Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



1162
Anon., Letter Of Aristeas, 96


nanreverence and in a way worthy of the great God.We were greatly astonished, when we saw Eleazar engaged in the ministration, at the mode of his dress, and the majesty of his appearance, which was revealed in the robe which he wore and the precious stones upon his person. There were golden bells upon the garment which reached down to his feet, giving forth a peculiar kind of melody, and on both sides of them there were pomegranate


nanWe were greatly astonished, when we saw Eleazar engaged in the ministration, at the mode of his dress, and the majesty of his appearance, which was revealed in the robe which he wore and the precious stones upon his person. There were golden bells upon the garment which reached down to his feet, giving forth a peculiar kind of melody, and on both sides of them there were pomegranates 97 with variegated flowers of a wonderful hue. He was girded with a girdle of conspicuous beauty, woven in the most beautiful colours. On his breast he wore the oracle of God, as it is called, on which twelve stones, of different kinds, were inset, fastened together with gold, containing the names of the leaders of the tribes, according to their original order, each one flashing forth in an indescribable way 98 its own particular colour. On his head he wore a tiara, as it is called, and upon this in the middle of his forehead an inimitable turban, the royal diadem full of glory with the name of God inscribed in sacred letters on a plate of gold . . . having been judged worthy to wear these emblems in the 99 ministrations. Their appearance created such awe and confusion of mind as to make one feel that one had come into the presence of a man who belonged to a different world. I am convinced that any one who takes part in the spectacle which I have described will be filled with astonishment and indescribable wonder and be profoundly affected in his mind at the thought of the sanctity which is attached to each detail of the service.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

40 results
1. Septuagint, Baruch, 1.10-1.11, 1.13-1.14 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2. Septuagint, Tobit, 12.12 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

12.12. And so, when you and your daughter-in-law Sarah prayed, I brought a reminder of your prayer before the Holy One; and when you buried the dead, I was likewise present with you.
3. Hebrew Bible, Deuteronomy, 7.18, 10.21 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

7.18. לֹא תִירָא מֵהֶם זָכֹר תִּזְכֹּר אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְפַרְעֹה וּלְכָל־מִצְרָיִם׃ 10.21. הוּא תְהִלָּתְךָ וְהוּא אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר־עָשָׂה אִתְּךָ אֶת־הַגְּדֹלֹת וְאֶת־הַנּוֹרָאֹת הָאֵלֶּה אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ׃ 7.18. thou shalt not be afraid of them; thou shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt:" 10.21. He is thy glory, and He is thy God, that hath done for thee these great and tremendous things, which thine eyes have seen."
4. Hebrew Bible, Exodus, 28.14-28.15, 28.23-28.26, 28.30, 29.38-29.43 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

28.14. וּשְׁתֵּי שַׁרְשְׁרֹת זָהָב טָהוֹר מִגְבָּלֹת תַּעֲשֶׂה אֹתָם מַעֲשֵׂה עֲבֹת וְנָתַתָּה אֶת־שַׁרְשְׁרֹת הָעֲבֹתֹת עַל־הַמִּשְׁבְּצֹת׃ 28.15. וְעָשִׂיתָ חֹשֶׁן מִשְׁפָּט מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב כְּמַעֲשֵׂה אֵפֹד תַּעֲשֶׂנּוּ זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר תַּעֲשֶׂה אֹתוֹ׃ 28.23. וְעָשִׂיתָ עַל־הַחֹשֶׁן שְׁתֵּי טַבְּעוֹת זָהָב וְנָתַתָּ אֶת־שְׁתֵּי הַטַּבָּעוֹת עַל־שְׁנֵי קְצוֹת הַחֹשֶׁן׃ 28.24. וְנָתַתָּה אֶת־שְׁתֵּי עֲבֹתֹת הַזָּהָב עַל־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת אֶל־קְצוֹת הַחֹשֶׁן׃ 28.25. וְאֵת שְׁתֵּי קְצוֹת שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת תִּתֵּן עַל־שְׁתֵּי הַמִּשְׁבְּצוֹת וְנָתַתָּה עַל־כִּתְפוֹת הָאֵפֹד אֶל־מוּל פָּנָיו׃ 28.26. וְעָשִׂיתָ שְׁתֵּי טַבְּעוֹת זָהָב וְשַׂמְתָּ אֹתָם עַל־שְׁנֵי קְצוֹת הַחֹשֶׁן עַל־שְׂפָתוֹ אֲשֶׁר אֶל־עֵבֶר הָאֵפֹד בָּיְתָה׃ 29.38. וְזֶה אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה עַל־הַמִּזְבֵּחַ כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שְׁנַיִם לַיּוֹם תָּמִיד׃ 29.39. אֶת־הַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם׃ 29.41. וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם כְּמִנְחַת הַבֹּקֶר וּכְנִסְכָּהּ תַּעֲשֶׂה־לָּהּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה׃ 29.42. עֹלַת תָּמִיד לְדֹרֹתֵיכֶם פֶּתַח אֹהֶל־מוֹעֵד לִפְנֵי יְהוָה אֲשֶׁר אִוָּעֵד לָכֶם שָׁמָּה לְדַבֵּר אֵלֶיךָ שָׁם׃ 29.43. וְנֹעַדְתִּי שָׁמָּה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנִקְדַּשׁ בִּכְבֹדִי׃ 28.14. and two chains of pure gold; of plaited thread shalt thou make them, of wreathen work; and thou shalt put the wreathen chains on the settings." 28.15. And thou shalt make a breastplate of judgment, the work of the skilful workman; like the work of the ephod thou shalt make it: of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, shalt thou make it." 28.23. And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate." 28.24. And thou shalt put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate." 28.25. And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof." 28.26. And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which is toward the side of the ephod inward." 28.30. And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s heart, when he goeth in before the LORD; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually." 29.38. Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs of the first year day by day continually." 29.39. The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at dusk." 29.40. And with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil; and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering." 29.41. And the other lamb thou shalt offer at dusk, and shalt do thereto according to the meal-offering of the morning, and according to the drink-offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD." 29.42. It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before the LORD, where I will meet with you, to speak there unto thee." 29.43. And there I will meet with the children of Israel; and [the Tent] shall be sanctified by My glory."
5. Hebrew Bible, Joel, 3.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6. Hebrew Bible, Leviticus, 8.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

8.8. וַיָּשֶׂם עָלָיו אֶת־הַחֹשֶׁן וַיִּתֵּן אֶל־הַחֹשֶׁן אֶת־הָאוּרִים וְאֶת־הַתֻּמִּים׃ 8.8. And he placed the breastplate upon him; and in the breastplate he put the Urim and the Thummim."
7. Hebrew Bible, Numbers, 24.4, 27.21 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

24.4. נְאֻם שֹׁמֵעַ אִמְרֵי־אֵל אֲשֶׁר מַחֲזֵה שַׁדַּי יֶחֱזֶה נֹפֵל וּגְלוּי עֵינָיִם׃ 27.21. וְלִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן יַעֲמֹד וְשָׁאַל לוֹ בְּמִשְׁפַּט הָאוּרִים לִפְנֵי יְהוָה עַל־פִּיו יֵצְאוּ וְעַל־פִּיו יָבֹאוּ הוּא וְכָל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אִתּוֹ וְכָל־הָעֵדָה׃ 24.4. The saying of him who heareth the words of God, Who seeth the vision of the Almighty, Fallen down, yet with opened eyes:" 27.21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD; at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.’"
8. Hebrew Bible, Psalms, 48.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

48.1. שִׁיר מִזְמוֹר לִבְנֵי־קֹרַח׃ 48.1. דִּמִּינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּךָ בְּקֶרֶב הֵיכָלֶךָ׃ 48.1. A Song; a Psalm of the sons of Korah."
9. Hebrew Bible, Isaiah, 10.12, 40.9, 66.20 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10.12. וְהָיָה כִּי־יְבַצַּע אֲדֹנָי אֶת־כָּל־מַעֲשֵׂהוּ בְּהַר צִיּוֹן וּבִירוּשָׁלִָם אֶפְקֹד עַל־פְּרִי־גֹדֶל לְבַב מֶלֶךְ־אַשּׁוּר וְעַל־תִּפְאֶרֶת רוּם עֵינָיו׃ 40.9. עַל הַר־גָּבֹהַ עֲלִי־לָךְ מְבַשֶּׂרֶת צִיּוֹן הָרִימִי בַכֹּחַ קוֹלֵךְ מְבַשֶּׂרֶת יְרוּשָׁלִָם הָרִימִי אַל־תִּירָאִי אִמְרִי לְעָרֵי יְהוּדָה הִנֵּה אֱלֹהֵיכֶם׃ 10.12. Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed His whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks." 40.9. O thou that tellest good tidings to Zion, Get thee up into the high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, Lift up thy voice with strength; Lift it up, be not afraid; Say unto the cities of Judah: ‘Behold your God! ’" 66.20. And they shall bring all your brethren out of all the nations for an offering unto the LORD, upon horses, and in chariots, and in fitters, and upon mules, and upon swift beasts, to My holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into the house of the LORD."
10. Aristophanes, Knights, 185 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

185. μῶν ἐκ καλῶν εἶ κἀγαθῶν; μὰ τοὺς θεοὺς
11. Herodotus, Histories, 1.30 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.30. So for that reason, and to see the world, Solon went to visit Amasis in Egypt and then to Croesus in Sardis . When he got there, Croesus entertained him in the palace, and on the third or fourth day Croesus told his attendants to show Solon around his treasures, and they pointed out all those things that were great and blest. ,After Solon had seen everything and had thought about it, Croesus found the opportunity to say, “My Athenian guest, we have heard a lot about you because of your wisdom and of your wanderings, how as one who loves learning you have traveled much of the world for the sake of seeing it, so now I desire to ask you who is the most fortunate man you have seen.” ,Croesus asked this question believing that he was the most fortunate of men, but Solon, offering no flattery but keeping to the truth, said, “O King, it is Tellus the Athenian.” ,Croesus was amazed at what he had said and replied sharply, “In what way do you judge Tellus to be the most fortunate?” Solon said, “Tellus was from a prosperous city, and his children were good and noble. He saw children born to them all, and all of these survived. His life was prosperous by our standards, and his death was most glorious: ,when the Athenians were fighting their neighbors in Eleusis, he came to help, routed the enemy, and died very finely. The Athenians buried him at public expense on the spot where he fell and gave him much honor.”
12. Plato, Laws, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

13. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 4.40 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

14. Aristotle, Politics, 7 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

15. Septuagint, Tobit, 12.12 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

12.12. And so, when you and your daughter-in-law Sarah prayed, I brought a reminder of your prayer before the Holy One; and when you buried the dead, I was likewise present with you.
16. Theocritus, Idylls, 22 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

17. Anon., Jubilees, 1.28-1.29 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.28. Let Thy mercy, O Lord, be lifted up upon Thy people, and create in them an upright spirit 1.29. and let not the spirit of Beliar rule over them to accuse them before Thee, and to ensnare them from all the paths of righteousness, so that they may perish from before Thy face.
18. Anon., Testament of Levi, 3.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

3.5. In [the heaven next to] it are the archangels, who minister and make propitiation to the Lord for all the sins of ignorance of the righteous;
19. Cicero, Pro Flacco, 28.66-28.69 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

20. Dead Sea Scrolls, Testament of Levi, 3.5 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

21. Septuagint, 1 Maccabees, 3.46-3.54 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

3.46. So they assembled and went to Mizpah, opposite Jerusalem, because Israel formerly had a place of prayer in Mizpah. 3.47. They fasted that day, put on sackcloth and sprinkled ashes on their heads, and rent their clothes. 3.48. And they opened the book of the law to inquire into those matters about which the Gentiles were consulting the images of their idols. 3.49. They also brought the garments of the priesthood and the first fruits and the tithes, and they stirred up the Nazirites who had completed their days; 3.50. and they cried aloud to Heaven, saying, "What shall we do with these?Where shall we take them? 3.51. Thy sanctuary is trampled down and profaned,and thy priests mourn in humiliation. 3.52. And behold, the Gentiles are assembled against us to destroy us;thou knowest what they plot against us. 3.53. How will we be able to withstand them,if thou dost not help us? 3.54. Then they sounded the trumpets and gave a loud shout.
22. Septuagint, 2 Maccabees, 2.21, 4.5, 4.39, 6.6, 10.26, 11.16, 12.13, 13.12, 14.1, 14.29 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.21. and the appearances which came from heaven to those who strove zealously on behalf of Judaism, so that though few in number they seized the whole land and pursued the barbarian hordes,' 4.5. So he betook himself to the king, not accusing his fellow citizens but having in view the welfare, both public and private, of all the people.' 4.39. When many acts of sacrilege had been committed in the city by Lysimachus with the connivance of Menelaus, and when report of them had spread abroad, the populace gathered against Lysimachus, because many of the gold vessels had already been stolen.' 6.6. A man could neither keep the sabbath, nor observe the feasts of his fathers, nor so much as confess himself to be a Jew.' 10.26. Falling upon the steps before the altar, they besought him to be gracious to them and to be an enemy to their enemies and an adversary to their adversaries, as the law declares.' 11.16. The letter written to the Jews by Lysias was to this effect:'Lysias to the people of the Jews, greeting.' 12.13. He also attacked a certain city which was strongly fortified with earthworks and walls, and inhabited by all sorts of Gentiles. Its name was Caspin.' 13.12. When they had all joined in the same petition and had besought the merciful Lord with weeping and fasting and lying prostrate for three days without ceasing, Judas exhorted them and ordered them to stand ready.' 14.1. Three years later, word came to Judas and his men that Demetrius, the son of Seleucus, had sailed into the harbor of Tripolis with a strong army and a fleet,' 14.29. Since it was not possible to oppose the king, he watched for an opportunity to accomplish this by a stratagem.'
23. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 45.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

24. Septuagint, 4 Maccabees, 4.11 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

4.11. Then Apollonius fell down half dead in the temple area that was open to all, stretched out his hands toward heaven, and with tears besought the Hebrews to pray for him and propitiate the wrath of the heavenly army.
25. Septuagint, 3 Maccabees, 7.13 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

7.13. When they had applauded him in fitting manner, their priests and the whole multitude shouted the Hallelujah and joyfully departed.
26. Diodorus Siculus, Historical Library, 2.55-2.60, 5.41-5.46 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

2.55. 1.  But with regard to the island which has been discovered in the ocean to the south and the marvellous tales told concerning it, we shall now endeavour to give a brief account, after we have first set forth accurately the causes which led to its discovery.,2.  There was a certain Iambulus who from his boyhood up had been devoted to the pursuit of education, and after the death of his father, who had been a merchant, he also gave himself to that calling; and while journeying inland to the spice-bearing region of Arabia he and his companions on the trip were taken captive by some robbers. Now at first he and one of his fellow-captives were appointed to be herdsmen, but later he and his companion were made captive by certain Ethiopians and led off to the coast of Ethiopia.,3.  They were kidnapped in order that, being of an alien people, they might effect the purification of the land. For among the Ethiopians who lived in that place there was a custom, which had been handed down from ancient times, and had been ratified by oracles of the gods, over a period of twenty generations or six hundred years, the generation being reckoned at thirty years; and at the time when the purification by means of the two men was to take place, a boat had been built for them sufficient in size and strong enough to withstand the storms at sea, one which could easily be manned by two men; and then loading it with food enough to maintain two men for six months and putting them on board they commanded them to set out to sea as the oracle had ordered.,4.  Furthermore, they commanded them to steer towards the south; for, they were told, they would come to a happy island and to men of honourable character, and among them they would lead a blessed existence. And in like manner, they stated, their own people, in case the men whom they sent forth should arrive safely at the island, would enjoy peace and a happy life in every respect throughout six hundred years; but if, dismayed at the extent of the sea, they should turn back on their course they would, as impious men and destroyers of the entire nation, suffer the severest penalties.,5.  Accordingly, the Ethiopians, they say, held a great festal assembly by the sea, and after offering costly sacrifices they crowned with flowers the men who were to seek out the island and effect the purification of the nation and then sent them forth.,6.  And these men, after having sailed over a vast sea and been tossed about four months by storms, were carried to the island about which they had been informed beforehand; it was round in shape and had a circumference of about five thousand stades. 2.56. 1.  But when they were now drawing near to the island, the account proceeds, some of the natives met them and drew their boat to land; and the inhabitants of the island, thronging together, were astonished at the arrival of the strangers, but they treated them honourably and shared with them the necessities of life which their country afforded.,2.  The dwellers upon this island differ greatly both in the characteristics of their bodies and in their manners from the men in our part of the inhabited world; for they are all nearly alike in the shape of their bodies and are over four cubits in height, but the bones of the body have the ability to bend to a certain extent and then straighten out again, like the sinewy parts.,3.  They are also exceedingly tender in respect to their bodies and yet more vigorous than is the case among us; for when they have seized any object in their hands no man can extract it from the grasp of their fingers. There is absolutely no hair on any part of their bodies except on the head, eyebrows and eyelids, and on the chin, but the other parts of the body are so smooth that not even the least down can be seen on them.,4.  They are also remarkably beautiful and well-proportioned in the outline of the body. The openings of their ears are much more spacious than ours and growths have developed that serve as valves, so to speak, to close them.,5.  And they have a peculiarity in regard to the tongue, partly the work of nature and congenital with them and partly intentionally brought about by artifice; among them, namely, the tongue is double for a certain distance, but they divide the inner portions still further, with the result that it becomes a double tongue as far as the base.,6.  Consequently they are very versatile as to the sounds they can utter, since they imitate not only every articulate language used by man but also the varied chatterings of the birds, and, in general, they reproduce any peculiarity of sounds. And the most remarkable thing of all is that at one and the same time they can converse perfectly with two persons who fall in with them, both answering questions and discoursing pertinently on the circumstances of the moment; for with one division of the tongue they can converse with the one person, and likewise with the other talk with the second.,7.  Their climate is most temperate, we are told, considering that they live at the equator, and they suffer neither from heat nor from cold. Moreover, the fruits in their island ripen throughout the entire year, even as the poet writes, Here pear on pear grows old, and apple close On apple, yea, and clustered grapes on grapes, And fig on fig. And with them the day is always the same length as the night, and at midday no shadow is cast of any object because the sun is in the zenith. 2.57. 1.  These islanders, they go on to say, live in groups which are based on kinship and on political organizations, no more than four hundred kinsmen being gathered together in this way; and the members spend their time in the meadows, the land supplying them with many things for sustece; for by reason of the fertility of the island and the mildness of the climate, food-stuffs are produced of themselves in greater quantity than is sufficient for their needs.,2.  For instance, a reed grows there in abundance, and bears a fruit in great plenty that is very similar to the white vetch. Now when they have gathered this they steep it in warm water until it has become the size of a pigeon's egg; then after they have crushed it and rubbed it skilfully with their hands, they mould it into loaves, which are baked and eaten, and they are of surprising sweetness.,3.  There are also in the island, they say, abundant springs of water, the warm springs serving well for bathing and the relief of fatigue, the cold excelling in sweetness and possessing the power to contribute to good health. Moreover, the inhabitants give attention to every branch of learning and especially to astrology;,4.  and they use letters which, according to the value of the sounds they represent, are twenty-eight in number, but the characters are only seven, each one of which can be formed in four different ways. Nor do they write their lines horizontally, as we do, but from the top to the bottom perpendicularly. And the inhabitants, they tell us, are extremely long-lived, living even to the age of one hundred and fifty years, and experiencing for the most part no illness.,5.  Anyone also among them who has become crippled or suffers, in general, from any physical infirmity is forced by them, in accordance with an inexorable law, to remove himself from life. And there is also a law among them that they should live only for a stipulated number of years, and that at the completion of this period they should make away with themselves of their own accord, by a strange manner of death; for there grows among them a plant of a peculiar nature, and whenever a man lies down upon it, imperceptibly and gently he falls asleep and dies. 2.58. 1.  They do not marry, we are told, but possess their children in common, and maintaining the children who are born as if they belonged to all, they love them equally; and while the children are infants those who suckle the babes often change them around in order that not even the mothers may know their own offspring. Consequently, since there is no rivalry among them, they never experience civil disorders and they never cease placing the highest value upon internal harmony.,2.  There are also animals among them, we are told, which are small in size but the object of wonder by reason of the nature of their bodies and the potency of their blood; for they are round in form and very similar to tortoises, but they are marked on the surface by two diagonal yellow stripes, at each end of which they have an eye and a mouth;,3.  consequently, though seeing with four eyes and using as many mouths, yet it gathers its food into one gullet, and down this its nourishment is swallowed and all flows together into one stomach; and in like manner its other organs and all its inner parts are single. It also has beneath it all around its body many feet, by means of which it can move in whatever direction it pleases.,4.  And the blood of this animal, they say, has a marvellous potency; for it immediately glues on to its place any living member that has been severed; even if a hand or the like should happen to have been cut off, by the use of this blood it is glued on again, provided that the cut is fresh, and the same thing is true of such other parts of the body as are not connected with the regions which are vital and sustain the person's life.,5.  Each group of the inhabitants also keeps a bird of great size and of a nature peculiar to itself, by means of which a test is made of the infant children to learn what their spiritual disposition is; for they place them upon the birds, and such of them as are able to endure the flight through the air as the birds take wing they rear, but such as become nauseated and filled with consternation they cast out, as not likely either to live many years and being, besides, of no account because of their dispositions.,6.  In each group the oldest man regularly exercises the leadership, just as if he were a kind of king, and is obeyed by all the members; and when the first such ruler makes an end of his life in accordance with the law upon the completion of his one hundred and fiftieth year, the next oldest succeeds to the leadership.,7.  The sea about the island has strong currents and is subject to great flooding and ebbing of the tides and is sweet in taste. And as for the stars of our heavens, the Bears and many more, we are informed, are not visible at all. The number of these islands was seven, and they are very much the same in size and at about equal distances from one another, and all follow the same customs and laws. 2.59. 1.  Although all the inhabitants enjoy an abundant provision of everything from what grows of itself in these islands, yet they do not indulge in the enjoyment of this abundance without restraint, but they practise simplicity and take for their food only what suffices for their needs. Meat and whatever else is roasted or boiled in water are prepared by them, but all the other dishes ingeniously concocted by professional cooks, such as sauces and the various kinds of seasonings, they have no notion whatsoever.,2.  And they worship as gods that which encompasses all things and the sun, and, in general, all the heavenly bodies. Fishes of every kind in great numbers are caught by them by sundry devices and not a few birds.,3.  There is also found among them an abundance of fruit trees growing wild, and olive trees and vines grow there, from which they make both olive oil and wine in abundance. Snakes also, we are told, which are of immense size and yet do no harm to the inhabitants, have a meat which is edible and exceedingly sweet.,4.  And their clothing they make themselves from a certain reed which contains in the centre a downy substance that is bright to the eye and soft, which they gather and mingle with crushed sea-shells and thus make remarkable garments of a purple hue. As for the animals of the islands, their natures are peculiar and so amazing as to defy credence.,5.  All the details of their diet, we are told, follow a prescribed arrangement, since they do not all take their food at the same time nor is it always the same; but it has been ordained that on certain fixed days they shall eat at one time fish, at another time fowl, sometimes the flesh of land animals, and sometimes olives and the most simple side-dishes.,6.  They also take turns in ministering to the needs of one another, some of them fishing, others working at the crafts, others occupying themselves in other useful tasks, and still others, with the exception of those who have come to old age, performing the services of the group in a definite cycle.,7.  And at the festivals and feasts which are held among them, there are both pronounced and sung in honour of the gods hymns and spoken laudations, and especially in honour of the sun, after whom they name both the islands and themselves.,8.  They inter their dead at the time when the tide is at the ebb, burying them in the sand along the beach, the result being that at flood-tide the place has fresh sand heaped upon it. The reeds, they say, from which the fruit for their nourishment is derived, being a span in thickness increase at the times of full-moon and again decrease proportionately as it wanes.,9.  And the water of the warm springs, being sweet and health-giving, maintains its heat and never becomes cold, save when it is mixed with cold water or wine. 2.60. 1.  After remaining among this people for seven years, the account continues, Iambulus and his companion were ejected against their will, as being malefactors and as having been educated to evil habits. Consequently, after they had again fitted out their little boat they were compelled to take their leave, and when they had stored up provisions in it they continued their voyage for more than four months. Then they were shipwrecked upon a sandy and marshy region of India;,2.  and his companion lost his life in the surf, but Iambulus, having found his way to a certain village, was then brought by the natives into the presence of the king at Palibothra, a city which was distant a journey of many days from the sea.,3.  And since the king was friendly to the Greeks and devoted to learning he considered Iambulus worthy of cordial welcome; and at length, upon receiving a permission of safe-conduct, he passed over first of all into Persia and later arrived safe in Greece. Now Iambulus felt that these matters deserved to be written down, and he added to his account not a few facts about India, facts of which all other men were ignorant at that time. But for our part, since we have fulfilled the promise made at the beginning of this Book, we shall bring it to a conclusion at this point.
27. Philo of Alexandria, On The Decalogue, 52 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

28. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.84-1.97, 1.151 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1.84. But the high priest is commanded to wear a similar dress when he goes into the holy of holies to offer incense, because linen is not made of any animal that dies, as woollen garments are. He is also commanded to wear another robe also, having very beautiful embroidery and ornament upon it, so that it may seem to be a copy and representation of the world. And the description of the ornament is a clear proof of this; 1.85. for in the first place the whole of the round robe is of hyacinthine colour, a tunic reaching to the feet, being an emblem of the air, since the air also is by nature black, and in a manner may be said to be reaching to the feet, as it is extended from above from the regions about the moon, to the lowest places of the earth. 1.86. Next there was a woven garment in the form of a breastplate upon it, and this was a symbol of the heaven; for on the points of the shoulders are two emerald stones of most exceeding value, one on one side and one on the other, each perfectly round and single on each side, as emblems of the hemispheres, one of which is above the earth and the other under the earth. 1.87. Then on his chest there are twelve precious stones of different colours, arranged in four rows of three stones in each row, being fashioned so as an emblem of the zodiac. For the zodiac also consists of twelve animals, and so divides the four seasons of the year, allotting three animals to each season. 1.88. And the whole place is very correctly called the logeum (logeion 1.89. And by the one which he calls truth he expresses figuratively that it is absolutely impossible for falsehood to enter any part of heaven, but that it is entirely banished to the parts around the earth, dwelling among the souls of impious men. And by that which he calls manifestation he implies that the natures in heaven make manifest every thing that takes place among us, which of themselves would be perfectly and universally unknown. 1.90. And the clearest proof of this is that if there were no light, and if the sun did not shine, it would be impossible for the indescribable variety of qualities of bodies to be seen, and for all the manifold differences of colours and forms to be distinguished from one another. And what else could exhibit to us the days and the nights, and the months and the years, and in short the divisions of time, but the harmonious and inconceivable revolutions of the sun, and moon, and other stars? 1.91. And what could exhibit the true nature of number, except those same bodies just mentioned in accordance with the observation of the combination of the parts of time? And what else could have cut the paths through the ocean and through such numerous and vast seas, and shown them to navigators, except the changes and periodical appearances of the stars? And wise men have observed 1.92. also, an innumerable quantity of other circumstances, and have recorded them, conjecturing from the heavenly bodies the advent of calm weather and of violent storms, and the fertility or barrenness of crops, and the mild or violently hot summers, and whether the winters will be severe or spring-like, whether there will be droughts or abundance of rain, whether the flocks and trees will be fruitful, or on the contrary barren, and all such matters as these. For the signs of every thing on earth are engraved and firmly fixed in heaven.XVII. 1.93. And besides this, golden pomegranates are attached to the lower parts of the tunic, reaching to the feet, and bells and borders embroidered with flowers. And these things are the emblems of earth and of water; the flowers are the emblems of the earth, inasmuch as it is out of it that they all rise and derive strength to bloom. And the Pomegranates{10}{the Greek for a pomegranate is rhoia, or rhoiskos, which Philo imagines to be derived from rheoµ, "to flow."} as above mentioned are the emblems of water, being so named from the flowing of the stream. And the harmony, and concord, and unison of sound of the different parts of the world is betokened by the bells. 1.94. And the arrangement is a very excellent one; for the upper garment, on which the stones are placed, which is called the breast-plate, is a representation of heaven, because the heaven also is the highest of all things. And the tunic that reaches to the feet is in every part of a hyacinthine colour, since the air also is black, and is placed in the second classification next in honour to the heaven. And the embroidered flowers and pomegranates are on the hem, because the earth and water have been assigned the lowest situation in the universe. 1.95. This is the arrangement of the sacred dress of the high priest, being a representation of the universe, a marvellous work to be beheld or to be contemplated. For it has an appearance thoroughly calculated to excite astonishment, such as no embroidered work conceived by man ever was for variety and costly magnificence; 1.96. and it also attracts the intellect of philosophers to examine its different parts. For God intends that the high priest should in the first place have a visible representation of the universe about him, in order that from the continual sight of it he may be reminded to make his own life worthy of the nature of the universe, and secondly, in order that the whole world may co-operate with him in the performance of his sacred rites. And it is exceedingly becoming that the man who is consecrated to the service of the Father of the world should also bring his son to the service of him who has begotten him. 1.97. There is also a third symbol contained in this sacred dress, which it is important not to pass over in silence. For the priests of other deities are accustomed to offer up prayers and sacrifices solely for their own relations, and friends, and fellow citizens. But the high priest of the Jews offers them up not only on behalf of the whole race of mankind, but also on behalf of the different parts of nature, of the earth, of water, of air, and of fire; and pours forth his prayers and thanksgivings for them all, looking upon the world (as indeed it really i 1.151. And beyond all these things he also orders that the priests who minister the offering of the sacrifices, shall receive the skins of the whole burnt offerings (and they amount to an unspeakable number, this being no slight gift, but one of the most exceeding value and importance
29. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 2.128, 2.133 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

2.128. And the architect assigned a quadrangular form to the logeum, intimating under an exceedingly beautiful figure, that both the reason of nature, and also that of man, ought to penetrate everywhere, and ought never to waver in any case; in reference to which, it is that he has also assigned to it the two virtues that have been already enumerated, manifestation and truth; for the reason of nature is true, and calculated to make manifest, and to explain everything; and the reason of the wise man, imitating that other reason, ought naturally, and appropriately to be completely sincere, honouring truth, and not obscuring anything through envy, the knowledge of which can benefit those to whom it would be explained; 2.133. The high priest, then, being equipped in this way, is properly prepared for the performance of all sacred ceremonies, that, whenever he enters the temple to offer up the prayers and sacrifices in use among his nation, all the world may likewise enter in with him, by means of the imitations of it which he bears about him, the garment reaching to his feet, being the imitation of the air, the pomegranate of the water, the flowery hem of the earth, and the scarlet dye of his robe being the emblem of fire; also, the mantle over his shoulders being a representation of heaven itself; the two hemispheres being further indicated by the round emeralds on the shoulder-blades, on each of which were engraved six characters equivalent to six signs of the zodiac; the twelve stones arranged on the breast in four rows of three stones each, namely the logeum, being also an emblem of that reason which holds together and regulates the universe.
30. Strabo, Geography, 16.2.44 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

16.2.44. Many other proofs are produced to show that this country is full of fire. Near Moasada are to be seen rugged rocks, bearing the marks of fire; fissures in many places; a soil like ashes; pitch falling in drops from the rocks; rivers boiling up, and emitting a fetid odour to a great distance; dwellings in every direction overthrown; whence we are inclined to believe the common tradition of the natives, that thirteen cities once existed there, the capital of which was Sodom, but that a circuit of about 60 stadia around it escaped uninjured; shocks of earthquakes, however, eruptions of flames and hot springs, containing asphaltus and sulphur, caused the lake to burst its bounds, and the rocks took fire; some of the cities were swallowed up, others were abandoned by such of the inhabitants as were able to make their escape.But Eratosthenes asserts, on the contrary, that the country was once a lake, and that the greater part of it was uncovered by the water discharging itself through a breach, as was the case in Thessaly.
31. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 3.163, 3.166, 3.192, 3.199, 3.204-3.206, 3.212, 3.214-3.222, 3.224-3.226, 3.237-3.238, 4.212, 8.90, 12.9, 12.43-12.44, 12.157-12.158, 14.185-14.267, 16.160-16.178 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

3.163. But in the void place of this garment there was inserted a piece of the bigness of a span, embroidered with gold, and the other colors of the ephod, and was called Essen, [the breastplate,] which in the Greek language signifies the Oracle. 3.166. On these were engraven the names of the sons of Jacob, in our own country letters, and in our own tongue, six on each of the stones, on either side; and the elder sons’ names were on the right shoulder. Twelve stones also there were upon the breast-plate, extraordinary in largeness and beauty; and they were an ornament not to be purchased by men, because of their immense value. 3.192. The Hebrews were pleased with what was said, and they gave their approbation to him whom God had ordained; for Aaron was of them all the most deserving of this honor, on account of his own stock and gift of prophecy, and his brother’s virtue. He had at that time four sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 3.199. but incense was to be offered twice a day, both before sun-rising and at sun-setting. They were also to keep oil already purified for the lamps; three of which were to give light all day long, upon the sacred candlestick, before God, and the rest were to be lighted at the evening. 3.204. 6. Now when Moses had bestowed such honorary presents on the workmen, as it was fit they should receive, who had wrought so well, he offered sacrifices in the open court of the tabernacle, as God commanded him; a bull, a ram, and a kid of the goats, for a sin-offering. 3.205. Now I shall speak of what we do in our sacred offices in my discourse about sacrifices; and therein shall inform men in what cases Moses bid us offer a whole burnt-offering, and in what cases the law permits us to partake of them as of food. And when Moses had sprinkled Aaron’s vestments, himself, and his sons, with the blood of the beasts that were slain, and had purified them with spring waters and ointment, they became God’s priests. 3.206. After this manner did he consecrate them and their garments for seven days together. The same he did to the tabernacle, and the vessels thereto belonging, both with oil first incensed, as I said, and with the blood of bulls and of rams, slain day by day one, according to its kind. But on the eighth day he appointed a feast for the people, and commanded them to offer sacrifice according to their ability. 3.212. 8. But Moses refused all that honor which he saw the multitude ready to bestow upon him, and attended to nothing else but the service of God. He went no more up to Mount Sinai; but he went into the tabernacle, and brought back answers from God for what he prayed for. His habit was also that of a private man, and in all other circumstances he behaved himself like one of the common people, and was desirous to appear without distinguishing himself from the multitude, but would have it known that he did nothing else but take care of them. 3.214. 9. I will now treat of what I before omitted, the garment of the high priest: for he [Moses] left no room for the evil practices of [false] prophets; but if some of that sort should attempt to abuse the divine authority, he left it to God to be present at his sacrifices when he pleased, and when he pleased to be absent. And he was willing this should be known, not to the Hebrews only, but to those foreigners also who were there. 3.215. For as to those stones, which we told you before, the high priest bare on his shoulders, which were sardonyxes, (and I think it needless to describe their nature, they being known to every body,) the one of them shined out when God was present at their sacrifices; I mean that which was in the nature of a button on his right shoulder, bright rays darting out thence, and being seen even by those that were most remote; which splendor yet was not before natural to the stone. 3.216. This has appeared a wonderful thing to such as have not so far indulged themselves in philosophy, as to despise Divine revelation. Yet will I mention what is still more wonderful than this: for God declared beforehand, by those twelve stones which the high priest bare on his breast, and which were inserted into his breastplate, when they should be victorious in battle; 3.217. for so great a splendor shone forth from them before the army began to march, that all the people were sensible of God’s being present for their assistance. Whence it came to pass that those Greeks, who had a veneration for our laws, because they could not possibly contradict this, called that breastplate the Oracle. 3.218. Now this breastplate, and this sardonyx, left off shining two hundred years before I composed this book, God having been displeased at the transgressions of his laws. of which things we shall further discourse on a fitter opportunity; but I will now go on with my proposed narration. 3.219. 10. The tabernacle being now consecrated, and a regular order being settled for the priests, the multitude judged that God now dwelt among them, and betook themselves to sacrifices and praises to God as being now delivered from all expectation of evils and as entertaining a hopeful prospect of better times hereafter. They offered also gifts to God some as common to the whole nation, and others as peculiar to themselves, and these tribe by tribe; 3.221. Now the charger and the bowl were of silver, and together they weighed two hundred shekels, but the bowl cost no more than seventy shekels; and these were full of fine flour mingled with oil, such as they used on the altar about the sacrifices. They brought also a young bullock, and a ram, with a lamb of a year old, for a whole burnt-offering, as also a goat for the forgiveness of sins. 3.222. Every one of the heads of the tribes brought also other sacrifices, called peace-offerings, for every day two bulls, and five rams, with lambs of a year old, and kids of the goats. These heads of tribes were twelve days in sacrificing, one sacrificing every day. Now Moses went no longer up to Mount Sinai, but went into the tabernacle, and learned of God what they were to do, and what laws should be made; 3.224. 1. I will now, however, make mention of a few of our laws which belong to purifications, and the like sacred offices, since I am accidentally come to this matter of sacrifices. These sacrifices were of two sorts; of those sorts one was offered for private persons, and the other for the people in general; and they are done in two different ways. 3.225. In the one case, what is slain is burnt, as a whole burnt-offering, whence that name is given to it; but the other is a thank-offering, and is designed for feasting those that sacrifice. I will speak of the former. 3.226. Suppose a private man offer a burnt-offering, he must slay either a bull, a lamb, or a kid of the goats, and the two latter of the first year, though of bulls he is permitted to sacrifice those of a greater age; but all burnt-offerings are to be of males. When they are slain, the priests sprinkle the blood round about the altar; 3.237. 1. The law requires, that out of the public expenses a lamb of the first year be killed every day, at the beginning and at the ending of the day; but on the seventh day, which is called the Sabbath, they kill two, and sacrifice them in the same manner. 3.238. At the new moon, they both perform the daily sacrifices, and slay two bulls, with seven lambs of the first year, and a kid of the goats also, for the expiation of sins; that is, if they have sinned through ignorance. 4.212. 13. Let every one commemorate before God the benefits which he bestowed upon them at their deliverance out of the land of Egypt, and this twice every day, both when the day begins and when the hour of sleep comes on, gratitude being in its own nature a just thing, and serving not only by way of return for past, but also by way of invitation of future favors. 12.9. Nay, there were not a few other Jews who, of their own accord, went into Egypt, as invited by the goodness of the soil, and by the liberality of Ptolemy. 12.9. and when they had taken off the covers wherein they were wrapt up, they showed him the membranes. So the king stood admiring the thinness of those membranes, and the exactness of the junctures, which could not be perceived; (so exactly were they connected one with another;) and this he did for a considerable time. He then said that he returned them thanks for coming to him, and still greater thanks to him that sent them; and, above all, to that God whose laws they appeared to be. 12.43. When Onias the high priest was dead, his son Simon became his successor. He was called Simon the Just because of both his piety towards God, and his kind disposition to those of his own nation. 12.43. o being not able to fly, but encompassed round about with enemies, he stood still, and he and those that were with him fought; and when he had slain a great many of those that came against him, he at last was himself wounded, and fell and gave up the ghost, and died in a way like to his former famous actions. 12.44. When he was dead, and had left a young son, who was called Onias, Simon’s brother Eleazar, of whom we are speaking, took the high priesthood; and he it was to whom Ptolemy wrote, and that in the manner following: 12.157. for after Eleazar’s death, his uncle Manasseh took the priesthood, and after he had ended his life, Onias received that dignity. He was the son of Simon, who was called The Just: 12.158. which Simon was the brother of Eleazar, as I said before. This Onias was one of a little soul, and a great lover of money; and for that reason, because he did not pay that tax of twenty talents of silver, which his forefathers paid to these things out of their own estates, he provoked king Ptolemy Euergetes to anger, who was the father of Philopater. 14.185. 1. Now when Caesar was come to Rome, he was ready to sail into Africa to fight against Scipio and Cato, when Hyrcanus sent ambassadors to him, and by them desired that he would ratify that league of friendship and mutual alliance which was between them 14.186. And it seems to me to be necessary here to give an account of all the honors that the Romans and their emperor paid to our nation, and of the leagues of mutual assistance they have made with it, that all the rest of mankind may know what regard the kings of Asia and Europe have had to us, and that they have been abundantly satisfied of our courage and fidelity; 14.187. for whereas many will not believe what hath been written about us by the Persians and Macedonians, because those writings are not every where to be met with, nor do lie in public places, but among us ourselves, and certain other barbarous nations 14.188. while there is no contradiction to be made against the decrees of the Romans, for they are laid up in the public places of the cities, and are extant still in the capitol, and engraven upon pillars of brass; nay, besides this, Julius Caesar made a pillar of brass for the Jews at Alexandria, and declared publicly that they were citizens of Alexandria. 14.189. Out of these evidences will I demonstrate what I say; and will now set down the decrees made both by the senate and by Julius Caesar, which relate to Hyrcanus and to our nation. 14.191. I have sent you a copy of that decree, registered on the tables, which concerns Hyrcanus, the son of Alexander, the high priest and ethnarch of the Jews, that it may be laid up among the public records; and I will that it be openly proposed in a table of brass, both in Greek and in Latin. 14.192. It is as follows: I Julius Caesar, imperator the second time, and high priest, have made this decree, with the approbation of the senate. Whereas Hyrcanus, the son of Alexander the Jew, hath demonstrated his fidelity and diligence about our affairs, and this both now and in former times, both in peace and in war, as many of our generals have borne witness 14.193. and came to our assistance in the last Alexandrian war, with fifteen hundred soldiers; and when he was sent by me to Mithridates, showed himself superior in valor to all the rest of that army;— 14.194. for these reasons I will that Hyrcanus, the son of Alexander, and his children, be ethnarchs of the Jews, and have the high priesthood of the Jews for ever, according to the customs of their forefathers, and that he and his sons be our confederates; and that besides this, everyone of them be reckoned among our particular friends. 14.195. I also ordain that he and his children retain whatsoever privileges belong to the office of high priest, or whatsoever favors have been hitherto granted them; and if at any time hereafter there arise any questions about the Jewish customs, I will that he determine the same. And I think it not proper that they should be obliged to find us winter quarters, or that any money should be required of them.” 14.196. 3. “The decrees of Caius Caesar, consul, containing what hath been granted and determined, are as follows: That Hyrcanus and his children bear rule over the nation of the Jews, and have the profits of the places to them bequeathed; and that he, as himself the high priest and ethnarch of the Jews, defend those that are injured; 14.197. and that ambassadors be sent to Hyrcanus, the son of Alexander, the high priest of the Jews, that may discourse with him about a league of friendship and mutual assistance; and that a table of brass, containing the premises, be openly proposed in the capitol, and at Sidon, and Tyre, and Askelon, and in the temple, engraven in Roman and Greek letters: 14.198. that this decree may also be communicated to the quaestors and praetors of the several cities, and to the friends of the Jews; and that the ambassadors may have presents made them; and that these decrees be sent every where.” 14.199. 4. “Caius Caesar, imperator, dictator, consul, hath granted, That out of regard to the honor, and virtue, and kindness of the man, and for the advantage of the senate, and of the people of Rome, Hyrcanus, the son of Alexander, both he and his children, be high priests and priests of Jerusalem, and of the Jewish nation, by the same right, and according to the same laws, by which their progenitors have held the priesthood.” 14.201. and that the Jews be allowed to deduct out of their tribute, every second year the land is let [in the Sabbatic period], a corus of that tribute; and that the tribute they pay be not let to farm, nor that they pay always the same tribute.” 14.202. 6. “Caius Caesar, imperator the second time, hath ordained, That all the country of the Jews, excepting Joppa, do pay a tribute yearly for the city Jerusalem, excepting the seventh, which they call the sabbatical year, because thereon they neither receive the fruits of their trees, nor do they sow their land; 14.203. and that they pay their tribute in Sidon on the second year [of that sabbatical period], the fourth part of what was sown: and besides this, they are to pay the same tithes to Hyrcanus and his sons which they paid to their forefathers. 14.204. And that no one, neither president, nor lieutet, nor ambassador, raise auxiliaries within the bounds of Judea; nor may soldiers exact money of them for winter quarters, or under any other pretense; but that they be free from all sorts of injuries; 14.205. and that whatsoever they shall hereafter have, and are in possession of, or have bought, they shall retain them all. It is also our pleasure that the city Joppa, which the Jews had originally, when they made a league of friendship with the Romans, shall belong to them, as it formerly did; 14.206. and that Hyrcanus, the son of Alexander, and his sons, have as tribute of that city from those that occupy the land for the country, and for what they export every year to Sidon, twenty thousand six hundred and seventy-five modii every year, the seventh year, which they call the Sabbatic year, excepted, whereon they neither plough, nor receive the product of their trees. 14.207. It is also the pleasure of the senate, that as to the villages which are in the great plain, which Hyrcanus and his forefathers formerly possessed, Hyrcanus and the Jews have them with the same privileges with which they formerly had them also; 14.208. and that the same original ordices remain still in force which concern the Jews with regard to their high priests; and that they enjoy the same benefits which they have had formerly by the concession of the people, and of the senate; and let them enjoy the like privileges in Lydda. 14.209. It is the pleasure also of the senate that Hyrcanus the ethnarch, and the Jews, retain those places, countries, and villages which belonged to the kings of Syria and Phoenicia, the confederates of the Romans, and which they had bestowed on them as their free gifts. 14.211. 7. “Caius Caesar, imperator, dictator the fourth time, and consul the fifth time, declared to be perpetual dictator, made this speech concerning the rights and privileges of Hyrcanus, the son of Alexander, the high priest and ethnarch of the Jews. 14.212. Since those imperators that have been in the provinces before me have borne witness to Hyrcanus, the high priest of the Jews, and to the Jews themselves, and this before the senate and people of Rome, when the people and senate returned their thanks to them, it is good that we now also remember the same, and provide that a requital be made to Hyrcanus, to the nation of the Jews, and to the sons of Hyrcanus, by the senate and people of Rome, and that suitably to what good-will they have shown us, and to the benefits they have bestowed upon us.” 14.213. 8. “Julius Caius, praetor [consul] of Rome, to the magistrates, senate, and people of the Parians, sendeth greeting. The Jews of Delos, and some other Jews that sojourn there, in the presence of your ambassadors, signified to us, that, by a decree of yours, you forbid them to make use of the customs of their forefathers, and their way of sacred worship. 14.214. Now it does not please me that such decrees should be made against our friends and confederates, whereby they are forbidden to live according to their own customs, or to bring in contributions for common suppers and holy festivals, while they are not forbidden so to do even at Rome itself; 14.215. for even Caius Caesar, our imperator and consul, in that decree wherein he forbade the Bacchanal rioters to meet in the city, did yet permit these Jews, and these only, both to bring in their contributions, and to make their common suppers. 14.216. Accordingly, when I forbid other Bacchanal rioters, I permit these Jews to gather themselves together, according to the customs and laws of their forefathers, and to persist therein. It will be therefore good for you, that if you have made any decree against these our friends and confederates, to abrogate the same, by reason of their virtue and kind disposition towards us.” 14.217. 9. Now after Caius was slain, when Marcus Antonius and Publius Dolabella were consuls, they both assembled the senate, and introduced Hyrcanus’s ambassadors into it, and discoursed of what they desired, and made a league of friendship with them. The senate also decreed to grant them all they desired. 14.218. I add the decree itself, that those who read the present work may have ready by them a demonstration of the truth of what we say. The decree was this: 14.219. 10. “The decree of the senate, copied out of the treasury, from the public tables belonging to the quaestors, when Quintus Rutilius and Caius Cornelius were quaestors, and taken out of the second table of the first class, on the third day before the Ides of April, in the temple of Concord. 14.221. Publius Dolabella and Marcus Antonius, the consuls, made this reference to the senate, that as to those things which, by the decree of the senate, Caius Caesar had adjudged about the Jews, and yet had not hitherto that decree been brought into the treasury, it is our will, as it is also the desire of Publius Dolabella and Marcus Antonius, our consuls, to have these decrees put into the public tables, and brought to the city quaestors, that they may take care to have them put upon the double tables. 14.222. This was done before the fifth of the Ides of February, in the temple of Concord. Now the ambassadors from Hyrcanus the high priest were these: Lysimachus, the son of Pausanias, Alexander, the son of Theodorus, Patroclus, the son of Chereas, and Jonathan the son of Onias.” 14.223. 11. Hyrcanus sent also one of these ambassadors to Dolabella, who was then the prefect of Asia, and desired him to dismiss the Jews from military services, and to preserve to them the customs of their forefathers, and to permit them to live according to them. 14.224. And when Dolabella had received Hyrcanus’s letter, without any further deliberation, he sent an epistle to all the Asiatics, and particularly to the city of the Ephesians, the metropolis of Asia, about the Jews; a copy of which epistle here follows: 14.225. 12. “When Artermon was prytanis, on the first day of the month Leneon, Dolabella, imperator, to the senate, and magistrates, and people of the Ephesians, sendeth greeting. 14.226. Alexander, the son of Theodorus, the ambassador of Hyrcanus, the son of Alexander, the high priest and ethnarch of the Jews, appeared before me, to show that his countrymen could not go into their armies, because they are not allowed to bear arms or to travel on the Sabbath days, nor there to procure themselves those sorts of food which they have been used to eat from the times of their forefathers;— 14.227. I do therefore grant them a freedom from going into the army, as the former prefects have done, and permit them to use the customs of their forefathers, in assembling together for sacred and religious purposes, as their law requires, and for collecting oblations necessary for sacrifices; and my will is, that you write this to the several cities under your jurisdiction.” 14.228. 13. And these were the concessions that Dolabella made to our nation when Hyrcanus sent an embassage to him. But Lucius the consul’s decree ran thus: “I have at my tribunal set these Jews, who are citizens of Rome, and follow the Jewish religious rites, and yet live at Ephesus, free from going into the army, on account of the superstition they are under. This was done before the twelfth of the calends of October, when Lucius Lentulus and Caius Marcellus were consuls 14.229. in the presence of Titus Appius Balgus, the son of Titus, and lieutet of the Horatian tribe; of Titus Tongins, the son of Titus, of the Crustumine tribe; of Quintus Resius, the son of Quintus; of Titus Pompeius Longinus, the son of Titus; of Catus Servilius, the son of Caius, of the Terentine tribe; of Bracchus the military tribune; of Publius Lucius Gallus, the son of Publius, of the Veturian tribe; of Caius Sentius, the son of Caius, of the Sabbatine tribe; 14.231. 14. The decree of the Delians. “The answer of the praetors, when Beotus was archon, on the twentieth day of the month Thargeleon. While Marcus Piso the lieutet lived in our city, who was also appointed over the choice of the soldiers, he called us, and many other of the citizens, and gave order 14.232. that if there be here any Jews who are Roman citizens, no one is to give them any disturbance about going into the army, because Cornelius Lentulus, the consul, freed the Jews from going into the army, on account of the superstition they are under;—you are therefore obliged to submit to the praetor.” And the like decree was made by the Sardians about us also. 14.233. 15. “Caius Phanius, the son of Caius, imperator and consul, to the magistrates of Cos, sendeth greeting. I would have you know that the ambassadors of the Jews have been with me, and desired they might have those decrees which the senate had made about them; which decrees are here subjoined. My will is, that you have a regard to and take care of these men, according to the senate’s decree, that they may be safely conveyed home through your country.” 14.234. 16. The declaration of Lucius Lentulus the consul: “I have dismissed those Jews who are Roman citizens, and who appear to me to have their religious rites, and to observe the laws of the Jews at Ephesus, on account of the superstition they are under. This act was done before the thirteenth of the calends of October.” 14.235. 17. “Lucius Antonius, the son of Marcus, vice-quaestor, and vice-praetor, to the magistrates, senate, and people of the Sardians, sendeth greeting. Those Jews that are our fellowcitizens of Rome came to me, and demonstrated that they had an assembly of their own, according to the laws of their forefathers, and this from the beginning, as also a place of their own, wherein they determined their suits and controversies with one another. Upon their petition therefore to me, that these might be lawful for them, I gave order that these their privileges be preserved, and they be permitted to do accordingly.” 14.236. 18. The declaration of Marcus Publius, the son of Spurius, and of Marcus, the son of Marcus, and of Lucius, the son of Publius: “We went to the proconsul, and informed him of what Dositheus, the son of Cleopatrida of Alexandria, desired, that, if he thought good 14.237. he would dismiss those Jews who were Roman citizens, and were wont to observe the rites of the Jewish religion, on account of the superstition they were under. Accordingly, he did dismiss them. This was done before the thirteenth of the calends of October.” /p19. “In the month Quntius, when Lucius Lentulus and Caius Mercellus were consuls; 14.238. and there were present Titus Appius Balbus, the son of Titus, lieutet of the Horatian tribe, Titus Tongius of the Crustumine tribe, Quintus Resius, the son of Quintus, Titus Pompeius, the son of Titus, Cornelius Longinus, Caius Servilius Bracchus, the son of Caius, a military tribune, of the Terentine tribe, Publius Clusius Gallus, the son of Publius, of the Veturian tribe, Caius Teutius, the son of Caius, a milital tribune, of the EmilJan tribe, Sextus Atilius Serranus, the son of Sextus, of the Esquiline tribe 14.239. Caius Pompeius, the son of Caius, of the Sabbatine tribe, Titus Appius Meder, the son of Titus, Publius Servilius Strabo, the son of Publius, Lucius Paccius Capito, the son of Lucius, of the Colline tribe, Aulus Furius Tertius, the son of Aulus, and Appius Menus. 14.241. 20. “The magistrates of the Laodiceans to Caius Rubilius, the son of Caius, the consul, sendeth greeting. Sopater, the ambassador of Hyrcanus the high priest, hath delivered us an epistle from thee, whereby he lets us know that certain ambassadors were come from Hyrcanus, the high priest of the Jews, and brought an epistle written concerning their nation 14.242. wherein they desire that the Jews may be allowed to observe their Sabbaths, and other sacred rites, according to the laws of their forefathers, and that they may be under no command, because they are our friends and confederates, and that nobody may injure them in our provinces. Now although the Trallians there present contradicted them, and were not pleased with these decrees, yet didst thou give order that they should be observed, and informedst us that thou hadst been desired to write this to us about them. 14.243. We therefore, in obedience to the injunctions we have received from thee, have received the epistle which thou sentest us, and have laid it up by itself among our public records. And as to the other things about which thou didst send to us, we will take care that no complaint be made against us.” 14.244. 21. “Publius Servilius, the son of Publius, of the Galban tribe, the proconsul, to the magistrates, senate, and people of the Milesians, sendeth greeting. 14.245. Prytanes, the son of Hermes, a citizen of yours, came to me when I was at Tralles, and held a court there, and informed me that you used the Jews in a way different from my opinion, and forbade them to celebrate their Sabbaths, and to perform the sacred rites received from their forefathers, and to manage the fruits of the land, according to their ancient custom; and that he had himself been the promulger of your decree, according as your laws require: 14.246. I would therefore have you know, that upon hearing the pleadings on both sides, I gave sentence that the Jews should not be prohibited to make use of their own customs.” 14.247. 22. The decree of those of Pergamus. “When Cratippus was prytanis, on the first day of the month Desius, the decree of the praetors was this: Since the Romans, following the conduct of their ancestors, undertake dangers for the common safety of all mankind, and are ambitious to settle their confederates and friends in happiness, and in firm peace 14.248. and since the nation of the Jews, and their high priest Hyrcanus, sent as ambassadors to them, Strato, the son of Theodatus, and Apollonius, the son of Alexander, and Eneas, the son of Antipater 14.249. and Aristobulus, the son of Amyntas, and Sosipater, the son of Philip, worthy and good men, who gave a particular account of their affairs, the senate thereupon made a decree about what they had desired of them, that Antiochus the king, the son of Antiochus, should do no injury to the Jews, the confederates of the Romans; and that the fortresses, and the havens, and the country, and whatsoever else he had taken from them, should be restored to them; and that it may be lawful for them to export their goods out of their own havens; 14.251. Now Lucius Pettius, one of our senators, a worthy and good man, gave order that we should take care that these things should be done according to the senate’s decree; and that we should take care also that their ambassadors might return home in safety. 14.252. Accordingly, we admitted Theodorus into our senate and assembly, and took the epistle out of his hands, as well as the decree of the senate. And as he discoursed with great zeal about the Jews, and described Hyrcanus’s virtue and generosity 14.253. and how he was a benefactor to all men in common, and particularly to every body that comes to him, we laid up the epistle in our public records; and made a decree ourselves, that since we also are in confederacy with the Romans, we would do every thing we could for the Jews, according to the senate’s decree. 14.254. Theodorus also, who brought the epistle, desired of our praetors, that they would send Hyrcanus a copy of that decree, as also ambassadors to signify to him the affection of our people to him, and to exhort them to preserve and augment their friendship for us, and be ready to bestow other benefits upon us 14.255. as justly expecting to receive proper requitals from us; and desiring them to remember that our ancestors were friendly to the Jews even in the days of Abraham, who was the father of all the Hebrews, as we have [also] found it set down in our public records.” 14.256. 23. The decree of those of Halicarnassus. “When Memnon, the son of Orestidas by descent, but by adoption of Euonymus, was priest, on the —— day of the month Aristerion, the decree of the people, upon the representation of Marcus Alexander, was this: 14.257. Since we have ever a great regard to piety towards God, and to holiness; and since we aim to follow the people of the Romans, who are the benefactors of all men, and what they have written to us about a league of friendship and mutual assistance between the Jews and our city, and that their sacred offices and accustomed festivals and assemblies may be observed by them; 14.258. we have decreed, that as many men and women of the Jews as are willing so to do, may celebrate their Sabbaths, and perform their holy offices, according to the Jewish laws; and may make their proseuchae at the sea-side, according to the customs of their forefathers; and if any one, whether he be a magistrate or private person, hindereth them from so doing, he shall be liable to a fine, to be applied to the uses of the city.” 14.259. 24. The decree of the Sardians. “This decree was made by the senate and people, upon the representation of the praetors: Whereas those Jews who are fellowcitizens, and live with us in this city, have ever had great benefits heaped upon them by the people, and have come now into the senate 14.261. Now the senate and people have decreed to permit them to assemble together on the days formerly appointed, and to act according to their own laws; and that such a place be set apart for them by the praetors, for the building and inhabiting the same, as they shall esteem fit for that purpose; and that those that take care of the provision for the city, shall take care that such sorts of food as they esteem fit for their eating may be imported into the city.” 14.262. 25. The decree of the Ephesians. “When Menophilus was prytanis, on the first day of the month Artemisius, this decree was made by the people: Nicanor, the son of Euphemus, pronounced it, upon the representation of the praetors. 14.263. Since the Jews that dwell in this city have petitioned Marcus Julius Pompeius, the son of Brutus, the proconsul, that they might be allowed to observe their Sabbaths, and to act in all things according to the customs of their forefathers, without impediment from any body, the praetor hath granted their petition. 14.264. Accordingly, it was decreed by the senate and people, that in this affair that concerned the Romans, no one of them should be hindered from keeping the Sabbath day, nor be fined for so doing, but that they may be allowed to do all things according to their own laws.” 14.265. 26. Now there are many such decrees of the senate and imperators of the Romans and those different from these before us, which have been made in favor of Hyrcanus, and of our nation; as also, there have been more decrees of the cities, and rescripts of the praetors, to such epistles as concerned our rights and privileges; and certainly such as are not ill-disposed to what we write may believe that they are all to this purpose, and that by the specimens which we have inserted; 14.266. for since we have produced evident marks that may still be seen of the friendship we have had with the Romans, and demonstrated that those marks are engraven upon columns and tables of brass in the capitol, that axe still in being, and preserved to this day, we have omitted to set them all down, as needless and disagreeable; 14.267. for I cannot suppose any one so perverse as not to believe the friendship we have had with the Romans, while they have demonstrated the same by such a great number of their decrees relating to us; nor will they doubt of our fidelity as to the rest of those decrees, since we have shown the same in those we have produced, And thus have we sufficiently explained that friendship and confederacy we at those times had with the Romans. 16.161. When therefore they were thus afflicted, and found no end of their barbarous treatment they met with among the Greeks, they sent ambassadors to Caesar on those accounts, who gave them the same privileges as they had before, and sent letters to the same purpose to the governors of the provinces, copies of which I subjoin here, as testimonials of the ancient favorable disposition the Roman emperors had towards us. 16.162. 2. “Caesar Augustus, high priest and tribune of the people, ordains thus: Since the nation of the Jews hath been found grateful to the Roman people, not only at this time, but in time past also, and chiefly Hyrcanus the high priest, under my father Caesar the emperor 16.163. it seemed good to me and my counselors, according to the sentence and oath of the people of Rome, that the Jews have liberty to make use of their own customs, according to the law of their forefathers, as they made use of them under Hyrcanus the high priest of the Almighty God; and that their sacred money be not touched, but be sent to Jerusalem, and that it be committed to the care of the receivers at Jerusalem; and that they be not obliged to go before any judge on the Sabbath day, nor on the day of the preparation to it, after the ninth hour. 16.164. But if any one be caught stealing their holy books, or their sacred money, whether it be out of the synagogue or public school, he shall be deemed a sacrilegious person, and his goods shall be brought into the public treasury of the Romans. 16.165. And I give order that the testimonial which they have given me, on account of my regard to that piety which I exercise toward all mankind, and out of regard to Caius Marcus Censorinus, together with the present decree, be proposed in that most eminent place which hath been consecrated to me by the community of Asia at Ancyra. And if any one transgress any part of what is above decreed, he shall be severely punished.” This was inscribed upon a pillar in the temple of Caesar. 16.166. 3. “Caesar to Norbanus Flaccus, sendeth greeting. Let those Jews, how many soever they be, who have been used, according to their ancient custom, to send their sacred money to Jerusalem, do the same freely.” These were the decrees of Caesar. 16.167. 4. Agrippa also did himself write after the manner following, on behalf of the Jews: “Agrippa, to the magistrates, senate, and people of the Ephesians, sendeth greeting. I will that the care and custody of the sacred money that is carried to the temple at Jerusalem be left to the Jews of Asia, to do with it according to their ancient custom; 16.168. and that such as steal that sacred money of the Jews, and fly to a sanctuary, shall be taken thence and delivered to the Jews, by the same law that sacrilegious persons are taken thence. I have also written to Sylvanus the praetor, that no one compel the Jews to come before a judge on the Sabbath day.” 16.169. 5. “Marcus Agrippa to the magistrates, senate, and people of Cyrene, sendeth greeting. The Jews of Cyrene have interceded with me for the performance of what Augustus sent orders about to Flavius, the then praetor of Libya, and to the other procurators of that province, that the sacred money may be sent to Jerusalem freely, as hath been their custom from their forefathers 16.171. 6. “Caius Norbanus Flaccus, proconsul, to the magistrates of the Sardians, sendeth greeting. Caesar hath written to me, and commanded me not to forbid the Jews, how many soever they be, from assembling together according to the custom of their forefathers, nor from sending their money to Jerusalem. I have therefore written to you, that you may know that both Caesar and I would have you act accordingly.” 16.172. 7. Nor did Julius Antonius, the proconsul, write otherwise. “To the magistrates, senate, and people of the Ephesians, sendeth greeting. As I was dispensing justice at Ephesus, on the Ides of February, the Jews that dwell in Asia demonstrated to me that Augustus and Agrippa had permitted them to use their own laws and customs, and to offer those their first-fruits, which every one of them freely offers to the Deity on account of piety, and to carry them in a company together to Jerusalem without disturbance. 16.173. They also petitioned me that I also would confirm what had been granted by Augustus and Agrippa by my own sanction. I would therefore have you take notice, that according to the will of Augustus and Agrippa, I permit them to use and do according to the customs of their forefathers without disturbance.” 16.174. 8. I have been obliged to set down these decree because the present history of our own acts will go generally among the Greeks; and I have hereby demonstrated to them that we have formerly been in great esteem, and have not been prohibited by those governors we were under from keeping any of the laws of our forefathers; nay, that we have been supported by them, while we followed our own religion, and the worship we paid to God; 16.175. and I frequently make mention of these decrees, in order to reconcile other people to us, and to take away the causes of that hatred which unreasonable men bear to us. 16.176. As for our customs there is no nation which always makes use of the same, and in every city almost we meet with them different from one another; 16.177. but natural justice is most agreeable to the advantage of all men equally, both Greeks and barbarians, to which our laws have the greatest regard, and thereby render us, if we abide in them after a pure manner, benevolent and friendly to all men; 16.178. on which account we have reason to expect the like return from others, and to inform them that they ought not to esteem difference of positive institutions a sufficient cause of alienation, but [join with us in] the pursuit of virtue and probity, for this belongs to all men in common, and of itself alone is sufficient for the preservation of human life. I now return to the thread of my history.
32. Josephus Flavius, Jewish War, 2.197, 5.237, 5.247, 7.122-7.128 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.197. The Jews said, “We offer sacrifices twice every day for Caesar, and for the Roman people;” but that if he would place the images among them, he must first sacrifice the whole Jewish nation; and that they were ready to expose themselves, together with their children and wives, to be slain. 5.237. And thus much concerning the city and the temple; but for the customs and laws hereto relating, we shall speak more accurately another time; for there remain a great many things thereto relating which have not been here touched upon. 5.247. And this shall suffice at present to have spoken about the city and the walls about it, because I have proposed to myself to make a more accurate description of it elsewhere. 7.122. So when notice had been given beforehand of the day appointed for this pompous solemnity to be made, on account of their victories, not one of the immense multitude was left in the city, but everybody went out so far as to gain only a station where they might stand, and left only such a passage as was necessary for those that were to be seen to go along it. 7.123. 4. Now all the soldiery marched out beforehand by companies, and in their several ranks, under their several commanders, in the nighttime, and were about the gates, not of the upper palaces, but those near the temple of Isis; for there it was that the emperors had rested the foregoing night. 7.124. And as soon as ever it was day, Vespasian and Titus came out crowned with laurel, and clothed in those ancient purple habits which were proper to their family, and then went as far as Octavian’s Walks; 7.125. for there it was that the senate, and the principal rulers, and those that had been recorded as of the equestrian order, waited for them. 7.126. Now a tribunal had been erected before the cloisters, and ivory chairs had been set upon it, when they came and sat down upon them. Whereupon the soldiery made an acclamation of joy to them immediately, and all gave them attestations of their valor; while they were themselves without their arms, and only in their silken garments, and crowned with laurel: 7.127. then Vespasian accepted of these shouts of theirs; but while they were still disposed to go on in such acclamations, he gave them a signal of silence. 7.128. And when everybody entirely held their peace, he stood up, and covering the greatest part of his head with his cloak, he put up the accustomed solemn prayers; the like prayers did Titus put up also;
33. Josephus Flavius, Against Apion, 1.185-1.186, 1.191-1.192, 1.194, 1.217-1.218, 2.43, 2.45-2.47, 2.77, 2.108 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.185. for when he had set down this olympiad, he says farther, that “on this olympiad Ptolemy, the son of Lagus, beat in battle Demetrius, the son of Antigonus, who was named Poliorcetes, at Gaza.” Now it is agreed by all that Alexander died in the hundred and fourteenth olympiad; it is therefore evident that our nation flourished in his time, and in the time of Alexander. 1.186. Again, Hecateus says to the same purpose, as follows:—“Ptolemy got possession of the places in Syria after the battle at Gaza; and many, when they heard of Ptolemy’s moderation and humanity, went along with him to Egypt, and were willing to assist him in his affairs; 1.191. Whereupon he adds, that “although they are in a bad reputation among their neighbors, and among all those that come to them, and have been often treated injuriously by the kings and governors of Persia, yet can they not be dissuaded from acting what they think best; but that, when they are stripped on this account, and have torments inflicted upon them, and they are brought to the most terrible kinds of death, they meet them after a most extraordinary manner, beyond all other people, and will not renounce the religion of their forefathers.” 1.192. Hecateus also produces demonstrations not a few of this their resolute tenaciousness of their laws when he speaks thus:—“Alexander was once at Babylon, and had an intention to rebuild the temple of Belus that was fallen to decay: and in order thereto, he commanded all his soldiers in general to bring earth thither. But the Jews, and they only, would not comply with that command; nay, they underwent stripes and great losses of what they had on this account, till the king forgave them, and permitted them to live in quiet.” 1.194. He also speaks of the mighty populousness of our nation, and says that “the Persians formerly carried away many ten thousands of our people to Babylon; as also that not a few ten thousands were removed after Alexander’s death into Egypt and Phoenicia, by reason of the sedition that was arisen in Syria.” 1.217. It is true, many of the men before mentioned have made great mistakes about the true accounts of our nation in the earliest times, because they had not perused our sacred books; yet have they all of them afforded their testimony to our antiquity, concerning which I am now treating. 2.43. for, as Hecateus says concerning us, “Alexander honored our nation to such a degree that, for the equity and the fidelity which the Jews exhibited to him, he permitted them to hold the country of Samaria free from tribute. 2.45. And for his successor Ptolemy, who was called Philadelphus, he did not only set all those of our nation free, who were captives under him, but did frequently give money [for their ransom]; and, what was his greatest work of all, he had a great desire of knowing our laws, and of obtaining the books of our sacred scriptures: 2.46. accordingly he desired that such men might be sent him as might interpret our law to him; and in order to have them well compiled, he committed that care to no ordinary persons, but ordained that Demetrius Phalereus, and Andreas, and Aristeas; the first, Demetrius, the most learned person of his age 2.47. and the others, such as were intrusted with the guard of his body, should take the care of this matter: nor would he certainly have been so desirous of learning our law and the philosophy of our nation had he despised the men that made use of it, or had he not indeed had them in great admiration. /p 2.77. we also offer perpetual sacrifices for them; nor do we only offer them every day at the common expenses of all the Jews, but although we offer no other such sacrifices out of our common expenses, no, not for our own children, yet do we this as a peculiar honor to the emperors, and to them alone, while we do the same to no other person whomsoever. 2.108. for although there be four courses of the priests, and every one of them have above five thousand men in them, yet do they officiate on certain days only; and when those days are over, other priests succeed in the performance of their sacrifices, and assemble together at mid-day, and receive the keys of the temple, and the vessels by tale, without any thing relating to food or drink being carried into the temple;
34. Mishnah, Berachot, 5.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

5.1. One should not stand up to say Tefillah except in a reverent state of mind. The pious men of old used to wait an hour before praying in order that they might direct their thoughts to God. Even if a king greets him [while praying] he should not answer him: even if a snake is wound round his heel he should not stop."
35. New Testament, Acts, 19.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

19.9. But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
36. New Testament, Apocalypse, 5.5-5.6, 12.11, 13.7, 15.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.5. One of the elders said to me, "Don't weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome; he who opens the book and its seven seals. 5.6. I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. 12.11. They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death. 13.7. It was given to him to make war with the saints, and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him. 15.2. I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, and his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
37. Anon., Testament of Adam, 1.12 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

38. Eusebius of Caesarea, Preparation For The Gospel, 9.38 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)

39. Anon., 4 Ezra, 13.35

13.35. But he shall stand on the top of Mount Zion.
40. Anon., Letter of Aristeas, 10, 100-109, 11, 110-119, 12, 120-129, 13, 130-139, 14, 140-149, 15, 150-159, 16, 160-169, 17, 170-179, 18, 180-189, 19, 190-199, 2, 20, 200-209, 21, 210-219, 22, 220-229, 23, 230-239, 24, 240-249, 25, 250-259, 26, 260-269, 27, 270-279, 28, 280-289, 29, 290-299, 3, 30, 300-309, 31, 310-319, 32, 320-322, 33-39, 4, 40-49, 5, 50-59, 6, 60-69, 7, 70-79, 8, 80-89, 9, 90-95, 97-99, 1

1. Since I have collected Material for a memorable history of my visit to Eleazar the High priest of the Jews, and because you, Philocrates, as you lose no opportunity of reminding me, have set great store upon receiving an account of the motives and object of my mission, I have attempted to draw up a clear exposition of the matter for you, for I perceive that you possess a natural love of learning


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
(great) library of alexandria Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 59
aesthetic of contrast Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 224
alciphron Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
alexander (the great), annexes samaria to judea (according to pseudo-hecataeus) Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
alexander (the great), jews in army of Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
alexandria, capital of ptolemaic egypt Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 224
alexandria Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69; Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 52, 54, 119, 295
alexandrian library Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
alexandrian paradigm Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
allegorical interpretation/allegory Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 38, 54
altar Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 194
ambassadors Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 37
anointed, anointing Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
anointed priest Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
apologia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 35, 54
arabia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 195
aristeas Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
aristeas (narrator) Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 195
aristotle Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 196, 256
aroura Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 229
author, of 2 maccabees Schwartz, 2 Maccabees (2008) 199
babylonia, babylonian jews Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 62
babylonia Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 62
balaam Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 295
bible, books Veltri, Libraries, Translations, and 'Canonic' Texts: The Septuagint, Aquila and Ben Sira in the Jewish and Christian Traditions (2006) 40
bowls Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
breastplate (high priests garments) Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
callimachus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
castle Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
chreia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
citadel Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
city Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
city of alexandria, city walls Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 60
city of alexandria, island of pharos Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 59
civic tribes Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 196
clean/unclean Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
country Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
cubit Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 193
cultural Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 215
culture, hellenistic Veltri, Libraries, Translations, and 'Canonic' Texts: The Septuagint, Aquila and Ben Sira in the Jewish and Christian Traditions (2006) 40
culture Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 37
culture v Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
cynic, homily Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
cynic Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
delos Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 229
demetrius of phalerum Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 59; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 119
deputation to eleazar, deuteronomy, book of Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
diaspora, judaism in the diaspora Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 62
diaspora Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 107
divine answer Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
documents, official Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 37
egypt, egyptians Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 107
egypt Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69; Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 33, 37, 229
ekphrasis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 195
eleazar, high priest Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 35, 37, 38, 54, 107, 193, 195, 207, 256
eleazar (high priest) Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 107
embodiment Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 202
emendation Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 193, 195
ephod Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
epiphanius of salamis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
ethnographers, hellenistic Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
ethopoeia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
euhemerus of messene Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 195
eusebius of caesarea Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 33, 34, 35, 193
exodus, book of Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52, 107, 211
exodus, hezekiah story as antithesis to Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
ezra Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 196
fame Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 193
fear of god Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 256
festivals, and tamid service Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 31
festivals/feasts Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207
food/dietary laws Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38, 256
garments, high priests Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 25, 26
garments (priestly) Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
gaza, battle of, and destruction of by ptolemy Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
genesis, book of Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
gentleman Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
geography Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
gifts, royal Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 37, 38, 54
god, embodiment of Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 202
god, of the jews Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207, 295
greece Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 107
greek, ethnography Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 229
greek, koine/language Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38
greek, literature/sources Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 37, 38
greek Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 35, 107, 119, 193, 196, 211, 229
hebrew, letters Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
hebrew Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52, 107, 119
hebrew bible Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
hellenism/hellenistic culture Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
herod Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 62
herodotus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
hezekiah story, as antithesis to exodus Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
hezekiah story, role in on the jews Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
high priest/high priesthood Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 86
high priest Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 202; Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302; Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31; Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 31; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
high priests, bells Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207
high priests, diadem Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207
high priests, ephod Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 211
high priests, girdle Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207
high priests, mitre Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207
high priests, oracle Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207, 211, 295
high priests, pomegranates Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207, 211
high priests, robe Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207
high priests, tiara Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207
high priests, vestments Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38, 52, 54, 107, 207
high priests Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38, 52, 54, 107, 207, 295
house of onias (beth ḥonio) Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 86
iambulus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 195
identity, construction of Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 215, 224
identity Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 194
idol/idol worship/idolatry Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 256
incense Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 194
india Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 195, 229
interpretation Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 38, 54, 107, 119
israel, land of Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69
jerusalem, as imagined in the letter of aristeas Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 60
jerusalem, temple Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 60
jerusalem Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69; Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 107; Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302; Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 62; Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31; Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 215; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 33, 34, 35, 37, 52, 54, 195, 196, 207
jews, alexandrian Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
jews, land of Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69
jews in alexandria, jewish district/delta quarter Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 59
joseph Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
josephus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 33, 34, 35, 193, 229
judaeans, of alexandria Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 215, 224
judah Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69
judaism, alexandrian Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 35
judas maccabaeus Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
judea Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 107; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 193, 195, 196
judges Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
justice Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 256
kallimachos, poet Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 224
kashrut Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 25
king Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38, 52, 54, 119, 193, 295
kosher law / food laws Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 107
labor Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 202
lamb, division of Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 202
land Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
land of israel Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
law, jewish/of moses Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 35, 54, 107, 119, 295
law, mosaic' Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 25
letter of aristeas, eleazar Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 60
letter of aristeas Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31; Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 86
levi, aramaic testament of Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 202
leviticus, book of Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
literary forms Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
love Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 211
manumission/liberation of slaves Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
memorandum Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
mezuzot Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 295
mines of arabia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
mishnah, accuracy Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 31
mitzpah Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
moses, wisdom Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
moses Jacobus, de Hemmer Gudme, and Guillaume, Studies on Magic and Divination in the Biblical World (2013) 105
mountain Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69
myth, biblical Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 107
myth, charter Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
myth, historical Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
myth Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
name/named/unnamed Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 86
narrative (διήγησις) Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 33, 34, 37, 38, 207
nicanor Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
nile river, numbers, book of Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
nomina (customs), in pseudo-hecataeus Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
nomos, law of the judaeans Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 215, 224
of the holy sepulcher, temple Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69
oniad authorship, genealogy (high priestly succession) Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 86
onias temple, identity of builder Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 86
onyx Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
oracles Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 207, 211, 295
origo or origo-archaeologia, lacking in pseudo-hecataeus Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
papyri Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 229
paraphrasis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
parthian territory Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 62
past Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 224
pentateuch Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38, 107
peri basileus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
petition Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
philo Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69
philo of alexandria Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 131; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 211, 256
philomatheis Veltri, Libraries, Translations, and 'Canonic' Texts: The Septuagint, Aquila and Ben Sira in the Jewish and Christian Traditions (2006) 40
philosophy Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 131
philosophy peripatetic/aristotelean Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 37, 256
philosophystoic Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
piety Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38, 256
pilgrimage Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 62
plato Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 196
plautine scholium Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
poetry Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 224
polis Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 69
politeia, of judaeans Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 215, 224
priest Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302; Jacobus, de Hemmer Gudme, and Guillaume, Studies on Magic and Divination in the Biblical World (2013) 105
priest / priestly Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 86
priesthood Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
priestly garments Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
priests, collective function of Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 202
priests, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 193
priests Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
progymnasa (-mata) Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
prologue (to ben sira) Veltri, Libraries, Translations, and 'Canonic' Texts: The Septuagint, Aquila and Ben Sira in the Jewish and Christian Traditions (2006) 40
ps.-aristeas Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 37, 38, 52, 54, 107, 119, 195, 196, 207, 211, 229, 256, 295
pseudo-aristeas, description of judea and bible Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 131
pseudo-hecataeus, on the jews, nomina Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
pseudo-hecataeus, on the jews, origo lacking Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
ptolemaïs Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 229
ptolemy Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
ptolemy i Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 55, 59
ptolemy i soter Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 33, 54
ptolemy ii Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 55, 59
ptolemy ii philadelphus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 38, 54, 295
ptolemy iii euergetes Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
ramparts Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
reader, jewish Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
religion, egyptian Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 37
representation Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
reputation Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 193
revelation Veltri, Libraries, Translations, and 'Canonic' Texts: The Septuagint, Aquila and Ben Sira in the Jewish and Christian Traditions (2006) 40
revelation of john Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 194
rhetoric/rhetorical, devices Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
rhetoric/rhetorical, handbook Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
rhetoric/rhetorical Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
ritual, of sacrifice Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 224
ritual, practice Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 215
ritual, washing Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 35
ritual Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 35
sacrifice/offering Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 193
samaria (region), annexation to judea by alexander Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 229
sarapis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
scholium/a Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
scripture Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38
second temple, high priest in Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 202
septuagint, language Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 26
septuagint, translator/translation Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 26
septuagint/lxx Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38, 107, 119, 211, 295
septuagint Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 224
simon the just (identity) Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 86
slaves/enslavement Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
smoke Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 202
sodom Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 107
space v Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
symposium/symposia, philosophical Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
symposium/symposia, royal Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
symposium/symposia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 52, 195
synkrisis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52, 229
syrian Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
table Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38, 54
tacitus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 119
tamid service, components Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 31
tamid service, laity at Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 31
tefillin/phylacteries Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
temple, jewish, altar Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 193
temple, jewish, curtain Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 193, 195
temple, jewish, water system Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 54
temple, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54, 193, 196
temple Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302; Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
temple (in jerusalem) Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 194
temple in jerusalem Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 62
temple v Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
theocracy Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 196
theodectus the tragedian Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
theokritos, poet Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 224
theopompus Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
thucydides Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107
tongues of fire Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
topography Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
tourism Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 107
transcription Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 107, 119
translation, literal Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 224
translation Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 38, 52, 54, 107, 119
translators, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 35, 54, 107, 295
translators Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (2011) 31
travelogue Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 35, 52, 54, 195
tribes Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
truth, truthful Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
twelve tribes Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 54
universal/-ism Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 295
urim Jacobus, de Hemmer Gudme, and Guillaume, Studies on Magic and Divination in the Biblical World (2013) 105
urim (and thummim) Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
utopian literature/geography Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52, 196, 229
variatio Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 52
vestments, high priests Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 38, 52, 54, 107, 207
virtue Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 256
wall, circular Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 147
wars Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 302
washing, judean ritual Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 35
wisdom/wisdom Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 256
wisdom Veltri, Libraries, Translations, and 'Canonic' Texts: The Septuagint, Aquila and Ben Sira in the Jewish and Christian Traditions (2006) 40
worship, heavenly worship Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 194
zion Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 196