיהֶם לֹא הֵמִית כִּי כַכָּתוּב בַּתּוֹרָה בְּסֵפֶר מֹשֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר לֹא־יָמוּתוּ אָבוֹת עַל־בָּנִים וּבָנִים לֹא־יָמוּתוּ עַל־אָבוֹת כִּי אִישׁ בְּחֶטְאוֹ יָמוּתוּ׃ 30.16. וַיַּעַמְדוּ עַל־עָמְדָם כְּמִשְׁפָּטָם כְּתוֹרַת מֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים הַכֹּהֲנִים זֹרְקִים אֶת־הַדָּם מִיַּד הַלְוִיִּם׃ 30.22. וַיְדַבֵּר יְחִזְקִיָּהוּ עַל־לֵב כָּל־הַלְוִיִּם הַמַּשְׂכִּילִים שֵׂכֶל־טוֹב לַיהוָה וַיֹּאכְלוּ אֶת־הַמּוֹעֵד שִׁבְעַת הַיָּמִים מְזַבְּחִים זִבְחֵי שְׁלָמִים וּמִתְוַדִּים לַיהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם׃ 35.12. וַיָּסִירוּ הָעֹלָה לְתִתָּם לְמִפְלַגּוֹת לְבֵית־אָבוֹת לִבְנֵי הָעָם לְהַקְרִיב לַיהוָה כַּכָּתוּב בְּסֵפֶר מֹשֶׁה וְכֵן לַבָּקָר׃ 23.18. And Jehoiada appointed the offices of the house of the LORD under the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of the LORD, to offer the burnt-offerings of the LORD, as it is written in the Law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the direction of David." 25.4. But he put not their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as the LORD commanded, saying: ‘The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.’" 30.16. And they stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God; the priests dashed the blood, which they received of the hand of the Levites." 30.22. And Hezekiah spoke encouragingly unto all the Levites that were well skilled in the service of the LORD. So they did eat throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace-offerings, and giving thanks to the LORD, the God of their fathers. 35.12. And they removed the portions that were to be burnt, that they might give them to the divisions of the fathers’houses of the children of the people, to present unto the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen."
13. Hebrew Bible, Ezra, 3.2, 6.18, 7.6 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

3.2. וַיָּקָם יֵשׁוּעַ בֶּן־יוֹצָדָק וְאֶחָיו הַכֹּהֲנִים וּזְרֻבָּבֶל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל וְאֶחָיו וַיִּבְנוּ אֶת־מִזְבַּח אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לְהַעֲלוֹת עָלָיו עֹלוֹת כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים׃ 6.18. וַהֲקִימוּ כָהֲנַיָּא בִּפְלֻגָּתְהוֹן וְלֵוָיֵא בְּמַחְלְקָתְהוֹן עַל־עֲבִידַת אֱלָהָא דִּי בִירוּשְׁלֶם כִּכְתָב סְפַר מֹשֶׁה׃ 7.6. הוּא עֶזְרָא עָלָה מִבָּבֶל וְהוּא־סֹפֵר מָהִיר בְּתוֹרַת מֹשֶׁה אֲשֶׁר־נָתַן יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּתֶּן־לוֹ הַמֶּלֶךְ כְּיַד־יְהוָה אֱלֹהָיו עָלָיו כֹּל בַּקָּשָׁתוֹ׃ 3.2. Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt-offerings thereon, as it is written in the Law of Moses the man of God." 6.18. And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses." 7.6. this Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the Law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given; and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him."
14. Hebrew Bible, Nehemiah, 8.1, 8.7-8.8, 13.1, 13.12-13.13 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

8.1. וַיֹּאמֶר לָהֶם לְכוּ אִכְלוּ מַשְׁמַנִּים וּשְׁתוּ מַמְתַקִּים וְשִׁלְחוּ מָנוֹת לְאֵין נָכוֹן לוֹ כִּי־קָדוֹשׁ הַיּוֹם לַאֲדֹנֵינוּ וְאַל־תֵּעָצֵבוּ כִּי־חֶדְוַת יְהוָה הִיא מָעֻזְּכֶם׃ 8.1. וַיֵּאָסְפוּ כָל־הָעָם כְּאִישׁ אֶחָד אֶל־הָרְחוֹב אֲשֶׁר לִפְנֵי שַׁעַר־הַמָּיִם וַיֹּאמְרוּ לְעֶזְרָא הַסֹּפֵר לְהָבִיא אֶת־סֵפֶר תּוֹרַת מֹשֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ 8.7. וְיֵשׁוּעַ וּבָנִי וְשֵׁרֵבְיָה יָמִין עַקּוּב שַׁבְּתַי הוֹדִיָּה מַעֲשֵׂיָה קְלִיטָא עֲזַרְיָה יוֹזָבָד חָנָן פְּלָאיָה וְהַלְוִיִּם מְבִינִים אֶת־הָעָם לַתּוֹרָה וְהָעָם עַל־עָמְדָם׃ 8.8. וַיִּקְרְאוּ בַסֵּפֶר בְּתוֹרַת הָאֱלֹהִים מְפֹרָשׁ וְשׂוֹם שֶׂכֶל וַיָּבִינוּ בַּמִּקְרָא׃ 13.1. וָאֵדְעָה כִּי־מְנָיוֹת הַלְוִיִּם לֹא נִתָּנָה וַיִּבְרְחוּ אִישׁ־לְשָׂדֵהוּ הַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה׃ 13.1. בַּיּוֹם הַהוּא נִקְרָא בְּסֵפֶר מֹשֶׁה בְּאָזְנֵי הָעָם וְנִמְצָא כָּתוּב בּוֹ אֲשֶׁר לֹא־יָבוֹא עַמֹּנִי וּמֹאָבִי בִּקְהַל הָאֱלֹהִים עַד־עוֹלָם׃ 13.12. וְכָל־יְהוּדָה הֵבִיאוּ מַעְשַׂר הַדָּגָן וְהַתִּירוֹשׁ וְהַיִּצְהָר לָאוֹצָרוֹת׃ 13.13. וָאוֹצְרָה עַל־אוֹצָרוֹת שֶׁלֶמְיָה הַכֹּהֵן וְצָדוֹק הַסּוֹפֵר וּפְדָיָה מִן־הַלְוִיִּם וְעַל־יָדָם חָנָן בֶּן־זַכּוּר בֶּן־מַתַּנְיָה כִּי נֶאֱמָנִים נֶחְשָׁבוּ וַעֲלֵיהֶם לַחֲלֹק לַאֲחֵיהֶם׃ 8.1. all the people gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate; and they spoke unto Ezra the scribe to bring the book of the Law of Moses, which the LORD had commanded to Israel." 8.7. Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Ha, Pelaiah, even the Levites, caused the people to understand the Law; and the people stood in their place." 8.8. And they read in the book, in the Law of God, distinctly; and they gave the sense, and caused them to understand the reading." 13.1. On that day they read in the book of Moses in the hearing of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God for ever;" 13.12. Then brought all Judah the tithe of the corn and the wine and the oil unto the treasuries." 13.13. And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah; and next to them was Ha the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were counted faithful, and their office was to distribute unto their brethren."
15. Dead Sea Scrolls, Damascus Covenant, 5.7-5.8, 7.5, 8.14, 8.16, 9.16-9.23, 13.5-13.13, 13.15-13.16, 14.3-14.16, 14.18, 15.2-15.6, 15.8-15.15, 16.2, 16.5, 16.12, 20.2, 20.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

16. Dead Sea Scrolls, War Scroll, 10.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

17. Dead Sea Scrolls, (Cairo Damascus Covenant) Cd-A, 5.7-5.8, 7.5, 8.14, 8.16, 9.16-9.23, 13.5-13.13, 13.15-13.16, 14.3-14.10, 14.12-14.16, 14.18, 15.2-15.15, 16.2, 16.5, 16.12, 20.2, 20.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

18. Dead Sea Scrolls, 4Q174 (The Florilegium) 195, 199, 339, 1.2 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

19. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 1.3, 1.9, 1.10, 1.11, 1.18-2.18, 1.20, 2.16, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 4.22, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8, 5.9, 5.10, 5.14, 5.15, 5.16, 5.17, 5.18, 5.19, 5.20, 5.21, 6.11, 6.12, 6.13, 6.14, 6.15, 6.16, 6.17, 6.18, 6.19, 6.20, 6.21, 6.22, 7.20, 7.21, 7.22, 7.23, 8.4, 8.5, 8.6, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10, 8.15, 8.22, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.12, 9.13, 9.14, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.19, 9.20, 9.21 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

20. Dead Sea Scrolls, Hodayot, 17.12 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

21. Dead Sea Scrolls, Hodayot, 17.12 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

22. Dead Sea Scrolls, Messianic Rule, 1.22, 1.25 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

23. Hebrew Bible, Daniel, 9.11, 9.13 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

9.11. וְכָל־יִשְׂרָאֵל עָבְרוּ אֶת־תּוֹרָתֶךָ וְסוֹר לְבִלְתִּי שְׁמוֹעַ בְּקֹלֶךָ וַתִּתַּךְ עָלֵינוּ הָאָלָה וְהַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר כְּתוּבָה בְּתוֹרַת מֹשֶׁה עֶבֶד־הָאֱלֹהִים כִּי חָטָאנוּ לוֹ׃ 9.13. כַּאֲשֶׁר כָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה אֵת כָּל־הָרָעָה הַזֹּאת בָּאָה עָלֵינוּ וְלֹא־חִלִּינוּ אֶת־פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לָשׁוּב מֵעֲוֺנֵנוּ וּלְהַשְׂכִּיל בַּאֲמִתֶּךָ׃ 9.11. Yea, all Israel have transgressed Thy law, and have turned aside, so as not to hearken to Thy voice; and so there hath been poured out upon us the curse and the oath that is written in the Law of Moses the servant of God; for we have sinned against Him." 9.13. As it is written in the Law of Moses, all this evil is come upon us; yet have we not entreated the favour of the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and have discernment in Thy truth."
24. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 2.145 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.145. And I am ready to suppose that God is willing to afford thee this opportunity of showing thy virtuous disposition, by bringing us into this calamity, that it may appear thou canst forgive the injuries that are done to thyself, and mayst be esteemed kind to others, besides those who, on other accounts, stand in need of thy assistance;
25. Josephus Flavius, Jewish War, 2.150 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

26. Mishnah, Avot, 5.21 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

5.21. He used to say: At five years of age the study of Scripture; At ten the study of Mishnah; At thirteen subject to the commandments; At fifteen the study of Talmud; At eighteen the bridal canopy; At twenty for pursuit [of livelihood]; At thirty the peak of strength; At forty wisdom; At fifty able to give counsel; At sixty old age; At seventy fullness of years; At eighty the age of “strength”; At ninety a bent body; At one hundred, as good as dead and gone completely out of the world."
27. Mishnah, Makkot, 3.15 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.15. All who have incurred [the penalty of] kareth, on being flogged are exempt from their punishment of kareth, for it says, “[He may be given up to forty lashes, but not more] ... lest your brother shall be dishonored before your eyes” (Deut. 25;3) once he has been lashed he is [considered] “your brother”, the words of Rabbi Haiah ben Gamaliel. Rabbi Haiah ben Gamaliel said: “Just as one who transgresses one transgression forfeits his life, how much more does one who performs one commandment have his life granted him.” Rabbi Shimon says: “You can learn this from its own passage; as it says: “[All who do any of those abhorrent things] such persons shall be cut off from their people” (Lev. 18:29), and it says: “You shall keep my statutes and my ordices which if a man do, he shall live by them” (Lev. 18:5), which means that one who desists from transgressing is granted reward like one who performs a precept. Rabbi Shimon bar Rabbi says: Behold [the Torah] says, “But makes sure that you do not partake of the blood; for the blood is the life, and you must not consume the life with the flesh…[that it may go well with you and with your descendents to come..” (Deut. 12:23-25”-- now, if in the case of blood which a person’s soul loathes, anyone who refrains from it receives reward, how much more so in regard to robbery and sexual sin for which a person’s soul craves and longs shall one who refrains from them acquire merit for himself and for generations and generations to come, to the end of all generations!
28. Mishnah, Niddah, 5.9 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

5.9. If a woman at the age of twenty did not bring forth two hairs, she must bring evidence that she is twenty years of age and she is an aylonit, she doesn't perform halitzah or yibbum. If a man at the age of twenty years did not produce two hairs, he must bring evidence that he is twenty years old and he becomes confirmed as a saris and he doesn't perform halitzah or yibbum, the words of Bet Hillel. Bet Shammai says: with both of them at the age of eighteen. Rabbi Eliezer says: In the case of the male, according to the words of Bet Hillel, while in that of the female, in accordance with the words of Bet Shammai, since a woman matures earlier than a man."
29. Mishnah, Sanhedrin, 4.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.4. And there were three rows of disciples of the Sages who sat before them, and each knew his proper place. If they needed to appoint [another as a judge] they appointed him from the first row, and one from the second row came into the first row, and one from the third row came into the second row, and they chose another from the congregation and set him in the third row. He did not sit in the place of the former, but he sat in the place that was proper for him."
30. New Testament, Acts, 10.38 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

10.38. even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.
31. Tosefta, Demai, 2.14, 2.16 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

32. Babylonian Talmud, Bekhorot, 30b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

30b. חשוד על המעשר ומאן חכמים ר' יהודה וחד אמר החשוד על המעשר חשוד על השביעית ומאן חכמים ר' מאיר,דתניא עם הארץ שקיבל עליו דברי חבירות ונחשד לדבר אחד נחשד לכל התורה כולה דברי רבי מאיר וחכמים אומרים אינו נחשד אלא לאותו דבר בלבד,הגר שקיבל עליו דברי תורה אפי' נחשד לדבר אחד הוי חשוד לכל התורה כולה והרי הוא כישראל משומד נפקא מינה דאי קדיש קידושיו קידושין,ת"ר הבא לקבל דברי חבירות חוץ מדבר אחד אין מקבלין אותו עובד כוכבים שבא לקבל דברי תורה חוץ מדבר אחד אין מקבלין אותו ר' יוסי בר' יהודה אומר אפי' דקדוק אחד מדברי סופרים,וכן בן לוי שבא לקבל דברי לויה וכהן שבא לקבל דברי כהונה חוץ מדבר אחד אין מקבלין אותו שנאמר (ויקרא ז, לג) המקריב את דם השלמים וגו' העבודה המסורה לבני אהרן כל כהן שאינו מודה בה אין לו חלק בכהונה,ת"ר הבא לקבל דברי חבירות אם ראינוהו שנוהג בצינעה בתוך ביתו מקבלין אותו ואחר כך מלמדין אותו ואם לאו מלמדין אותו ואחר כך מקבלין אותו ר"ש בן יוחי אומר בין כך ובין כך מקבלין אותו והוא למד כדרכו והולך:,ת"ר מקבלין לכנפים ואח"כ מקבלין לטהרות ואם אמר איני מקבל אלא לכנפים מקבלין אותו קיבל לטהרות ולא קיבל לכנפים אף לטהרות לא קיבל:,ת"ר עד כמה מקבלין אותו בית שמאי אומרים למשקין שלשים יום לכסות שנים עשר חודש ובית הלל אומרים אחד זה ואחד זה לשנים עשר חודש,אם כן הוה ליה מקולי בית שמאי ומחומרי בית הלל אלא בית הלל אומרים אחד זה ואחד זה לשלשים:,(סימן חב"ר תלמי"ד תכל"ת מכ"ם חז"ר גבא"י בעצמ"ו),תנו רבנן הבא לקבל דברי חבירות צריך לקבל בפני שלשה חבירים ובניו ובני ביתו אינן צריכין לקבל בפני שלשה חבירים רבן שמעון בן גמליאל אומר אף בניו ובני ביתו צריכין לקבל בפני שלשה חבירים לפי שאינו דומה חבר שקיבל לבן חבר שקיבל:,תנו רבנן הבא לקבל דברי חבירות צריך לקבל בפני ג' חבירים ואפילו תלמיד חכם צריך לקבל בפני שלשה חבירים זקן ויושב בישיבה אינו צריך לקבל בפני שלשה חבירים שכבר קיבל עליו משעה שישב אבא שאול אומר אף תלמיד חכם אינו צריך לקבל בפני שלשה חבירים ולא עוד אלא שאחרים מקבלין לפניו,אמר רבי יוחנן בימי בנו של רבי חנינא בן אנטיגנוס נשנית משנה זו רבי יהודה ור' יוסי איסתפק להו מילתא בטהרות שדרו רבנן לגבי בנו של ר' חנינא בן אנטיגנוס אזילו אמרו ליה לעיין בה אשכחוה דקא טעין טהרות אותיב רבנן מדידיה לגבייהו וקאי איהו לעיוני בה,אתו אמרי ליה לר' יהודה ור' יוסי אמר להו ר' יהודה אביו של זה ביזה תלמידי חכמים אף הוא מבזה תלמידי חכמים,אמר לו ר' יוסי כבוד זקן יהא מונח במקומו אלא מיום שחרב בית המקדש נהגו כהנים סילסול בעצמן שאין מוסרין את הטהרות לכל אדם:,תנו רבנן חבר שמת אשתו ובניו ובני ביתו הרי הן בחזקתן עד שיחשדו וכן חצר שמוכרין בה תכלת הרי היא בחזקתה עד שתיפסל:,תנו רבנן אשת עם הארץ שנשאת לחבר וכן בתו של עם הארץ שנשאת לחבר וכן עבדו של עם הארץ שנמכר לחבר כולן צריכין לקבל דברי חבירות בתחלה אבל אשת חבר שנשאת לעם הארץ וכן בתו של חבר שנשאת לעם הארץ וכן עבדו של חבר שנמכר לעם הארץ אין צריכין לקבל דברי חבירות בתחלה,ר"מ אומר אף הן צריכין לקבל עליהן דברי חבירות לכתחלה ר"ש בן אלעזר אומר משום ר"מ מעשה באשה אחת שנשאת לחבר והיתה קומעת לו תפילין על ידו נשאת לעם הארץ והיתה קושרת לו קשרי מוכס על ידו: 30b. is bsuspect with regard to tithe. And whoare the Sages referred to here as bthe Rabbis?It is bRabbi Yehuda,as in his locale they treated the prohibition of produce of the Sabbatical Year stringently. bAndthe other bone says: One who is suspect with regard to tithe is suspect with regard toproduce of the bSabbaticalYear. bAnd whoare the Sages referred to here as bthe Rabbis?It is bRabbi Meir. /b, bAs it is taughtin a ibaraita( iTosefta /i, iDemai2:4): With regard to ban iam ha’aretz /i,i.e., one who is unreliable with regard to ritual impurity and tithes, bwho accepts upon himselfthe commitment to observe bthe mattersassociated with iḥaverstatus,i.e., that he will be stringent in all matters observed by iḥaverim /i, including iteruma /i, tithes, and iḥalla /i, and also undertake to eat only food that is ritually pure, and the Sages accepted him as trustworthy bbutsubsequently he bwas suspected with regard to one matterin which others saw him act improperly, bhe is suspected with regard to the entire Torah.This is the bstatement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: He is suspected only with regard to that particular matter. /b,It is also taught in a ibaraita( iTosefta /i, iDemai2:4): With regard to ba convert who accepted upon himselfupon his conversion bmatters of Torah,i.e., all of the mitzvot, beven if he is suspect with regard to one matteralone, bhe is suspect with regard to the entire Torah, and he isconsidered blike a Jewish transgressor [ imeshummad /i],who habitually transgresses the mitzvot. The Gemara explains that the practical bdifferenceresulting from the fact that he is considered like a Jewish transgressor is bthat if he betrothsa woman, bhis betrothal isa valid bbetrothal,and they are married. Although he is suspect with regard to the entire Torah, he does not return to his prior gentile status., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: In the case of bone who comes to accept upon himselfthe commitment to observe bthe mattersassociated with iḥaverstatus except for one matter,which he does not wish to observe, bhe is not accepted,and he is not trustworthy even with regard to those matters that he does wish to accept upon himself. Likewise, in the case of ba gentile who comes toconvert and takes upon himself to baccept the words of Torah except for one matter, he is not acceptedas a convert. bRabbi Yosei, son of Rabbi Yehuda, says: Evenif he refuses to accept bone detail of rabbinic law,he is not accepted.,The ibaraitacontinues: bAnd similarly,in the case of ba Levite who comes to accept the matters of a Levite, or a priest who comes to accept the matters of priesthood, except for one matter, he is not accepted. As it is stated:“He among the sons of Aaron, bthat sacrifices the blood of the peace offerings,and the fat, shall have the right thigh for a portion” (Leviticus 7:33). This means that with regard to btheTemple bservice, which is handedover bto the sons of Aaron, any priest who does not admit to itin its entirety bhas no share in the priesthood. /b,The Gemara continues on a similar topic. bThe Sages taughtin a ibaraita /i: In the case of bone who comes to accept upon himselfa commitment to observe bthe mattersassociated with iḥaverstatus, if we have seen that he practicessuch matters bin private, within his home, he is accepted, and afterward he is taughtthe precise details of being a iḥaver /i. bBut ifwe have bnotseen him act as a iḥaverin his home, bhe is taughtfirst band afterward accepted. Rabbi Shimon ben Yoḥai says: Whetherin bthiscase bor thatcase, bhe isfirst baccepted, and hethen bcontinues to learn inthe busual manner,i.e., as a iḥaverhe learns from others how to behave., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: An iam ha’aretzwho wishes to become a iḥaver bis acceptedfirst bwith regard to hands,i.e., he is presumed to be stringent concerning the ritual purity of his hands by making sure to wash his hands before handling pure items, band afterward he is acceptedas trustworthy bfor purityin general. bAnd if he says: Iwish to bacceptpurity bonly with regard to hands, he is acceptedfor this. If he wishes to bacceptupon himself the stringencies of a iḥaver bwith regard to ritual purity but he does not acceptupon himself the stringencies bwith regard to hands,i.e., to wash his hands, which is a simple act, bhe is not accepted even for purityin general., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bUntil when is he accepted,i.e., how much time must elapse before he is considered trustworthy as a iḥaver /i? bBeit Shammai say: With regard to liquids, thirty days. With regard toimpurity of bclothing,about which iḥaverimwould be careful as well, btwelve months. And Beit Hillel say: Bothwith regard to bthis,liquids, band that,clothing, he must maintain the practice bfor twelve monthsbefore he is fully accepted as a iḥaver /i.,The Gemara raises a difficulty: bIf so, this isone bofthe rare cases of bthe leniencies of Beit Shammai and of the stringencies of Beit Hillel,and yet it is not included in tractate iEduyyot /i, which lists all of the cases where Beit Shammai are more lenient than Beit Hillel. bRather,the text of the ibaraitamust be emended so that it reads: bBeit Hillel say: Bothwith regard to bthis,liquids band that,clothing, he must maintain the practice bfor thirtydays before he is fully accepted as a iḥaver /i.,§ The Gemara provides ba mnemonicto remember the topics from here until the end of the chapter: iḤaver /i; student; sky-blue dye [ itekhelet /i]; tax; return;tax bcollector; by himself. /b, bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bOne who comes to accept upon himselfa commitment to observe bthe mattersassociated with iḥaverstatus must acceptit bin the presence of three iḥaverim /i. But his children andthe bmembers of his household are not required to acceptthe status of iḥaverseparately bin the presence of three iḥaverim /i. Rabban Shimon ben Gamliel says: Even his children andthe bmembers of his household must acceptthe status of iḥaver bin the presence of three iḥaverim /i, because a iḥaver /i, who accepted ithimself in the presence of three others, bis not comparable to the son of a iḥaver /i,who bacceptedthat status only due to his father but did not accept it himself explicitly, and their accepting the status not in the presence of three people is insufficient., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bOne who comes to accept upon himselfa commitment to observe bthe mattersassociated with iḥaverstatus must acceptit bin the presence of three iḥaverim /i, and even a Torah scholarwho wishes to become a iḥaver bmust acceptthe status of iḥaver bin the presence of three iḥaverim /i.But ban elder who sitsand studies Torah bin a yeshiva is not required to acceptthe status of iḥaver bin the presence of three iḥaverim /i, as he already accepted it upon himself from the moment he satand dedicated himself to study Torah in yeshiva. bAbba Shaul says: Even a Torah scholar is not required to acceptthe status of iḥaver bin the presence of three iḥaverim /i; and not onlydoes he have the status of iḥaverwithout an explicit declaration in the presence of three iḥaverim /i, bbut otherscan bacceptthat they wish to become a iḥaver bin his presence. /b, bRabbi Yoḥa says: This mishna,i.e., the ruling that a Torah scholar must declare his intent to become a iḥaverin the presence of three iḥaverim /i, bwas taught in the days of the son of Rabbi Ḥanina ben Antigonus.At that time, bRabbi Yehuda and Rabbi Yosei were uncertain abouta certain bmatter of ritual purity. The Sages senta delegation of their students bto the son of Rabbi Ḥanina ben Antigonusand told them to bgoand btell him to examinethis matter. The students bfound him while he was carryingitems that were ritually bpure.The son of Rabbi Ḥanina ben Antigonus bseated Sages from his ownyeshiva bnext tothe students who came to ask the question, because he did not trust these students to keep his items pure. bAnd he stood and examinedthe matter.,The students returned and bcame and told Rabbi Yehuda and Rabbi Yoseithat the son of Rabbi Ḥanina ben Antigonus had treated them as though they had the status of iamei ha’aretz /i. bRabbi Yehuda said to themin anger: bThis one’s father,i.e., Rabbi Ḥanina ben Antigonus, bdegraded Torah scholarsby not trusting them with matters of ritual purity. And bhe too,the son of Rabbi Ḥanina ben Antigonus, bdegrades Torah scholars. /b, bRabbi Yosei said to him: Let the honor of the elder,i.e., both the father and son, bbe left in its place.He did not act in this manner to degrade Torah scholars. bRather, from the day the Temple was destroyed, the priests were accustomed to act with a higher standard for themselves,and they decided bthat they will not pass ritually pureitems bto anyother bperson.Therefore, the son of Rabbi Ḥanina, as a priest, acted appropriately., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: In the case of ba iḥaverthat died, his wife and children and members of his household retain their presumptivestatus buntil they are suspectedof engaging in inappropriate deeds. bAnd similarly,in the case of ba courtyard in which one sells sky-blue dye, it retains its presumptivestatus as a place in which fit sky-blue dye is sold buntil it is disqualifieddue to the merchant’s unscrupulous behavior., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bTheformer bwife an iam ha’aretzwholater bmarries a iḥaver /i, and likewise the daughter of an iam ha’aretzwho marries a iḥaver /i, and likewise the slave of an iam ha’aretzwho is sold to a iḥaver /i, must all acceptupon themselves a commitment to observe bthe mattersassociated with iḥaverstatus. Butwith regard to btheformer bwife of a iḥaverwholater bmarries an iam ha’aretz /i, and likewise the daughter of a iḥaverwho marries an iam ha’aretz /i, and likewise the slave of a iḥaverwho was sold to an iam ha’aretz /i,these people bneed not acceptupon themselves a commitment to observe bthe mattersassociated with iḥaverstatus iab initio /i,as each of them is already accustomed to behave as a iḥaver /i.,The ibaraitacontinues: bRabbi Meir says: They too must acceptupon themselves a commitment to observe bthe mattersassociated with iḥaverstatus iab initio /i. And similarly, Rabbi Shimon ben Elazar wouldillustrate this point and bsay in the name of Rabbi Meir:There was ban incident involving a certain woman who married a iḥaverand would tie [ ikoma’at /i] for him phylacteries on his hand,and she later bmarried a tax collector and would tie for him tax seals on his hand,which shows that her new husband had a great influence on her level of piety.
33. Babylonian Talmud, Makkot, 23b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

23b. (ויקרא יח, ה) אשר יעשה אותם האדם וחי בהם הא כל היושב ולא עבר עבירה נותנין לו שכר כעושה מצוה,ר"ש בר רבי אומר הרי הוא אומר (דברים יב, כג) רק חזק לבלתי אכול (את) הדם כי הדם הוא הנפש וגו' ומה אם הדם שנפשו של אדם קצה ממנו הפורש ממנו מקבל שכר גזל ועריות שנפשו של אדם מתאוה להן ומחמדתן הפורש מהן על אחת כמה וכמה שיזכה לו ולדורותיו ולדורות דורותיו עד סוף כל הדורות,ר' חנניא בן עקשיא אומר רצה הקב"ה לזכות את ישראל לפיכך הרבה להם תורה ומצות שנאמר (ישעיהו מב, כא) ה' חפץ למען צדקו יגדיל תורה ויאדיר:, big strongגמ׳ /strong /big א"ר יוחנן חלוקין עליו חבריו על רבי חנניה בן גמליאל אמר רב אדא בר אהבה אמרי בי רב תנינן אין בין שבת ליום הכפורים אלא שזה זדונו בידי אדם וזה זדונו בהכרת ואם איתא אידי ואידי בידי אדם הוא,רב נחמן (בר יצחק) אומר הא מני רבי יצחק היא דאמר מלקות בחייבי כריתות ליכא דתניא רבי יצחק אומר חייבי כריתות בכלל היו ולמה יצאת כרת באחותו לדונו בכרת ולא במלקות,רב אשי אמר אפילו תימא רבנן זה עיקר זדונו בידי אדם וזה עיקר זדונו בידי שמים,אמר רב אדא בר אהבה אמר רב הלכה כר' חנניה בן גמליאל אמר רב יוסף מאן סליק לעילא ואתא ואמר אמר ליה אביי אלא הא דאמר רבי יהושע בן לוי שלשה דברים עשו ב"ד של מטה והסכימו ב"ד של מעלה על ידם מאן סליק לעילא ואתא ואמר אלא קראי קא דרשינן ה"נ קראי קא דרשינן,גופא א"ר יהושע בן לוי שלשה דברים עשו ב"ד של מטה והסכימו ב"ד של מעלה על ידם [אלו הן] מקרא מגילה ושאילת שלום [בשם] והבאת מעשר,מקרא מגילה דכתיב (אסתר ט, כז) קימו וקבלו היהודים קיימו למעלה מה שקבלו למטה,ושאילת שלום דכתיב (רות ב, ד) והנה בועז בא מבית לחם ויאמר לקוצרים ה' עמכם ואומר (שופטים ו, יב) ה' עמך גבור החיל מאי ואומר וכי תימא בועז הוא דעביד מדעתיה ומשמיא לא אסכימו על ידו ת"ש ואומר ה' עמך גבור החיל,הבאת מעשר דכתיב (מלאכי ג, י) הביאו את כל המעשר אל בית האוצר ויהי טרף בביתי ובחנוני נא בזאת אמר ה' צבאות אם לא אפתח לכם את ארובות השמים והריקותי לכם ברכה עד בלי די מאי עד בלי די אמר רמי בר רב עד שיבלו שפתותיכם מלומר די,א"ר אלעזר בג' מקומות הופיע רוח הקודש בבית דינו של שם ובבית דינו של שמואל הרמתי ובבית דינו של שלמה בבית דינו של שם דכתיב (בראשית לח, כו) ויכר יהודה ויאמר צדקה ממני מנא ידע דלמא כי היכי דאזל איהו לגבה אזל נמי אינש אחרינא [לגבה] יצאת בת קול ואמרה ממני יצאו כבושים:,בבית דינו של שמואל דכתיב (שמואל א יב, ג) הנני ענו בי נגד ה' ונגד משיחו את שור מי לקחתי ויאמרו לא עשקתנו ולא רצותנו ויאמר עד ה' ועד משיחו כי לא מצאתם בידי מאומה ויאמר עד ויאמר ויאמרו מיבעי ליה יצאת בת קול ואמרה אני עד בדבר זה,בבית דינו של שלמה דכתיב (מלכים א ג, כז) ויען המלך ויאמר תנו לה את הילד החי והמת לא תמיתוהו (כי) היא אמו מנא ידע דלמא איערומא מיערמא יצאת בת קול ואמרה היא אמו,אמר רבא ממאי דלמא יהודה כיון דחשיב ירחי ויומי ואיתרמי דחזינן מחזקינן דלא חזינן לא מחזקינן,שמואל נמי כולהו ישראל קרי להו בלשון יחידי דכתיב (ישעיהו מה, יז) ישראל נושע בה',שלמה נמי מדהא קא מרחמתא והא לא קא מרחמתא אלא גמרא:,דרש רבי שמלאי שש מאות ושלש עשרה מצות נאמרו לו למשה שלש מאות וששים וחמש לאוין כמנין ימות החמה ומאתים וארבעים ושמונה עשה כנגד איבריו של אדם אמר רב המנונא מאי קרא (דברים לג, ד) תורה צוה לנו משה מורשה תורה בגימטריא 23b. b“That a person shall perform and live by them”(Leviticus 18:5). It is inferred bthatwith regard to bone who sits and did not perform a transgression,God bgives him a reward likethat received by one who bperforms a mitzva. /b, bRabbi Shimon bar RabbiYehuda HaNasi bsaysthat as the verse bstates: “Only be steadfast to not eat the blood, as the blood is the soul”(Deuteronomy 12:23), it can be derived ia fortiori /i: bAnd ifwith regard to bthe blood, which a person’s soul loathes, one who abstains from itsconsumption breceives a rewardfor that action, as it is written in a subsequent verse: “You shall not eat it, so that it shall be good for you and for your children after you” (Deuteronomy 12:25); then concerning brobbery andintercourse with bforbidden relatives, which a person’s soul desires and covets, one who abstains from theirperformance and overcomes his inclination, ball the more so that he and his descendants and the descendants of his descendants until the end of all generations will merita reward., bRabbi Ḥaya ben Akashya says: The Holy One, Blessed be He, sought to confer merit upon the Jewish people; therefore, He increased for them Torah and mitzvot,as each mitzva increases merit, bas it is stated: “It pleased the Lord for the sake of His righteousness to make the Torah great and glorious”(Isaiah 42:21). God sought to make the Torah great and glorious by means of the proliferation of mitzvot., strongGEMARA: /strong bRabbi Yoḥa says: Rabbi Ḥaya ben Gamliel’s colleagues are in disagreement with himand hold that lashes do not exempt the sinner from ikaret /i. bRav Adda bar Ahava saidthat this is so, as bthey sayin bthe school of Ravthat bwe learnedin a mishna ( iMegilla7b): bThe difference between Shabbat and Yom Kippurwith regard to the labor prohibited on those days bis only thatin bthiscase, Shabbat, bits intentionaldesecration is punishable bby human hands,as he is stoned by a court based on the testimony of witnesses who forewarned the transgressor, bandin bthatcase, Yom Kippur, bits intentionaldesecration is punishable at the hand of God, bwith ikaret /i. And ifthe statement of Rabbi Ḥaya ben Gamliel bis so,in both bthiscase, Shabbat, band thatcase, Yom Kippur, the punishment would be bby human hands.Apparently, the itannaof the mishna, the Rabbis, disagrees with Rabbi Ḥaya ben Gamliel., bRav Naḥman bar Yitzḥak says:There is no proof from here that Rabbi Ḥaya ben Gamliel’s colleagues disagree with him, as in accordance with bwhoseopinion bis thismishna taught? bIt isin accordance with the opinion of bRabbi Yitzḥak, who says: There are no lashes incases of bthose liableto receive ikaret /i. As it is taughtin a ibaraitathat bRabbi Yitzḥak says:All bthose liableto receive ikaret /iin cases of forbidden relations bwere included inthe principle: “For whoever shall commit any of these abominations, even the people who commit them shall be cut off from among their people” (Leviticus 18:29). bAnd why was ikaret /iin the case of relations with bone’s sister excludedfrom this verse and mentioned independently (Leviticus 20:17)? It is bto sentenceone who transgresses a prohibition punishable with ikaret btobe punished bwith ikaret /ialone, band not with lashes.Other Sages disagree with Rabbi Yitzḥak (see 13b)., bRav Ashi said: Evenif byou saythat the mishna is in accordance with the opinion of bthe Rabbis,who disagree with Rabbi Yitzḥak and hold that there are lashes even in cases where there is liability for ikaret /i, there is no proof that Rabbi Ḥaya ben Gamliel’s colleagues disagree with him. The mishna can be understood as follows: In bthiscase, Shabbat, the bprimarypunishment for bits intentionaldesecration is bby human hands, andin bthatcase, Yom Kippur, the bprimarypunishment for bits intentionaldesecration is ikaret /i, which is a punishment bat the hand of Heaven.If he was flogged, he is exempt from ikaret /i., bRav Adda bar Ahava saysthat bRav says: The ihalakha /iis bin accordance withthe opinion of bRabbi Ḥaya ben Gamliel,who ruled that lashes exempt the sinner from ikaret /i. bRav Yosef said: Who ascended on high and came and saidto you that one who is flogged is exempted from ikaret /i? That is not dependent upon the decision of an earthly court. bAbaye said toRav Yosef: bButaccording to your reasoning, then with regard to bthat which Rabbi Yehoshua ben Levi says:There are bthree mattersthat the bearthly court implemented and the heavenly court agreed with them,the same question applies: bWho ascended on high and came and saidto him that this is so? bRather,in arriving at Rabbi Yehoshua ben Levi’s conclusion bwehomiletically binterpret verses. Here too,with regard to lashes and ikaret /i, bwehomiletically binterpret verses. /b,§ With regard to bthematter bitself, Rabbi Yehoshua ben Levi says:There are bthree mattersthat the bearthly court implemented and the heavenly court agreed with them, and these are they: Reading the Scrollof Esther on Purim, band greetinganother bwith the name of God, and bringingthe first btitheto the Temple treasury in Jerusalem. From where is it derived that the heavenly court agreed with them?, bReading the Scrollof Esther is derived from a verse, bas it is written: “The Jews confirmed, and they took upon themselves”(Esther 9:27). The verse could have simply said: They took upon themselves. From the formulation of the verse it is interpreted: bThey confirmed abovein Heaven that bwhich they took upon themselves belowon earth., bAnd greetinganother with the name of God is derived from a verse, bas it is written: “And presently Boaz came from Bethlehem and said to the harvesters: The Lord is with you, and they said to him: May the Lord bless you”(Ruth 2:4). bAnd it states:“And the angel of the Lord appeared to him and said to him: bThe Lord is with you, mighty man of valor”(Judges 6:12). The Gemara asks: bWhatis the reason that the Gemara cites the additional source about Gideon, introduced with the phrase: bAnd it states?Why was the proof from Boaz’s statement to the harvesters insufficient? The Gemara explains: bAnd if you would say: It is Boaz who didso bon his own, and from Heaven they did not agree with him; comeand bhearproof, band it says: “The Lord is with you, mighty man of valor.”The angel greeted Gideon with the name of God, indicating that there is agreement in Heaven that this is an acceptable form of greeting.,From where is it derived that the heavenly court agreed to the bbringingof the first btitheto the Temple treasury in Jerusalem? It is derived from a verse, bas it is written: “Bring you the whole tithe into the storehouse, that there may be food in My house, and try Me now with this, says the Lord of hosts, if I will not open for you the windows of heaven and pour you out a blessing, that there shall be more than sufficiency [ iad beli dai /i]”(Malachi 3:10). This indicates that the heavenly court agreed that the first tithe should be brought to the Temple treasury. The Gemara asks: bWhatis the meaning of b“ iad beli dai /i”? Rami bar Rav says:It means that the abundance will be so great bthat your lips will be worn out [ iyivlu /i], from saying enough [ idai /i]. /b,The Gemara cites a somewhat similar statement. bRabbi Elazar says: In three places the Divine Spirit appearedbefore all to affirm that the action taken was appropriate: bIn the court of Shem, in the court of Samuel the Ramathite, and in the court of Solomon.The Gemara elaborates: This occurred bin the court of Shem, as it is writtenin the context of the episode of Judah and Tamar: b“And Judah acknowledged them and said: She is more righteous than I [ imimmenni /i]”(Genesis 38:26). bHow didJudah bknowthat Tamar’s assertion that she was bearing his child was correct? bPerhaps, just as he went to herand hired her as a prostitute, banother person went to herand hired her bas well,and he is not the father. Rather, ba Divine Voice emerged and said:It is bfrom Me [ imimmenni /i]that these bsecrets emerged.God affirmed that her assertion was correct and that it was His divine plan that Judah would father a child from Tamar.,Likewise, this occurred bin the court of Samuel, as it is written: “Here I am; testify against me before the Lord and before His anointed: Whose ox have I taken…And they said: You have neither defrauded us nor oppressed us…And he said to them: The Lord is witness against you, and His anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand. And he said: He is witness”(I Samuel 12:3–5). Based on the context, instead of the singular: b“And he said,”the plural: bAnd they said, should havebeen written, as the verse appears to be the reply of the Jewish people to Samuel’s challenge, attesting to the truth of his statement. Rather, ba Divine Voice emerged and said: I,God, bam witness to this matter. /b,This occurred bin the court of Solomon,when the Divine Spirit appeared in the dispute between two prostitutes over who was the mother of the surviving child, bas it is written: “And the king answered and said: Give her the living child, and do not slay him; she is his mother”(I Kings 3:27). bHow didSolomon bknowthat she was the mother? bPerhaps she was deviousand was not the mother of the surviving child at all. Rather, ba Divine Voice emerged and said: She is his mother. /b, bRava said: From wheredo you draw these conclusions? None of these proofs is absolute. bPerhapsin the case of bJudah, once he calculatedthe passage of the bmonths and the daysfrom when he engaged in intercourse with Tamar band it happenedto correspond with the duration of her pregcy, he realized that her assertion is correct. There is no room to suspect that another man was the father, as the principle is: Based on that bwhich we see, we establish presumptive status;based on that bwhich we do not see, we do not establish presumptive status. /b,With regard to bSamuel too,no proof may be cited from the use of the singular, as on occasion the bentire Jewish people is referred to in the singular, as it is written,e.g.: b“The Jewish people is saved by the Lord”(Isaiah 45:17).,With regard to bSolomon too,perhaps he reasoned that bdue tothe fact bthat thiswoman bis mercifuland seeks to spare the baby band thiswoman bis not merciful,it is evident that the former is its mother. bRather,Rava concludes: There is no proof from the verses that a Divine Spirit appeared in those circumstances; rather, there is ba traditionthat this is the case.,§ bRabbi Simlai taught:There were b613 mitzvot stated to Mosesin the Torah, consisting of b365 prohibitions corresponding to the number of daysin bthe solar year, and 248 positivemitzvot bcorresponding tothe number of ba person’s limbs. Rav Hamnuna said: What is the versethat alludes to this? It is written: b“Moses commanded to us the Torah, an inheritanceof the congregation of Jacob” (Deuteronomy 33:4). The word bTorah, interms of bits numerical value [ igimatriyya /i], /b
34. Babylonian Talmud, Megillah, 28a (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

28a. ולא ברכתי לפני כהן ולא אכלתי מבהמה שלא הורמו מתנותיה,דא"ר יצחק א"ר יוחנן אסור לאכול מבהמה שלא הורמו מתנותיה ואמר ר' יצחק כל האוכל מבהמה שלא הורמו מתנותיה כאילו אוכל טבלים ולית הלכתא כוותיה,ולא ברכתי לפני כהן,למימרא דמעליותא היא והא א"ר יוחנן כל תלמיד חכם שמברך לפניו אפילו כ"ג עם הארץ אותו ת"ח חייב מיתה שנאמר (משלי ח, לו) כל משנאי אהבו מות אל תקרי משנאי אלא משניאי,כי קאמר איהו בשוין,שאלו תלמידיו את רבי נחוניא בן הקנה במה הארכת ימים אמר להם מימי לא נתכבדתי בקלון חברי ולא עלתה על מטתי קללת חברי וותרן בממוני הייתי,לא נתכבדתי בקלון חברי כי הא דרב הונא דרי מרא אכתפיה אתא רב חנא בר חנילאי וקא דרי מיניה א"ל אי רגילת דדרית במאתיך דרי ואי לא אתייקורי אנא בזילותא דידך לא ניחא לי,ולא עלתה על מטתי קללת חברי כי הא דמר זוטרא כי הוה סליק לפורייה אמר שרי ליה לכל מאן דצערן,וותרן בממוני הייתי דאמר מר איוב וותרן בממוניה הוה שהיה מניח פרוטה לחנוני מממוניה,שאל ר"ע את רבי נחוניא הגדול (אמר לו) במה הארכת ימים אתו גווזי וקא מחו ליה סליק יתיב ארישא דדיקלא א"ל רבי אם נאמר (במדבר כח, ד) כבש למה נאמר אחד אמר להו צורבא מדרבנן הוא שבקוהו,א"ל אחד מיוחד שבעדרו,א"ל מימי לא קבלתי מתנות ולא עמדתי על מדותי וותרן בממוני הייתי,לא קבלתי מתנות כי הא דר' אלעזר כי הוו משדרי ליה מתנות מבי נשיאה לא הוה שקיל כי הוה מזמני ליה לא הוה אזיל אמר להו לא ניחא לכו דאחיה דכתיב (משלי טו, כז) שונא מתנות יחיה ר' זירא כי הוו משדרי ליה מבי נשיאה לא הוה שקיל כי הוה מזמני ליה אזיל אמר אתייקורי דמתייקרי בי,ולא עמדתי על מדותי דאמר רבא כל המעביר על מדותיו מעבירין ממנו כל פשעיו שנאמר (מיכה ז, יח) נושא עון ועובר על פשע למי נושא עון למי שעובר על פשע,שאל רבי את ר' יהושע בן קרחה במה הארכת ימים א"ל קצת בחיי אמר לו רבי תורה היא וללמוד אני צריך א"ל מימי לא נסתכלתי בדמות אדם רשע דאמר ר' יוחנן אסור לאדם להסתכל בצלם דמות אדם רשע שנאמר (מלכים ב ג, יד) לולא פני יהושפט מלך יהודה אני נושא אם אביט אליך ואם אראך,ר"א אמר עיניו כהות שנאמר (בראשית כז, א) ויהי כי זקן יצחק ותכהין עיניו מראות משום דאסתכל בעשו הרשע,והא גרמא ליה והאמר ר' יצחק לעולם אל תהי קללת הדיוט קלה בעיניך שהרי אבימלך קלל את שרה ונתקיים בזרעה שנאמר (בראשית כ, טז) הנה הוא לך כסות עינים אל תקרי כסות אלא כסיית עינים,הא והא גרמא ליה רבא אמר מהכא (משלי יח, ה) שאת פני רשע לא טוב,בשעת פטירתו א"ל [רבי] ברכני א"ל יהי רצון שתגיע לחצי ימי ולכולהו לא אמר לו הבאים אחריך בהמה ירעו,אבוה בר איהי ומנימן בר איהי חד אמר תיתי לי דלא אסתכלי בכותי וחד אמר תיתי לי דלא עבדי שותפות בהדי כותי,שאלו תלמידיו את ר' זירא במה הארכת ימים אמר להם מימי לא הקפדתי בתוך ביתי ולא צעדתי בפני מי שגדול ממני ולא הרהרתי במבואות המטונפות ולא הלכתי ד"א בלא תורה ובלא תפילין ולא ישנתי בבית המדרש לא שינת קבע ולא שינת עראי ולא ששתי בתקלת חבירי ולא קראתי לחבירי (בחניכתו) ואמרי לה (בחכינתו):, big strongמתני׳ /strong /big ועוד א"ר יהודה בית הכנסת שחרב אין מספידין בתוכו ואין מפשילין בתוכו חבלים ואין פורשין לתוכו מצודות ואין שוטחין על גגו פירות ואין עושין אותו קפנדריא,שנאמר (ויקרא כו, לא) והשמותי את מקדשכם קדושתן אף כשהן שוממין,עלו בו עשבים לא יתלוש מפני עגמת נפש:, big strongגמ׳ /strong /big ת"ר בתי כנסיות אין נוהגין בהן קלות ראש אין אוכלין בהן ואין שותין בהן 28a. bAnd I never recitedGrace after Meals bin the presence of a priest,but rather I gave him the privilege to lead. bAnd I never ate from an animal whosepriestly bportions,i.e., the foreleg, the jaw, and the maw, bhad notalready bbeen set aside. /b,Another example of Rabbi Perida’s meticulous behavior is based on that bwhich Rabbi Yitzḥak saidthat bRabbi Yoḥa said: It is prohibited to eatmeat bfrom an animal whosepriestly bportions have not been set aside. And Rabbi Yitzḥak said: Anyone who eatsmeat bfrom an animal whosepriestly bportions have not been set aside isregarded bas if he were eating untithed produce.The Gemara comments: bAnd the ihalakhais not in accordance with hisopinion. Rather, it is permitted to eat meat from such an animal. Nevertheless, Rabbi Perida acted stringently and did not eat from it.,The Gemara considers another of Rabbi Perida’s actions: He said: bAnd I never blessedGrace after Meals bin the presence of a priest,but rather I gave him the privilege to lead., bIs this to say thatdoing so bisespecially bvirtuous? Buthasn’t bRabbi Yoḥa said: Any Torah scholar whoallows someone else bto blessGrace after Meals bin his presence,i.e., to lead for him, bevenif that person is ba High Priest who is an ignoramus,then bthat Torah scholar is liable toreceive the bdeath penaltyfor belittling his own honor? This is bas it is stated: “All those who hate me, love death”(Proverbs 8:36). bDo not readit as b“those who hate Me [ imesan’ai /i],” ratherread it as though it said: bThose who make Me hated [ imasni’ai /i].The honor due to a Torah scholar is representative of the honor of God in the world. Therefore, by belittling his own honor, he causes others to fail to respect God, which can ultimately develop into hate. If so, why did Rabbi Perida consider his behavior to be so deserving of praise?,The Gemara answers: bWhenRabbi Perida bsays this,he was speaking bofpeople of bequalstature. He was particular to honor the priesthood only when the priest was also a Torah scholar.,The Gemara discusses the fourth Sage who was blessed with longevity: bRabbi Neḥunya ben HaKana wasonce basked by his disciples: Inthe merit of bwhichvirtue bwere youblessed with blongevity? He said to them: Inall bmy days, I never attained veneration atthe expense of bmy fellow’s degradation. Nor did my fellow’s curseever bgo up with me upon my bed.If ever I offended someone, I made sure to appease him that day. Therefore, when I went to bed I knew that no one had any grievances against me. bAnd I wasalways bopenhanded with my money. /b,The Gemara clarifies the meaning of his statement: Rabbi Neḥunya said: bI never attained veneration atthe expense of bmy fellow’s denigration.This is referring to conduct bsuch as that of Rav Huna, who was carrying a hoe over his shoulderas he returned from his work. bRav Ḥana bar Ḥanilai came and,out of respect for his teacher, btook the hoe from himto carry it for him. Rav Huna bsaid to him: If you are accustomed to carrysuch objects bin your own city,you may bcarry it; but if not,then bfor me to be venerated through your denigration is not pleasing for me. /b,Rabbi Neḥunya also said: bNor didI ever allow the resentment caused by bmy fellow’s curseto bgo up with me upon my bed.This is referring to conduct bsuch as that of Mar Zutra. When he would go to bedat night, bhe wouldfirst bsay: I forgive anyone who has vexed me. /b,Lastly, Rabbi Neḥunya said: bAnd I wasalways bopenhanded with my money.This is referring to conduct such as bthat which the Master said: Job was openhanded with his money, as he wouldalways bleaveat least ba iperutaof his money with the shopkeeper.He never demanded the change from his transactions.,On a similar occasion, bRabbi Akiva asked Rabbi Neḥunya the Great; he said to him: Inthe merit of bwhichvirtue bwere youblessed with blongevity?Rabbi Neḥunya’s battendants [ igavzei /i] came andstarted bbeatingRabbi Akiva, for they felt that he was acting disrespectfully by highlighting Rabbi Neḥunya’s old age. Rabbi Akiva ran away from them, and bhe climbed up and sat upon the top of a date palm.From there, bhe said toRabbi Neḥunya: bMy teacher,I have a question about the verse concerning the daily offering that states “one lamb” (Numbers 28:4). bIf it is stated “lamb”in the singular, bwhy is italso bstated “one”;isn’t this superfluous? Upon hearing Rabbi Akiva’s scholarly question, Rabbi Neḥunya bsaid tohis attendants: bHe isclearly ba young Torah scholar, let him be. /b,Rabbi Neḥunya then addressed Rabbi Akiva’s questions. With regard to the second question, bhe said to him:The word b“one”teaches that the lamb should be bthe unique one of its flock,i.e., only the best quality lamb should be used.,With regard to the original question, Rabbi Neḥunya bsaid to him: Inall bmy days I never accepted gifts. Nor was Iever binflexibleby exacting ba measureof retribution against those who wronged me. bAnd I wasalways bopenhanded with my money. /b,The Gemara explains: bI never accepted gifts;this is referring to conduct bsuch as that of Rabbi Elazar. When they would send him gifts from the house of the iNasi /i, he would not takethem, band when they would invite him, he would not gothere, as he considered hospitality to be a type of gift. bHewould bsay to them: Is it not pleasing to you that I should live, as it is written: “He that hates gifts shall live”(Proverbs 15:27)? In contrast, it was reported about bRabbi Zeirathat bwhen they would send himgifts bfrom the house of the iNasi /i, he would not acceptthem, bbut when they would invite him, he would gothere. bHe said: They are honored by mypresence; therefore my visiting is not considered like I am taking a gift from them.,He also said: bNor was Iever binflexiblein exacting ba measureof retribution against those who wronged me. This is referring to conduct such as that bwhich Rava said: Anyone who overlooksexacting ba measureof retribution against those who wronged him, ball his transgressions are removed from him, as it is stated: “He pardons iniquity and overlooks transgression”(Micah 7:18), which is homiletically read as saying: bFor whom does He pardon iniquity? For he who overlooks transgressionsthat others have committed against him.,In a similar incident, bRabbiYehuda HaNasi once basked Rabbi Yehoshua ben Korḥa: Inthe merit of bwhichvirtue bwere youblessed with blongevity? He said to him:Why do you ask me, bare you wearied of mylong blife?Rabbi Yehuda HaNasi bsaid to him: My teacher, it is Torah andso bI must learnit. Rabbi Yehoshua ben Korḥa bsaid to him: Inall bmy days I never gazed at the likeness of a wicked man, as Rabbi Yoḥa said: It is prohibited for a person to gaze in the image of the likeness of a wicked man, as it is statedthat the prophet Elisha said to Jehoram king of Israel: b“Were it not that I regard the presence of Jehoshaphat, the king of Judea, I would not look toward you, nor see you”(II Kings 3:14)., bRabbi Elazar said:One who gazes at the likeness of an evil man, bhis eyes become dim, as it is stated: “And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim so that he could not see”(Genesis 27:1). This happened bbecause he gazed at the wicked Esau. /b,The Gemara asks: bDid this causeIsaac’s blindness? bDidn’t Rabbi Yitzḥak say: A curse of an ordinary person should not be lightly regarded in your eyes, because Abimelech cursed Sarah, andalthough he was not a righteous man, his curse bwasnevertheless bfulfilled,albeit bin her descendant. As it is statedthat Abimelech said to Sarah with regard to the gift that he gave to Abraham: b“Behold, it is for you a covering of the eyes”(Genesis 20:16). bDo not readit as b“a covering [ ikesut /i]of the eyes,” but bratherread it as: bA blindness [ ikesiat /i] of the eyes.Abimelech’s words were a veiled curse for Sarah to suffer from blindness. While she herself did not suffer, the curse was apparently fulfilled in the blindness of her son, Isaac.,According to Rabbi Yitzḥak, Abimelech’s curse was the cause of Isaac’s blindness, and it was not, as Rabbi Elazar suggested, the fact he gazed at Esau. The Gemara explains: Both bthis and thatjointly bcaused it. Rava said:The prohibition against gazing at the likeness of a wicked person is derived bfrom here: “It is not good to raise the face of the wicked”(Proverbs 18:5)., bAt the time ofRabbi Yehoshua ben Korḥa’s bdeparturefrom this world, Rabbi Yehuda HaNasi bsaid to him: My teacher, bless me. He said to him: May it beGod’s bwill that youlive to breach to half of my days.When Rabbi Yehuda HaNasi heard this, he asked in astonishment: Are you saying that bto the entirety ofyour days I should bnotreach? Why? Rabbi Yehoshua ben Korḥa bsaid to him: Shall those who come after youjust btend cattle?If you live as long as me, your sons will never be able to succeed you in the position of Nasi. As such, they will never achieve greatness in Torah, and it will be as if they just tended cattle throughout their lives. It is therefore better that your life not be so prolonged, so that they have the opportunity to rise to eminence., bAvuh bar Ihi and Minyamin bar Ihiboth spoke on this topic: bOneof them bsaid: Maya blessing bcome to me for I never gazed ata wicked bgentile. Andthe other bone said: Maya blessing bcome to me for I never formed a partnership witha wicked bgentile,so as not to have any association with a wicked person.,The Gemara presents a similar incident: bRabbi Zeira wasonce basked by his disciples: Inthe merit of bwhichvirtue bwere youblessed with blongevity? He said to them: Inall bmy days, I was never angry inside my housewith members of my household who acted against my wishes. bNor did Iever bwalk ahead of someone who was a greaterTorah scholar bthan me. Nor did Iever bmeditateupon words of Torah bin filthy alleyways,as doing so is a disgrace to the Torah. bNor did Iever bwalk four cubits withoutmeditating on words of bTorah or withoutwearing bphylacteries. Nor did Iever bsleep in a study hall, neither a deep sleep or a brief nap. Nor did Iever brejoice when my fellow stumbled. Nor did Iever bcall my fellow by his derogatory nickname [ iḥanikhato /i]. And some saythat he said: I never called my fellow by bhis nickname [ iḥakhinato /i],i.e., even one that is not derogatory., strongMISHNA: /strong bAnd Rabbi Yehuda said further: A synagogue that fell into ruinstill may not be used for a mundane purpose. Therefore, bone may not eulogize in it. And nor may one stretch outand repair bropes in it.The wide expanse of the synagogue would have been particularly suitable for this. bAnd nor may one spreadanimal btraps within it. And nor may one spread out produce upon its roofto dry. bAnd nor may one make itinto ba shortcut. /b,The ihalakhathat a synagogue in disrepair still may not be used for mundane purposes is derived from a verse, bas it is stated: “And I will bring desolation to your sanctuaries”(Leviticus 26:31). The fact that the word “sanctuaries” appears after the word “desolation” indicates that btheir sanctityremains upon them beven when they are desolate. /b,However, if bgrass sprang upof its own accord binthe ruined synagogue, although it is not befitting its sanctity, bone should not pickit, bdue tothe banguishthat it will bring to those who see it. It will remind them of the disrepair of the synagogue and the need to rebuild it., strongGEMARA: /strong bThe Sages taughtin a ibaraita /i: With regard to bsynagogues: One may not act inside them with frivolity.Therefore, bone may not eat in them; nor may one drink in them; /b
35. Babylonian Talmud, Niddah, 31b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

31b. שמשהין עצמן בבטן כדי שיזריעו נשותיהן תחלה שיהו בניהם זכרים מעלה עליהן הכתוב כאילו הם מרבים בנים ובני בנים והיינו דאמר רב קטינא יכולני לעשות כל בני זכרים אמר רבא הרוצה לעשות כל בניו זכרים יבעול וישנה,ואמר רבי יצחק אמר רבי אמי אין אשה מתעברת אלא סמוך לוסתה שנאמר (תהלים נא, ז) הן בעון חוללתי,ורבי יוחנן אמר סמוך לטבילה שנאמר (תהלים נא, ז) ובחטא יחמתני אמי,מאי משמע דהאי חטא לישנא דדכויי הוא דכתיב (ויקרא יד, מט) וחטא את הבית ומתרגמינן וידכי ית ביתא ואי בעית אימא מהכא (תהלים נא, ט) תחטאני באזוב ואטהר,ואמר רבי יצחק אמר רבי אמי כיון שבא זכר בעולם בא שלום בעולם שנאמר (ישעיהו טז, א) שלחו כר מושל ארץ זכר זה כר,ואמר ר' יצחק דבי רבי אמי בא זכר בעולם בא ככרו בידו זכר זה כר דכתיב (מלכים ב ו, כג) ויכרה להם כירה גדולה,נקבה אין עמה כלום נקבה נקייה באה עד דאמרה מזוני לא יהבי לה דכתיב (בראשית ל, כח) נקבה שכרך עלי ואתנה,שאלו תלמידיו את רבי שמעון בן יוחי מפני מה אמרה תורה יולדת מביאה קרבן אמר להן בשעה שכורעת לילד קופצת ונשבעת שלא תזקק לבעלה לפיכך אמרה תורה תביא קרבן,מתקיף לה רב יוסף והא מזידה היא ובחרטה תליא מילתא ועוד קרבן שבועה בעי איתויי,ומפני מה אמרה תורה זכר לשבעה ונקבה לארבעה עשר זכר שהכל שמחים בו מתחרטת לשבעה נקבה שהכל עצבים בה מתחרטת לארבעה עשר,ומפני מה אמרה תורה מילה לשמונה שלא יהו כולם שמחים ואביו ואמו עצבים,תניא היה ר"מ אומר מפני מה אמרה תורה נדה לשבעה מפני שרגיל בה וקץ בה אמרה תורה תהא טמאה שבעה ימים כדי שתהא חביבה על בעלה כשעת כניסתה לחופה,שאלו תלמידיו את רבי דוסתאי ברבי ינאי מפני מה איש מחזר על אשה ואין אשה מחזרת על איש משל לאדם שאבד לו אבידה מי מחזר על מי בעל אבידה מחזיר על אבידתו,ומפני מה איש פניו למטה ואשה פניה למעלה כלפי האיש זה ממקום שנברא וזו ממקום שנבראת,ומפני מה האיש מקבל פיוס ואין אשה מקבלת פיוס זה ממקום שנברא וזו ממקום שנבראת,מפני מה אשה קולה ערב ואין איש קולו ערב זה ממקום שנברא וזו ממקום שנבראת שנאמר {שיר השירים ב } כי קולך ערב ומראך נאוה, br br big strongהדרן עלך המפלת חתיכה /strong /big br br,מתני׳ big strongבנות /strong /big כותים נדות מעריסתן והכותים מטמאים משכב תחתון כעליון מפני שהן בועלי נדות,והן יושבות על כל דם ודם,ואין חייבין עליהן על ביאת מקדש ואין שורפין עליהם את התרומה מפני שטומאתן ספק, big strongגמ׳ /strong /big ה"ד אי דקא חזיין אפילו דידן נמי ואי דלא קחזיין דידהו נמי לא,אמר רבא בריה דרב אחא בר רב הונא אמר רב ששת הכא במאי עסקינן בסתמא דכיון דאיכא מיעוטא דחזיין חיישינן ומאן תנא דחייש למיעוטא 31b. bthey delaywhile bintheir wives’ babdomen,initially refraining from emitting semen bso that their wives will emit seed first,in order bthat their children will be male, the verse ascribes themcredit bas though they have many sons and sons’ sons. And thisstatement bisthe same as that bwhich Rav Ketina said: I could have made all of my children males,by refraining from emitting seed until my wife emitted seed first. bRava saysanother method through which one can cause his children to be males: bOne who wishes to make all of his children males should engage in intercoursewith his wife band repeatthe act.,§ bAnd Rabbi Yitzḥak saysthat bRabbi Ami says: A woman becomes pregt onlyby engaging in intercourse bclose to the onset of hermenstrual bcycle, as it is stated: “Behold, I was brought forth in iniquity”(Psalms 51:7). This iniquity is referring to intercourse close to the woman’s menstrual cycle, when intercourse is prohibited. Accordingly, David is saying that his mother presumably conceived him at this time., bAnd Rabbi Yoḥa says:A woman becomes pregt only by engaging in intercourse bnearthe time of her bimmersionin a ritual bath, through which she is purified from her status as a menstruating woman, bas it is statedin the continuation of the same verse: b“And in sin [ iuvḥet /i] did my mother conceive me”(Psalms 51:7).,The Gemara explains this derivation: bFrom where mayit bbe inferred that this term “ iḥet /i” isa reference bto purity?The Gemara answers: bAs it is writtenwith regard to leprosy of houses: b“ iVeḥitteithe house”(Leviticus 14:52), band we translatethe verse into Aramaic as: bAnd he shall purify the house. And if you wish, saythat the interpretation is derived bfrom here: “Purge me [ iteḥatte’eni /i] with hyssop, and I shall be pure”(Psalms 51:9). Evidently, the root iḥet /i, itet /i, ialefrefers to purification.,§ bAnd Rabbi Yitzḥak saysthat bRabbi Ami says: When a male comes into the world,i.e., when a male baby is born, bpeace comes to the world, as it is stated: “Send the lambs [ ikhar /i] for the ruler of the land”(Isaiah 16:1). This ikhar /i, or ikar /i, a gift one sends the ruler, contributes to the stability of the government and peace, and the word bmale [ izakhar /i]can be interpreted homiletically as an abbreviation of: bThis is a ikar[ izeh kar /i]. /b, bAnd Rabbi Yitzḥak from the school of Rabbi Ami says: When a male comes into the world, his loafof bread, i.e., his sustece, bcomes into his possession.In other words, a male can provide for himself. This is based on the aforementioned interpretation of the word bmale [ izakhar /i]as an abbreviation of: bThis is a ikar[ izeh kar /i],and the term ikarrefers to sustece, bas it is written: “And he prepared great provision [ ikera /i] for them”(II Kings 6:23).,By contrast, bwhen a female comes into the world, nothing,i.e., no sustece, comes bwith her.This is derived from the homiletic interpretation of the word bfemale [ inekeva /i]as an abbreviation of the phrase: bShe comes clean [ inekiya ba’a /i],i.e., empty. Furthermore, buntil she says:Give me bsustece,people bdo not give her, as it is writtenin Laban’s request of Jacob: b“Appoint me [ inokva /i] your wages, and I will give it”(Genesis 30:28). Laban used the word inokva /i, similar to inekeva /i, when he said that he would pay Jacob only if he explicitly demanded his wages., bThe students of Rabbi Shimon ben Yoḥai asked him: For whatreason bdoes the Torah saythat ba woman after childbirth brings an offering? He said to them: At the time thata woman bcrouches to give birth,her pain is so great that bshe impulsively takes an oath that she will not engage in intercourse with her husbandever again, so that she will never again experience this pain. bTherefore, the Torah saysthat bshe must bring an offeringfor violating her oath and continuing to engage in intercourse with her husband., bRav Yosef objects to thisanswer: bBut isn’tthe woman ban intentional violatorof her oath? bAndif she wishes that her oath be dissolved, so that she may engage in intercourse with her husband, bthe matter depends onher bregretof her oath. One is obligated to bring an offering for violating an oath of an utterance only if his transgression is unwitting. bAnd furthermore,if the purpose of the offering that a woman brings after childbirth is to atone for violating an oath, then bsheshould be brequired to bringa female lamb or goat as ban offering,which is the requirement of one who violated ban oath,rather than the bird offering brought by a woman after childbirth., bAndthe students of Rabbi Shimon ben Yoḥai further inquired of him: bFor whatreason bdoes the Torah saythat a woman who gives birth to ba maleis ritually impure bfor sevendays, bbuta woman who gives birth to ba femaleis impure bfor fourteendays? Rabbi Shimon ben Yoḥai answered them: When a woman gives birth to ba male, over which everyone is happy, she regretsher oath, that she will never again engage in intercourse with her husband, already bsevendays after giving birth. By contrast, after giving birth to ba female, over which everyone is unhappy, she regretsher oath only bfourteendays after giving birth., bAndthe students further asked him: bFor whatreason bdoes the Torah saythat bcircumcisionis performed only bon the eighthday of the baby’s life, and not beforehand? He answered them: It is bso thatthere bwill not bea situation where beveryoneis bhappyat the circumcision ceremony bbut the father and mother ofthe infant bare unhappy,as they are still prohibited from engaging in intercourse., bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Meir would say: For whatreason bdoes the Torah saythat ba menstruating womanis prohibited from engaging in intercourse with her husband bfor sevendays? It is bbecauseif a woman were permitted to engage in intercourse with her husband all the time, her husband would be too baccustomed to her, andwould eventually be brepulsed by her.Therefore, bthe Torah saysthat a menstruating woman bshall be ritually impurefor bseven days,during which she is prohibited from engaging in intercourse with her husband, bso thatwhen she becomes pure again bshe will be dear to her husband asat bthe time when she entered the wedding canopywith him.,§ bThe students of Rabbi Dostai, son of Rabbi Yannai, asked him: For whatreason is it the norm that ba man pursues a womanfor marriage, bbut a woman does not pursue a man?Rabbi Dostai answered them by citing ba parable of a person who lost an item. Who searches for what?Certainly bthe owner of the lost item searches for his item;the item does not search for its owner. Since the first woman was created from the body of the first man, the man seeks that which he has lost., bAndthe students of Rabbi Dostai further asked him: bFor whatreason does ba manengage in intercourse bfacing down, and a womanengage in intercourse bfacing up toward the man?Rabbi Dostai answered them: bThisman faces bthe place from which he was created,i.e., the earth, band thatwoman faces bthe place from which she was created,namely man., bAndthe students also inquired: bFor whatreason is ba manwho is angry likely to baccept appeasement, but a womanis bnotas likely to baccept appeasement?Rabbi Dostai answered them: It is bbecause thisman behaves like bthe place from which he was created,i.e., the earth, which yields to pressure, band thatwoman behaves like bthe place from which she was created,i.e., from bone, which cannot be molded easily.,The students continued to ask Rabbi Dostai: bFor whatreason bis a woman’s voice pleasant, but a man’s voice is not pleasant?He answered: bThisman is similar to bthe place from which he was created,the earth, which does not issue a sound when it is struck, band thatwoman is similar to bthe place from which she was created,a bone, which makes a sound when it is struck. The proof that a woman’s voice is pleasant is bthat it is statedin Song of Songs that the man says to his beloved: b“For sweet is your voice, and your countece is beautiful”(Song of Songs 2:14).,, strongMISHNA: /strong Samaritan bgirlsare considered bmenstruating women fromthe time they lie in btheir cradle. And the Samaritanmen bimpart ritual impurityto the blower bedding like the upperbedding, i.e., all layers of bedding beneath them are impure, and their status is like the bedding above a man who experiences a gonorrhea-like discharge [ izav /i]: The status of both levels of bedding is that of first-degree ritual impurity, which can impart impurity to food and drink. This is bdue tothe fact bthatSamaritan men are considered men who bengage in intercourse with menstruating women. /b, bAndthey are considered men who engage in intercourse with menstruating women because Samaritan women bobservethe seven-day menstrual period of ritual impurity bfor each and everyemission of bblood,even for blood that does not render them impure. Accordingly, if a Samaritan woman has an emission of impure blood during the seven-day period, she will nevertheless continue counting seven days from the first emission. It is therefore possible that the Samaritan men will engage in intercourse with their wives while they are still halakhically considered menstruating women, as the seven-day period of impurity should have been counted from the emission of the impure blood., bButone who enters the Temple while wearing bthosegarments upon which a Samaritan had lain bis not liableto bring an offering bfor entering the Templein a status of impurity, bnor does one burn iteruma /ithat came into contact with bthosegarments, bbecause their impurityis buncertain. /b, strongGEMARA: /strong The mishna teaches that Samaritan girls are considered menstruating women from the time they lie in their cradle. The Gemara asks: bWhat are the circumstancesof this statement? bIfthe mishna is referring to girls bwhoalready bseemenstrual blood, then beven our own,i.e., Jewish girls, are balsoconsidered menstruating women under such circumstances. bAnd ifit is referring to girls bwho do notyet bseemenstrual blood, then btheirgirls, i.e., those of the Samaritans, should balso nothave the status of menstruating women., bRava, son of Rav Aḥa bar Rav Huna, saysthat bRav Sheshet says: Here we are dealing with an unspecifiedcase, i.e., it is unknown whether these girls have experienced their first menstrual period. bSince there is a minorityof girls bwho seemenstrual blood, bwe are concernedwith regard to each Samaritan girl that she might be from this minority. The Gemara asks: bAnd whois the itannawho btaught that one must be concerned for the minority? /b


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
atonement Eckhardt, Jewish Identity and Politics Between the Maccabees and Bar Kokhba: Groups, Normativity, and Rituals (2011) 81
bible Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
children, minors Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
commandment/commandments Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 479
conversion Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68
court, of seventy-one (great sanhedrin) Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
court, of three Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68
court Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
courts, students at Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
covenant Eckhardt, Jewish Identity and Politics Between the Maccabees and Bar Kokhba: Groups, Normativity, and Rituals (2011) 81
eschatology/eschatological Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182
essenes, the Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182
essenes Eckhardt, Jewish Identity and Politics Between the Maccabees and Bar Kokhba: Groups, Normativity, and Rituals (2011) 81; Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68
examiner Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
exegesis, pesher Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
food laws Eckhardt, Jewish Identity and Politics Between the Maccabees and Bar Kokhba: Groups, Normativity, and Rituals (2011) 81
god Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
havurah (pharisaic) Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68
hebrew, biblical Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
hebrew, masoretic Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68
hebrew, medieval Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
hebrew, mishnaic Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
hebrew, qumran Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68, 185
hebrew, rabbinic Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68
hermeneutics/hermeneutical—see also, interpretation Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 479
interpretation—see also midrash Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182, 479
jerusalem Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
josephus Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
judges Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 197
law, biblical/rabbinic—see also, halakhah Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 197
law, jewish Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
law, sectarian Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
liability Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
majority, legal Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
manual of discipline, literary structure of, history of text Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
midrash/midrashim Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182, 197, 479
moses Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182, 479; Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
oath, of initiation Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63, 68
oath Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63, 68
orthography, masoretic, qumran Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68
overseer, the Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 197
patriarchs, texts Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182
penal code of the manual of discipline Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
penal system Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
prayer Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182, 197, 479
priests, aaronide Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68, 185
priests/priesthood Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 197
puberty Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68
punishment, penalty Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
purity/impurity Eckhardt, Jewish Identity and Politics Between the Maccabees and Bar Kokhba: Groups, Normativity, and Rituals (2011) 81
purity/ritual purity Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 197
qumran/qumran community Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182
rewritten bible Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182
sect, admittance to Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63, 68, 185
sect, enemies of Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
sect, new member of Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
sect, non-members Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
sexual life, relations Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
sinai, mount Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182, 479
temple, cult Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 68
tetragrammaton Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 185
textuality Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182
torah' Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 479
torah Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 182, 197
violation of the law Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
witnesses, qualifications of Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63, 68
women, testimony of Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63
zadokite fragments Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 63, 185