Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



1757
Babylonian Talmud, Eruvin, 54b


כל זמן שאדם ממשמש בה מוצא בה תאנים אף דברי תורה כל זמן שאדם הוגה בהן מוצא בהן טעם,א"ר שמואל בר נחמני מאי דכתיב (משלי ה, יט) אילת אהבים ויעלת חן וגו' למה נמשלו דברי תורה לאילת לומר לך מה אילה רחמה צר וחביבה על בועלה כל שעה ושעה כשעה ראשונה אף דברי תורה חביבין על לומדיהן כל שעה ושעה כשעה ראשונה,ויעלת חן שמעלת חן על לומדיה דדיה ירווך בכל עת למה נמשלו דברי תורה כדד מה דד זה כל זמן שהתינוק ממשמש בו מוצא בו חלב אף דברי תורה כל זמן שאדם הוגה בהן מוצא בהן טעם,באהבתה תשגה תמיד כגון רבי (אליעזר) בן פדת אמרו עליו על רבי (אליעזר) שהיה יושב ועוסק בתורה בשוק התחתון של ציפורי וסדינו מוטל בשוק העליון של ציפורי (תניא) א"ר יצחק בן אלעזר פעם אחת בא אדם ליטלו ומצא בו שרף,תנא דבי רב ענן מאי דכתיב (שופטים ה, י) רוכבי אתונות צחורות יושבי על מדין [והולכי על דרך שיחו] רוכבי אתונות אלו תלמידי חכמים שמהלכין מעיר לעיר וממדינה למדינה ללמוד (בו) תורה צחורות שעושין אותה כצהרים יושבי על מדין שדנין דין אמת לאמיתו והולכי אלו בעלי מקרא על דרך אלו בעלי משנה שיחו אלו בעלי תלמוד שכל שיחתן דברי תורה,אמר רב שיזבי משום רבי אלעזר בן עזריה מאי דכתיב (משלי יב, כז) לא יחרוך רמיה צידו לא יחיה ולא יאריך ימים צייד הרמאי,רב ששת אמר צייד הרמאי יחרוך,כי אתא רב דימי אמר משל לצייד שצד צפרים אם ראשון ראשון משבר כנפיו משתמר ואם לאו אין משתמר,אמר (רבה) אמר רב סחורה אמר רב הונא מאי דכתיב (משלי יג, יא) הון מהבל ימעט וקובץ על יד ירבה אם עושה אדם תורתו חבילות חבילות מתמעט ואם לאו קובץ על יד ירבה,אמר (רבה) ידעי רבנן להא מלתא ועברי עלה אמר רב נחמן בר יצחק אנא עבדתה ואיקיים בידאי:,ת"ר כיצד סדר משנה משה למד מפי הגבורה נכנס אהרן ושנה לו משה פירקו נסתלק אהרן וישב לשמאל משה נכנסו בניו ושנה להן משה פירקן נסתלקו בניו אלעזר ישב לימין משה ואיתמר לשמאל אהרן רבי יהודה אומר לעולם אהרן לימין משה חוזר נכנסו זקנים ושנה להן משה פירקן נסתלקו זקנים נכנסו כל העם ושנה להן משה פירקן נמצאו ביד אהרן ארבעה ביד בניו שלשה וביד הזקנים שנים וביד כל העם אחד,נסתלק משה ושנה להן אהרן פירקו נסתלק אהרן שנו להן בניו פירקן נסתלקו בניו שנו להן זקנים פירקן נמצא ביד הכל ארבעה,מכאן א"ר אליעזר חייב אדם לשנות לתלמידו ארבעה פעמים וקל וחומר ומה אהרן שלמד מפי משה ומשה מפי הגבורה כך הדיוט מפי הדיוט על אחת כמה וכמה,ר"ע אומר מניין שחייב אדם לשנות לתלמידו עד שילמדנו שנאמר (דברים לא, יט) ולמדה את בני ישראל ומניין עד שתהא סדורה בפיהם שנאמר שימה בפיהם,ומניין שחייב להראות לו פנים שנאמר (שמות כא, א) ואלה המשפטים אשר תשים לפניהם,וליגמרו כולהו ממשה כדי לחלוק כבוד לאהרן ובניו וכבוד לזקנים,וניעול אהרן וניגמר ממשה וליעיילו בניו וליגמרו מאהרן וליעיילו זקנים ולילפו מבניו וליזלו וליגמרינהו לכולהו ישראל כיון דמשה מפי הגבורה גמר מסתייעא מלתיה,אמר מר רבי יהודה אומר לעולם אהרן לימין משה חוזר כמאן אזלא הא דתניא שלשה שהיו מהלכין בדרך הרב באמצע וגדול בימינו וקטן בשמאלו לימא רבי יהודה היא ולא רבנן,אפילו תימא רבנן משום טירחא דאהרן,רבי פרידא הוה ליה ההוא תלמידא דהוה תני ליה ארבע מאה זימני וגמר יומא חד בעיוה למלתא דמצוה תנא ליה ולא גמר,א"ל האידנא מאי שנא א"ל מדההיא שעתא דא"ל למר איכא מילתא דמצוה אסחאי לדעתאי וכל שעתא אמינא השתא קאי מר השתא קאי מר א"ל הב דעתיך ואתני ליך הדר תנא ליה ד' מאה זימני [אחריני],נפקא בת קלא וא"ל ניחא ליך דליספו לך ד' מאה שני או דתיזכו את ודרך לעלמא דאתי אמר דניזכו אנא ודריי לעלמא דאתי אמר להן הקב"ה תנו לו זו וזו,אמר רב חסדא אין תורה נקנית אלא בסימנין שנאמר שימה בפיהם אל תקרי שימה אלא סימנה,שמעה רב תחליפא ממערבא אזל אמרה קמיה דר' אבהו אמר אתון מהתם מתניתו לה אנן מהכא מתנינן לה (ירמיהו לא, כא) הציבי לך ציונים שימי לך וגו' עשו ציונים לתורה ומאי משמע דהאי ציון לישנא דסימנא הוא דכתיב (יחזקאל לט, טו) וראה עצם אדם ובנה אצלו ציון,ר' אליעזר אמר מהכא (משלי ז, ד) אמור לחכמה אחותי את ומודע לבינה תקרא עשה מודעים לתורה רבא אמר עשה מועדים לתורהwhenever a person searches it for figs to eat, he finds figs in it, as the figs on a tree do not ripen all at once, so that one can always find a recently ripened fig, so too, with matters of Torah. Whenever a person meditates upon them, he finds in them new meaning.,Rabbi Shmuel bar Naḥmani said: What is the meaning of that which is written: “A loving hind and a graceful roe, let her breasts satisfy you at all times, and be you ravished always with her love” (Proverbs 5:19)? Why were matters of Torah compared to a hind? To tell you that just as with a hind, its womb is narrow and it is cherished by its mate each and every hour like the first hour, so too, matters of Torah are cherished by those who study them each and every hour like the first hour.,“And a graceful roe” is expounded as follows: That the Torah bestows grace upon those who study it. “Let her breasts satisfy you at all times”; why were matters of Torah compared to a breast? Just as with a breast, whenever a baby searches it for milk to suckle, he finds milk in it, so too, with matters of Torah. Whenever a person meditates upon them, he finds new meaning in them.,“And be you ravished always with her love”; your love for Torah should always distract you from worldly matters, as was the case with Rabbi Elazar ben Pedat. They said of him, of Rabbi Elazar, that he would sit and engage in Torah study in the lower marketplace of Tzippori, and his cloak was lying in the upper marketplace of Tzippori. His mind was so focused on Torah study that he would act in this unusual manner. In this regard, the Gemara relates that it was taught in a baraita that Rabbi Yitzḥak ben Elazar said: One time a person came to take this cloak for himself and found a serpent on it guarding it.,In further praise of the Torah and those who study it, a Sage of the school of Rav Anan taught: What is the meaning of that which is written: “You that ride on white donkeys, you that sit on rich cloths, and you that walk by the way, tell of it” (Judges 5:10)? “You that ride on white donkeys”; these are Torah scholars, who travel from city to city and from province to province to study Torah. “White [tzeḥorot]” are those who make it clear as noon [tzahorayim], i.e., who make the Torah comprehensible. “You that sit on couches [midin]” refers to those who judge [danin] an absolutely true judgment. “And you that walk”; these are the masters of Bible, who are the least important of the scholars. “By the way”; these are the more important masters of Mishna. “Tell of it”; these are the masters of Talmud, the most important of all, as all their conversation is about matters of Torah.,The Gemara continues with this topic: Rav Sheizvi said in the name of Rabbi Elazar ben Azarya: What is the meaning of that which is written: “The slothful man [remiyya] will not roast [yaḥarokh] his catch” (Proverbs 12:27)? The deceitful [rammai] hunter will not live [yiḥyeh] a long life [ya’arikh]. A deceitful hunter continues to hunt more and more animals without holding on to the animals he has already caught. Similarly, someone who continues to study new material without reviewing what he has already learned will not be successful.,Rav Sheshet said: Will a deceitful hunter have something to roast? One who acts in this way is a fool, but it is hard to describe him as deceitful.,When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said: This is comparable to a hunter who is hunting birds; if he breaks the wings of the birds one by one as he captures them so that they will be unable to fly off again, his prey will be secured, and if not, they will not be secured. According to this explanation, the word rammai is interpreted as cunning rather than deceitful. A cunning hunter secures his prey; similarly, a cunning student reviews each lesson and thereby retains that which he learns.,Similarly, Rabba said that Rav Seḥora said that Rav Huna said: What is the meaning of that which is written: “Wealth gotten through vanity [hevel] shall be diminished; but he that gathers little by little shall increase” (Proverbs 13:11)? If a person turns his Torah into bundles [ḥavilot, derived from the word hevel by replacing the heh with a ḥet], studying large amounts at the same time, his Torah will diminish. And if not, i.e., if he learns little by little and reviews what he has learned, he that gathers little by little shall increase.,Rabba said: The Sages know this, but nevertheless transgress it, i.e., they fail to heed this advice. Rav Naḥman bar Yitzḥak said: I did this, learning little by little and regularly reviewing what I had learned, and my learning has indeed endured.,The Gemara continues to discuss methods of Torah study. The Sages taught the following baraita: What was the order of teaching the Oral Law? How was the Oral Law first taught? Moses learned directly from the mouth of the Almighty. Aaron entered and sat before him, and Moses taught him his lesson as he had learned it from God. Aaron moved aside and sat to the left of Moses. Aaron’s sons entered, and Moses taught them their lesson while Aaron listened. Aaron’s sons moved aside; Elazar sat to the right of Moses and Itamar sat to the left of Aaron. Rabbi Yehuda disagreed with the first tanna with regard to the seating arrangements and said: Actually, Aaron would return to sit to the right of Moses. The elders entered and Moses taught them their lesson. The elders moved aside, and the entire nation entered and Moses taught them their lesson. Therefore, Aaron had heard the lesson four times, his sons heard it three times, the elders heard it twice, and the entire nation heard it once.,Moses then departed to his tent, and Aaron taught the others his lesson as he had learned it from Moses. Aaron then departed and his sons taught the others their lesson. His sons then departed and the elders taught the rest of the people their lesson. Hence everyone, Aaron, his sons, the elders and all the people, heard the lesson taught by God four times.,From here Rabbi Eliezer said: A person is obligated to teach his student his lesson four times. And it follows by way of an a fortiori inference: If Aaron, who learned from Moses himself, and Moses had received the Torah directly from the mouth of the Almighty, needed this regimen; an ordinary student learning from the mouth of an ordinary teacher, how much more so must he review his studies four times.,Rabbi Akiva says: From where do we derive that a person is obligated to teach his student until he learns the material and understands it? As it is stated: “Now therefore write this song for you, and teach it to the children of Israel; put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel” (Deuteronomy 31:19). This verse indicates that one must teach Torah to others. And from where do we derive that one must teach his students until the material is organized in their mouths? As it is stated: “Put it in their mouths,” so that they should be capable of teaching it to others.,And from where do we derive that a teacher must show his students the reasons for the teachings? As it is stated: “Now these are the judgments which you shall set before them” (Exodus 21:1), which indicates that the lesson must be set out in logical fashion for the students.,With regard to the manner in which the Oral Law was taught, the Gemara asks: They should all have studied from Moses himself four times. The Gemara answers: The teaching was divided in this manner in order to give honor to Aaron and his sons, and also to give honor to the elders.,The Gemara asks why a different method was not adopted, one which would have involved less trouble for Moses: Aaron should have entered and studied from Moses; his sons should then have entered and studied from Aaron; the elders should then have entered and studied from Aaron’s sons; and then they should have gone out and taught all of the Jewish people. The Gemara answers: Since Moses had studied directly from the mouth of the Almighty, it would be more effective for everyone to hear the Torah at least once from Moses himself.,The Master said in the baraita that Rabbi Yehuda says: Actually, Aaron would return to sit to the right of Moses, i.e., no matter how many people were present Aaron always sat to Moses’ right. The Gemara asks: In accordance with whose opinion was it taught in a baraita dealing with the rules of etiquette: If three people were walking along the way, the teacher should walk in the middle and the greater of the two students should be to his right and the lesser one should be to his left? Shall we say that it is the opinion of Rabbi Yehuda and not that of the Sages? According to the Sages, the greater of the two students should be positioned to the left of the teacher so that the student’s right side faces his teacher.,The Gemara answers: You can even say that this baraita was taught in accordance with the opinion of the Sages, and the reason they said that Aaron remained to Moses’ left even after the others entered is due to the trouble to Aaron if he would have to stand up and sit down again.,Having discussed the importance of reviewing one’s Torah study, the Gemara relates that Rabbi Perida had a certain student whom he would have to teach four hundred times, and only then would he learn the material, as he was incapable of understanding it otherwise. One day they requested Rabbi Perida’s presence for a mitzva matter after the lesson. Rabbi Perida taught his student four hundred times as usual, but this time the student did not successfully learn the material.,Rabbi Perida said to him: What is different now that you are unable to grasp the lesson? He said to him: From the time that they said to the Master that there is a mitzva matter for which he is needed, my mind was distracted from the lesson and every moment I said: Now the Master will get up, now the Master will get up to go and perform the mitzva and he will not complete the lesson. Rabbi Perida said to him: Pay attention this time and I will teach you, and know that I will not leave until you have fully mastered the lesson. He taught him again an additional four hundred times.,Due to the merit of Rabbi Perida’s great devotion to his students, a Divine Voice emerged and said to him: Is it preferable to you that four hundred years be added to your life, or that you and the rest of your generation will merit the World-to-Come? He said: I prefer that I and my generation merit the World-to-Come. The Holy One, Blessed be He, said to the angels: Give him both; he shall live a very long life and he and the rest of his generation will merit the World-to-Come.,The Gemara continues its discussion with regard to methods of Torah study: Rav Ḥisda said: The Torah can be acquired only with mnemonic signs that aid the memory, as it is stated: “Put it in their mouths.” Do not read the phrase as: Put it [simah], but rather as: Its sign [simanah], thus indicating that mnemonic signs aid in memorizing the material.,Rav Taḥalifa of the West, i.e., from Eretz Yisrael, heard this statement and went and said it before Rabbi Abbahu, who said: You learn this idea from there; we learn it from here, as the verse states: “Set up signposts [tziyyunim] for yourself; establish you markers” (Jeremiah 31:20), which is understood to mean: Establish mnemonic signs for the Torah. And from where may it be inferred that this term tziyyun denotes a sign? As it is written in a different verse: “And when they that pass through shall pass through the land, and any sees a human bone, he shall set up a sign [tziyyun] by it” (Ezekiel 39:15), i.e., a sign that there is a source of ritual impurity at that spot.,Rabbi Eliezer said that we learn this same idea from here: “Say to wisdom, you are my sister, and call understanding, your kinswoman [moda]” (Proverbs 7:4), which means: Establish signs [moda’im] that convey knowledge of the Torah. Rava said with regard to this verse: Set appointed times [mo’adim] for Torah study.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

28 results
1. Hebrew Bible, Song of Songs, 7.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

7.2. מַה־יָּפוּ פְעָמַיִךְ בַּנְּעָלִים בַּת־נָדִיב חַמּוּקֵי יְרֵכַיִךְ כְּמוֹ חֲלָאִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָמָּן׃ 7.2. How beautiful are thy steps in sandals, O prince’s daughter! The roundings of thy thighs are like the links of a chain, The work of the hands of a skilled workman.
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 6.7, 31.19, 32.11 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.7. וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ׃ 31.19. וְעַתָּה כִּתְבוּ לָכֶם אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת וְלַמְּדָהּ אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל שִׂימָהּ בְּפִיהֶם לְמַעַן תִּהְיֶה־לִּי הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְעֵד בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 32.11. כְּנֶשֶׁר יָעִיר קִנּוֹ עַל־גּוֹזָלָיו יְרַחֵף יִפְרֹשׂ כְּנָפָיו יִקָּחֵהוּ יִשָּׂאֵהוּ עַל־אֶבְרָתוֹ׃ 6.7. and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up." 31.19. Now therefore write ye this song for you, and teach thou it the children of Israel; put it in their mouths, that this song may be a witness for Me against the children of Israel." 32.11. As an eagle that stirreth up her nest, Hovereth over her young, Spreadeth abroad her wings, taketh them, Beareth them on her pinions—"
3. Hebrew Bible, Exodus, 12.3, 21.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

12.3. וַיָּקָם פַּרְעֹה לַיְלָה הוּא וְכָל־עֲבָדָיו וְכָל־מִצְרַיִם וַתְּהִי צְעָקָה גְדֹלָה בְּמִצְרָיִם כִּי־אֵין בַּיִת אֲשֶׁר אֵין־שָׁם מֵת׃ 12.3. דַּבְּרוּ אֶל־כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בֶּעָשֹׂר לַחֹדֶשׁ הַזֶּה וְיִקְחוּ לָהֶם אִישׁ שֶׂה לְבֵית־אָבֹת שֶׂה לַבָּיִת׃ 21.1. וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם׃ 21.1. אִם־אַחֶרֶת יִקַּח־לוֹ שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע׃ 12.3. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying: In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers’houses, a lamb for a household;" 21.1. Now these are the ordices which thou shalt set before them."
4. Hebrew Bible, Genesis, 2.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.18. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים לֹא־טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ אֶעֱשֶׂהּ־לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ׃ 2.18. And the LORD God said: ‘It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.’"
5. Hebrew Bible, Proverbs, 5.19, 27.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5.19. אַיֶּלֶת אֲהָבִים וְיַעֲלַת־חֵן דַּדֶּיהָ יְרַוֻּךָ בְכָל־עֵת בְּאַהֲבָתָהּ תִּשְׁגֶּה תָמִיד׃ 27.18. נֹצֵר תְּאֵנָה יֹאכַל פִּרְיָהּ וְשֹׁמֵר אֲדֹנָיו יְכֻבָּד׃ 5.19. A lovely hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy thee at all times; With her love be thou ravished always." 27.18. Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; And he that waiteth on his master shall be honoured."
6. Mishnah, Avot, 1.1, 1.6 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.1. Moses received the torah at Sinai and transmitted it to Joshua, Joshua to the elders, and the elders to the prophets, and the prophets to the Men of the Great Assembly. They said three things: Be patient in [the administration of] justice, raise many disciples and make a fence round the Torah." 1.6. Joshua ben Perahiah and Nittai the Arbelite received [the oral tradition] from them. Joshua ben Perahiah used to say: appoint for thyself a teacher, and acquire for thyself a companion and judge all men with the scale weighted in his favor."
7. Mishnah, Shekalim, 1.3 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.3. On the fifteenth of [Adar] they would set up tables [of money changers] in the provinces. On the twenty-fifth they set them up in the Temple. When [the tables] were set up in the Temple, they began to exact pledges [from those who had not paid]. From whom did they exact pledges? From Levites and Israelites, converts and freed slaves, but not women or slaves or minors. Any minor on whose behalf his father has begun to pay the shekel, may not discontinue it again. But they did not exact pledges from the priests, because of the ways of peace."
8. New Testament, 1 Corinthians, 11.23, 14.1-14.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

11.23. For I received from the Lord that which also I delivered toyou, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed tookbread. 14.1. Follow after love, and earnestly desire spiritual gifts, butespecially that you may prophesy. 14.2. For he who speaks in anotherlanguage speaks not to men, but to God; for no one understands; but inthe Spirit he speaks mysteries.
9. New Testament, Acts, 6.1-6.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

6.1. Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a grumbling of the Grecian Jews against the Hebrews because their widows were neglected in the daily service. 6.2. The twelve summoned the multitude of the disciples and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables. 6.3. Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. 6.4. But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word. 6.5. These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch; 6.6. whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them.
10. New Testament, Luke, 7.27-7.28, 22.7-22.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

7.27. This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you.' 7.28. For I tell you, among those who are born of women there is not a greater prophet than John the Baptizer, yet he who is least in the Kingdom of God is greater than he. 22.7. The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed. 22.8. He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, that we may eat. 22.9. They said to him, "Where do you want us to prepare? 22.10. He said to them, "Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters. 22.11. Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"' 22.12. He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there. 22.13. They went, found things as he had told them, and they prepared the Passover.
11. New Testament, Mark, 1.2-1.3, 3.6, 3.13-3.19, 6.7-6.11, 7.14-7.15, 10.1-10.40, 11.12-11.14, 11.18-11.22, 12.13-12.34, 14.2, 14.12-14.16, 14.18-14.21, 14.26-14.31, 15.2-15.14, 15.21-15.39 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.2. As it is written in the prophets, "Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you. 1.3. The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!' 3.6. The Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him. 3.13. He went up into the mountain, and called to himself those whom he wanted, and they went to him. 3.14. He appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach 3.15. and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons: 3.16. Simon, to whom he gave the name Peter; 3.17. James the son of Zebedee; John, the brother of James, and he surnamed them Boanerges, which means, Sons of Thunder; 3.18. Andrew; Philip; Bartholomew; Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Thaddaeus; Simon the Zealot; 3.19. and Judas Iscariot, who also betrayed him. He came into a house. 6.7. He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits. 6.8. He charged them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse 6.9. but to wear sandals, and not put on two tunics. 6.10. He said to them, "Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there. 6.11. Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city! 7.14. He called all the multitude to himself, and said to them, "Hear me, all of you, and understand. 7.15. There is nothing from outside of the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man. 10.1. He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them. 10.2. Pharisees came to him testing him, and asked him, "Is it lawful for a man to divorce his wife? 10.3. He answered, "What did Moses command you? 10.4. They said, "Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her. 10.5. But Jesus said to them, "For your hardness of heart, he wrote you this commandment. 10.6. But from the beginning of the creation, 'God made them male and female. 10.7. For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife 10.8. and the two will become one flesh,' so that they are no longer two, but one flesh. 10.9. What therefore God has joined together, let no man separate. 10.10. In the house, his disciples asked him again about the same matter. 10.11. He said to them, "Whoever divorces his wife, and marries another, commits adultery against her. 10.12. If a woman herself divorces her husband, and marries another, she commits adultery. 10.13. They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them. 10.14. But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said to them, "Allow the little children to come to me! Don't forbid them, for the Kingdom of God belongs to such as these. 10.15. Most assuredly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it. 10.16. He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them. 10.17. As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? 10.18. Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one -- God. 10.19. You know the commandments: 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.' 10.20. He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth. 10.21. Jesus looking at him loved him, and said to him, "One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross. 10.22. But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions. 10.23. Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God! 10.24. The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, "Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into the Kingdom of God! 10.25. It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God. 10.26. They were exceedingly astonished, saying to him, "Then who can be saved? 10.27. Jesus, looking at them, said, "With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God. 10.28. Peter began to tell him, "Behold, we have left all, and have followed you. 10.29. Jesus said, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the gospel's sake 10.30. but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. 10.31. But many who are first will be last; and the last first. 10.32. They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him. 10.33. Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles. 10.34. They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again. 10.35. James and John, the sons of Zebedee, came near to him, saying, "Teacher, we want you to do for us whatever we will ask. 10.36. He said to them, "What do you want me to do for you? 10.37. They said to him, "Grant to us that we may sit, one at your right hand, and one at your left hand, in your glory. 10.38. But Jesus said to them, "You don't know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? 10.39. They said to him, "We are able."Jesus said to them, "You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be baptized with the baptism that I am baptized with; 10.40. but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared. 11.12. The next day, when they had come out from Bethany, he was hungry. 11.13. Seeing a fig tree afar off having leaves, he came to see if perhaps he might find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs. 11.14. Jesus told it, "May no one ever eat fruit from you again!" and his disciples heard it. 11.18. The chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him. For they feared him, for all the multitude was astonished at his teaching. 11.19. When evening came, he went out of the city. 11.20. As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. 11.21. Peter, remembering, said to him, "Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away. 11.22. Jesus answering said to them, "Have faith in God. 12.13. They sent some of the Pharisees and of the Herodians to him, that they might trap him with words. 12.14. When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? 12.15. Shall we give, or shall we not give?"But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it. 12.16. They brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?"They said to him, "Caesar's. 12.17. Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."They marveled greatly at him. 12.18. There came to him Sadducees, who say that there is no resurrection. They asked him, saying 12.19. Teacher, Moses wrote to us, 'If a man's brother dies, and leaves a wife behind him, and leaves no children, that his brother should take his wife, and raise up offspring for his brother.' 12.20. There were seven brothers. The first took a wife, and dying left no offspring. 12.21. The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise; 12.22. and the seven took her and left no children. Last of all the woman also died. 12.23. In the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? For the seven had her as a wife. 12.24. Jesus answered them, "Isn't this because you are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God? 12.25. For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 12.26. But about the dead, that they are raised; haven't you read in the book of Moses, about the Bush, how God spoke to him, saying, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob?' 12.27. He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken. 12.28. One of the scribes came, and heard them questioning together. Knowing that he had answered them well, asked him, "Which commandment is the greatest of all? 12.29. Jesus answered, "The greatest is, 'Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one: 12.30. you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment. 12.31. The second is like this, 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these. 12.32. The scribe said to him, "Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he 12.33. and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices. 12.34. When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, "You are not far from the Kingdom of God."No one dared ask him any question after that. 14.2. For they said, "Not during the feast, because there might be a riot of the people. 14.12. On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make ready that you may eat the Passover? 14.13. He sent two of his disciples, and said to them, "Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him 14.14. and wherever he enters in, tell the master of the house, 'The Teacher says, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"' 14.15. He will himself show you a large upper room furnished and ready. Make ready for us there. 14.16. His disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Passover. 14.18. As they sat and were eating, Jesus said, "Most assuredly I tell you, one of you will betray me -- he who eats with me. 14.19. They began to be sorrowful, and to ask him one by one, "Surely not I?" And another said, "Surely not I? 14.20. He answered them, "It is one of the twelve, he who dips with me in the dish. 14.21. For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born. 14.26. When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. 14.27. Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' 14.28. However, after I am raised up, I will go before you to Galilee. 14.29. But Peter said to him, "Although all will be offended, yet I will not. 14.30. Jesus said to him, "Most assuredly I tell you, that you today, even this night, before the cock crows twice, you will deny me three times. 14.31. But he spoke all the more, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing. 15.2. Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?"He answered, "So you say. 15.3. The chief priests accused him of many things. 15.4. Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you! 15.5. But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled. 15.6. Now at the feast he used to release to them one prisoner, whom they asked of him. 15.7. There was one called Barabbas, bound with those who had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder. 15.8. The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them. 15.9. Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Jews? 15.10. For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up. 15.11. But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead. 15.12. Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Jews? 15.13. They cried out again, "Crucify him! 15.14. Pilate said to them, "Why, what evil has he done?"But they cried out exceedingly, "Crucify him! 15.21. They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross. 15.22. They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, "The place of a skull. 15.23. They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn't take it. 15.24. Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take. 15.25. It was the third hour, and they crucified him. 15.26. The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE JEWS. 15.27. With him they crucified two robbers; one on his right hand, and one on his left. 15.28. The Scripture was fulfilled, which says, "He was numbered with transgressors. 15.29. Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days 15.30. save yourself, and come down from the cross! 15.31. Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He can't save himself. 15.32. Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him. 15.33. When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. 15.34. At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" which is, being interpreted, "My God, my God, why have you forsaken me? 15.35. Some of those who stood by, when they heard it, said, "Behold, he is calling Elijah. 15.36. One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to take him down. 15.37. Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit. 15.38. The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. 15.39. When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!
12. New Testament, Matthew, 11.10-11.11, 26.17-26.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

11.10. For this is he, of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' 11.11. Most assuredly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he. 26.17. Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover? 26.18. He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."' 26.19. The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.
13. Anon., Leviticus Rabba, 24.3 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

14. Anon., Pesikta Rabbati, 14b (2nd cent. CE - 4th cent. CE)

15. Anon., Sifre Deuteronomy, 58 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)

16. Palestinian Talmud, Bikkurim, 3.3 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

17. Babylonian Talmud, Bava Batra, 165b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

18. Babylonian Talmud, Bava Metzia, 86a, 24a (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

19. Babylonian Talmud, Berachot, 63b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

63b. ואמרו לאחינו שבגולה אם שומעין מוטב ואם לאו יעלו להר אחיה יבנה מזבח חנניה ינגן בכנור ויכפרו כולם ויאמרו אין להם חלק באלהי ישראל,מיד געו כל העם בבכיה ואמרו חס ושלום יש לנו חלק באלהי ישראל,וכל כך למה משום שנאמר (ישעיהו ב, ג) כי מציון תצא תורה ודבר ה' מירושלים,בשלמא הוא מטהר והם מטמאין לחומרא אלא הוא מטמא והם מטהרין היכי הוי והא תניא חכם שטמא אין חברו רשאי לטהר אסר אין חברו רשאי להתיר קסברי כי היכי דלא נגררו בתריה:,תנו רבנן כשנכנסו רבותינו לכרם ביבנה היו שם רבי יהודה ורבי יוסי ור' נחמיה ור' אליעזר בנו של רבי יוסי הגלילי פתחו כולם בכבוד אכסניא ודרשו,פתח רבי יהודה ראש המדברים בכל מקום בכבוד תורה ודרש (שמות לג, ז) ומשה יקח את האהל ונטה לו מחוץ למחנה והלא דברים קל וחומר ומה ארון ה' שלא היה מרוחק אלא שנים עשר מיל אמרה תורה (שמות לג, ז) והיה כל מבקש ה' יצא אל אהל מועד תלמידי חכמים שהולכים מעיר לעיר וממדינה למדינה ללמוד תורה על אחת כמה וכמה,(שמות לג, יא) ודבר ה' אל משה פנים אל פנים אמר ר' יצחק אמר לו הקדוש ברוך הוא למשה משה אני ואתה נסביר פנים בהלכה איכא דאמרי כך אמר לו הקדוש ברוך הוא למשה כשם שאני הסברתי לך פנים כך אתה הסבר פנים לישראל והחזר האהל למקומו,(שמות לג, יא) ושב אל המחנה וגו' אמר רבי אבהו אמר לו הקדוש ברוך הוא למשה עכשו יאמרו הרב בכעס ותלמיד בכעס ישראל מה תהא עליהם אם אתה מחזיר האהל למקומו מוטב ואם לאו יהושע בן נון תלמידך משרת תחתיך,והיינו דכתיב ושב אל המחנה אמר רבא אף על פי כן לא יצא הדבר לבטלה שנאמר (שמות לג, יא) ומשרתו יהושע בן נון נער לא ימיש מתוך האהל:,ועוד פתח ר' יהודה בכבוד תורה ודרש (דברים כז, ט) הסכת ושמע ישראל היום הזה נהיית לעם וכי אותו היום נתנה תורה לישראל והלא אותו יום סוף ארבעים שנה היה אלא ללמדך שחביבה תורה על לומדיה בכל יום ויום כיום שנתנה מהר סיני,אמר ר' תנחום בריה דר' חייא איש כפר עכו תדע שהרי אדם קורא קריאת שמע שחרית וערבית וערב אחד אינו קורא דומה כמי שלא קרא קריאת שמע מעולם,הסכת עשו כתות כתות ועסקו בתורה לפי שאין התורה נקנית אלא בחבורה כדר' יוסי ברבי חנינא דאמר ר' יוסי ברבי חנינא מאי דכתיב (ירמיהו נ, לו) חרב (על) הבדים ונואלו חרב על שונאיהם של תלמידי חכמים שיושבים בד בבד ועוסקים בתורה ולא עוד אלא שמטפשים כתיב הכא ונואלו וכתיב התם (במדבר יב, יא) אשר נואלנו ולא עוד אלא שחוטאים שנאמר ואשר חטאנו,איבעית אימא מהכא (ישעיהו יט, יג) נואלו שרי צוען,דבר אחר הסכת ושמע ישראל כתתו עצמכם על דברי תורה כדאמר ריש לקיש דאמר ריש לקיש מנין שאין דברי תורה מתקיימין אלא במי שממית עצמו עליה שנאמר (במדבר יט, יד) זאת התורה אדם כי ימות באהל,דבר אחר הסכת ושמע ישראל הס ואחר כך כתת כדרבא דאמר רבא לעולם ילמוד אדם תורה ואחר כך יהגה,אמרי דבי ר' ינאי מאי דכתיב (משלי ל, לג) כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב,במי אתה מוצא חמאה של תורה במי שמקיא חלב שינק משדי אמו עליה,ומיץ אף יוציא דם כל תלמיד שכועס עליו רבו פעם ראשונה ושותק זוכה להבחין בין דם טמא לדם טהור,ומיץ אפים יוציא ריב כל תלמיד שכועס עליו רבו פעם ראשונה ושניה ושותק זוכה להבחין בין דיני ממונות לדיני נפשות דתנן ר' ישמעאל אומר הרוצה שיתחכם יעסוק בדיני ממונות שאין לך מקצוע בתורה יותר מהן שהן כמעין נובע,אמר ר' שמואל בר נחמני מאי דכתיב (משלי ל, לב) אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה כל המנבל עצמו על דברי תורה סופו להתנשא ואם זמם יד לפה:,פתח ר' נחמיה בכבוד אכסניא ודרש מאי דכתיב (שמואל א טו, ו) ויאמר שאול אל הקיני לכו סורו רדו מתוך עמלקי פן אוסיפך עמו ואתה עשיתה חסד עם כל בני ישראל והלא דברים קל וחומר ומה יתרו שלא קרב את משה אלא לכבוד עצמו כך המארח תלמיד חכם בתוך ביתו ומאכילו ומשקהו ומהנהו מנכסיו על אחת כמה וכמה:,פתח ר' יוסי בכבוד אכסניא ודרש (דברים כג, ח) לא תתעב אדומי כי אחיך הוא לא תתעב מצרי כי גר היית בארצו והלא דברים קל וחומר ומה מצריים שלא קרבו את ישראל אלא לצורך עצמן שנאמר (בראשית מז, ו) ואם ידעת ויש בם אנשי חיל ושמתם שרי מקנה על אשר לי כך המארח תלמיד חכם בתוך ביתו ומאכילו ומשקהו ומהנהו מנכסיו על אחת כמה וכמה:,פתח ר' אליעזר בנו של ר' יוסי הגלילי בכבוד אכסניא ודרש (שמואל ב ו, יא) ויברך ה' את עובד אדום (הגתי) בעבור ארון האלהים והלא דברים ק"ו ומה ארון שלא אכל ושתה אלא כבד ורבץ לפניו כך המארח תלמיד חכם בתוך ביתו ומאכילו ומשקהו ומהנהו מנכסיו עאכ"ו,מאי היא ברכה שברכו אמר רב יהודה בר זבידא זו חמות וח' כלותיה שילדו ששה ששה בכרס אחד 63b. bAndin order to underscore this, btell our brethren in exile: If they obeythe Sages of Eretz Yisrael to excommunicate Ḥanina, bfine; and ifthey do bnotobey us, it is as if they are seceding from the Jewish people. bThey should climb a mountain; Aḥiya,one of the leaders of the Babylonian Jewish community, bwill build an altar, Ḥaya,son of Rabbi Yehoshua’s brother, who was a Levite, bwill play the lute, and all willproclaim bheresy and say that they have no portion in the God of Israel. /b,This message had a profound impact on the people, and bimmediately the entire nation burst into tears, saying: God forbid. We do have a portion in the God of Israel.They reconsidered their plans to establish Babylonia as the center of the Jewish people.,The Gemara asks: bWhydid the Sages of Eretz Yisrael go bto that extentto stop Ḥanina? The Gemara answers: bBecause it is stated: “For out of Zion shall go forth the Torah, and the word of the Lord from Jerusalem”(Isaiah 2:3).,The Gemara considers the details of this event: bGranted,Ḥanina would rule an item bpure andthe Sages from Eretz Yisrael would rule it bimpure;they ruled bstringently. Butin a case where bheruled an item bimpure and theyruled it bpure, what arethe circumstances? How could they rule pure that which he ruled impure? bWas it not taughtin a ibaraita /i: bIf a Sageruled an item bimpure, his colleague is not permittedto rule it bpure;if he bprohibitedit, bhis colleague may not permitit? The Gemara explains: bThey heldthat they must do so in this case, bso that people would not be drawn after him;due to the exigencies of the time they overturned his rulings., bThe Sages taught: When our Rabbis,the Sages of the Mishna, bentered the vineyard,the academy, bin Yavne, Rabbi Yehuda, Rabbi Yosei, Rabbi Neḥemya, and Rabbi Eliezer, son of Rabbi Yosei HaGelili, were therepresiding over the Sages. bThey all beganto speak bin honor oftheir bhosts,the local population hosting them and their students as guests, band they taught. /b, bRabbi Yehuda, head of the speakers in every place, openedhis speech bin honor of Torah, and taught:It is stated: b“Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp,far off from the camp; and he called it the Tent of Meeting. And it came to pass, that every seeker of God went out unto the Tent of Meeting, which was outside the camp” (Exodus 33:7). He said: bIsn’t this an ia fortioriinference? Just as the Torah saysof bthe ark of God, which was only twelve imilfrom the camp: “Every seeker of God went out unto the Tent of Meeting”; all the more soshould bTorah scholars,who wander great distances and bgo from city to city and country to country to study Torah,be called seekers of God.,The Gemara continues: It is stated: b“And the Lord spoke unto Moses, face to face”(Exodus 33:11). bRabbi Yitzḥak said: The Holy One, Blessed be He, said to Moses: Moses, you and I will show cheerful faces inthe study of ihalakha /ito those who come to study. bSome saythat bthe Holy One, Blessed be He, told Moses: Just as I showed you a cheerful face, so too you will show Israel a cheerful face and restore the tent to its placein the camp.,It is said: b“And he would return into the camp;but his minister, Joshua bin-Nun, a young man, departed not out of the Tent” (Exodus 33:11). bRabbi Abbahu said: The Holy One, Blessed be He, told Moses: Now,they will say: bThe Master,God, bis angry andthe bstudent,Moses, is also bangry, and what will happen to Israel?Rather, you must restore the tent to its place among the people. bIf you restore the tent to its place, fine; and if not, Joshua bin-Nun, your student,will bserveas Israel’s leader bin your place. /b, bAnd that is what is written: “And he would return into the camp;but his minister, Joshua bin-Nun, a young man, departed not out of the Tent.” bRava said: Nevertheless,though Moses obeyed and restored the tent, bthe statementwritten with regard to the role of Joshua bwas not uttered for naught.Joshua bin-Nun remained as deputy to Moses, and ultimately served in his place, as it is stated: b“But his minister, Joshua bin-Nun, a young man, departed not out of the Tent.” /b, bAnd Rabbi Yehuda again beganto speak bin honor of Torah and taught:When Moses took leave of Israel on his last day in this world, he said: b“Keep silence [ ihasket /i] and hear, Israel; this day you have become a peopleunto the Lord your God” (Deuteronomy 27:9). This is surprising: bWas the Torah given to Israel on that day? Wasn’t that day at the end of forty yearssince the Torah was given? bRather,it comes bto teach that each and every day the Torah is as dear to those who study it, asit was bon the day it was given from Mount Sinai. /b, bRabbi Tanḥum, son of Rabbi Ḥiyya, of the village of Akko, said: Knowthat the Torah is indeed beloved, bas one who recites iShema /i, morning and evening,for his entire life, and bdoes not recite it one evening, it is as if he never recited iShema /i.He cannot compensate for what he missed.,The Gemara interprets the word ihasket /iin this verse homiletically, as an acronym of the words ias /i, make, and ikat /i, group. bForm [ iasu /i] many groups [ ikitot /i] and study Torah, for the Torah is only acquiredthrough study bin a group.This is bin accordance withthe opinion of bRabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina; as Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said: What isthe meaning of bthat which is written: “A sword is upon the boasters [ ihabaddim /i], and they shall become fools [ inoalu /i]”(Jeremiah 50:36)? This verse can be interpreted homiletically: bA sword upon the enemies of Torah scholars,a euphemism for the Torah scholars themselves, bwho sit alone [ ibad bevad /i] and study Torah. And furthermore,those who study alone bgrow foolish, as it is written here, inoalu /i, and elsewhere it is writtenthat after Miriam was afflicted with leprosy, Aaron told Moses: b“For that we have done foolishly [ inoalnu /i]”(Numbers 12:11). bAnd furthermore, they sindue to that ignorance, basat the end of that same verse bit is stated:“For that we have done foolishly, band for that we have sinned.” /b, bIf you wish, sayinstead that it is derived bfrom here: “The princes of Tzoan are become fools [ inoalu /i]”(Isaiah 19:13).,The Gemara offers ban alternativeexplanation of this verse: b“Keep silence [ ihasket /i] and hear, Israel”; break [ ikattetu /i] yourselves over words of the Torah.This is bin accordance withthe opinion of bReish Lakish, as Reish Lakish said: From whereis it derived bthat matters of Torah are only retained by one who kills himself over it? As it is stated: “This is the Torah: When one dies in a tent”(Numbers 19:14); true Torah study demands the total devotion of one who is willing to dedicate his life in the tent of Torah.,The Gemara offers yet another balternative explanationof this verse: b“Keep silence [ ihasket /i] and hear, Israel”;first bbe silent [ ihas /i]and listen and bthenstudy intensively in order to banalyze [ ikattet /i]and clarify the details. This is bin accordance withthe opinion of bRava, as Rava said: One must always study Torahand gain expertise in it, bandonly bthen analyzeand delve into it., bIn the school of Rabbi Yannai they said: What isthe meaning of bthat which is written: “For the churning of milk brings forth curd, and the wringing of the nose [ iaf /i] brings forth blood, so the forcing of wrath [ iappayim /i] brings forth strife”(Proverbs 30:33)?,With regard to the beginning of the verse: For the churning of milk brings forth curd; bin whom do you find the cream of Torah? With one who spits out the milk that he nursed from his mother’s breasts over it;one who struggles with all his might to study Torah.,With regard to: bAnd the wringing of the nose brings forth blood, any student whose rabbi is angry [ iaf /i] with him the first time and he is silentand does not react, bwill meritto be able bto distinguish between blood that is ritually impure and blood that is ritually pure. /b,As for: bAnd the forcing of wrath [ iappayim /i] brings forth strife; any student whose rabbi is angry with him for the first and second times, iappayimbeing the plural of iaf /i, band he is silent, merits to distinguish between monetary cases,strife, band capital cases,as that is the highest level of learning. bAs we learnedin a mishna: bRabbi Yishmael says: One who seeks to become wise should engage in monetary laws, as there is no greater discipline in Torah, as they are like a flowing wellin which innovations constantly spring forth.,Similarly, bRabbi Shmuel bar Naḥmani said: What isthe meaning of bthat which is written: “If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have planned devices [ izamota /i], lay your hand over your mouth”(Proverbs 30:32)? bAnyone who abases himself over matters of Torah,asking questions despite the shame he feels for his ignorance, bwill ultimately be exalted. And if he muzzles [ izamam /i] himselfdue to embarrassment, he will end up with his bhand overhis bmouth,unable to answer.,The Gemara returns to the homilies offered by the Sages in the vineyard of Yavne. bRabbi Neḥemya beganto speak bin honor of the hosts and taught: What isthe meaning of bthat which is written: “And Saul said unto the Kenites: Go, depart, get you down from among the Amalekites lest I destroy you with them, for you showed kindness to all the Children of Israel when they came up out of Egypt”(I Samuel 15:6)? bIsn’t this an ia fortioriinference: Just as Jethro,the forbearer of the Kenite tribe, who bonly befriended Moses for his own honor,is treated bin this wayand rewarded that his merit would protect his descendants; ball the more soshould bone who hosts a Torah scholar in his home, providing him with food and drink and availing him of his possessions,be rewarded with that protection., bRabbi Yosei beganto speak bin honor of the hosts, and taught:It is said: b“You shall not abhor an Edomite, for he is your brother; you shall not abhor an Egyptian, because you were a stranger in his land”(Deuteronomy 23:8). bIsn’t this an ia fortioriinference: Just as the Egyptians, who only befriended Israel,even when they hosted them, bfor their own benefit,as Pharaoh said to Joseph, bas it is stated: “And if you know any able men among them, then make them rulers over my cattle”(Genesis 47:6), are treated bthis way, all the more soshould bone who hosts a Torah scholar in his home, providing him with food and drink and availing him of his possessionswithout concern for personal gain, be treated this way., bRabbi Eliezer, son of Rabbi Yosei HaGelili, beganto speak bin honor of the hosts, and taught:It is stated: b“The Lord has blessed the house of Oved-edom…because of the ark of God”(II Samuel 6:12). bIsn’t this an ia fortioriinference: Just as in reward for honoring the ark, which neither ate nor drank, but before whichOved-edom simply bswept and sprinkledwater to settle the dust, he was treated bthis wayand merited a blessing, ball the more soshould bone who hosts a Torah scholar in his home, providing him with food and drink and availing him of his possessionswithout concern for his personal gain, be rewarded with such a blessing.,The Gemara asks: bWhat isthat bblessing with whichOved-edom bwas blessed? Rav Yehuda bar Zevida said: This is Ḥamot and her eight daughters-in-law, each of whom bore six in a single womb, /b
20. Babylonian Talmud, Eruvin, 54a (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

54a. בטשה ביה אמרה ליה לא כך כתוב (שמואל ב כג, ה) ערוכה בכל ושמורה אם ערוכה ברמ"ח אברים שלך משתמרת ואם לאו אינה משתמרת תנא תלמיד אחד היה לרבי אליעזר שהיה שונה בלחש לאחר ג' שנים שכח תלמודו,תנא תלמיד אחד היה לו לרבי אליעזר שנתחייב בשריפה למקום אמרו הניחו לו אדם גדול שמש,א"ל שמואל לרב יהודה שיננא פתח פומיך קרי פתח פומיך תני כי היכי דתתקיים ביך ותוריך חיי שנאמר (משלי ד, כב) כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא אל תקרי למצאיהם אלא למוציאיהם בפה,א"ל שמואל לרב יהודה שיננא חטוף ואכול חטוף ואישתי דעלמא דאזלינן מיניה כהלולא דמי,א"ל רב לרב המנונא בני אם יש לך היטב לך שאין בשאול תענוג ואין למות התמהמה ואם תאמר אניח לבני חוק בשאול מי יגיד לך בני האדם דומים לעשבי השדה הללו נוצצין והללו נובלין,א"ר יהושע בן לוי המהלך בדרך ואין עמו לוייה יעסוק בתורה שנאמר (משלי א, ט) כי לוית חן הם,חש בראשו יעסוק בתורה שנאמר כי לוית חן הם לראשך חש בגרונו יעסוק בתורה שנאמר וענקים לגרגרותיך חש במעיו יעסוק בתורה שנאמר רפאות תהי לשרך חש בעצמותיו יעסוק בתורה שנאמר ושקוי לעצמותיך חש בכל גופו יעסוק בתורה שנאמר ולכל בשרו מרפא,אמר רב יהודה בר' חייא בא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם מדת בשר ודם אדם נותן סם לחבירו לזה יפה ולזה קשה אבל הקב"ה אינו כן נתן תורה לישראל סם חיים לכל גופו שנאמר ולכל בשרו מרפא,א"ר אמי מ"ד (משלי כב, יח) כי נעים כי תשמרם בבטנך יכונו יחדיו על שפתיך אימתי ד"ת נעי' בזמן שתשמרם בבטנך ואימתי תשמרם בבטנך בזמן שיכונו יחדיו על שפתיך,ר' זירא אמר מהכא (משלי טו, כג) שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב אימתי שמחה לאיש בזמן שמענה בפיו ל"א אימתי שמחה לאיש במענה פיו בזמן שדבר בעתו מה טוב,ר' יצחק אמר מהכא (דברים ל, יד) כי קרוב אליך הדבר מאד בפיך ובלבבך לעשותו אימתי קרוב אליך בזמן שבפיך ובלבבך לעשותו,רבא אמר מהכא (תהלים כא, ג) תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה אימתי תאות לבו נתתה לו בזמן שארשת שפתיו בל מנעת סלה,רבא רמי כתיב תאות לבו נתתה לו וכתיב וארשת שפתיו בל מנעת סלה זכה תאות לבו נתתה לו לא זכה וארשת שפתיו בל מנעת סלה,תנא דבי ר"א בן יעקב כל מקום שנאמר נצח סלה ועד אין לו הפסק עולמית נצח דכתיב (ישעיהו נז, טז) כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף,סלה דכתיב (תהלים מח, ט) כאשר שמענו כן ראינו בעיר ה' צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה ועד דכתיב (שמות טו, יח) ה' ימלוך לעולם ועד:,(סימן ענקים לחייו לוחות חרות): א"ר (אליעזר) מאי דכתיב (משלי א, ט) וענקים לגרגרותיך אם משים אדם עצמו כענק זה שרף על הצואר ונראה ואינו נראה תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו,ואמר ר"א מאי דכתיב (שיר השירים ה, יג) לחיו כערוגת הבשם אם משים אדם עצמו כערוגה זו שהכל דשין בה וכבושם זה שהכל מתבשמין בה תלמודו מתקיים ואם לאו אין תלמודו מתקיים,וא"ר מ"ד (שמות לא, יח) לוחות אבן אם אדם משים עצמו את לחייו כאבן זו שאינה נמחית תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו,וא"ר (אליעזר) מאי דכתיב (שמות לב, טז) חרות על הלוחות אלמלי לא נשתברו לוחות הראשונות לא נשתכחה תורה מישראל,רב אחא בר יעקב אמר אין כל אומה ולשון שולטת בהן שנאמר חרות אל תיקרי חרות אלא חירות,אמר רב מתנה מאי דכתיב (במדבר כא, יח) וממדבר מתנה אם משים אדם עצמו כמדבר זה שהכל דשין בו תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו,רבא בריה דרב יוסף בר חמא הוה ליה מלתא לרב יוסף בהדיה כי מטא מעלי יומא דכיפורי אמר איזיל ואפייסיה אזל אשכחיה לשמעיה דקא מזיג ליה כסא אמר ליה הב לי ואימזגיה אנא יהב ליה מזגיה כדטעמיה אמר דמי האי מזיגא למזיגא דרבא בריה דרב יוסף בר חמא א"ל אנא הוא,א"ל לא תתיב אכרעיך עד דמפרשת לי הני קראי מאי דכתיב וממדבר מתנה וממתנה נחליאל ומנחליאל במות ומבמות הגיא,א"ל אם אדם משים עצמו כמדבר זה שהכל דשין בו תורה ניתנה לו במתנה וכיון שניתנה לו במתנה נחלו אל שנאמר וממתנה נחליאל וכיון שנחלו אל עולה לגדולה שנאמר ומנחליאל במות,ואם מגיס לבו הקדוש ברוך הוא משפילו שנאמר ומבמות הגיא ואם חוזר בו הקב"ה מגביהו שנאמר (ישעיהו מ, ד) כל גיא ינשא,אמר רב הונא מ"ד (תהלים סח, יא) חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים אם אדם משים עצמו כחיה זו שדורסת ואוכלת ואיכא דאמרי שמסרחת ואוכלת תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו ואם עושה כן הקדוש ברוך הוא עושה לו סעודה בעצמו שנאמר תכין בטובתך לעני אלהים,א"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן מאי דכתיב (משלי כז, יח) נוצר תאנה יאכל פריה למה נמשלו דברי תורה כתאנה מה תאנה זו 54a. bShe kicked himand bsaid to him: Isn’t it written as follows: “Ordered in all things and secure”(ii Samuel 23:5), which indicates that bifthe Torah bis ordered in your 248 limbs,i.e., if you exert your entire body in studying it, bit will be secure, and if not, it will not be secure.The Gemara relates that bit wassimilarly btaughtin a ibaraita /i: bRabbi Eliezer had a student who would study quietly,and bafter three years he forgot his studies. /b,Incidental to the story cited above involving a student of Rabbi Eliezer, the Gemara cites the following episode: bIt was taughtin a ibaraita /i: bRabbi Eliezer had a student who was liable forthe punishment of death by bburning,for his sins bagainst God,but the Rabbis bsaid: Let himalone and do not punish him as he deserves, because bhe served a great person. /b,The Gemara cites instructions issued by Shmuel that are similar to those of Berurya. bShmuel said to Rav Yehuda: Keen scholar [ ishina /i], open your mouth and readfrom the Torah, bopen your mouth and studythe Talmud, bin order thatyour studies bshould endure in you andthat byou should live a long life, as it is stated: “For they are life to those who find them, and health to all their flesh”(Proverbs 4:22). bDo not read: “To those who find them [ ilemotzeihem /i],” butrather b“to those who express them [ ilemotzi’eihem /i],” withtheir bmouth. /b,The Gemara cites additional instructions issued by Shmuel: bShmuel said to Rav Yehuda,his beloved student: bKeen scholar, grab and eat, grab and drink, as the world from which we are departing is like a wedding feast,whose joy is only temporary, and one who does not take pleasure in it now will not be able to do so in the future.,Similarly, bRav said to Rav Hamnuna: My son, if you havemoney, bdo well for yourself.There is no point waiting, bas there is no pleasure in the netherworld, and death does not tarry. And if you say: I willsave up in order to bleave for my children, who told you the law of the netherworld,i.e., how do you know which of you will die first ( iArukh /i)? bPeople are similar to grass of the field,in that bthese blossom,i.e., grow, and their actions are blessed, band these witherand die.,Having expounded the verse “For they are life to those who find them” as referring to the Torah, the Gemara cites another teaching related to this verse that praises the Torah. bRabbi Yehoshua ben Levi said: One who is walking along the way without a companionand is afraid bshould engage in Torahstudy, bas it is statedwith regard to the words of Torah: b“For they shall be a graceful wreath [ ilivyat ḥen /i]for your head, and chains about your neck” (Proverbs 1:9). The word ilivyatis understood here as a reference to ilevaya /i, accompaniment, so that the verse is interpreted to mean that Torah is a graceful accompaniment to one who is traveling., bOne who feelspain bin his head should engage in Torahstudy, bas it is stated: “For they shall be a graceful wreath for your head.” One who feelspain bin his throat should engage in Torahstudy, bas it is stated: “And chains about your neck.” One who feelspain bin his intestines should engage in Torahstudy, bas it is stated: “It shall be health to your navel”(Proverbs 3:8). bOne who feelspain bin his bones should engage in Torahstudy, bas it is stated: “And marrow to your bones”(Proverbs 3:8). bOne who feelspain bin his entire body should engage in Torahstudy, bas it is stated: “And health to all their flesh”(Proverbs 4:22)., bRav Yehuda, son of Rabbi Ḥiyya, said: Come and see that the attribute of flesh and blood is unlike the attribute of the Holy One, Blessed be He. The attribute of flesh and bloodis that when ba person gives a drug to his fellow, it is good for thispart of his body band it is harmful to thatother part of his body. bButthe attribute of bthe Holy One, Blessed be He, is not so; He gave the Torah to the Jewish people,and bit is a drug of life for one’s entire body, as it is stated: “And health to all their flesh.” /b,The Gemara continues with praise for Torah study and knowledge. bRav Ami said: What isthe meaning of bthat which is written: “For it is a pleasant thing if you keep them within you; let them be firmly attached together to your lips”(Proverbs 22:18)? bWhen are words of Torah pleasant? When you keep them within youand know them. bAnd when will you keep them within you? When they will be attached together to your lips,i.e., when you articulate them audibly and expound them., bRabbi Zeira saidthat this idea is derived bfrom here: “A man has joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good it is”(Proverbs 15:23). bWhen does a man have joy? When an answerrelated to Torah study bis in his mouth. Another version: When does a man have joy in the answer of his mouth? Whenhe experiences the fulfillment of: bA word in due season, how good it is,i.e., when he knows when and how to address each issue., bRabbi Yitzḥak saidthat this idea is derived bfrom here: “But the matter is very near to you, in your mouth and in your heart, that you may do it”(Deuteronomy 30:14). bWhenis it bvery near to you? When it is in your mouth and in your heart, that you may do it,i.e., when you articulate your Torah study., bRava saidthat this idea is actually derived bfrom here: “You have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips, Selah”(Psalms 21:3). bWhen have You given him his heart’s desire? When You have not withheld the request of his lips, Selah,i.e., when he converses in words of Torah., bRava raised aninternal bcontradictionin that very verse: In the beginning of the verse bit is written: “You have given him his heart’s desire,”implying that it is enough for one to request in his heart, whereas in the end of the verse bit is written: “And You have not withheld the request of his lips, Selah,”indicating that one must express his prayers verbally. Rava himself resolved the contradiction: If one bis fortunate, “You have given him his heart’s desire,”even if he does not give verbal expression to his wants. But if he bis not fortunate,at least b“You have not withheld the request of his lips, Selah.” /b,With regard to the end of this verse, a Sage bof the school of Rabbi Eliezer ben Ya’akov taughtthe following ibaraita /i: bWherever it states inetzaḥ/b, bSelah,or iva’ed/b, the matter bwill never cease. iNetzaḥ /i, as it is written: “For I will not contend forever; neither will I be eternally [ ilanetzaḥ /i] angry”(Isaiah 57:16), which demonstrates that inetzaḥbears a similar meaning to forever., bSelah, as it is written: “As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of Hosts, in the city of our God; may God establish it forever, Selah”(Psalms 48:9), which demonstrates that Selah means forever. iVa’ed /i, as it is written: “The Lord shall reign forever and ever [ iva’ed /i]”(Exodus 15:18).,In light of the previous discussion, the Gemara cites several expositions of verses proposed by Rabbi Eliezer, while first providing them with a bmnemonic: Chains, cheeks, tablets, engraved. Rabbi Eliezer said: What isthe meaning of bthat which is written: “And chains about your neck”(Proverbs 1:9)? bIf a person makes himself like a chain that hangs loosely on the neck,i.e., if a scholar is not pushy and disruptive to others, bandhe is also bseen but not seen,i.e., just as a chain is covered by clothes and hair, so too, the scholar does not let himself be seen, bhisTorah bstudy will endure. But if not,if he acts in a rude and arrogant manner, bhisTorah bstudy will not endure. /b, bAnd Rabbi Eliezeralso bsaid: What isthe meaning of bthat which is written: “His cheeks are like a bed of spices”(Song of Songs 5:13)? bIf a person makes himselfhumble blike thisgarden bbed upon which everyone treads, and like this spice with which everyone perfumes himself,i.e., which benefits not only the one who wears it, bhisTorah bstudy will endure. But if not, hisTorah bstudy will not endure. /b, bAnd Rabbi Eliezerfurther bsaid: What isthe meaning of bthat which is written: “Tablets [ iluḥot /i] of stone”(Exodus 31:18)? bIf a person makes his cheeks [ ileḥayav /i] like this stone that does not wear away, hisTorah bstudy will endure. But if not,i.e., if he is not diligent in his studies, bhisTorah bstudy will not endure. /b, bAnd,lastly, bRabbi Eliezer said: What isthe meaning of bthat which is written:“And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, bengraved upon the tablets”(Exodus 32:16)? This teaches that bhad the first tablets,the subject of this verse, bnot been broken, the Torah would never have been forgotten from the Jewish people,as the Torah would have been engraved upon their hearts., bRav Aḥa bar Ya’akov said:Had the tablets not been broken, bno nation or tongue wouldever bhave ruled over them, as it is stated: “Engraved /b”; bdo not readit bengraved[iḥarut]butrather bfreedom [ iḥeirut /i]. /b,Similarly, bRav Mattana said: What isthe meaning of bthat which is written:“The well that the princes dug out, that the nobles of the people delved, with the scepter, with their staves. bAnd from the wilderness they went to Mattanah”(Numbers 21:18)? bIf a person makes himselfhumble blike this wilderness,which is open to all and bupon which everyone treads, hisTorah bstudy will endureand be given to him as a gift [ imattana /i]. bAnd if not, hisTorah bstudy will not endure. /b,The Gemara relates that bRav Yosef had a grievance against Rava, son of Rav Yosef bar Ḥama,who is usually referred to in the Gemara simply as Rava, and as a result of the grievance the two would never meet. bWhen the eve of Yom Kippur arrived,Rava bsaid: I will go and appease him. He went and foundRav Yosef’s battendant mixing him a cupof wine. bHe said tothe attendant: bGiveit bto me, and I will mixit. bHe gave it toRava, and Rava bmixed it.Rav Yosef was blind and could not see his visitor, but bwhen he tastedthe wine bhe said: This mixture is similar to the mixtureof bRava, son of Rav Yosef bar Ḥama,who would add extra water to the wine. Rava bsaid to him: It is I. /b,Rav Yosef bsaid to him: Do not sit on your knees until you have explained these verses to me: What isthe meaning of bthat which is written: “And from the wilderness to Mattanah; and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth; and from Bamoth to the valleyin the field of Moab, to the top of Pisgah, which looks out toward the desert” (Numbers 21:19–20)?,Rava bsaid to him: If a person makes himselfhumble blike this wilderness,which is open to all and bupon which everyone treads, the Torah will be given to him as a gift [ imattana /i]. And once it is given to him as a gift, he inherits it [ ineḥalo /i]and bGod [ iEl /i]makes it His inheritance, bas it is stated: “And from Mattanah to Nahaliel.” And once God has made it His inheritance, he rises to greatness, as it is stated: “And from Nahaliel to Bamoth,”which means heights., bAnd if he becomes haughty, the Holy One, Blessed be He, lowers him, as it is stated: “And from Bamoth to the valley.” And if he repents, the Holy One, Blessed be He, raises himback bup, as it is stated: “Every valley shall be exalted”(Isaiah 40:4)., bRav Huna said: What isthe meaning of bthat which is written: “Your flock found a dwelling in it; You, O God, prepare of Your goodness for the poor”(Psalms 68:11)? bIf a person makes himself like an animal that tramplesits prey band eatsit immediately, without being particular about its food, i.e., if a scholar immediately reviews what he has heard from his teacher; band some say,like an animal bthat soils and eats,i.e., if a scholar is not particular about maintaining his honor during his Torah study, just as an animal is not particular about the quality of its food, bhisTorah bstudy will endure. And if not, hisTorah bstudy will not endure. And if he does so, the Holy One, Blessed be He, will Himself prepare him a feast, as it is stated: “You, O God, prepare of Your goodness for the poor,”indicating that God in His goodness will Himself prepare a feast for that pauper., bRabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥa said: What isthe meaning of bthat which is written: “He who guards the fig tree shall eat its fruit”(Proverbs 27:18)? bWhy were matters of Torah compared to a fig tree? Just as this fig tree, /b
21. Babylonian Talmud, Horayot, 12a (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

12a. ומי הוה שמן המשחה והתניא משנגנז ארון נגנז שמן המשחה וצנצנת המן ומקלו של אהרן שקדיה ופרחיה וארגז ששלחו פלשתים דורון לישראל שנאמר (שמואל א ו, ח) ואת כלי הזהב אשר השבותם לו אשם תשימו בארגז מצדו ושלחתם אותו והלך,ומי גנזו יאשיהו מלך יהודה גנזו שראה שכתוב בתורה (דברים כח, לו) יולך ה' אותך ואת מלכך וגו' צוה וגנזום שנאמר (דברי הימים ב לה, ג) ויאמר ללוים המבינים לכל ישראל הקדושים לה' תנו את ארון הקדש בבית אשר בנה שלמה בן דוד מלך ישראל אין לכם משא בכתף עתה עבדו את ה' אלהיכם ואת עמו ישראל,ואמר רבי אלעזר אתיא שם שם אתיא משמרת משמרת אתיא דורות דורות אמר רב פפא באפרסמא דכיא,ת"ר כיצד מושחין את המלכים כמין נזר ואת הכהנים כמין כי מאי כמין כי אמר רב מנשיא בר גדא כמין כף יוני,תני חדא בתחלה מוצקין שמן על ראשו ואח"כ נותנין לו שמן בין ריסי עיניו ותניא אחריתי בתחלה נותנין לו שמן בין ריסי עיניו ואח"כ מוצקים לו שמן על ראשו תנאי היא איכא דאמרי משיחה עדיפא ואיכא דאמרי יציקה עדיפא,מ"ט דמאן דאמר יציקה עדיפא דכתיב (ויקרא ח, יב) ויצוק משמן המשחה על ראש אהרן וימשח אותו לקדשו ומאן דאמר משיחה עדיפא מ"ט קסבר שכן אתה מוצא אצל כלי שרת והכתיב ויצוק ובסוף וימשח הכי קאמר מאי טעם ויצוק משום דוימשח,ת"ר (תהלים קלג, ב) כשמן הטוב [וגו'] יורד על הזקן זקן אהרן וגו' כמין שני טפי מרגליות היו תלויות לאהרן בזקנו אמר רב פפא תנא כשהוא מספר עולות ויושבות לו בעיקר זקנו ועל דבר זה היה משה דואג אמר שמא חס ושלום מעלתי בשמן המשחה יצתה בת קול ואמרה כשמן הטוב וגו' (תהלים קלג, ג) כטל חרמון מה טל חרמון אין בו מעילה אף שמן המשחה שבזקן אהרן אין בו מעילה,ועדיין היה אהרן דואג אמר שמא משה לא מעל אבל אני מעלתי יצתה בת קול ואמרה לו (תהלים קלג, א) הנה מה טוב ומה נעים שבת אחים גם יחד מה משה לא מעל אף אתה לא מעלת,ת"ר אין מושחים את המלכים אלא על המעיין כדי שתמשך מלכותם שנא' (מלכים א א, לג) ויאמר המלך להם קחו עמכם את עבדי אדוניכם [וגו'] והורדתם אותו אל גחון,אמר רבי אמי האי מאן דבעי לידע אי מסיק שתיה אי לא ניתלי שרגא בעשרה יומי דבין ראש השנה ליום הכפורים בביתא דלא נשיב זיקא אי משיך נהוריה נידע דמסיק שתיה,ומאן דבעי למיעבד בעיסקא ובעי למידע אי מצלח אי לא מצלח לירבי תרנגולא אי שמין ושפר מצלח,האי מאן דבעי למיפק [לאורחא] ובעי למידע אי חזר ואתי לביתא אי לא ניקום בביתא דחברא אי חזי בבואה דבבואה לידע דהדר ואתי לביתא ולאו מלתא היא דלמא חלשא דעתיה ומיתרע מזליה אמר אביי השתא דאמרת סימנא מילתא היא [לעולם] יהא רגיל למיחזי בריש שתא קרא ורוביא כרתי וסילקא ותמרי,אמר להו רב משרשיא לבריה כי בעיתו מיעל ומיגמרי קמי רבייכו גרסו מתניתא ועלו לקמי רבייכו וכי יתביתו קמיה חזו לפומיה דכתיב (ישעיהו ל, כ) והיו עיניך רואות את מוריך וכי גרסיתו גרסו על נהרא דמיא דכי היכי דמשכן מיא משכן שמעתתייכו ותיבו אקילקלי דמתא מחסיא ולא תיבו אפדני דפומבדיתא טב גלדנא סריא [דמתא מחסיא למיכל] מכותחא דרמי כיפי,(שמואל א ב, א) רמה קרני באלהי רמה קרני ולא רמה פכי דוד ושלמה שנמשחו בקרן נמשכה מלכותן שאול ויהוא שנמשחו בפך לא נמשכה מלכותן:,המשוח בשמן המשחה וכו': ת"ר משיח יכול מלך ת"ל כהן אי כהן יכול מרובה בגדים ת"ל משיח אי משיח יכול משוח מלחמה תלמוד לומר והכהן המשיח שאינו משיח על גביו,מאי משמע כדאמר רבא הירך המיומנת שבירך הכא נמי המשיח המיומן שבמשוחים,אמר מר משיח יכול מלך מלך פר הוא דמייתי שעיר הוא דמייתי איצטריך ס"ד אמינא על שגגת מעשה יביא שעיר על העלם דבר יביא פר קמ"ל:,אין בין משוח בשמן המשחה כו': מתניתין דלא כרבי מאיר דאי ר"מ הא תניא מרובה בגדים מביא פר הבא על כל המצות דברי ר"מ ולא הודו לו חכמים,מ"ט דר"מ דתניא (ויקרא ד, ג) משיח אין לי אלא משוח בשמן המשחה מרובה בגדים מנין תלמוד לומר הכהן המשיח,במאי אוקימתיה כרבנן 12a. The Gemara asks with regard to the fact that Jehoahaz was anointed: bAnd was there anointing oilduring the days of Jehoahaz? bBut isn’t it taughtin a ibaraita /i: bWhen the Ark of the Covet was sequestered, the anointing oil, and the jar of imanna /i(see Exodus 16:33), band Aaron’s staffwith bits almonds and blossoms(see Numbers 17:23), band the chest that the Philistines sentas ba gift to Israel,were all bsequesteredwith it, bas it is stated:“And you shall take the Ark of the Lord, and lay it upon the cart, band put the vessels of gold that you return Him as a guilt-offering in a chest by its side and send it away that it may go”(I Samuel 6:8)., bAnd who sequesteredthe Ark? bJosiah, king of Judea, sequestered it, as he saw that it is written in the Torahin the portion of rebuke: b“The Lord will lead you, and your kingwhom you shall establish over you, unto a nation that you have not known” (Deuteronomy 28:36). bHe commanded andthe people bsequestered them, as it is stated: “And he said to the Levites who taught all Israel, and who were sacred unto the Lord: Place the sacred Ark in the room that Solomon, son of David, king of Israel built; there shall be no more burden upon your shoulders. Now serve the Lord your God and His people Israel”(II Chronicles 35:3)., bAnd Rabbi Elazar says: One derivesa verbal analogy between the term: bThere,written with regard to the Ark (see Exodus 29:43), and the term: bThere,written with regard to the jar of imanna(see Exodus 16:33); and between the term: bKeepsake,written with regard to the jar of imanna(see Exodus 16:33), and the term: bKeepsake,written with regard to Aaron’s staff (see Numbers 17:25–26); and between the term: bGenerations,written with regard to the jar of imanna(see Exodus 16:33), and the term: bGenerations,written with regard to the anointing oil (see Exodus 30:31). By means of these verbal analogies it is derived that all of these items were sequestered. bRav Pappa said:They anointed Jehoahaz bwith pure balsamoil, not with anointing oil.,§ bThe Sages taught: How does one anoint the kings?One smears the oil in a manner that is bsimilar tothe form of ba crownaround his head. bAndhow does one anoint bthe priests?One smears the oil in a shape blikethe Greek letter bchi.The Gemara asks: bWhatis the meaning of: bLikethe Greek letter bchi? Rav Menashya bar Gadda said: Likethe bGreekequivalent of the Hebrew letter ikaf /i. /b, bIt is taughtin bone ibaraita /i: bInitially, they pour oil onthe priest’s bhead, and thereafter, they place oil for him between the lashes of his eyes. And it is taughtin ba different ibaraita /i: bInitially, they place oil for him between the lashes of his eyes, and thereafter, they pour oil on his head.The Gemara explains: bIt isa dispute between itanna’im /i. Some say: Anointingwith oil between his eyes bis preferableand takes precedence, band some say: Pouringoil on his head bis preferableand takes precedence., bWhat is the reasonfor the opinion bof the one who saidthat bpouringoil on his head bis preferable?It is bas it is written: “And he poured from the anointing oil upon Aaron’s head and anointed him to sanctify him”(Leviticus 8:12), indicating that pouring precedes anointing. bAnd the one who saidthat banointing is preferableand takes precedence, bwhat is the reasonfor his opinion? bHe holds:Anointing takes precedence basthat is what byou find with regard to service vessels(see Numbers 7:1). They were anointed, but the anointing oil was not poured on them. The Gemara asks: bBut isn’t it writtenwith regard to the priests: b“And he poured,” and ultimately: “And anointed”?The Gemara answers: bThisis what the verse bis saying: What is the reasonthat bhe pouredthe oil? It is bdue tothe fact bthat hehad already banointedthem. Anointing is the primary component of the process., bThe Sages taught: “It is like the precious oil upon the head coming down upon the beard, Aaron’s beard,that comes down upon the collar of his garments” (Psalms 133:2). bTwo dropsof anointing oil, bshaped like pearls, were suspended for Aaron from his beard. Rav Pappa saidthat it is btaught: WhenAaron would bspeakand his beard would move, those drops would miraculously brise and settle on the roots of his beardso that they would not fall. bMoses was concerned about this matter. He said: Perhaps, Heaven forfend, I misusedthe consecrated banointing oiland poured more than necessary, as two additional drops remain? bA Divine Voice emerged and said: “It is like the precious oilupon the head coming down upon the beard, Aaron’s beard, that comes down upon the collar of his garments. bLike the dew of Hermon”(Psalms 133:2–3). This analogy teaches: bJust as there is no misuse of the dew of Hermon,which is not consecrated, bso too,with regard to bthe anointing oil that is on Aaron’s beard, there is no misuseof consecrated property., bAnd still Aaron was concerned. He said: Perhaps Moses did not misuseconsecrated property; bbutperhaps bI misusedconsecrated property, as the additional oil is on my beard and I enjoy it. bA Divine Voice emerged and said: “Behold, how good and how pleasant it is for brothers to dwell together in unity”(Psalms 133:1). bJust asyour brother bMoses did not misuseconsecrated property, bso too, you did not misuseconsecrated property., bThe Sages taught: One anoints the kings only upon a spring,as an omen, bso that their kingdom will continuelike a spring, bas it is statedwith regard to the coronation of Solomon before the death of David: b“And the king said unto them: Take with you the servants of your lord,and let Solomon my son ride upon my own mule, band bring him down to Gihon.And let Tzadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel and sound the shofar and say: Long live King Solomon” (I Kings 1:33–34).,§ Apropos good omens, the Gemara cites a statement that bRabbi Ami said: Thisperson bwho seeks to know if he will complete his year or ifhe will bnot,i.e., whether or not he will remain alive in the coming year, blet him light a lamp, during the ten days that are between Rosh HaShana and Yom Kippur, in a house in which wind does not blow. If its light continuesto burn, bhe knows that hewill bcomplete his year. /b, bAnd one who seeks to conduct a business venture and wishes to know if he will succeedor bifhe will bnot succeed, let him raise a rooster. Ifthe rooster bgrows fat and healthy, he will succeed. /b, bOne who seeks to embark on a journey and wishes to know if hewill breturn and come tohis bhomeor bifhe will bnot, let him go to a dark [ idaḥavara /i] house. If he sees the shadow of a shadow he shall know that hewill breturn and come home.The Sages reject this: This omen bis nota significant bmatter. Perhaps he will be disheartenedif the omen fails to appear, band his fortune will sufferand it is this that causes him to fail. bAbaye said: Now that you saidthat ban omen isa significant bmatter, a person should always be accustomed to seeingthese bon Rosh HaShana: Squash, and fenugreek, leeks, and chard, and dates,as each of these grows quickly and serves as a positive omen for one’s actions during the coming year.,Apropos good omens, bRav Mesharshiyya said to his son: When you seek to enter and study before your teacher, study the ibaraita /ifirst, bandonly then benter before your teacher. And when you are sitting before him, look to his mouth, as it is written: “And your eyes shall see your teacher”(Isaiah 30:20). bAnd when you study, study adjacent to a river of water; just as the water flows, your studies will flowunimpeded. He added: bAndit is preferable for you to bsit on the rubbish heaps [ iakilkelei /i] of Mata Meḥasya, and do not sit in the palaces [ iappadnei /i] of Pumbedita. Better to eat the rotten fish [ igildana /i] of Mata Meḥasya thanto eat ikutḥa /i, which displaces rocks,a metaphor for how potent it is.,Apropos good omens for anointing, it is stated in the prayer of Hannah, Samuel’s mother: b“My horn is exalted in my God”(I Samuel 2:1). The Gemara infers: bMy horn is exalted, and my jug is not exalted. David and Solomon were anointed withoil from ba horn.This was a good omen for them and btheir reign endured. Saul and Jehu were anointed withoil from ba jug and their reign did not endure. /b,§ The mishna teaches: And who is the anointed priest? It is the High Priest bwho is anointed with the anointing oil,not the High Priest consecrated by donning multiple garments. bThe Sages taught: “Anointed”is written in the verse (Leviticus 6:15). One bmighthave thought that the reference is to ba king.Therefore, bthe verse states: “Priest.” Ifthe reference is to ba priest,one bmighthave thought that the reference is to a priest consecrated by donning bmultiple garments.Therefore, bthe verse states: “Anointed.” Ifthe reference is to one who is banointed,one bmighthave thought that the reference is even to a priest banointed for war.Therefore, bthe verse states: “And the anointed priest,”indicating bthat there is no anointedpriest bover him;rather, he is the highest-ranking priest.,The Gemara asks: bFrom whereis this binferred?The Gemara answers: It is bas Rava saidwith regard to the term b“the thigh”in the verse: “The sciatic nerve that is on the hollow of the thigh” (Genesis 32:33); the reference is to bthe stronger of the thighs. Here too,where the verse states: b“The anointed,”the reference is to bthemost bdistinguished ofthose banointed,i.e., the High Priest.,The Gemara analyzes the ibaraita /i: bThe Master said: “Anointed”is written in the verse. One bmighthave thought that the reference is to ba king.The Gemara asks: bIs it a bull that a king bringsfor a sin-offering? bIt is a male goat that he brings,as the Torah states explicitly, later in that passage. The Gemara answers: It bwas necessaryfor the itannato say this, as it may benter your mind to say:It is bfor the unwittingperformance bof an actionfor which all people are liable to bring a sin-offering that a king bshall bringa male goat as his offering; but bfor absenceof awareness bof the matterwith the unwitting performance of an action, a king bshall bring a bull.Therefore, the itanna bteaches usthat it is only the High Priest who brings a bull.,§ The mishna teaches: bThe difference betweena High bPriest anointed with the anointing oiland one consecrated by donning multiple garments is only that the latter does not bring the bull that comes for the transgression of any of the mitzvot. The Gemara comments: bThe mishna is not in accordance withthe opinion of bRabbi Meir, as, if it wasin accordance with the opinion of bRabbi Meir, isn’t it taughtin a ibaraita /i: A priest who is consecrated by donning bmultiple garments brings a bull that comes forthe transgression of bany of the mitzvot;this is bthe statement of Rabbi Meir, but the Rabbis did not concedethat point bto him. /b,The Gemara asks: bWhat is the reasonfor the opinion bof Rabbi Meir?It is bas it is taughtin a ibaraita /i: b“Anointed”is written in the verse. bI havederived bonly a priest anointed with the anointing oil. From wheredo I derive the ihalakhaof a priest who is consecrated by donning bmultiple garments? The verse states: “The anointed priest,”from which it is derived that anyone who is appointed as the High Priest is included, even if he was not anointed.,The Gemara asks: bIn accordance with whichopinion bdid you interpretthe mishna? It is bin accordance withthe opinion of bthe Rabbis. /b
22. Babylonian Talmud, Qiddushin, 29b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

29b. כל היכא דליכא אלא חמש סלעים הוא קודם לבנו מאי טעמא מצוה דגופיה עדיפא כי פליגי היכא דאיכא חמש משועבדים וחמש בני חורין,ר' יהודה סבר מלוה דכתיב בתורה ככתובה בשטר דמיא בהני חמש פריק לבריה ואזיל כהן וטריף ליה לחמש משועבדים לדידיה,ורבנן סברי מלוה דכתיב באורייתא לאו ככתובה בשטר דמיא והילכך מצוה דגופיה עדיף,ת"ר לפדות את בנו ולעלות לרגל פודה את בנו ואחר כך עולה לרגל ר' יהודה אומר עולה לרגל ואח"כ פודה את בנו שזו מצוה עוברת וזו מצוה שאינה עוברת,בשלמא לר' יהודה כדקאמר טעמא אלא רבנן מאי טעמייהו דאמר קרא (שמות לד, כ) כל בכור בניך תפדה והדר לא יראו פני ריקם,ת"ר מנין שאם היו לו חמשה בנים מחמש נשים שחייב לפדות כולן ת"ל כל בכור בניך תפדה פשיטא בפטר רחם תלא רחמנא,מהו דתימא נילף בכור בכור מנחלה מה להלן ראשית אונו אף כאן ראשית אונו קמ"ל:,ללמדו תורה: מנלן דכתיב (דברים יא, יט) ולמדתם אותם את בניכם והיכא דלא אגמריה אבוה מיחייב איהו למיגמר נפשיה דכתיב ולמדתם,איהי מנלן דלא מיחייבא דכתיב ולימדתם ולמדתם כל שמצווה ללמוד מצווה ללמד וכל שאינו מצווה ללמוד אינו מצווה ללמד,ואיהי מנלן דלא מיחייבה למילף נפשה דכתיב ולימדתם ולמדתם כל שאחרים מצווין ללמדו מצווה ללמד את עצמו וכל שאין אחרים מצווין ללמדו אין מצווה ללמד את עצמו ומנין שאין אחרים מצווין ללמדה דאמר קרא ולמדתם אותם את בניכם ולא בנותיכם,ת"ר הוא ללמוד ובנו ללמוד הוא קודם לבנו ר' יהודה אומר אם בנו זריז וממולח ותלמודו מתקיים בידו בנו קודמו כי הא דרב יעקב בריה דרב אחא בר יעקב שדריה אבוה לקמיה דאביי כי אתא חזייה דלא הוה מיחדדין שמעתיה א"ל אנא עדיפא מינך תוב את דאיזיל אנא,שמע אביי דקא הוה אתי הוה ההוא מזיק בי רבנן דאביי דכי הוו עיילי בתרין אפי' ביממא הוו מיתזקי אמר להו לא ליתיב ליה אינש אושפיזא אפשר דמתרחיש ניסא,על בת בההוא בי רבנן אידמי ליה כתנינא דשבעה רישוותיה כל כריעה דכרע נתר חד רישיה אמר להו למחר אי לא איתרחיש ניסא סכינתין,ת"ר ללמוד תורה ולישא אשה ילמוד תורה ואח"כ ישא אשה ואם א"א לו בלא אשה ישא אשה ואח"כ ילמוד תורה אמר רב יהודה אמר שמואל הלכה נושא אשה ואח"כ ילמוד תורה,ר' יוחנן אמר ריחיים בצוארו ויעסוק בתורה ולא פליגי הא לן והא להו:,משתבח ליה רב חסדא לרב הונא בדרב המנונא דאדם גדול הוא א"ל כשיבא לידך הביאהו לידי כי אתא חזייה דלא פריס סודרא א"ל מאי טעמא לא פריסת סודרא א"ל דלא נסיבנא אהדרינהו לאפיה מיניה א"ל חזי דלא חזית להו לאפי עד דנסבת,רב הונא לטעמיה דאמר בן עשרים שנה ולא נשא אשה כל ימיו בעבירה בעבירה סלקא דעתך אלא אימא כל ימיו בהרהור עבירה,אמר רבא וכן תנא דבי ר' ישמעאל עד כ' שנה יושב הקב"ה ומצפה לאדם מתי ישא אשה כיון שהגיע כ' ולא נשא אומר תיפח עצמותיו,אמר רב חסדא האי דעדיפנא מחבראי דנסיבנא בשיתסר ואי הוה נסיבנא בארביסר 29b. that banywhere that there are only five isela /iavailable, i.e., enough to redeem only one man, and one is obligated to redeem both himself and his son, bhe,the father, btakes precedence over his son. What is the reason?It is that bhis own mitzva is preferableto one that he performs on behalf of others. bWhen they disagreeis in a case bwhere there island worth bfive iselathat is blienedproperty that has been sold, i.e., he sold this land to other people but it can be reclaimed by his prior creditor, band five iselawhich is entirely bunsoldproperty.,And the reasoning behind the dispute is as follows: bRabbi Yehuda maintainsthat ba loan that is written in the Torah,i.e., any ficial obligation that applies by Torah law, is bconsidered as though it is written in a document,and therefore it can be collected from liened property, like any loan recorded in a document. This means that the liened property worth five iselais available for one’s own redemption, but not for that of his son, as the sale of the property occurred before the birth of his firstborn. Consequently, bwith these five iselaupon which there is no lien bhe redeems his son, andthe bpriest goes and repossessesthe land worth bfive iselathat is blienedproperty bfor hisown redemption. In this manner one can fulfill both mitzvot., bAnd the Rabbis maintain: A loan that is written in the Torah is not considered as though it is written in a document,since buyers will not be aware of this obligation, so that they should be aware that the land may be repossessed. bAnd thereforethere is no advantage for this man to redeem his son with the five iselaupon which there is no lien, and bhis own mitzva is preferable,which means he redeems himself with the free land. With the liened property that is left he cannot redeem his son, as the land was sold before the birth of his firstborn., bThe Sages taught:If one has money bto redeem his son and to ascend toJerusalem on bthe pilgrimage Festival, he redeems his son and then ascendsto Jerusalem bon the pilgrimage Festival. Rabbi Yehuda says: He ascendsto Jerusalem bon the pilgrimage Festival and then redeems his son.His reasoning is bthat thistrip to Jerusalem for the pilgrimage Festival is ba mitzvawhose time soon bpasses, and this,the redemption of the firstborn son, is ba mitzvawhose time does bnotsoon bpass,as it can be fulfilled later.,The Gemara asks: bGranted, according tothe opinion of bRabbi Yehuda,it is bas he statedin bhis reasoning,i.e., Rabbi Yehuda provided the rationale for his opinion. bBut what is the reasoning of the Rabbis,who say that he should first redeem his son? The Gemara answers that the reason is bthat the verse states: “All the firstborn of your sons you shall redeem”(Exodus 34:20), bandit bthenstates, in the same verse: b“And none shall appear before me empty,”referring to the pilgrimage Festival in Jerusalem. The order of the verse indicates that one should redeem his firstborn son before traveling to Jerusalem on the pilgrimage Festival., bThe Sages taught: From whereis it derived bthat if one had fivefirstborn bsons, from fivedifferent bwomen, he is obligated to redeem them all? The verse states: “All the firstborn of your sons you shall redeem”(Exodus 34:20), and the emphasis of “all” includes any of one’s firstborn sons. The Gemara asks: bIsn’tit bobviousthis is the case? After all, bthe Merciful One madethis mitzva bdependent upon the opening of the womb,as it states: “Sanctify to Me all the firstborn, whoever opens the womb” (Exodus 13:2). Since each of these sons is the firstborn of his mother, it is clear that the father is required to redeem each of them.,The Gemara answers that this ruling is necessary blest you saythat bwe should derivea verbal analogy between b“firstborn”stated here and b“firstborn” fromthe verses dealing with binheritance: Just as there,the verse describes a firstborn who receives a double portion of the inheritance as: b“The first fruit of his strength”(Deuteronomy 21:17), i.e., he is the firstborn son to his father, and not the first child born to his mother; bso too here,with regard to the redemption of the firstborn son, it is referring to the bfirst fruit of his strength,which would mean that the father need redeem only his oldest child. Therefore, this ibaraita bteaches usthat this is not the case. Rather, every firstborn son to his mother must be redeemed.,§ The ibaraitateaches that a father is obligated bto teachhis son bTorah.The Gemara asks: bFrom where do wederive this requirement? bAs it is written: “And you shall teach them [ ivelimadtem /i] to your sons”(Deuteronomy 11:19). bAndin a case bwhere his father did not teach him he is obligated to teach himself, as it is written,i.e., the verse can be read with a different vocalization: bAnd you shall study [ iulmadtem /i]. /b, bFrom where do wederive bthata woman bis not obligatedto teach her son Torah? bAs it is written: “And you shall teach [ ivelimadtem /i],”which can be read as: bAnd you shall study [ iulmadtem /i].This indicates that bwhoever is commanded to studyTorah bis commanded to teach, and whoever is not commanded to study is not commanded to teach.Since a woman is not obligated to learn Torah, she is likewise not obligated to teach it.,The Gemara asks: bAnd from where do wederive bthat she is not obligated to teach herself?The Gemara answers: bAs it is written: “And you shall teach [ ivelimadtem /i],”which can be read as: bAnd you shall study [ iulmadtem /i],which indicates that bwhoever others are commanded to teach is commanded to teach himself, and whoever others are not commanded to teach is not commanded to teach himself. And from whereis it derived bthat others are not commanded to teacha woman? bAs the verse states: “And you shall teach them to your sons”(Deuteronomy 11:19), which emphasizes: bYour sons and not your daughters. /b, bThe Sages taught:If bonewishes bto studyTorah himself band his sonalso wants bto study, he takes precedence over his son. Rabbi Yehuda says: If his son is diligent and sharp, and his study will endure, his son takes precedence over him.This is blike thatanecdote bwhichis told about bRav Ya’akov, son of Rav Aḥa bar Ya’akov, whose father sent him to Abayeto study Torah. bWhenthe son bcamehome, his father bsaw that his studies were not sharp,as he was insufficiently bright. Rav Aḥa bar Ya’akov bsaid tohis son: bI am preferable to you,and it is better that I go and study. Therefore, byou sitand handle the affairs of the house bso that I can goand study., bAbaye heardthat Rav Aḥa bar Ya’akov bwas coming. There was a certain demon in the study hall of Abaye,which was so powerful bthat when twopeople would benter they would be harmed, even during the day.Abaye bsaid tothe people of the town: bDo not giveRav Aḥa bar Ya’akov blodging [ iushpiza /i]so that he will be forced to spend the night in the study hall. Since Rav Aḥa bar Ya’akov is a righteous man, bperhaps a miracle will occuron his behalf and he will kill the demon.,Rav Aḥa found no place to spend the night, and bhe entered and spent the night in that study hallof bthe Sages.The demon bappeared to him like a serpentwith bseven heads.Rav Aḥa bar Ya’akov began to pray, and with bevery bowthat bhe bowed oneof the demon’s bheads fell off,until it eventually died. The bnext dayRav Aḥa bsaid tothe townspeople: bIf a miracle had not occurred, you would have placed me in danger. /b, bThe Sages taught:If one has to decide whether bto study Torah or to marry a woman,which should he do first? bHe should study Torah and afterward marry a woman. And if it is impossible for himto be bwithout a wife, he should marry a woman and then study Torah. Rav Yehuda saysthat bShmuel says:The ihalakha /iis that one should bmarry a woman and afterward study Torah. /b, bRabbi Yoḥa says:How can one do this? With ba millstonehanging bfrom his neck,i.e., with the responsibility of providing for his family weighing upon him, can bhe engage in Torahstudy? The Gemara comments: bAndthe iamora’im bdo not disagree; this is for us and that is for them.In other words, one statement applies to the residents of Babylonia, whereas the other is referring to those living in Eretz Yisrael.,§ With regard to marriage, the Gemara relates: bRav Ḥisda would praise Rav Hamnuna to Rav Hunaby saying bthat he is a great man.Rav Huna bsaid to him: When he comes to you, send him to me. WhenRav Hamnuna bcamebefore him, Rav Huna bsaw that he did not coverhis head with ba cloth,as Torah scholars did. Rav Huna bsaid to him: What is the reasonthat byou do not coveryour head bwith a cloth?Rav Hamnuna bsaid to him:The reason is bthat I am not married,and it was not customary for unmarried men to cover their heads with a cloth. Rav Huna bturned his face away from himin rebuke, and bhe said to him: Seeto it bthat you do not see my face until you marry. /b,The Gemara notes: bRav Hunaconforms bto hisstandard line of breasoning, as he says:If one is btwenty years old and has notyet bmarried a woman, all of his dayswill be bina state of bsinconcerning sexual matters. The Gemara asks: Can it benter your mindthat he will be bina state of bsinall of his days? bRather, saythat this means the following: bAll of his dayswill be bina state of bthoughts of sin,i.e., sexual thoughts. One who does not marry in his youth will become accustomed to thoughts of sexual matters, and the habit will remain with him the rest of his life., bRava said, and similarly, the school of Rabbi Yishmael taught: Untilone reaches the age of btwenty years the Holy One, Blessed be He, sits and waits for a man,saying: bWhen will he marry a woman? Once he reachesthe age of btwenty and has not married, He says: Let his bones swell,i.e., he is cursed and God is no longer concerned about him., bRav Ḥisda said:The fact bthat I am superior to my colleaguesis bbecause I marriedat the age of bsixteen, and if I would have married atthe age of bfourteen, /b
23. Babylonian Talmud, Shabbat, 13b, 127a (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

127a. כדאמרי אינשי ואי בעי אפילו טובא נמי מפנין ומאי אבל לא את האוצר שלא יגמור כולו דילמא אתי לאשוויי גומות אבל אתחולי מתחיל ומני ר"ש היא דלית ליה מוקצה,ת"ר אין מתחילין באוצר תחילה אבל עושה בו שביל כדי שיכנס ויצא עושה בו שביל והא אמרת אין מתחילין הכי קאמר עושה בו שביל ברגליו בכניסתו וביציאתו,תנו רבנן תבואה צבורה בזמן שהתחיל בה מע"ש מותר להסתפק ממנה בשבת ואם לאו אסור להסתפק ממנה בשבת דברי ר"ש ר' אחא מתיר כלפי לייא אלא אימא דברי ר' אחא ורבי שמעון מתיר,תנא כמה שיעור תבואה צבורה לתך בעא מיניה רב נחומי בר זכריה מאביי שיעור תבואה צבורה בכמה אמר ליה הרי אמרו שיעור תבואה צבורה לתך,איבעיא להו הני ארבע וחמש קופות דקאמר בארבע וחמש קופות אין טפי לא אלמא למעוטי בהילוכא עדיף או דילמא למעוטי משוי עדיף,ת"ש דתני חדא מפנין אפילו ארבע וחמש קופות של כדי שמן ושל כדי יין ותניא אידך בעשר ובחמש עשרה מאי לאו בהא קמיפלגי דמר סבר מעוטי בהילוכא עדיף ומר סבר מעוטי במשוי עדיף,לא דכ"ע מעוטי בהילוכא עדיף ומי סברת בעשר ובחמש עשרה אקופות קאי אכדין קאי ולא קשיא הא דמשתקלי חד חד בקופה והא דמישתקלי תרי תרי והא דמשתקלי תלתא תלתא ובדקורי דהרפניא,איבעיא להו הני ארבע וחמש דקאמר אע"ג דאית ליה אורחין טובא או דילמא הכל לפי האורחין ואת"ל הכל לפי האורחין חד גברא מפני לכולהו או דילמא גברא גברא מפני לנפשיה,ת"ש דאמר רבה אמר רבי חייא פעם אחת הלך רבי למקום אחד וראה מקום דחוק לתלמידים ויצא לשדה ומצא שדה מלאה עומרים ועימר רבי כל השדה כולה (שמע מינה הכל לפי האורחין),ורב יוסף א"ר הושעיא פעם אחת הלך ר' חייא למקום אחד וראה מקום דחוק לתלמידים ויצא לשדה ומצא שדה מלאה עומרים ועימר ר' חייא כל השדה כולה שמע מינה הכל לפי האורחין,ועדיין תבעי לך חד גברא מפני ליה לכולא או דילמא כל גברא וגברא מפני לנפשיה,ת"ש ועימר רבי ולטעמיך רבי בדנפשיה עימר אלא צוה ועימר ולעולם כל חד וחד מפני לנפשיה:,מפני האורחין וכו': א"ר יוחנן גדולה הכנסת אורחין כהשכמת בית המדרש דקתני מפני האורחין ומפני בטול בית המדרש ורב דימי מנהרדעא אמר יותר מהשכמת בית המדרש דקתני מפני האורחין והדר ומפני בטול בית המדרש אמר רב יהודה אמר רב גדולה הכנסת אורחין מהקבלת פני שכינה דכתיב (בראשית יח, ג) ויאמר (ה') אם נא מצאתי חן בעיניך אל נא תעבור וגו' א"ר אלעזר בא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם מדת ב"ו אין קטן יכול לומר לגדול המתן עד שאבא אצלך ואילו בהקדוש ברוך הוא כתיב ויאמר (ה') אם נא מצאתי וגו',אמר רב יהודה בר שילא א"ר אסי א"ר יוחנן ששה דברים אדם אוכל פירותיהן בעולם הזה והקרן קיימת לו לעולם הבא ואלו הן הכנסת אורחין וביקור חולים ועיון תפלה והשכמת בית המדרש והמגדל בניו לתלמוד תורה והדן את חברו לכף זכות,איני והא אנן) תנן אלו דברים שאדם עושה אותם ואוכל פירותיהן בעולם הזה והקרן קיימת לו לעולם הבא ואלו הן כיבוד אב ואם וגמילות חסדים והבאת שלום שבין אדם לחברו ות"ת כנגד כולם) [הני אין מידי אחרינא לא] 127a. bas peoplewho are not so precise in their formulation bsay:Four or five. bAnd if oneso bdesires, he may clear even more. And whatthen is the meaning of: bHowever,one may bnotmove these items to create space in bthe storeroom?It means bthat one may not finishmoving the baskets out of the bentirestoreroom, blest he come to levelthe floor by filling the bholes. However, one may beginremoving baskets from the storeroom. bAnd whoseopinion is cited in this mishna? It is the opinion of bRabbi Shimon, who is notof the opinion that there is a prohibition of bset-aside. /b, bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bOne may notuse bthe storeroomfor the bfirst time.If one has never taken supplies from this storeroom, he may not begin moving baskets from it. bHowever, he makes a path in it, so that he willbe able to benter and exit.The Gemara asks: He bmakes a path in it? Did you not say: One may notuse bthe storeroomfor the bfirst time?The Gemara answers that the ibaraita bis saying as follows: He makes a path in itby moving baskets bwith his feet, as he entersthe storehouse band as he exits.He may not move the basket with his hand., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: With regard to bpiled grain, if one had startedto take grain from the pile bon Shabbat eve, it is permitted to satisfy his needs from it on Shabbat, and if not, it is prohibited to satisfy his needs from it on Shabbat;this is bthe statement of Rabbi Shimon. Rabbi Aḥa permitsdoing so in any case. The Gemara raises a difficulty: bOn the contrary;it is Rabbi Shimon who is lenient with regard to the ihalakhotof set-aside. bRather,emend the ibaraitaand bsay:This is bthe statement of Rabbi Aḥa. Rabbi Shimon permitsdoing so in any case., bIt was taught: How much isthe bmeasure of piled grainneeded to confer the legal status of a storeroom? bA half-kor. Rav Naḥumi bar Zekharya raised a dilemma before Abaye:The bmeasure of piled grain, how muchis it? Abaye said to him that bthey said: The measure of piled grain is a half- ikor /i. /b, bA dilemma was raised beforethe Sages: bThese four or five baskets, whichthe itanna bstatedin the mishna, is he saying the following: bFour or five baskets, yes,one may move them, bmorebaskets, bno,one may not move them? This would indicate bthat it is preferable to minimizethe bwalkingdistance because fewer baskets results in less walking in and out of the storeroom. bOr perhaps it is preferable to minimizethe size of the bburdenby carrying smaller baskets, as long as the total measure of all that one carries does not exceed the capacity of five large baskets?, bComeand bheara resolution to this dilemma, bas one ibaraita btaught: Onemay bmove even four or five basketscontaining bjugs of oil and jugs of wine. And it was taughtin banother ibaraita /i: One may move them even bin ten and in fifteenbaskets. bWhat, is it not thatthe two ibaraitot bdisagreeconcerning bthe followingmatter, bas this Sagein the first ibaraita bholdsthat bit is preferable to minimizethe bwalkingdistance by moving fewer, heavier baskets, band this Sagein the second ibaraita bholdsthat bit is preferable to minimizethe size of the bburdenby moving lighter baskets over the course of several trips.,The Gemara rejects this: bNo, everyone agrees that it is preferable to minimizethe bwalkingdistance. bAnd do you holdthat: bIn ten and in fifteen, is referring to baskets? It is referring to jugs,and there is no dispute between the ibaraitot /i. bAndthis is bnot difficult: This ibaraita /i, which spoke of moving five, is referring to a case bin whichthe jugs bare taken one by one ineach bbasket. And that ibaraita /i, which speaks of moving ten, is referring to a case bin whichthe jugs bare taken two by two ineach basket. bAnd that ibaraita /i, which speaks of moving fifteen, is referring to a case bin whichthe jugs bare taken three by three,e.g., in the case of bthe small jugs of Harpanya. /b, bA dilemma was raised beforethe Sages: bThese four or five baskets, whichthe itanna bstatedin the mishna, is he saying that one may move only four or five baskets beven though he has many guests? Or perhaps, it is all according tothe number bof guests,and if there are more guests one may move more baskets. bAnd if you say it is all according to thenumber of bguests,does bone man movethe baskets to make room bfor all of them, or perhaps each and every man movesa basket to make room bfor himself? /b, bComeand bheara resolution to this dilemma from that which bRabba saidthat bRav Ḥiyya said: Once RabbiYehuda HaNasi bwent to a certain place and sawthat the bplace wastoo bcrowded for the students. And he went to the field and found a field full of bundlesof grain, band RabbiYehuda HaNasi bcleared the bundlesfrom bthe whole field in its entirety. Conclude from itthat the quantity that can be moved bis all according to thenumber of bguests. /b, bAnd Rav Yosef saidthat bRav Hoshaya said: Once Rabbi Ḥiyya went to a certain place and sawthat the bplace wastoo bcrowded for the students. And he went to the field and found a field full of bundlesof grain, band Rabbi Ḥiyya cleared the bundlesfrom bthe whole field in its entirety. Conclude from itthat the quantity that can be moved bis all according to thenumber of bguests. /b,The Gemara continues: bAnd still you have a dilemma.Does bone man movethe baskets to make room bfor all of them, or perhaps each and every man movesbaskets to make room bfor himself? /b, bComeand bheara resolution to this question. We learned: bAnd RabbiYehuda HaNasi bcleared the bundles.Apparently, one person moved the bundles to make room for the others. The Gemara rejects the proof: bAnd according to your reasoning,your opinion, do you think bRabbiYehuda HaNasi, the spiritual leader of his generation, bcleared the bundles himself? Rather, he orderedothers to do so, bandhe thereby bcleared the bundles. And actually, each and every one movesa bundle to make room bfor himself. /b,We learned in the mishna: One may move baskets of produce bdue to the guestsand in order to prevent the suspension of Torah study in the study hall. bRabbi Yoḥa said: Hospitalitytoward bguests is as great as rising earlyto go bto the study hall, asthe mishna equates them band teaches: Due to the guests and due to suspension ofTorah study in bthe study hall. And Rav Dimi from Neharde’a says:Hospitality toward guests is bgreater than rising early to the study hall, as it teaches: Due to the guests, andonly bafterward: And due to suspension ofTorah study in bthe study hall. Rav Yehuda saidthat bRav saidon a related note: bHospitalitytoward bguests is greater than receiving the Divine Presence, aswhen Abraham invited his guests bit is written: “And he said: Lord, if now I have found favor in Your sight, please pass notfrom Your servant” (Genesis 18:3). Abraham requested that God, the Divine Presence, wait for him while he tended to his guests appropriately. bRabbi Elazar said: Come and see that the attribute of the Holy One, Blessed be He, is not like that of flesh and blood. The attribute of flesh and bloodpeople is such that ba less significantperson bis unable to say to a more significantperson: bWait until I come to you, while with regard to the Holy One, Blessed be He, it is written: “And he said: Lord, if now I have found favorin Your sight, please pass not from Your servant.” Abraham requested that God wait for him due to his guests., bRav Yehuda bar Sheila saidthat bRabbi Asi saidthat bRabbi Yoḥa said:There are bsix matters a person enjoysthe bprofits of in this world, andnevertheless bthe principal exists for him for the World-to-Come, and they are: Hospitalitytoward bguests, and visitingthe bsick, and considerationduring bprayer,and brising early to the study hall, and one who raises his sons toengage bin Torah study, and one who judges another favorably,giving him the benefit of the doubt.,The Gemara asks: bIs that so? And did we not learnin a mishna: bTheseare the bmatters that a person does them and enjoys their profits in this world, andnevertheless bthe principal exists for him for the World-to-Come, and they are: Honoring one’s father and mother, and acts of loving kindness, and bringing peace between a person and another, and Torah study is equal to all of them.By inference: bThesematters, byes,one enjoys their profits in this world and the principal exists for him in the World-to-Come; bother matters, no. /b
24. Babylonian Talmud, Sukkah, 49b, 29a (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

29a. כי הא (דרבה) בר חמא כי הוו קיימי מקמיה דרב חסדא מרהטי בגמרא בהדי הדדי והדר מעייני בסברא,אמר רבא מאני משתיא במטללתא מאני מיכלא בר ממטללתא חצבא ושחיל בר ממטללתא ושרגא במטללתא ואמרי לה בר ממטללתא ולא פליגי הא בסוכה גדולה הא בסוכה קטנה:,ירדו גשמים: תנא משתסרח המקפה של גריסין,אביי הוה קא יתיב קמיה דרב יוסף במטללתא נשב זיקא וקא מייתי ציבותא אמר להו רב יוסף פנו לי מאני מהכא אמר ליה אביי והא תנן משתסרח המקפה אמר ליה לדידי כיון דאנינא דעתאי כמי שתסרח המקפה דמי לי,ת"ר היה אוכל בסוכה וירדו גשמים וירד אין מטריחין אותו לעלות עד שיגמור סעודתו היה ישן תחת הסוכה וירדו גשמים וירד אין מטריחין אותו לעלות עד שיאור,איבעיא להו עד שיעור או עד שיאור ת"ש עד שיאור ויעלה עמוד השחר תרתי אלא אימא עד שיעור ויעלה עמוד השחר:,משל למה הדבר דומה: איבעיא להו מי שפך למי ת"ש דתניא שפך לו רבו קיתון על פניו ואמר לו אי אפשי בשמושך,ת"ר בזמן שהחמה לוקה סימן רע לכל העולם כולו משל למה הדבר דומה למלך בשר ודם שעשה סעודה לעבדיו והניח פנס לפניהם כעס עליהם ואמר לעבדו טול פנס מפניהם והושיבם בחושך,תניא רבי מאיר אומר כל זמן שמאורות לוקין סימן רע לשונאיהם של ישראל מפני שמלומדין במכותיהן משל לסופר שבא לבית הספר ורצועה בידו מי דואג מי שרגיל ללקות בכל יום ויום הוא דואג,תנו רבנן בזמן שהחמה לוקה סימן רע לעובדי כוכבים לבנה לוקה סימן רע לשונאיהם של ישראל מפני שישראל מונין ללבנה ועובדי כוכבים לחמה לוקה במזרח סימן רע ליושבי מזרח במערב סימן רע ליושבי מערב באמצע הרקיע סימן רע לכל העולם כולו,פניו דומין לדם חרב בא לעולם לשק חיצי רעב באין לעולם לזו ולזו חרב וחיצי רעב באין לעולם לקה בכניסתו פורענות שוהה לבא ביציאתו ממהרת לבא וי"א חילוף הדברים,ואין לך כל אומה ואומה שלוקה שאין אלהיה לוקה עמה שנאמר (שמות יב, יב) ובכל אלהי מצרים אעשה שפטים ובזמן שישראל עושין רצונו של מקום אין מתיראין מכל אלו שנאמר (ירמיהו י, ב) כה אמר ה' אל דרך הגוים אל תלמדו ומאותות השמים אל תחתו כי יחתו הגוים מהמה עובדי כוכבים יחתו ואין ישראל יחתו,ת"ר בשביל ארבעה דברים חמה לוקה על אב בית דין שמת ואינו נספד כהלכה ועל נערה המאורסה שצעקה בעיר ואין מושיע לה ועל משכב זכור ועל שני אחין שנשפך דמן כאחד,ובשביל ארבעה דברים מאורות לוקין על כותבי (פלסתר) ועל מעידי עדות שקר ועל מגדלי בהמה דקה בא"י ועל קוצצי אילנות טובות,ובשביל ד' דברים נכסי בעלי בתים נמסרין למלכות על משהי שטרות פרועים ועל מלוי ברבית 29a. bAsin bthatsituation involving Rava and Rami bbar Ḥama, when they would stand before Rav Ḥisda,after he taught them a ihalakha btheywould bquicklyreview bthe traditionthat they heard from him btogether andonly bthen analyze the rationaleof the tradition that they had received. Apparently, in the study of Mishna and the amoraic commentary on the Mishna there is a distinction between extensive and intensive study.,With regard to residence in the isukka /i, bRava said: Drinking vesselssuch as cups, which are usually clean, remain bin the isukka /i. Eating vesselsare taken bout of the isukka /iafter use. bAn earthenware jug and a wicker basket [ ishaḥil]that are used for drawing water are taken boutside the isukka /i. And a lampremains binside the isukka /i, and some sayit is taken boutside the isukka /i.The Gemara comments: bAnd they do not disagree.Rather, bthisopinion, that a lamp remains inside the isukka /i, is referring bto a large isukka /i,where the lamp and its odor do not disturb those residing in the isukka /i. And bthatopinion, that the lamp is taken outside the isukka /i, is referring bto a small isukka /i,where the lamp’s odor is offensive.,§ The mishna stated: If brain fell,it is permitted to leave the isukkafrom the point that it is raining so hard that the congealed dish will spoil. bIt was taughtin the iTosefta /i: The measure is bfrom when a congealed dish of pounded grain,a dish ruined by even slight rainfall, bwill spoil. /b, bAbaye was sitting before Rav Yosef in the isukka /i. The wind blew and broughtwith it bsplintersfrom the roofing, and they fell onto the food. bRav Yosef said to him: Vacate my vessels from here,and I will eat in the house. bAbaye said to him: Didn’t we learnin the mishna that one remains in the isukka buntil the congealed dish will spoil?That is not yet the case. bHe said to him: For me, since I am delicate,this situation bis as if the congealed dish will spoil. /b, bThe Sages taught:If bone was eating in the isukka /i, and rain fell,and bhe descendedfrom the isukkaon the roof to eat in his house, bone does not burden him to ascendback to the isukkaonce the rain ceases buntilafter bhe finishes his meal.Similarly, if bone was sleeping underthe roofing of bthe isukka /i, and rain fell, and he descendedto sleep in the house, bone does not burden him to ascendback to the isukkaonce the rain ceases; rather, he may sleep in the house buntil it becomes light. /b, bA dilemma was raised beforethe Sages: Is the correct reading of the ibaraita /i: bUntil one awakens [ isheyeor /i],spelled with an iayin /i, and once he awakens he returns to the isukkaeven in the middle of the night? Or is the correct reading: bUntil it becomes light [ isheyeor /i],spelled with an ialef /i, and he need not return to the isukkauntil morning? bComeand bheara proof that will resolve the matter from a related ibaraita /i: One need not return to the isukka buntil it becomes light [ isheyeor /i],spelled with an ialef /i, band dawnarrives. The Gemara asks: Why did the ibaraitarepeat the arrival of light btwotimes (Ritva)? bRather, sayinstead: bUntil he awakens [ isheyeor /i],spelled with an iayin /i, band the dawnarrives. Both of the readings are accurate, as until one awakens and it becomes light he may remain in the house.,§ The mishna continues: The Sages btold a parable: To what is this matter comparable?It is comparable to a servant who comes to pour wine for his master, and he pours a jug of water in his face. bA dilemma was raised beforethe Sages: bWho pouredthe water bin whoseface? bComeand bheara proof, bas it is taughtexplicitly in a ibaraita /i: bHis master poured a jugof water bon his face and said to him: I do not want your service. /b,Apropos the fact that rain on iSukkotis an indication of divine rebuke, the Gemara cites several related topics. bThe Sages taught: When the sun is eclipsed it is a bad omen for the entire world.The Gemara tells ba parable. To what is this matter comparable?It is comparable bto a king of flesh and blood who prepared a feast for his servants and placed a lantern [ ipanas /i] before themto illuminate the hall. bHe became angry at them and said to his servant: Take the lantern from before them and seat them in darkness. /b, bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Meir says: When theheavenly blights,i.e., the sun and the moon, bare eclipsed, it is a bad omen for the enemies of the Jewish people,which is a euphemism for the Jewish people, bbecause they are experienced in their beatings.Based on past experience, they assume that any calamity that afflicts the world is directed at them. The Gemara suggests ba parable:This is similar bto a teacher who comes to the school with a strap in his hand. Who worries?The child bwho is accustomed to be beaten each and every day isthe one who bworries. /b, bThe Sages taughtin another ibaraita /i: bWhen the sun is eclipsed, it is a bad omen for theother bnations.When bthe moon is eclipsed, it is a bad omen for the enemies of the Jewish people.This is bdue tothe fact bthat the Jewish people calculatetheir calendar primarily based bon the moon, and theother bnationscalculate based bon the sun.When the sun is beclipsed in the east, it is a bad omen for the residentsof the lands of bthe east.When it is eclipsed bin the west, it is a bad omen for the residentsof the lands of bthe west.When it is eclipsed bin the middle of the sky, it is a bad omen for the entire world. /b,If, during an eclipse, bthe visageof the sun bisred blike blood,it is an omen that bsword,i.e., war, bis coming to the world.If the sun bisblack blike sackclothmade of dark goat hair, it is an omen that barrows of hunger are coming to the world,because hunger darkens people’s faces. When it is similar both bto this,to blood, band to that,to sackcloth, it is a sign that both bsword and arrows of hunger are coming to the world.If it was beclipsed upon its entry,soon after rising, it is an omen that bcalamity is tarrying to come.If the sun is eclipsed bupon its departureat the end of the day, it is an omen that bcalamity is hastening to come. And some say the matters are reversed:An eclipse in the early morning is an omen that calamity is hastening, while an eclipse in the late afternoon is an omen that calamity is tarrying.,The Sages said: bThere is no nation that is afflicted whose god is not afflicted with it, as it is stated: “And against all the gods of Egypt I will mete out judgment; I am God”(Exodus 12:12). The Gemara adds: bWhen the Jewish people perform God’s will, theyneed bnot fear any of theseomens, bas it is stated: “Thus says the Lord: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of Heaven; for the nations are dismayed at them”(Jeremiah 10:2). bThe nations will be dismayed, but the Jewish people will not be dismayed,provided they do not follow the ways of the nations., bThe Sages taughtthat bon account of four matters the sun is eclipsed: Onaccount of ba president of the court who dies and is not eulogized appropriately,and the eclipse is a type of eulogy by Heaven; bonaccount of ba betrothed young woman who screamed in the citythat she was being raped band there was no one to rescue her; onaccount of bhomosexuality; and onaccount of btwo brothers whose blood was spilled as one. /b, bAnd on account of four matters theheavenly blightsare beclipsed: Onaccount of bforgers of a fraudulent document [ ipelaster /i]that is intended to discredit others; bonaccount of btestifiers of false testimony; onaccount of braisers of small domesticated animals in Eretz Yisraelin a settled area; band onaccount of bchoppers of good,fruit-producing btrees. /b, bAnd on account of four matters the property of homeowners is delivered to the monarchyas punishment: bOnaccount of those bkeepers of paidpromissory bnotes,who keep these documents instead of tearing them or returning them to the borrowers, as that would allow the lender to collect money with the note a second time; band onaccount of blenders with interest; /b
25. Babylonian Talmud, Taanit, 7a (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

7a. נימרינהו לתרוייהו אל ההודאות ורוב ההודאות,אמר ר' אבהו גדול יום הגשמים מתחיית המתים דאילו תחיית המתים לצדיקים ואילו גשמים בין לצדיקים בין לרשעים ופליגא דרב יוסף דאמר רב יוסף מתוך שהיא שקולה כתחיית המתים קבעוה בתחיית המתים,אמר רב יהודה גדול יום הגשמים כיום שניתנה בו תורה שנא' (דברים לב, ב) יערף כמטר לקחי ואין לקח אלא תורה שנא' (משלי ד, ב) כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזובו רבא אמר יותר מיום שניתנה בו תורה שנאמר יערף כמטר לקחי מי נתלה במי הוי אומר קטן נתלה בגדול,רבא רמי כתיב יערף כמטר לקחי וכתיב תזל כטל אמרתי אם תלמיד חכם הגון הוא כטל ואם לאו עורפהו כמטר,תניא היה ר' בנאה אומר כל העוסק בתורה לשמה תורתו נעשית לו סם חיים שנאמר (משלי ג, יח) עץ חיים היא למחזיקים בה ואומר (משלי ג, ח) רפאות תהי לשרך ואומר (משלי ח, לה) כי מוצאי מצא חיים וכל העוסק בתורה שלא לשמה נעשית לו סם המות שנאמר יערף כמטר לקחי ואין עריפה אלא הריגה שנאמר (דברים כא, ד) וערפו שם את העגלה בנחל,א"ל ר' ירמיה לר' זירא ליתי מר ליתני א"ל חלש לבאי ולא יכילנא לימא מר מילתא דאגדתא א"ל הכי אמר ר' יוחנן מאי דכתיב (דברים כ, יט) כי האדם עץ השדה וכי אדם עץ שדה הוא,אלא משום דכתיב (דברים כ, יט) כי ממנו תאכל ואותו לא תכרת וכתיב אותו תשחית וכרת הא כיצד אם ת"ח הגון הוא ממנו תאכל ואותו לא תכרת ואם לאו אותו תשחית וכרת,אמר רבי חמא (אמר רבי) חנינא מאי דכתיב (משלי כז, יז) ברזל בברזל יחד לומר לך מה ברזל זה אחד מחדד את חבירו אף שני תלמידי חכמים מחדדין זה את זה בהלכה,אמר רבה בר בר חנה למה נמשלו דברי תורה כאש שנאמר (ירמיהו כג, כט) הלא כה דברי כאש נאם ה' לומר לך מה אש אינו דולק יחידי אף דברי תורה אין מתקיימין ביחידי,והיינו דאמר רבי יוסי בר חנינא מאי דכתיב (ירמיהו נ, לו) חרב אל הבדים ונואלו חרב על שונאיהן של תלמידי חכמים שעוסקין בד בבד בתורה ולא עוד אלא שמטפשין שנאמר ונואלו,ולא עוד אלא שחוטאין כתיב הכא ונואלו וכתיב התם (במדבר יב, יא) אשר נואלנו ואשר חטאנו ואיבעית אימא מהכא (ישעיהו יט, יג) נואלו שרי צוען [וגו'] והתעו את מצרים,אמר רב נחמן בר יצחק למה נמשלו דברי תורה כעץ שנאמר (משלי ג, יח) עץ חיים היא למחזיקים בה לומר לך מה עץ קטן מדליק את הגדול אף תלמידי חכמים קטנים מחדדים את הגדולים והיינו דאמר ר' חנינא הרבה למדתי מרבותי ומחבירי יותר מרבותי ומתלמידי יותר מכולן,רבי חנינא בר פפא רמי כתיב (ישעיהו כא, יד) לקראת צמא התיו מים וכתיב (ישעיהו נה, א) הוי כל צמא לכו למים אם תלמיד הגון הוא לקראת צמא התיו מים ואי לא הוי כל צמא לכו למים,רבי חנינא בר חמא רמי כתיב (משלי ה, טז) יפוצו מעינותיך חוצה וכתיב (משלי ה, יז) יהיו לך לבדך אם תלמיד הגון הוא יפוצו מעינותיך חוצה ואם לאו יהיו לך לבדך,(ואמר) רבי חנינא בר אידי למה נמשלו דברי תורה למים דכתיב הוי כל צמא לכו למים לומר לך מה מים מניחין מקום גבוה והולכין למקום נמוך אף דברי תורה אין מתקיימין אלא במי שדעתו שפלה,ואמר רבי אושעיא למה נמשלו דברי תורה לשלשה משקין הללו במים וביין ובחלב דכתיב הוי כל צמא לכו למים וכתיב (ישעיהו נה, א) לכו שברו ואכלו ולכו שברו בלא כסף ובלא מחיר יין וחלב לומר לך מה שלשה משקין הללו אין מתקיימין אלא בפחות שבכלים אף דברי תורה אין מתקיימין אלא במי שדעתו שפלה,כדאמרה ליה ברתיה דקיסר לר' יהושע בן חנניה אי חכמה מפוארה בכלי מכוער אמר לה אביך רמי חמרא במני דפחרא אמרה ליה אלא במאי נירמי אמר לה אתון דחשביתו רמו במאני דהבא וכספא,אזלה ואמרה ליה לאבוה רמייא לחמרא במני דהבא וכספא ותקיף אתו ואמרו ליה אמר לה לברתיה מאן אמר לך הכי אמרה ליה רבי יהושע בן חנניה קריוהו אמר ליה אמאי אמרת לה הכי אמר ליה כי היכי דאמרה לי אמרי לה והא איכא שפירי דגמירי 7a. bwe will recite them both: God of thanksgivings, and: Abundant thanksgivings. /b,§ The Gemara cites statements in praise of rainfall. bRabbi Abbahu said: The day of rain is greater than the resurrection of the dead.The reason is that bwhile the resurrection of the deadbenefits only bthe righteous, rainbenefits bboth the righteous and the wicked.The Gemara comments: bAndthis statement bdisagrees withthe opinion of bRav Yosef, as Rav Yosef said: Sincerainfall bis equivalent to the resurrection of the dead,the Sages bestablishedits recitation binthe second blessing of the iAmida /i, the blessing of bthe resurrection of the dead.According to Rav Yosef, rainfall is the equivalent to, but not superior to, the resurrection of the dead.,Similarly, bRav Yehuda said: The day of the rains is as great as the dayon which bthe Torah was given, as it is stated: “My doctrine [ ilikḥi /i] shall drop as the rain”(Deuteronomy 32:2), band ilekaḥmeans nothing otherthan bTorah, as it is stated: “For I give you good doctrine [ ilekaḥ /i]; do not forsake My Torah”(Proverbs 4:2). bRava said:Rainfall is even bgreater than the day on which the Torah was given, as it is stated: “My doctrine shall drop as the rain,”and when one makes a comparison, bwhichobject bismade bdependent upon which? You must saythat bthe lesserobject bis dependent upon the greaterone. If Torah is compared to rain, it follows that rain is greater than Torah.,The Gemara cites another interpretation of the verse from Deuteronomy. bRava raised a contradiction:At the beginning of the verse bit is written: “My doctrine shall drop [ iya’arof /i] as the rain,”in a harsh manner, bandyet later in the verse, bit is written: “My speech shall distill as the dew,”in a gentle tone. He resolves this apparent contradiction as follows: bIf he is a worthy Torah scholar,the Torah flows through him blike the dew, but ifhe is bnotworthy, bit snaps his neck [ iorfehu /i] like thepowerful brain. /b, bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Bena’a would say: Anyone who engages in Torah for its own sake, his Torahstudy bwill be an elixir of life for him, as it is stated: “It is a tree of life to them who lay hold upon it”(Proverbs 3:18), band it says: “It shall be health to your navel”(Proverbs 3:8), band it says: “For whoever finds Me finds life”(Proverbs 8:35). bAnd anyone who engages in Torah not for its own sake,e.g., for self-aggrandizement, his Torah bwill be an elixir of death for him, as it is stated: “My doctrine shall drop [ iya’arof] as the rain,” and iarifa /imeans bnothing otherthan bkilling, as it is stated: “And they shall break the heifer’s neck [ iarefu /i] there in the valley”(Deuteronomy 21:4)., bRabbi Yirmeyaonce bsaid to Rabbi Zeira: Let the Master come and teacha halakhic discourse. Rabbi Zeira bsaid to him: My heart is weak and I cannotstrain myself over a halakhic discourse. Rabbi Yirmeya replied to him: In that case, blet the Master tell us a matter of iaggada /i,which does not require as much effort. Rabbi Zeira bsaid to himthat bRabbi Yoḥa said as follows: What isthe meaning of that bwhich is written: “For man is a tree of the field”(Deuteronomy 20:19)? bAnd is manactually ba tree of the field? /b, bRather,it is bbecause it is writtenearlier in the same verse: b“You may eat of them but you may not cut them down,” and it is writtenin the next verse: b“Them you may destroy and cut down”(Deuteronomy 20:20). This indicates that there are certain trees which may be cut down, while others may not be destroyed. bHow so? If a Torah scholar is worthy: “You may eat of them but you may not cut them down,” but ifhe is bnotworthy: b“He you may destroy and cut down.” /b,The Gemara cites other expositions that deal with Torah study. bRabbi Ḥama, son of Rabbi Ḥanina, said: What isthe meaning of that bwhich is written: “Iron sharpens iron,so a man sharpens the countece of his friend” (Proverbs 27:17)? This verse comes bto tell youthat bjust aswith bthese iron implements, one sharpens the otherwhen they are rubbed against each other, bso too,when bTorah scholarsstudy together, they bsharpen one another in ihalakha /i. /b, bRabba bar bar Ḥana said: Why are matters of Torah compared to fire, as it is stated: “Is not My word like fire, says the Lord”(Jeremiah 23:29)? bTo tell you: Just as fire does not ignitein ba lonestick of wood but in a pile of kindling, bso too, matters of Torah are not retainedand understood properly by ba lonescholar who studies by himself, but by a group of Sages., bAnd this is what Rabbi Yosei bar Ḥanina said: What isthe meaning of that bwhich is written: “A sword is upon the boasters [ ihabaddim /i], and they shall become fools [ inoalu /i]”(Jeremiah 50:36)? This verse can be interpreted homiletically: There is a bsword upon the enemies of Torah scholars,a euphemism for Torah scholars themselves, bwho sit alone [ ibad bevad /i] and study Torah. And not only that, butthose who study by themselves bgrow foolishfrom their solitary Torah study, bas it is stated: “And they shall become fools.” /b, bAnd not only that, but they sin, as it is written here: “And they shall become fools,” and it is written there: “For that we have done foolishly [ inoalnu /i] and for that we have sinned”(Numbers 12:11). bAnd if you wish, sayinstead that it is derived bfrom here: “The princes of Zoan have become fools [ inoalu /i]…they have caused Egypt to go astray”(Isaiah 19:13)., bRav Naḥman bar Yitzḥak said: Why are Torah matters likened to a tree, as it is stated: “It is a tree of life to them who lay hold upon it”(Proverbs 3:18)? This verse comes bto tell youthat bjust as a smallpiece of bwood can ignite a large piece, so too, minor Torah scholars can sharpen greatTorah scholars and enable them to advance in their studies. bAnd this is what Rabbi Ḥanina said: I have learned much from my teachers and even more from my friends, but from my studentsI have learned bmore thanfrom ball of them. /b, bRabbi Ḥanina bar Pappa raised a contradiction.In one verse bit is written: “To him who is thirsty bring water”(Isaiah 21:14), which indicates that the one who has water must bring it to the thirsty person, band it is writtenelsewhere: b“Ho, everyone who thirsts, come for water”(Isaiah 55:1), from which it may be inferred that the thirsty person must seek out water himself. Rabbi Ḥanina bar Pappa resolves this apparent contradiction by explaining that bif he is a worthy studentthe teacher must seek him out, as in b“to him who is thirsty bring water,” but ifthe student is bnotworthy, then b“Ho, everyone who thirsts, come for water,”i.e., this student must seek out a teacher himself., bRabbi Ḥanina bar Ḥama raisedanother bcontradiction.In one verse bit is written: “Let your springs be dispersed abroad”(Proverbs 5:16), whereas in the next verse bit is written: “Let them be your own”(Proverbs 5:17). Rabbi Ḥanina bar Ḥama explains: bIf the studentsitting before you bis worthy,then b“Let your springs be dispersed abroad,”as you should teach him, but bifhe is bnotworthy, then b“Let them be your own.” /b, bAnd Rabbi Ḥanina bar Idi said: Why are matters of Torah likened to water, as it is written: “Ho, everyone who thirsts, come for water”(Isaiah 55:1)? This verse comes bto tell you: Just as water leaves a high place and flows to a low place, so too, Torah matters are retained only by one whose spirit is lowly,i.e., a humble person., bAnd Rabbi Oshaya said: Why are matters of Torah likened to these three liquids: To water, wine and milk? As it is writtenwith regard to water: b“Ho, everyone who thirsts, come for water,” and it is writtenin the same verse: b“Come, buy and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.”This verse comes bto tell you: Just as these three liquids can be retained only in the least of vessels,e.g., clay pots, but not vessels of silver and gold, as they will spoil, bso too, matters of Torah are retained only by one whose spirit is lowly. /b,The Gemara cites a related incident: This bis as the daughter of theRoman bemperor said to Rabbi Yehoshua ben Ḥaya,who was an ugly man: bWoe to glorious wisdomsuch as yours, which is contained bin an ugly vessel.Rabbi Yehoshua ben Ḥaya bsaid to her,in a seemingly unrelated response: Does byour father keep his wine insimple bclay vessels?The emperor’s daughter bsaid to him: Rather, in what,then, bshould he keep it?Rabbi Yehoshua ben Ḥaya bsaid to her: You, who are so important,should bput it in vessels of gold and silver. /b,The emperor’s daughter bwent and saidthis bto her father. He put the wine in vessels of gold and silver and it turned sour.When his advisors bcame and told the emperorthat the wine had turned sour, bhe said tohis daughter: bWho told youto do bthis?His daughter bresponded: Rabbi Yehoshua ben Ḥaya.The emperor bsummoned himand bsaid to him: Why did you say this to her?Rabbi Yehoshua ben Ḥaya bsaid to him: Just as she said to me, so I said say to her,to demonstrate to her that fine material is best preserved in the least of vessels. The emperor said to him: bBut there are handsome people who are learned. /b
26. Babylonian Talmud, Yevamot, 63a, 61b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

61b. ויש לו בנים לא ישא אילונית שהיא זונה האמורה בתורה דאזונה כהנים הוא דמפקדי וישראל לא מפקדי משום הכי קתני כהן,אמר רב הונא מאי טעמא דר' יהודה דכתיב (הושע ד, י) אכלו ולא ישבעו הזנו ולא יפרוצו כל ביאה שאין בה פירצה אינה אלא בעילת זנות,תניא רבי אליעזר אומר כהן לא ישא את הקטנה אמר ליה רב חסדא לרבה פוק עיין בה דלאורתא בעי לה רב הונא מינך נפק עיין בה רבי אליעזר סבר לה כרבי מאיר וסבר לה כרבי יהודה,סבר לה כרבי מאיר דחייש למיעוטא וסבר לה כרבי יהודה דאמר אילונית זונה הויא,וכרבי מאיר מי סבר לה והתניא קטן וקטנה לא חולצין ולא מיבמין דברי רבי מאיר אמרו לו לרבי מאיר יפה אמרת שאין חולצין (דברים כה, ז) איש כתיב בפרשה ומקשינן אשה לאיש אלא מאי טעמא אין מיבמין,[א"ל] קטן שמא ימצא סריס קטנה שמא תמצא אילונית ונמצאו פוגעין בערוה ותניא קטנה מתייבמת ואינה חולצת דברי רבי אליעזר,וכרבי יהודה מי סבר לה והתניא זונה זונה כשמה דברי רבי אליעזר רבי עקיבא אומר זונה זו מופקרת רבי מתיא בן חרש אומר אפי' הלך בעלה להשקותה ובא עליה בדרך עשאה זונה,רבי יהודה אומר זונה זו אילונית וחכמים אומרים אין זונה אלא גיורת ומשוחררת ושנבעלה בעילת זנות ר' אליעזר אומר פנוי הבא על הפנויה שלא לשם אישות עשאה זונה,אלא אמר רב אדא בר אהבה הכא בכ"ג עסקינן לאימת קני לה לכי גדלה בעולה היא,אמר רבא מכלי לב אי דקדשה אבוה מההיא שעתא הוא דקני לה ואי דקדשה נפשה הא רבי אליעזר היא ולא רבנן,אלא אמר רבא לעולם בכהן הדיוט וחיישינן שמא תתפתה עליו א"ה ישראל נמי פתויי קטנה אונס הוא ואונס בישראל מישרא שרי,רב פפא אמר בכ"ג והאי תנא הוא דתניא (ויקרא כא, ג) בתולה יכול קטנה ת"ל אשה אי אשה יכול בוגרת ת"ל בתולה הא כיצד יצתה מכלל קטנות ולכלל בגרות לא באתה,רב נחמן בר יצחק אמר האי תנא הוא דתניא בתולה אין בתולה אלא נערה וכן הוא אומר (בראשית כד, טז) והנערה טובת מראה מאד בתולה,ר' אלעזר אומר פנוי הבא על הפנויה שלא לשם אישות עשאה זונה אמר רב עמרם אין הלכה כרבי אלעזר:, big strongמתני׳ /strong /big לא יבטל אדם מפריה ורביה אלא א"כ יש לו בנים ב"ש אומרים שני זכרים וב"ה אומרים זכר ונקבה שנאמר (בראשית ה, ב) זכר ונקבה בראם:, big strongגמ׳ /strong /big הא יש לו בנים מפריה ורביה בטיל מאשה לא בטיל מסייעא ליה לרב נחמן אמר שמואל דאמר אע"פ שיש לו לאדם כמה בנים אסור לעמוד בלא אשה שנאמר (בראשית ב, יח) לא טוב היות האדם לבדו,ואיכא דאמרי הא יש לו בנים בטיל מפריה ורביה ובטיל נמי מאשה נימא תיהוי תיובתא דרב נחמן אמר שמואל לא אין לו בנים נושא אשה בת בנים יש לו בנים נושא אשה דלאו בת בנים נפקא מינה למכור ספר תורה בשביל בנים:,בית שמאי אומרים שני זכרים: מאי טעמייהו דבית שמאי ילפינן ממשה דכתיב (דברי הימים א כג, טו) בני משה גרשום ואליעזר ובית הלל ילפינן מברייתו של עולם ובית שמאי לילפי מברייתו של עולם אין דנין אפשר 61b. band he has children, he may not marry a sexually underdeveloped woman, as she is the izona /iabout whom it is bstated in the Torahthat a priest may not marry her. bIt is priests who were commandednot to marry ba izona /i, but Israelites were not commandedthis. It is bdue to thatreason that bhe taughtthe first clause of the mishna about ba priest,even though that ihalakhaapplies equally to Israelites., bRav Huna said: What is the reasonfor the opinion of bRabbi Yehuda? As it is written: “And they shall eat, and not have enough, they shall commit harlotry, and shall not increase”(Hosea 4:10). He expounds the verse as follows: bAny intercourse that does nothave the possibility to bincreasethe population because the woman is incapable of having children, bis nothing otherthan blicentious sexual intercourse. /b,§ bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Eliezer says: A priest may not marry a minor. Rav Ḥisda said to Rabba: Goand binvestigatethis ihalakha /i, bas in the evening Rav Hunawill bask youthe reason for Rabbi Eliezer’s ruling. bHe wentand binvestigated it,and arrived at the following conclusion: bRabbi Eliezer holds in accordance withthe opinion of bRabbi Meir, and healso bholds in accordance withthe opinion of bRabbi Yehuda. /b,Rabba explains: bHe holds in accordance withthe opinion of bRabbi Meir, whosays that bone must be concerned for the minority.Rabbi Meir does not allow one to assume that an unknown case is similar to the majority of cases. Consequently, one must take into account the possibility that a minor will turn out to be sexually underdeveloped, although this will not be true of most individuals. bAndhe also bholds in accordance withthe opinion of bRabbi Yehuda, who saidthat ba sexually underdeveloped woman is a izona /iand therefore forbidden to a priest.,The Gemara challenges Rabba’s explanation: bAnd doesRabbi Eliezer bhold in accordance withthe opinion of bRabbi Meir? Isn’t it taughtin a ibaraita /i: bA boy minor and a girl minor may not perform iḥalitzaor levirate marriage;this is bthe statement of Rabbi Meir.The Rabbis bsaid to Rabbi Meir: You spoke wellwhen you said bthat they may not perform iḥalitza /i,as the term b“man” is written in the passageof iḥalitza(Deuteronomy 25:7–10), which limits the ihalakhato an adult male, band we compare a woman to a manand therefore limit iḥalitzato an adult woman. bHowever, what is the reasonthat bthey may not perform levirate marriage? /b,Rabbi Meir bsaid to them: A boy minormay not perform levirate marriage blest he be foundto be ba eunuch,i.e., one who is incapable of fathering children for his late brother. Similarly, ba girl minormay not perform levirate marriage blest she be foundto be bsexually underdevelopedwhen she grows up. In either case, the mitzva of levirate marriage does not apply, band they turn outto have bencountered a forbidden relative. And it was taughtin a different ibaraita /i: bA girl minor enters into levirate marriage but does not perform iḥalitza /i;this is bthe statement of Rabbi Eliezer.This proves that Rabbi Eliezer disagrees with Rabbi Meir and is not concerned that a girl may turn out to be sexually underdeveloped.,The Gemara continues to challenge Rabba’s explanation of Rabbi Eliezer’s ruling. bAnd doesRabbi Eliezer bhold in accordance withthe opinion of bRabbi Yehuda? Wasn’t it is taught ina ibaraita /i: The izona /iforbidden to a priest is as bthe name izona /iimplies, i.e., a married woman who committed adultery; this is bthe statement of Rabbi Eliezer. Rabbi Akiva says: A izonaisa woman, even an unmarried woman, bwhois bavailableto all, i.e., she has intercourse with whoever is interested. bRabbi Matya ben Ḥarash says: Evenif bher husband went to make her drinkthe bitter waters after she disregarded his warning not to seclude herself with a certain man, and bhe had intercourse with her on the way, he hasthereby bcaused herto become ba izona /ibecause she was forbidden to him at the time, despite the fact that she is his wife., bRabbi Yehuda says: A izonais a sexually underdeveloped woman. And the Rabbis say:The term izona /iapplies bonly to a female convert, a freedmaidservant, band one who engaged in licentious sexual intercourse. Rabbi Elazar says:Even in the case of ban unmarried man who had intercourse with an unmarried woman not for the purpose of marriage, he hasthereby bcaused herto become ba izona /i.This ibaraitaproves that Rabbi Eliezer does not agree with Rabbi Yehuda., bRather, Rav Adda bar Ahava saidthat Rabbi Eliezer’s ruling that a priest may not marry a minor must be explained differently: bHere we are dealing with a High Priest,and the problem is as follows: bWhen can he acquire heras his wife? Only bwhen she is grown up.However, if they had started living together as husband and wife when she was a minor, then when she is grown up and the marriage can legally take effect, bshe isalready ba non-virgin,and a High Priest is commanded to marry a virgin., bRava said:This explanation is bwithout reason. If her father betrothed herto her husband, her husband bacquired her from that time,as betrothal that a father carries out on his daughter’s behalf when she is a minor is effective by Torah law. bAnd ifthe minor bbetrothed herself,is bthis Rabbi Eliezer’sopinion band notthat of bthe Rabbis?The Rabbis would certainly agree that a High Priest may not marry a minor under these circumstances., bRather, Rava said: Actually,Rabbi Eliezer’s ruling includes ba common priest,and the reason he cannot marry a minor is that bwe are concerned lest she be seducedby another man, due to her tender age and naïveté, while married bto him.The Gemara asks: bIf so,the same concern should apply to ban Israelite also.The Gemara answers: bThe seduction of a minor isconsidered brape, and a rapevictim remains bpermittedto her husband bina case where she is married to ban Israelite,but not if she is married to a priest., bRav Pappa said:Rabbi Eliezer’s ruling applies specifically bto a High Priest, and it isthe opinion of bthis itanna /i, as it is taughtin a ibaraitathat when the verse states: b“A virginof his own people shall he take for a wife [ iisha /i]” (Leviticus 21:14), one bmighthave thought a High Priest may marry ba minor; the versetherefore bstatesthat he must marry ba woman [ iisha /i],i.e., an adult. bIfhe must marry a bwoman,one bmighthave thought it means ba grown woman. The versetherefore bstatesthat he must marry ba virgin,which excludes a grown woman, who is considered only a partial virgin because her hymen is not fully intact. bHow so?He must marry a woman who bhas left the class of minority butwho bhas notyet breached the class of grown womanhood,i.e., he must marry a maiden., bRav Naḥman bar Yitzḥak said: It isthe opinion of bthis itanna /i, as it is taughtin a ibaraita /i: The High Priest must marry ba virgin, andthe term bvirginrefers bonlyto ba maiden. Anda verse bsimilarly states: “And the maiden was very fair to look upon, a virgin,and no man had known her” (Genesis 24:16).,The ibaraitacited above mentioned that bRabbi Elazar says:In the case of ban unmarried man who had intercourse with an unmarried woman not for the purpose of marriage, he has caused herto become ba izona /i. Rav Amram said: The ihalakhais not in accordance withthe opinion of bRabbi Elazar. /b, strongMISHNA: /strong bA man may not neglectthe mitzva to bbe fruitful and multiply unless healready bhas children. Beit Shammai say:One fulfills this mitzva with btwo males, and Beit Hillel say: A male and a female, as it is stated: “Male and female He created them”(Genesis 5:2)., strongGEMARA: /strong The Gemara infers from the mishna’s wording that if bhealready bhas children he may neglectthe mitzva to bbe fruitful and multiply,but bhe may not neglectthe mitzva to have ba wife.This bsupportswhat bRav Naḥman saidin the name of bShmuel, who said: Evenif ba man has several children, it is prohibited to remain without a wife, as it is stated: “It is not good that the man should be alone”(Genesis 2:18)., bAnd some saya different version of the inference from the mishna: If bhealready bhas children, he may neglectthe mitzva to bbe fruitful and multiply andhe bmay also neglectthe mitzva to have ba wife. Shall we saythis bis a conclusive refutation ofwhat bRav Naḥman saidthat bShmuelsaid? The Gemara responds: bNo,it means that bif he does not have children he must marry a womancapable bofbearing bchildren,whereas if bhe has children he may marry a woman who is notcapable bofbearing bchildren. A practical differencebetween a man who has children and one who does not is whether he is permitted bto sell a Torah scroll in order tomarry a woman capable of having bchildren.This is permitted only for one who does not yet have children.,§ The mishna states that bBeit Shammai saythat one fulfills the mitzva to be fruitful and multiply when he has btwo males.The Gemara asks: bWhat is the reason of Beit Shammai?The Gemara answers: bWe learnthis bfrom Moses as it is written: “The sons of Moses, Gershom and Eliezer”(I Chronicles 23:15). Since Moses did not have any other children, two sons must be sufficient to fulfill the mitzva. bAndthe reason of bBeit Hillelis that bwe learn from the creation of the world,as mankind was created male and female. The Gemara asks: bAnd Beit Shammai, let them learn from the creation of the worldas well. The Gemara answers that Beit Shammai could say to you: bWe do not derivea case where it is bpossible /b
27. Babylonian Talmud, Yoma, 72b, 29a (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

29a. הרהורי עבירה קשו מעבירה וסימניך ריחא דבישרא שילהי דקייטא קשיא מקייטא וסימניך תנורא שגירא,אישתא דסיתוא קשיא מדקייטא וסימניך תנורא קרירא מיגמר בעתיקתא קשיא מחדתא וסימניך טינא בר טינא,א"ר אבהו מ"ט דרבי דכתיב (תהלים כב, א) למנצח על אילת השחר מה אילה זו קרניה מפצילות לכאן ולכאן אף שחר זה מפציע לכאן ולכאן,א"ר זירא למה נמשלה אסתר לאילה לומר לך מה אילה רחמה צר וחביבה על בעלה כל שעה ושעה כשעה ראשונה אף אסתר היתה חביבה על אחשורוש כל שעה ושעה כשעה ראשונה א"ר אסי למה נמשלה אסתר לשחר לומר לך מה שחר סוף כל הלילה אף אסתר סוף כל הנסים,והא איכא חנוכה ניתנה לכתוב קא אמרינן הניחא למאן דאמר אסתר ניתנה לכתוב אלא למאן דאמר אסתר לא ניתנה לכתוב מאי איכא למימר,מוקים לה כר' בנימין בר יפת אמר ר' אלעזר דאמר רבי בנימין בר יפת אמר רבי אלעזר למה נמשלו תפלתן של צדיקים כאילת לומר לך מה אילה זו כל זמן שמגדלת קרניה מפצילות אף צדיקים כל זמן שמרבין בתפלה תפלתן נשמעת,שחטו את התמיד אימת אילימא בשאר ימות השנה לא סגיא דלאו כהן גדול אלא ביום הכפורים מאור הלבנה מי איכא,הכי קאמר וביום הכפורים כי אמר ברק ברקאי הורידו כ"ג לבית הטבילה,תני אבוה דרבי אבין לא זו בלבד אמרו אלא אף מליקת העוף וקמיצת מנחה בלילה תשרף בשלמא עולת העוף מאי דהוה הוה אלא קומץ 29a. bThoughts of transgression are worse than transgressionitself, band your mnemonic is the odor of meat.The smell of roasting meat is more appetizing than actually eating the meat. The heat of bthe end of summer is more oppressive than theheat of the bsummeritself, band your mnemonic is a heated oven.After an oven has been heated several times in the course of a day, lighting it again, even slightly, will produce powerful heat. So too, at the end of the summer, since everything is hot, the heat is more oppressive., bA fever inthe bwinter is more powerful thana fever binthe bsummer, and your mnemonic is a cold oven.Heating a cold oven requires greater heat than heating a hot oven. A fever that succeeds in raising the body temperature in the winter must be more powerful than a fever that raises the body temperature in the summer. bRelearning oldmaterial that was known and forgotten bis more difficult than learning from newmaterial. bAnd your mnemonic ismixing bmortar from mortar.It is harder to take hardened mortar, crush it, and mix new mortar than it is to simply mix new mortar.,Apropos moonlight and sunlight discussed previously, bRabbi Abbahu said: What is the rationalefor the statement of bRabbiYehuda HaNasi that sunlight diffuses and in that sense is dissimilar to moonlight? It is bas it is written: “For the leader, about the morning hind”(Psalms 22:1); bjust as the antlers of a hind branch out to here and to there, so too,the light of bdawn diffuses to here and to there. /b,In tractate iMegilla /i, the Gemara states that Queen Esther prophetically recited this Psalm in reference to her situation as she was about to come before King Ahasuerus without being summoned. bRabbi Zeira said: Why is Esther likened to a hind?It is bto tell you: Just asin the case of ba hind its womb is narrow and it is desirable to its mate at each and every hour likeit is at bthe first hour, so too, Esther was desirable to Ahasuerus at each and every hour likeshe was at bthe first hour. Rabbi Asi said: Why was Esther likened to the dawn?It is bto tell you: Just as the dawn is the conclusion of the entire night, so too, Esther was the conclusion of all miraclesperformed for the entire Jewish people.,The Gemara asks: bBut isn’t therethe miracle of bHanukkah,which was performed many years later? The Gemara answers: It is true that additional miracles were performed after the miracle of Purim; however, it is with regard to miracles for which permission bwas granted to writethem in the Bible that bwe are sayingthat the miracle of Purim was the last one. The Gemara asks: bThatworks out bwell according to the one who said:Permission bwas granted to writethe Scroll of bEstherin the Bible as a book whose sanctity equals that of the other books of the Bible. bHowever, according to the one who said:Permission bwas not granted to writethe Scroll of bEstherin the Bible, and its sanctity does not reach the level of the other books of the Bible, bwhat can be said? /b,The Gemara answers: Actually, Purim was not the conclusion of all miracles performed for the entire Jewish people, and the one who holds that permission was not granted for the Scroll of Esther to be written bestablishesthe analogy between Esther and the hind bin accordance withthe statement that bRabbi Binyamin bar Yefetsaid bthat Rabbi Elazar said; as Rabbi Binyamin bar Yefet saidthat bRabbi Elazar said: Why are the prayers of the righteous likened to a hind?It is bto tell you: Just aswith regard to ba hind, as long as it grows its antlers theycontinue to bbranch out; so too,with regard to bthe righteous, as long as theyengage bmore in prayer their prayer is heard. /b,§ The mishna relates that as a result of the confusion, bthey slaughtered the daily offeringbefore dawn. The Gemara asks: bWhendid this incident occur? bIf we sayit occurred bduring the rest of the days of the year, is there no alternativeto having the service performed by bthe High Priest?The mishna states that after slaughtering the daily offering, they led the High Priest down to the Hall of Immersion. On all the other days of the year, the High Priest need not perform the service and it may be performed by a common priest. bRather,it must be that this incident occurred bon Yom Kippur,when the service is performed exclusively by the High Priest. However, in that case, bis there moonlight?According to the lunar cycle, the moon never rises in the east adjacent to dawn on Yom Kippur.,The Gemara answers that bthis is whatthe mishna bis saying:The incident occurred during the rest of the year, at which point they instituted that the appointed priest announce the arrival of dawn in the Temple. bAnd on Yom Kippur, whenthe appointed priest bsaid: The light flashed, theyimmediately bled the High Priest down to the Hall of Immersion. /b,Apropos this fundamental ihalakha /i, bthe father of Rabbi Avin taughta ibaraita /i: bNot only this,that a daily offering slaughtered before dawn is disqualified and burned, bdid they say; rather, evenin the case of bthe pinching of theneck of ba bird and the taking of the handful of a meal-offeringthat are performed bat night,these items must bbe burned.The Gemara analyzes the ibaraita /i: bGranted, a birdsacrificed as ba burnt-offeringis disqualified if pinched before dawn; bwhat was, was.The situation can no longer be remedied, and the bird must be burned. bHowever,why should bthe handfulof a meal-offering be burned?
28. Anon., Midrash On Song of Songs, 1.2

1.2. An additional meaning: \"See a man diligent in his work, before kings he will stand, he will not stand before mean men.\" That is Moses, our teacher, regarding the work of the Tabernacle. Therefore, before kings he will stand, this is Pharaoh, as it says, \"Hurriedly awaken in the morning and stand before Pharaoh (Exodus 8).\" \"He will not stand before mean men\", this is Jethro. Rabbi Nehemiah said: \"You have made that which is holy, profane!\" Rather, \"Before kings he will stand\", that is King, the King of Kings, the Holy One Blessed Be He. As it is said, \"And he (Moses) was there with the Lord, for 40 days (Exodus 34).\" \"He will not stand before mean men\", that is Pharaoh, as it says: \"And there was dark darkness, etc. (Exodus 10).\""


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aaron Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
abaye, and teaching in public Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
ahasueros, king Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
angels/angelic Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
animals Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
authorship, premodern Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 10
authorship, rabbinic Fonrobert and Jaffee, The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion (2007) 26
babylonia Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
barnaban source Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
barnabas Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
ben azai Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
children Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
culture, greco- roman Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
culture, sasanian Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
diaspora Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
disciple Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
discipleship, as a means of transmission Fonrobert and Jaffee, The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion (2007) 41
education, goals of, socioeconomic class Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
education, goals of Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
educational curriculum, history of Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
eliezer (ben hyrcanus), rabbi Fonrobert and Jaffee, The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion (2007) 41
esther Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
fellowship Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
gaonic period Fonrobert and Jaffee, The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion (2007) 41
gentiles Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
geography, and marriage vs. torah study Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
god, son of Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
greco-roman culture Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
halakhah Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
half-shekel Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
herodians Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
hillel Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
huna, r. Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
interpretation—see also midrash Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
islamic period Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
israel, nan Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
jacobean source Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
jerusalem Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
jerusalem temple Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
jews Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
learning, from more than one teacher Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
literary production Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 10
mark (gospel writer and gospel) Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
marriage, vs. torah study Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
marriage Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
meir, r., in palestinian sources Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
memorization Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 3, 4
metaphors, sexual Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
midrash/midrashim Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
midrash Fonrobert and Jaffee, The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion (2007) 26; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 10
mishnah Fonrobert and Jaffee, The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion (2007) 26
mishnah (matnyta) Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 4, 194
moses Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377; Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117; Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 3, 4
muhammad Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
mysticism Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
nahman, r. Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
oral vs. written torah (torah, she-bktav) Fonrobert and Jaffee, The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion (2007) 26, 41
orality Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
orality and textuality Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 10
palestine, bavli on Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
parabiblical literature Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 10
passion week Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
passover Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
patriarchs, texts Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
paul Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
perlow, towa Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
persia, sasanian Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
persia, sasanid Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
pharisees Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
pirka Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
poverty Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
prayer Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
precise language, and children Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
precise language, and women Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
precise language Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
priests (kohanim), wealthy Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
purity/impurity Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
q Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
rabbi (yehuda hanasi), and teaching in public Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
rabbi aqiva Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 3, 4
rabbi yehudah the patriarch Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 4
rava, and teaching in public Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
rava Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
reasoning Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
recitation Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
redaction, as authorial activity Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 10
repeated tradition Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 3, 4
repetition Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
resh laqish Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
revelation, sinaitic Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 3, 4
revelation Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
rome Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
sadducees Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
sages early rabbinic, galilean amoraic Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 7
sasanian culture Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
school Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
scribes, cultural world of Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 7
scribes, functions of Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 7
scribes, in second temple period Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 7
scribes, scribalism Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 10
seder Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
sevara Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
sexuality, bavli on Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
sexuality, in dreams Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
shimon b. gamaliel, rabban, plot against Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
shimush Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
shmuel, and marriage Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
shmuel b. nahmani, r. Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
sinai, mount Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
song of songs Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
study, partner Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
study-house (bet midrash), fees for Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
synagogue Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
tannaim, wealthy Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
teaching, service of Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
teaching, value of imitating Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
text-interpretive, transmission of Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 7
torah, oral Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 10
torah, revelation of Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 3
torah, study of Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 3, 4
torah Fraade, Legal Fictions: Studies of Law and Narrative in the Discursive Worlds of Ancient Jewish Sectarians and Sages (2011) 377
torah in the mouth/in script Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 7
torah study, and poverty Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
torah study, and sexuality Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
torah study, and travel Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 192
torah study, privacy for Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
torah study, vs. marriage Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
tradition, oral-literary Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 7
tradition, oral Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 3, 4
twelve, the Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
wealth Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257
women' Hirshman, The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C (2009) 117
women, as animals Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
women Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119
writing, oral dimensions of Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE (2001) 194
yehudah bar shalom, rabbi Fonrobert and Jaffee, The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion (2007) 26
yirmiah, r. Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 200
zeira, r. Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (2003) 119