2.14. in eo autem voluptas omnium Latine loquentium more ponitur, cum percipitur ea, quae sensum aliquem moveat, iucunditas. hanc quoque iucunditatem, si vis, transfer in animum; iuvare enim in utroque dicitur, ex eoque iucundum, modo intellegas inter illum, qui dicat: 'Ta/nta laetitia au/ctus sum, ut nihil co/nstet', et eum, qui: 'Nunc demum mihi animus ardet', quorum alter laetitia gestiat, alter dolore crucietur, esse illum medium: 'Quamquam hae/c inter nos nu/per notitia a/dmodum est', qui nec laetetur nec angatur, itemque inter eum, qui potiatur corporis expetitis voluptatibus, et eum, qui crucietur excrucietur BE summis doloribus, esse eum, qui utroque careat. 3.1. Voluptatem quidem, Brute, si ipsa pro se loquatur nec tam pertinaces habeat patronos, concessuram arbitror convictam superiore libro dignitati. etenim sit inpudens, si virtuti diutius repugnet, aut si honestis honestis honestati NV iucunda anteponat aut pluris esse contendat dulcedinem corporis ex eave natam laetitiam quam gravitatem animi atque constantiam. quare illam quidem dimittamus et suis se finibus tenere tenere (ten ab alt. m. in ras. ) N petere iubeamus, ne blanditiis eius inlecebrisque impediatur disputandi severitas. 3.3. ipse etiam dicit dicit cf. p. 13, 24—29 Epicurus ne ne nec RNV argumentandum quidem esse de voluptate, quod sit positum iudicium eius in sensibus, ut commoneri nos satis sit, nihil attineat doceri. quare illa nobis simplex fuit in utramque partem disputatio. nec enim in Torquati sermone quicquam sermone quicquam VN 2 sermone nec quicquam (quitquam ABE) implicatum inpl. R aut tortuosum fuit, nostraque, ut mihi videtur, dilucida oratio. Stoicorum autem non ignoras quam sit subtile vel spinosum potius disserendi genus, idque cum Graecis tum magis nobis, quibus etiam verba parienda sunt inponendaque nova rebus novis nomina. quod quidem nemo mediocriter doctus mirabitur cogitans in omni arte, cuius usus vulgaris communisque non sit, multam novitatem nominum esse, cum constituantur earum rerum vocabula, quae in quaque arte versentur. 3.4. itaque et dialectici et physici verbis utuntur iis, quae ipsi Graeciae nota non non BENV om. AR sint, sint Mdv. sunt geometrae vero et musici, grammatici etiam more quodam loquuntur suo. ipsae rhetorum artes, quae sunt totae forenses atque populares, verbis tamen in docendo quasi privatis utuntur ac suis. atque ut omittam has artis elegantes et ingenuas, ne opifices opifices N opificis AER opositis B opifex V quidem tueri sua artificia possent, nisi vocabulis uterentur nobis incognitis, usitatis sibi. quin etiam agri cultura, quae abhorret ab omni politiore elegantia, tamen eas eas V ea res, in quibus versatur, nominibus notavit novis. quo magis hoc philosopho faciendum est. ars est enim philosophia vitae, de qua disserens arripere verba de foro non potest. | 2.14. However pleasure according to the usage of all who speak good Latin consists in the enjoyment of a delightful stimulation of one of the senses. The term 'delight' also you may apply if you like to the mind ('to delight' is said of both mind and body, and from it the adjective 'delightful' is derived), so long as you understand that between the man who says So full am I of gladness That I am all confusion, and him who says Now, now my soul with anger burns, one of whom is transported with gladness and the other tormented with painful emotion, there is the intermediate state: Though our acquaintanceship is but quite recent, where the speaker feels neither gladness nor sorrow; and that similarly between the enjoyment of the most desirable bodily pleasures and the endurance of the most excruciating pains there is the neutral state devoid of either. 3.1. My dear Brutus. â Were Pleasure to speak for herself, in default of such redoubtable advocates as she now has to defend her, my belief is that she would own defeat. Vanquished by the arguments of our preceding Book, she would yield the victory to true Worth. Indeed she would be lost to shame if she persisted any longer in the battle against Virtue, and rated what is pleasant above what is morally good, or maintained that bodily enjoyment or the mental gratification which springs from it is of higher value than firmness and dignity of character. Let us then give Pleasure her dismissal, and bid her keep within her own domains, lest her charms and blandishments put snares in the way of strict philosophical debate. 3.3. In fact Epicurus himself declares that there is no occasion to argue about pleasure at all: its criterion resides in the senses, so that proof is entirely superfluous; a reminder of the facts is all that is needed. Therefore our preceding debate consisted of a simple statement of the case on either side. There was nothing abstruse or intricate in the discourse of Torquatus, and my own exposition was, I believe, as clear as daylight. But the Stoics, as you are aware, affect an exceedingly subtle or rather crabbed style of argument; and if the Greeks find it so, still more must we, who have actually to create a vocabulary, and to invent new terms to convey new ideas. This necessity will cause no surprise to anyone of moderate learning, when he reflects that in every branch of science lying outside the range of common everyday practice there must always be a large degree of novelty in the vocabulary, when it comes to fixing a terminology to denote the conceptions with which the science in question deals. 3.4. Thus Logic and Natural Philosophy alike make use of terms unfamiliar even to Greece; Geometry, Music, Grammar also, have an idiom of their own. Even the manuals of Rhetoric, which belong entirely to the practical sphere and to the life of the world, nevertheless employ for purposes of instruction a sort of private and peculiar phraseology. And to leave out of account these liberal arts and accomplishments, even artisans would be unable to preserve the tradition of their crafts if they did not make use of words unknown to us though familiar to themselves. Nay, agriculture itself, a subject entirely unsusceptible of literary refinement, has yet had to coin technical terms to denote the things with which it is occupied. All the more is the philosopher compelled to do likewise; for philosophy is the Science of Life, and cannot treat its subject in language taken from the street. |