Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



1200
Aristophanes, Birds, 848-903
NaN
NaN


παῖ παῖ, τὸ κανοῦν αἴρεσθε καὶ τὴν χέρνιβα.CHORUS: I do as you do, and I wish as you wish, and I implore you to address powerful and solemn prayers to the gods, and in addition to immolate a sheep as a token of our gratitude. Let us sing the Pythian chant in honour of the god, and let Chaeris accompany our voices. PISTHETAERUS (to the flute-player). Enough! but, by Heracles! what is this? Great gods! I have seen many prodigious things, but I never saw a muzzled raven. EPOPS: Priest! 'tis high time! Sacrifice to the new gods. PRIEST: I begin, but where is he with the basket? Pray to the Vesta of the birds, to the kite, who presides over the hearth, and to all the god and goddess-birds who dwell in Olympus. CHORUS: Oh! Hawk, the sacred guardian of Sounion, oh, god of the storks! PRIEST: Pray to the swan of Delos, to Leto the mother of the quails, and to Artemis, the goldfinch. PISTHETAERUS: 'Tis no longer Artemis Colaenis, but Artemis the goldfinch. PRIEST: And to Bacchus, the finch and Cybele, the ostrich and Mother of the Gods and mankind. CHORUS: Oh! sovereign ostrich, Cybele, the mother of Cleocritus, grant health and safety to the Nephelococcygians as well as to the dwellers in Chios.... PISTHETAERUS: The dwellers in Chios! Ah! I am delighted they should be thus mentioned on all occasions.
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


καὶ ἥρωσιν ὄρνισι καὶ ἡρώων παισί, πορφυρίωνι καὶ πελεκᾶντι καὶ πελεκίνῳ καὶ φλέξιδι καὶ τέτρακι καὶ ταὧνι καὶ ἐλεᾷ καὶ βασκᾷ καὶ ἐλασᾷ καὶ ἐρωδιῷ καὶ καταρράκτῃ καὶ μελαγκορύφῳ καὶ αἰγιθάλλῳ —CHORUS: ... to the heroes, the birds, to the sons of heroes, to the porphyrion, the pelican, the spoon-bill, the redbreast, the grouse, the peacock, the horned-owl, the teal, the bittern, the heron, the stormy petrel, the fig-pecker, the titmouse.... PISTHETAERUS: Stop! stop! you drive me crazy with your endless list. Why, wretch, to what sacred feast are you inviting the vultures and the sea-eagles? Don't you see that a single kite could easily carry off the lot at once? Begone, you and your fillets and all; I shall know how to complete the sacrifice by myself. PRIEST: It is imperative that I sing another sacred chant for the rite of the lustral water, and that I invoke the immortals, or at least one of them, provided always that you have some suitable food to offer him; from what I see here, in the shape of gifts, there is naught whatever but horn and hair.
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


γένειόν ἐστι καὶ κέρατα.PISTHETAERUS: Let us address our sacrifices and our prayers to the winged gods. A POET: Oh, Muse! celebrate happy Nephelococcygia in your hymns. PISTHETAERUS: What have we here? Where do you come from, tell me? Who are you? POET: I am he whose language is sweeter than honey, the zealous slave of the Muses, as Homer has it. PISTHETAERUS: You a slave! and yet you wear your hair long? POET: No, but the fact is all we poets are the assiduous slaves of the Muses according to Homer. PISTHETAERUS: In truth your little cloak is quite holy too through zeal! But, poet, what ill wind drove you here?
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

19 results
1. Homer, Iliad, 1.443-1.474, 2.404-2.407, 2.412-2.431 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

1.443. /and place in the arms of her dear father, saying to him:Chryses, Agamemnon, king of men, sent me forth to bring to you your daughter, and to offer to Phoebus a holy hecatomb on the Danaans' behalf, that therewith we may propitiate the lord, who has now brought upon the Argives woeful lamentation. 1.444. /and place in the arms of her dear father, saying to him:Chryses, Agamemnon, king of men, sent me forth to bring to you your daughter, and to offer to Phoebus a holy hecatomb on the Danaans' behalf, that therewith we may propitiate the lord, who has now brought upon the Argives woeful lamentation. 1.445. /So saying he placed her in his arms, and he joyfully took his dear child; but they made haste to set in array for the god the holy hecatomb around the well-built altar, and then they washed their hands and took up the barley grains. Then Chryses lifted up his hands, and prayed aloud for them: 1.446. /So saying he placed her in his arms, and he joyfully took his dear child; but they made haste to set in array for the god the holy hecatomb around the well-built altar, and then they washed their hands and took up the barley grains. Then Chryses lifted up his hands, and prayed aloud for them: 1.447. /So saying he placed her in his arms, and he joyfully took his dear child; but they made haste to set in array for the god the holy hecatomb around the well-built altar, and then they washed their hands and took up the barley grains. Then Chryses lifted up his hands, and prayed aloud for them: 1.448. /So saying he placed her in his arms, and he joyfully took his dear child; but they made haste to set in array for the god the holy hecatomb around the well-built altar, and then they washed their hands and took up the barley grains. Then Chryses lifted up his hands, and prayed aloud for them: 1.449. /So saying he placed her in his arms, and he joyfully took his dear child; but they made haste to set in array for the god the holy hecatomb around the well-built altar, and then they washed their hands and took up the barley grains. Then Chryses lifted up his hands, and prayed aloud for them: 1.450. / Hear me, god of the silver bow, who stands over Chryse and holy Cilla, and rules mightily over Tenedos. As before you heard me when I prayed—to me you did honour, and mightily smote the host of the Achaeans—even so now fulfill me this my desire: 1.451. / Hear me, god of the silver bow, who stands over Chryse and holy Cilla, and rules mightily over Tenedos. As before you heard me when I prayed—to me you did honour, and mightily smote the host of the Achaeans—even so now fulfill me this my desire: 1.452. / Hear me, god of the silver bow, who stands over Chryse and holy Cilla, and rules mightily over Tenedos. As before you heard me when I prayed—to me you did honour, and mightily smote the host of the Achaeans—even so now fulfill me this my desire: 1.453. / Hear me, god of the silver bow, who stands over Chryse and holy Cilla, and rules mightily over Tenedos. As before you heard me when I prayed—to me you did honour, and mightily smote the host of the Achaeans—even so now fulfill me this my desire: 1.454. / Hear me, god of the silver bow, who stands over Chryse and holy Cilla, and rules mightily over Tenedos. As before you heard me when I prayed—to me you did honour, and mightily smote the host of the Achaeans—even so now fulfill me this my desire: 1.455. /ward off now from the Danaans the loathly pestilence. 1.456. /ward off now from the Danaans the loathly pestilence. 1.457. /ward off now from the Danaans the loathly pestilence. 1.458. /ward off now from the Danaans the loathly pestilence. 1.459. /ward off now from the Danaans the loathly pestilence. So he spoke in prayer, and Phoebus Apollo heard him. Then, when they had prayed, and had sprinkled the barley grains, they first drew back the victims' heads, and cut their throats, and flayed them, and cut out the thighs and covered them 1.460. /with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. And the old man burned them on stakes of wood, and made libation over them of gleaming wine; and beside him the young men held in their hands the five-pronged forks. But when the thigh-pieces were wholly burned, and they had tasted the entrails, they cut up the rest and spitted it 1.461. /with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. And the old man burned them on stakes of wood, and made libation over them of gleaming wine; and beside him the young men held in their hands the five-pronged forks. But when the thigh-pieces were wholly burned, and they had tasted the entrails, they cut up the rest and spitted it 1.462. /with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. And the old man burned them on stakes of wood, and made libation over them of gleaming wine; and beside him the young men held in their hands the five-pronged forks. But when the thigh-pieces were wholly burned, and they had tasted the entrails, they cut up the rest and spitted it 1.463. /with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. And the old man burned them on stakes of wood, and made libation over them of gleaming wine; and beside him the young men held in their hands the five-pronged forks. But when the thigh-pieces were wholly burned, and they had tasted the entrails, they cut up the rest and spitted it 1.464. /with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. And the old man burned them on stakes of wood, and made libation over them of gleaming wine; and beside him the young men held in their hands the five-pronged forks. But when the thigh-pieces were wholly burned, and they had tasted the entrails, they cut up the rest and spitted it 1.465. /and roasted it carefully, and drew all off the spits. Then, when they had ceased from their labour and had made ready the meal, they feasted, nor did their hearts lack anything of the equal feast. But when they had put from them the desire for food and drink, the youths filled the bowls brim full of drink 1.466. /and roasted it carefully, and drew all off the spits. Then, when they had ceased from their labour and had made ready the meal, they feasted, nor did their hearts lack anything of the equal feast. But when they had put from them the desire for food and drink, the youths filled the bowls brim full of drink 1.467. /and roasted it carefully, and drew all off the spits. Then, when they had ceased from their labour and had made ready the meal, they feasted, nor did their hearts lack anything of the equal feast. But when they had put from them the desire for food and drink, the youths filled the bowls brim full of drink 1.468. /and roasted it carefully, and drew all off the spits. Then, when they had ceased from their labour and had made ready the meal, they feasted, nor did their hearts lack anything of the equal feast. But when they had put from them the desire for food and drink, the youths filled the bowls brim full of drink 1.469. /and roasted it carefully, and drew all off the spits. Then, when they had ceased from their labour and had made ready the meal, they feasted, nor did their hearts lack anything of the equal feast. But when they had put from them the desire for food and drink, the youths filled the bowls brim full of drink 1.470. /and served out to all, first pouring drops for libation into the cups. So the whole day long they sought to appease the god with song, singing the beautiful paean, the sons of the Achaeans, hymning the god who works from afar; and his heart was glad, as he heard.But when the sun set and darkness came on 1.471. /and served out to all, first pouring drops for libation into the cups. So the whole day long they sought to appease the god with song, singing the beautiful paean, the sons of the Achaeans, hymning the god who works from afar; and his heart was glad, as he heard.But when the sun set and darkness came on 1.472. /and served out to all, first pouring drops for libation into the cups. So the whole day long they sought to appease the god with song, singing the beautiful paean, the sons of the Achaeans, hymning the god who works from afar; and his heart was glad, as he heard.But when the sun set and darkness came on 1.473. /and served out to all, first pouring drops for libation into the cups. So the whole day long they sought to appease the god with song, singing the beautiful paean, the sons of the Achaeans, hymning the god who works from afar; and his heart was glad, as he heard.But when the sun set and darkness came on 1.474. /and served out to all, first pouring drops for libation into the cups. So the whole day long they sought to appease the god with song, singing the beautiful paean, the sons of the Achaeans, hymning the god who works from afar; and his heart was glad, as he heard.But when the sun set and darkness came on 2.404. /And they made sacrifice one to one of the gods that are for ever, and one to another, with the prayer that they might escape from death and the toil of war. But Agamemnon, king of men, slew a fat bull of five years to the son of Cronos, supreme in might, and let call the elders, the chieftains of the Achaean host 2.405. /Nestor, first of all, and king Idomeneus, and thereafter the twain Aiantes and the son of Tydeus, and as the sixth Odysseus, the peer of Zeus in counsel. And unbidden came to him Menelaus, good at the war-cry, for he knew in his heart wherewith his brother was busied. 2.406. /Nestor, first of all, and king Idomeneus, and thereafter the twain Aiantes and the son of Tydeus, and as the sixth Odysseus, the peer of Zeus in counsel. And unbidden came to him Menelaus, good at the war-cry, for he knew in his heart wherewith his brother was busied. 2.407. /Nestor, first of all, and king Idomeneus, and thereafter the twain Aiantes and the son of Tydeus, and as the sixth Odysseus, the peer of Zeus in counsel. And unbidden came to him Menelaus, good at the war-cry, for he knew in his heart wherewith his brother was busied. 2.412. /About the bull they stood and took up the barley grains, and in prayer lord Agamemnon spake among them, saying.Zeus, most glorious, most great, lord of the dark clouds, that dwellest in the heaven, grant that the sun set not, neither darkness come upon us, until I have cast down in headlong ruin the hall of Priam, blackened with smoke 2.413. /About the bull they stood and took up the barley grains, and in prayer lord Agamemnon spake among them, saying.Zeus, most glorious, most great, lord of the dark clouds, that dwellest in the heaven, grant that the sun set not, neither darkness come upon us, until I have cast down in headlong ruin the hall of Priam, blackened with smoke 2.414. /About the bull they stood and took up the barley grains, and in prayer lord Agamemnon spake among them, saying.Zeus, most glorious, most great, lord of the dark clouds, that dwellest in the heaven, grant that the sun set not, neither darkness come upon us, until I have cast down in headlong ruin the hall of Priam, blackened with smoke 2.415. /and have burned with consuming fire the portals thereof, and cloven about the breast of Hector his tunic, rent with the bronze; and in throngs may his comrades round about him fall headlong in the dust, and bite the earth. 2.416. /and have burned with consuming fire the portals thereof, and cloven about the breast of Hector his tunic, rent with the bronze; and in throngs may his comrades round about him fall headlong in the dust, and bite the earth. 2.417. /and have burned with consuming fire the portals thereof, and cloven about the breast of Hector his tunic, rent with the bronze; and in throngs may his comrades round about him fall headlong in the dust, and bite the earth. 2.418. /and have burned with consuming fire the portals thereof, and cloven about the breast of Hector his tunic, rent with the bronze; and in throngs may his comrades round about him fall headlong in the dust, and bite the earth. 2.419. /and have burned with consuming fire the portals thereof, and cloven about the breast of Hector his tunic, rent with the bronze; and in throngs may his comrades round about him fall headlong in the dust, and bite the earth. So spake he; but not as yet would the son of Cronos grant him fulfillment; 2.420. /nay, he accepted the sacrifice, but toil he made to wax unceasingly. Then, when they had prayed and had sprinkled the barley grains, they first drew back the victims' heads and cut their throats, and flayed them; and they cut out the thigh-pieces and covered them with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. 2.421. /nay, he accepted the sacrifice, but toil he made to wax unceasingly. Then, when they had prayed and had sprinkled the barley grains, they first drew back the victims' heads and cut their throats, and flayed them; and they cut out the thigh-pieces and covered them with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. 2.422. /nay, he accepted the sacrifice, but toil he made to wax unceasingly. Then, when they had prayed and had sprinkled the barley grains, they first drew back the victims' heads and cut their throats, and flayed them; and they cut out the thigh-pieces and covered them with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. 2.423. /nay, he accepted the sacrifice, but toil he made to wax unceasingly. Then, when they had prayed and had sprinkled the barley grains, they first drew back the victims' heads and cut their throats, and flayed them; and they cut out the thigh-pieces and covered them with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. 2.424. /nay, he accepted the sacrifice, but toil he made to wax unceasingly. Then, when they had prayed and had sprinkled the barley grains, they first drew back the victims' heads and cut their throats, and flayed them; and they cut out the thigh-pieces and covered them with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. 2.425. /These they burned on billets of wood stripped of leaves, and the inner parts they pierced with spits, and held them over the flame of Hephaestus. But when the thigh-pieces were wholly burned and they had tasted of the inner parts, they cut up the rest and spitted it, and roasted it carefully, and drew all off the spits. 2.426. /These they burned on billets of wood stripped of leaves, and the inner parts they pierced with spits, and held them over the flame of Hephaestus. But when the thigh-pieces were wholly burned and they had tasted of the inner parts, they cut up the rest and spitted it, and roasted it carefully, and drew all off the spits. 2.427. /These they burned on billets of wood stripped of leaves, and the inner parts they pierced with spits, and held them over the flame of Hephaestus. But when the thigh-pieces were wholly burned and they had tasted of the inner parts, they cut up the rest and spitted it, and roasted it carefully, and drew all off the spits. 2.428. /These they burned on billets of wood stripped of leaves, and the inner parts they pierced with spits, and held them over the flame of Hephaestus. But when the thigh-pieces were wholly burned and they had tasted of the inner parts, they cut up the rest and spitted it, and roasted it carefully, and drew all off the spits. 2.429. /These they burned on billets of wood stripped of leaves, and the inner parts they pierced with spits, and held them over the flame of Hephaestus. But when the thigh-pieces were wholly burned and they had tasted of the inner parts, they cut up the rest and spitted it, and roasted it carefully, and drew all off the spits. 2.430. /Then, when they had ceased from their labour and had made ready the meal, they feasted, nor did their hearts lack aught of the equal feast. But when they had put from them the desire of food and drink, among them the horseman, Nestor of Gerenia, was first to speak, saying:Most glorious son of Atreus, Agamemnon, king of men 2.431. /Then, when they had ceased from their labour and had made ready the meal, they feasted, nor did their hearts lack aught of the equal feast. But when they had put from them the desire of food and drink, among them the horseman, Nestor of Gerenia, was first to speak, saying:Most glorious son of Atreus, Agamemnon, king of men
2. Homer, Odyssey, 3.420, 3.430-3.463, 3.472, 14.414-14.445 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

3. Aristophanes, Birds, 1022-1054, 1515-1524, 849-903, 954-955, 958-991, 1021 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1021. ποῦ πρόξενοι; τίς ὁ Σαρδανάπαλλος οὑτοσί;
4. Aristophanes, Peace, 1009, 1013-1014, 1017-1021, 1026-1032, 1039-1040, 1043-1126, 960, 962-963, 973-987, 1005 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1005. καὶ Κωπᾴδων ἐλθεῖν σπυρίδας
5. Aristophanes, The Rich Man, 677-681, 676 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

676. ἔπειτ' ἀναβλέψας ὁρῶ τὸν ἱερέα
6. Euripides, Electra, 782-843, 781 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

781. ὁ δ' εἶπ' ̓Ορέστης: Θεσσαλοί: πρὸς δ' ̓Αλφεὸν
7. Euripides, Helen, 1560-1589, 1559 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1559. μὴ θιγγάνειν ἀπεῖργεν. ὁ δ' ̔Ελένης πόσις
8. Euripides, Hercules Furens, 923-941, 922 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

922. Victims to purify the house were stationed before the altar of Zeus, for Heracles had slain and cast from his halls the king of the land.
9. Euripides, Iphigenia At Aulis, 1578-1583, 1577 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10. Isaeus, Orations, 8.15-8.16 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

11. Lysias, Against Andocides, 450 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

12. Plato, Laws, 12.953a (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

13. Sophocles, Antigone, 1006-1011, 1005 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

14. Aristotle, Politics, 1323a, 1322b (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

15. Menander, Dyscolus, 405, 407-418, 432, 404 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

16. Lucian, Sacrifices, 13 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

17. Epigraphy, Ig Ii2, 1247, 776, 788, 1199

18. Epigraphy, Seg, 33.115

19. Epigraphy, Ig Ii3, 416, 1189



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
agonothetai Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19
alcmene Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
ammon Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
antisthenes Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
apollo, zoster Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
archons, eponymous Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19
aristophanes Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
aristotle, on priests Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
athena Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
burkert, w. Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
cybele Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
demes Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
detienne, m. Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
dionysus, festivals of Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
eusebeia Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19
exegetai Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
festivals, officials of Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
hierophant Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
hipparchs Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19
koina Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19
mysteries, orphic Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
nestor Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
on religious officials Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
orpheus and orphics Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
pelasgios Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, antisthenes on Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
priests and priestesses, aristotle on Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
priests and priestesses, of aglauros Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of ammon Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of amphiaraus Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of apollo zoster Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of asclepius, in city Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19, 50
priests and priestesses, of athena polias Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of demeter at eleusis Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of diomus Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of dionysus in piraeus Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of hebe and alcmene at aixone Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of heracles, of mesogeioi Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of heraclidae at aixone Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of kalliste Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of poseidon pelasgios Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, of thesmophoroi at melite Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19, 50
priests and priestesses, of zeus soter of city Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 50
priests and priestesses, priests and priestesses Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
priests and priestesses Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107; Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19, 50
prytaneis Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19
pylos Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
robertson smith, w. Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
sacrifice, beauty of' Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19
sacrifice Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19
sacrifices, and magistrates Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
sacrifices, and priests Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
sacrifices Mikalson, Greek Popular Religion in Greek Philosophy (2010) 107
theano Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
thesaurus cultus et rituum antiquorum Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
thesmophoroi of melite Mikalson, New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society (2016) 19, 50
trojans Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
troy Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15
vernant, j.-p. Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 15