Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



1211
Aristophanes, The Women Celebrating The Thesmophoria, 855-916
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


Σπάρτη, πατὴρ δὲ Τυνδάρεως. σοί γ' ὦλεθρεSEVENTH WOMAN: He your father, you rascal! Why, 'tis Phrynondas. MNESILOCHUS: "I was given the name of Helen." SEVENTH WOMAN: What! you are again becoming a woman, before we have punished you for having pretended it a first time! MNESILOCHUS: "A thousand warriors have died on my account on the banks of the Scamander." SEVENTH WOMAN: Why have you not done the same? MNESILOCHUS: "And here I am upon these shores; Menelaus, my unhappy husband, does not yet come. Ah! how life weighs upon me! Oh! ye cruel crows, who have not devoured my body! But what sweet hope is this that sets my heart a-throb? Oh, Zeus! grant it may not prove a lying one!" EURIPIDES (as Menelaus). "To what master does this splendid palace belong? Will he welcome strangers who have been tried on the billows of the sea by storm and shipwreck?" MNESILOCHUS: "This is the palace of Proteus." EURIPIDES: "Of what Proteus?" SEVENTH WOMAN: Oh! the thrice cursed rascal! how he lies! By the goddesses, 'tis ten years since Proteas died.
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


ποίαν δὲ χώραν εἰσεκέλσαμεν σκάφει; Αἴγυπτον. ὦ δύστηνος οἷ πεπλώκαμεν.EURIPIDES: "What is this shore whither the wind has driven our boat?" MNESILOCHUS: "It's Egypt." EURIPIDES: "Alas! how far we are from our own country!" SEVENTH WOMAN: But don't believe that cursed fool. This is Demeter's Temple. EURIPIDES: "Is Proteus in these parts?" SEVENTH WOMAN: Ah, now, stranger, it must be sea-sickness that makes you so distraught! You have been told that Proteas is dead, and yet you ask if he is in these parts. EURIPIDES: "He is no more! Oh! woe! where lie his ashes?" MNESILOCHUS: 'Tis on his tomb you see me sitting. SEVENTH WOMAN: You call an altar a tomb! Beware of the rope! EURIPIDES: "And why remain sitting on this tomb, wrapped in this long veil, oh, stranger lady?
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


φάρει καλυπτὸς ὦ ξένη; βιάζομαιMNESILOCHUS: "They want to force me to marry a son of Proteus." SEVENTH WOMAN: Ah! wretch, why tell such shameful lies? Stranger, this is a rascal who has slipped in amongst us women to rob us of our trinkets. MNESILOCHUS (to Seventh Woman) "Shout! load me with your insults, for little care I." EURIPIDES: "Who is the old woman who reviles you, stranger lady?" MNESILOCHUS: "'Tis Theonoe, the daughter of Proteus." SEVENTH WOMAN: I! Why, my name's Critylla, the daughter of Antitheus, of the deme of Gargettus; as for you, you are a rogue. MNESILOCHUS: "Your entreaties are vain. Never shall I wed your brother; never shall I betray the faith I owe my husband Menelaus, who is fighting before Troy." EURIPIDES: "What are you saying? Turn your face towards me." MNESILOCHUS: "I dare not; my cheeks show the marks of the insults I have been forced to suffer." EURIPIDES "Oh! great gods! I cannot speak, for very emotion.... Ah! what do I see? Who are you?
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


σὺ δ' εἶ τίς; αὑτὸς γὰρ σὲ κἄμ' ἔχει λόγος.MNESILOCHUS: "And you, what is your name? for my surprise is as great as yours." EURIPIDES: "Are you Grecian or born in this country?" MNESILOCHUS: "I am Grecian. But now your name, what is it?" EURIPIDES: "Oh! how you resemble Helen!" MNESILOCHUS: And you Menelaus, if I can judge by those pot-herbs. EURIPIDES: "You are not mistaken, 'tis that unfortunate mortal who stands before you." MNESILOCHUS: "Ah! how you have delayed coming to your wife's arms! Press me to your heart, throw your arms about me, for I wish to cover you with kisses. Carry me away, carry me away, quick, quick, far, very far from here." SEVENTH WOMAN: By the goddesses, woe to him who would carry you away! I should thrash him with my torch. EURIPIDES: "Do you propose to prevent me from taking my wife, the daughter of Tyndareus, to Sparta?" SEVENTH WOMAN You seem to me to be a cunning rascal too; you are in collusion with this man, and 'twas not for nothing that you kept babbling about Egypt. But the hour for punishment has come; here is the magistrate come with his archer.
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

15 results
1. Archilochus, Fragments, 109 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

2. Archilochus, Fragments, 109 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

3. Homeric Hymns, To Hermes, 116-129, 115 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

115. He heaped a pile of wood and started out
4. Aristophanes, Acharnians, 11-12, 394-484, 497-499, 8-10 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

10. ὅτε δὴ 'κεχήνη προσδοκῶν τὸν Αἰσχύλον
5. Aristophanes, Birds, 276, 275 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

275. νὴ Δί' ἕτερος δῆτα χοὖτος ἔξεδρον χρόαν ἔχων.
6. Aristophanes, Knights, 1249-1252, 520, 526, 537, 573-576, 1248 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1248. οἴμοι πέπρακται τοῦ θεοῦ τὸ θέσφατον.
7. Aristophanes, Clouds, 552-559, 551 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

551. οὗτοι δ', ὡς ἅπαξ παρέδωκεν λαβὴν ̔Υπέρβολος
8. Aristophanes, Peace, 1013-1014, 1253, 147, 154-161, 192, 423-425, 431-432, 531-534, 603-604, 700, 722, 802-803, 1009 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1009. τένθαις πολλοῖς: κᾆτα Μελάνθιον
9. Aristophanes, The Rich Man, 1158, 1151 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1151. πατρὶς γάρ ἐστι πᾶς' ἵν' ἂν πράττῃ τις εὖ.
10. Aristophanes, Frogs, 101-102, 1299, 13-14, 1471, 357, 73, 76, 79, 83, 834, 86, 100 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

100. αἰθέρα Διὸς δωμάτιον, ἢ χρόνου πόδα
11. Aristophanes, The Women Celebrating The Thesmophoria, 1011-1071, 1107-1108, 134-145, 194, 29-30, 518-519, 765, 769-784, 850, 856-916, 921-922, 927, 1010 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1010. ἁνὴρ ἔοικεν οὐ προδώσειν, ἀλλά μοι
12. Aristophanes, Wasps, 61, 1414 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1414. ̓Ινοῖ κρεμαμένῃ πρὸς ποδῶν Εὐριπίδου.
13. Eupolis, Fragments, 392 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

14. Eupolis, Fragments, 392 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

15. Euripides, Helen, 224, 666, 1507 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1507. βάλετε βαρβάρων λεχέων


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
acharnians, peace Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
acharnians, wealth Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
aeschylus Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 132
amphitryon Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
animal worship, egyptians and Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 102
archilochus Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
aristophanes Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 132; Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 102; Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
astronomy Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 68
canopus, star Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 68
comedy, greek, egypt in Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 102
cratinus Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
eros (sexual desire), of barbarians Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 404
eupolis Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
euripides Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
frogs Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
herakles/heracles/hercules Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
herdsman, and sacrifice Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
hermes, in aristophanes Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
jupiter (also zeus) Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 68
mercury/hermes, as god of comedy Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
mercury/hermes, as slave Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
mercury/hermes, in plautus Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
nile, celestial river Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 68
nile, delta (mouths of the nile) Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 68
nile, equivalent to rain Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 68
nile, po (also eridanus) Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 68
nile, sources of the Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 68
plautus Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
prometheus Miller and Clay, Tracking Hermes, Pursuing Mercury (2019) 113
promiscuity, of barbarians Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 404
prostitution, athenian' Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 191