Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



1162
Anon., Letter Of Aristeas, 40


nanwork. I have sent Andreas, the chief of my bodyguard, and Aristeas - men whom I hold in high esteem - to lay the matter before you and present you with a hundred talents of silver, the firstfruits of my offering for the temple and the sacrifices and other religious rites. If you will write to me concerning your wishes in these matters, you will confer a great favour upon me and afford me a new pledge of friendship, for all your wishes shall be carried out as speedily as possible. Farewell.'


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

28 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 22.28, 23.19, 25.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

22.28. מְלֵאָתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר בְּכוֹר בָּנֶיךָ תִּתֶּן־לִּי׃ 23.19. רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ׃ 25.2. וְהָיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל־הַכַּפֹּרֶת וּפְנֵיהֶם אִישׁ אֶל־אָחִיו אֶל־הַכַּפֹּרֶת יִהְיוּ פְּנֵי הַכְּרֻבִים׃ 25.2. דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ־לִי תְּרוּמָה מֵאֵת כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ תִּקְחוּ אֶת־תְּרוּמָתִי׃ 22.28. Thou shalt not delay to offer of the fulness of thy harvest, and of the outflow of thy presses. The first-born of thy sons shalt thou give unto Me." 23.19. The choicest first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother’s milk." 25.2. ’Speak unto the children of Israel, that they take for Me an offering; of every man whose heart maketh him willing ye shall take My offering."
2. Hebrew Bible, Leviticus, 2.12, 23.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.12. קָרְבַּן רֵאשִׁית תַּקְרִיבוּ אֹתָם לַיהוָה וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא־יַעֲלוּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ׃ 2.12. As an offering of first-fruits ye may bring them unto the LORD; but they shall not come up for a sweet savour on the altar." 23.10. Speak unto the children of Israel, and say unto them: When ye are come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring the sheaf of the first-fruits of your harvest unto the priest."
3. Hebrew Bible, Psalms, 49.8-49.9, 49.11-49.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

49.8. אָח לֹא־פָדֹה יִפְדֶּה אִישׁ לֹא־יִתֵּן לֵאלֹהִים כָּפְרוֹ׃ 49.9. וְיֵקַר פִּדְיוֹן נַפְשָׁם וְחָדַל לְעוֹלָם׃ 49.11. כִּי יִרְאֶה חֲכָמִים יָמוּתוּ יַחַד כְּסִיל וָבַעַר יֹאבֵדוּ וְעָזְבוּ לַאֲחֵרִים חֵילָם׃ 49.13. וְאָדָם בִּיקָר בַּל־יָלִין נִמְשַׁל כַּבְּהֵמוֹת נִדְמוּ׃ 49.14. זֶה דַרְכָּם כֵּסֶל לָמוֹ וְאַחֲרֵיהֶם בְּפִיהֶם יִרְצוּ סֶלָה׃ 49.15. כַּצֹּאן לִשְׁאוֹל שַׁתּוּ מָוֶת יִרְעֵם וַיִּרְדּוּ בָם יְשָׁרִים לַבֹּקֶר וצירם [וְצוּרָם] לְבַלּוֹת שְׁאוֹל מִזְּבֻל לוֹ׃ 49.8. No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him—" 49.9. For too costly is the redemption of their soul, and must be let alone for ever—" 49.11. For he seeth that wise men die, The fool and the brutish together perish, And leave their wealth to others." 49.13. But man abideth not in honour; He is like the beasts that perish." 49.14. This is the way of them that are foolish, and of those who after them approve their sayings. Selah" 49.15. Like sheep they are appointed for the nether-world; death shall be their shepherd; and the upright shall have dominion over them in the morning; And their form shall be for the nether-world to wear away, That there be no habitation for it."
4. Hebrew Bible, Isaiah, 1.11-1.17 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.11. לָמָּה־לִּי רֹב־זִבְחֵיכֶם יֹאמַר יְהוָה שָׂבַעְתִּי עֹלוֹת אֵילִים וְחֵלֶב מְרִיאִים וְדַם פָּרִים וּכְבָשִׂים וְעַתּוּדִים לֹא חָפָצְתִּי׃ 1.12. כִּי תָבֹאוּ לֵרָאוֹת פָּנָי מִי־בִקֵּשׁ זֹאת מִיֶּדְכֶם רְמֹס חֲצֵרָי׃ 1.13. לֹא תוֹסִיפוּ הָבִיא מִנְחַת־שָׁוְא קְטֹרֶת תּוֹעֵבָה הִיא לִי חֹדֶשׁ וְשַׁבָּת קְרֹא מִקְרָא לֹא־אוּכַל אָוֶן וַעֲצָרָה׃ 1.14. חָדְשֵׁיכֶם וּמוֹעֲדֵיכֶם שָׂנְאָה נַפְשִׁי הָיוּ עָלַי לָטֹרַח נִלְאֵיתִי נְשֹׂא׃ 1.15. וּבְפָרִשְׂכֶם כַּפֵּיכֶם אַעְלִים עֵינַי מִכֶּם גַּם כִּי־תַרְבּוּ תְפִלָּה אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ יְדֵיכֶם דָּמִים מָלֵאוּ׃ 1.16. רַחֲצוּ הִזַּכּוּ הָסִירוּ רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם מִנֶּגֶד עֵינָי חִדְלוּ הָרֵעַ׃ 1.17. לִמְדוּ הֵיטֵב דִּרְשׁוּ מִשְׁפָּט אַשְּׁרוּ חָמוֹץ שִׁפְטוּ יָתוֹם רִיבוּ אַלְמָנָה׃ 1.11. To what purpose is the multitude of your sacrifices unto Me? Saith the LORD; I am full of the burnt-offerings of rams, And the fat of fed beasts; And I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats." 1.12. When ye come to appear before Me, Who hath required this at your hand, To trample My courts?" 1.13. Bring no more vain oblations; It is an offering of abomination unto Me; New moon and sabbath, the holding of convocations— I cannot endure iniquity along with the solemn assembly." 1.14. Your new moons and your appointed seasons My soul hateth; They are a burden unto Me; I am weary to bear them." 1.15. And when ye spread forth your hands, I will hide Mine eyes from you; Yea, when ye make many prayers, I will not hear; Your hands are full of blood." 1.16. Wash you, make you clean, Put away the evil of your doings From before Mine eyes, Cease to do evil;" 1.17. Learn to do well; Seek justice, relieve the oppressed, Judge the fatherless, plead for the widow."
5. Cicero, Pro Flacco, 67 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

67. Italia et ex omnibus nostris provinciis Hierosolymam exportari soleret, Flaccus sanxit edicto ne ex Asia exportari liceret. quis est, iudices, qui hoc non vere laudare possit? exportari aurum non oportere cum saepe antea senatus tum me consule gravissime iudicavit. huic autem barbarae superstitioni resistere severitatis, multitudinem Iudaeorum flagrantem non numquam in contionibus pro re publica contemnere gravitatis summae fuit. at Cn. Pompeius captis Hierosolymis victor ex illo fano nihil attigit.
6. Polybius, Histories, 5.81, 15.25, 15.32 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

5.81. 1.  During this time Theodotus made a daring attempt, which, though characteristic of an Aetolian, showed no lack of courage.,2.  As from his former intimacy with Ptolemy he was familiar with his tastes and habits, he entered the camp at early dawn with two others.,3.  It was too dark for his face to be recognized, and there was nothing to attract attention in his dress and general appearance, as their army also was mixed.,4.  He had noticed on previous days the position of the king's tent, as the skirmishes had come up quite near to the camp, and making boldly for it, he passed all the first guards without being noticed and,,5.  bursting into the tent in which the king used to dine and transact business, searched everywhere. He failed indeed to find the king, who was in the habit of retiring to rest outside the principal and official tent,,6.  but after wounding two of those who slept there and killing the king's physician Andreas, he returned in safety to his own camp, although slightly molested as he was leaving that of the enemy,,7.  and thus as far as daring went accomplished his enterprise, but was foiled only by his lack of foresight in omitting to ascertain exactly where the king was in the habit of sleeping. 15.25. 1.  Sosibius, the pretended guardian of Ptolemy, appears to have been a dexterous instrument of evil who remained long in power and did much mischief in the kingdom.,2.  He first of all compassed the death of Lysimachus, who was Ptolemy's son by Arsinoë the daughter of Lysimachus, next that of Magas, son of Ptolemy and Berenice, daughter of Magas, thirdly that of Berenice, mother of Ptolemy Philopator, fourthly that of Cleomenes of Sparta, and fifthly that of Arsinoë, the daughter of Berenice. Ambition and Fate of Agathocles,3.  After four or five days, erecting a tribune in the largest colonnade of the palace, they summoned a meeting of the bodyguard and household troops as well as of the officers of the infantry and cavalry.,4.  When all these had collected, Agathocles and Sosibius mounted the tribune, and in the first place acknowledged the death of the king and queen and enjoined the populace to go into mourning as was their usual practice.,5.  After this they crowned the boy and proclaimed him king, and then read a forged will, in which it was written that the king appointed Agathocles and Sosibius guardians of his son.,6.  They begged the officers to remain well disposed and maintain the boy on his throne; and afterwards brought in two silver urns, the one said to contain the bones of the king and the other those of Arsinoë.,7.  As a fact, the one did contain the king's bones, but the other was full of spices. Hereupon they at once celebrated the funeral, and now the real circumstances of Arsinoë's fate became manifest to all.,8.  For on her death being made known, everyone began to inquire how she had perished. As there was no other cause assigned when the true report began to reach people's ears, though doubt still subsisted, the truth was impressed on the minds of all, and the people were much stirred in consequence.,9.  As for the king, no one cared, but concerning Arsinoë, when some recalled her orphanhood and others the insults and outrages inflicted on her during her whole life, and finally her unhappy death, the people fell into such a state of distraction and affliction that the town was full of groans, tears, and ceaseless lamentation,,10.  a testimony, in the opinion of those who judged correctly, not so much of affection for Arsinoë as of hatred of Agathocles.,11.  The latter, after depositing the urns in the royal vaults, ordered the public mourning to cease, and as a first step granted two months' pay to the troops, feeling sure of taking the edge off their hatred by appealing to the soldiers' spirit of avarice, and in the next place imposed on them the oath they were accustomed to take on the proclamation of a new king.,12.  He also sent away Philammon who had carried out the murder of Arsinoë, making him libyarch in the Cyrenaica, and he placed the child in the care of Oethe and Agathoclea.,13.  After this he dispatched Pelops, son of Pelops, to Asia, to King Antiochus to beg him to remain on friendly terms and not to transgress his treaty with the young king's father, and sent Ptolemy, son of Sosibius, to Philip to arrange for the proposed match and to beg for his help if Antiochus attempted any serious violation of his obligations.,14.  He also appointed Ptolemy, the son of Agesarchus, ambassador to Rome, with the idea not of his hurrying to his post, but of his remaining in Greece when he reached that country and met his friends and relatives there,,15.  the object of Agathocles being to remove all men of distinction from Egypt.,16.  He also sent Scopas, the Aetolian, to Greece to hire mercenaries, providing him with a large sum of money to advance to them.,17.  Two reasons underlay this plan; for in the first place, he wished to use the troops he hired for the war against Antiochus, and next to send away the existing force of mercenaries to the country forts in Egypt and to the foreign settlements, and then with these new arrivals to fill up and remodel the household troops and the guards of the court, and of the rest of the city, thinking that the men he himself had enlisted and whom he paid, as they had no political sympathies regarding past events of which they were ignorant, as they reposed their hopes of preservation and advancement on himself, would readily support him and join heartily in executing all his behests.,19.  All this happened before the negotiations with Philip, as I have stated, but as the negotiations fell to be dealt with first owing to the order of my narrative, it was necessary for me to manage matters so as to give an account of the interviews and speeches of the ambassadors before mentioning their appointment and dispatch.,20.  Agathocles, as soon as he had removed all the most notable men and checked to a great extent by the advance of pay the disaffection among the troops, turned to his old courses.,21.  He filled up the vacant places of the royal "friends" by appointing from the body servants and other attendants those most remarkable for their effrontery and recklessness.,22.  He himself spent the greater part of the day and night in drinking and the debauchery which commonly accompanies it, sparing neither women in the flower of their age nor brides nor virgins, and all this he did with the most odious ostentation.,23.  So that as strong dislike against him was aroused on all sides, as no attempt was made to conciliate or help those aggrieved, but on the contrary there was a constant repetition of outrage, arrogance, and neglect,,24.  the former hatred of the populace for him began to fume again, and all recalled the calamities that these men had brought on the kingdom.,25.  But since they had no leader of any weight, through whom to vent their anger on Agathocles and Agathoclea, they kept quiet, their only remaining hope, to which they eagerly clung, being in Tlepolemus.,26.  While the king lived, Tlepolemus attended to his own affairs, but on the death of Ptolemy, after quieting the populace, he became again military governor of the district round Pelusium;,27.  and at first he consulted the king's interest in all he did, believing that there would be some council charged with the guardianship of the child and the general control of affairs.,28.  But when he saw that all the men worthy of this office had been got rid of, and that Agathocles ventured to assume the reins of government, he very soon changed his attitude, as he was conscious of the danger that menaced him owing to their long-standing enmity, and collecting his forces around him took measures for providing himself with money in order that he might not fall an easy prey to any of his foes.,29.  At the same time he did not despair of himself obtaining the guardianship of the child and the direction of affairs, thinking that he was, if his own judgement did not deceive him, more capable because he heard that both the troops under his own command and those in Alexandria placed in him their hopes of overthrowing the insolent domination of Agathocles.,30.  Such being his opinion of himself, the difference between them became speedily more acute, since both of them contributed to this end.,31.  For Tlepolemus, as he was desirous of attaching to himself the commanders, taxiarchs, and inferior officers, entertained them sedulously at banquets; and on those occasions, either flattered by those who wished to make themselves agreeable to him or on his own impulse, since he was young and they were talking over their wine, he would make remarks about the family of Agathocles, at first enigmatical, then of doubtful import, but finally quite outspoken and conveying the most venomous insults.,32.  For he used to toast the wall-dauber and the sackbut-girl and the lady-barber, and the young boy who was so complaisant at the drinking-bouts when he was cupbearer to the king in his childhood's days.,33.  As his guests always laughed with him and contributed something of their own to his jests, the matter soon reached the ears of Agathocles.,34.  Their enmity was now avowed, and Agathocles lost no time in bringing an accusation against Tlepolemus, charging him with disaffection to the king and stating that he was inviting Antiochus to assume the government.,35.  He was in no lack of specious grounds for this accusation, some resting on reports of actual facts which he distorted and some being pure inventions of his own.,36.  All this he did with the object of working up the populace against Tlepolemus, but it had the contrary result. For as they had for long rested their hopes on Tlepolemus, they were exceedingly glad to see the quarrel becoming more inflamed.,37.  The popular movement originated in the following manner. Nicon, who was a relative of Agathocles, had been appointed director of naval affairs during the lifetime of Ptolemy, and he now. . . . Agathocles also killed Deinon, son of Deinon, and this was, as the saying is, "the justest of his many iniquities." For at the time when dispatches reached Deinon proposing the murder of Arsinoë, it was perfectly in his power to report the criminal project and save the kingdom, but he chose to take the part of Philammon and became thus the cause of all the evils which followed. 15.32. 1.  When bitterly bewailing their evil fate they found all was useless, they sent out the boy with the bodyguard.,2.  The Macedonians then took the king and at once setting him on a horse conducted him to the stadium.,3.  His appearance was greeted with loud cheers and clapping of hands, and they now stopped the horse, took him off, and leading him forward placed him in the royal seat.,4.  The joy of the crowd was mingled with regret, for on the one hand they were delighted at having the boy in their hands, but on the other they were displeased that the guilty persons had not been arrested and punished as they deserved.,5.  So that they continued to shout, demanding that those who had caused all the evil should be taken into custody and made an example.,6.  The day had now advanced, and as the people after all could find no one on whom to vent their resentment, Sosibius, who was the son of Sosibius and at the present time, being a member of the bodyguard, particularly devoted his attention to the king and to affairs of state,,7.  seeing that there was no hope of appeasing the fury of the populace and that the boy was ill at ease, finding himself among strangers and amidst all the commotion of the mob, asked the king if he would give up to the people those who were in any way guilty of offences to himself or his mother.,8.  When the boy nodded his head in assent Sosibius bade some of the bodyguard communicate the royal decision, and making the boy get up led him away to join his household at his own house which was quite near.,19.  When the king's consent was announced, there was a deafening outburst of cheering and applause all through the stadium.,10.  Meanwhile Agathocles and Agathoclea had separated and each retired to their own residence, and very soon a certain number of soldiers, some on their own initiative and others forced to go by the crowd, set off in search of both.
7. Septuagint, 1 Maccabees, 10.20, 10.23, 12.1, 12.3, 12.8 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

10.20. And so we have appointed you today to be the high priest of your nation; you are to be called the kings friend" (and he sent him a purple robe and a golden crown) "and you are to take our side and keep friendship with us. 10.23. What is this that we have done? Alexander has gotten ahead of us in forming a friendship with the Jews to strengthen himself. 12.1. Now when Jonathan saw that the time was favorable for him, he chose men and sent them to Rome to confirm and renew the friendship with them. 12.3. So they went to Rome and entered the senate chamber and said, "Jonathan the high priest and the Jewish nation have sent us to renew the former friendship and alliance with them. 12.8. Onias welcomed the envoy with honor, and received the letter, which contained a clear declaration of alliance and friendship.
8. Septuagint, 3 Maccabees, 1.2-1.3 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.2. But a certain Theodotus, determined to carry out the plot he had devised, took with him the best of the Ptolemaic arms that had been previously issued to him, and crossed over by night to the tent of Ptolemy, intending single-handed to kill him and thereby end the war. 1.2. Mothers and nurses abandoned even newborn children here and there, some in houses and some in the streets, and without a backward look they crowded together at the most high temple. 1.3. But Dositheus, known as the son of Drimylus, a Jew by birth who later changed his religion and apostatized from the ancestral traditions, had led the king away and arranged that a certain insignificant man should sleep in the tent; and so it turned out that this man incurred the vengeance meant for the king.
9. Philo of Alexandria, On The Life of Abraham, 64-65, 68, 83, 61 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

61. for if any one observes the arrangement which exists in nature, and the constitution according to which the world goes on, which is more excellent than any kind of reasoning, he learns, even though no one speaks to him, to study a course of life consistent with law and peace, looking to the example of good men. But the most manifest demonstrations of peace are those which the scriptures contain; and we must mention the first which also occurs the first in the order in which they are set down. XIV.
10. Philo of Alexandria, On The Preliminary Studies, 166 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

166. And the cause of this is not merely labour, but also the sweetness with which it is combined; for the scripture says, "And the water was made sweet." But sweet and pleasant labour is called by another name, fondness for labour; for that which is sweet in labour is the love of, and desire for, and admiration of, and friendship for, what is honourable.
11. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 21 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

21. therefore, the contributions for the most excellent object are the desire of virtue, the imitation of good men, continued care, laborious practice, incessant and unwearied labours; the contributions for the opposite object are relaxation, indifference, luxury, effeminacy, and a complete desertion of what is right.
12. Philo of Alexandria, On The Life of Joseph, 37 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

37. This is enough to say on this part of the subject. Accordingly, the young man, having been conducted into Egypt, and there, as has already been stated, having become the slave of a eunuch, gave in a few days such proofs of virtue and excellence of disposition, that he had authority over his fellow servants given to him, and the management of the whole household committed to his charge; for already his master had learnt by many circumstances to perceive that his servant in all his words and in all his actions was under the immediate direction of divine providence.
13. Philo of Alexandria, On The Migration of Abraham, 201 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

201. But when he appeared to have gained ability to behold God, his name was changed to Israel, and then he uses only the computation of seventy, having extirpated the number five, the number of the outward senses; for it is said, that "thy fathers went down to Egypt, being seventy Souls." This is the number which is familiar to Moses the wise man: for it happened that those who were selected as carefully picked men out of the whole multitude, were seventy in number; and those all elders, not only in point of age, but also in wisdom and counsel, and in prudence, and in ancient integrity of manners.
14. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.69, 1.77-1.79, 1.142, 1.303, 4.170 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1.69. And the most evident proof of this may be found in the events which actually took place. For innumerable companies of men from a countless variety of cities, some by land and some by sea, from east and from west, from the north and from the south, came to the temple at every festival, as if to some common refuge and safe asylum from the troubles of this most busy and painful life, seeking to find tranquillity, and to procure a remission of and respite from those cares by which from their earliest infancy they had been hampered and weighed down 1.77. For it is commanded that all men shall every year bring their first fruits to the temple, from twenty years old and upwards; and this contribution is called their ransom. On which account they bring in the first fruits with exceeding cheerfulness, being joyful and delighted, inasmuch as simultaneously with their making the offering they are sure to find either a relaxation from slavery, or a relief from disease, and to receive in all respects a most sure freedom and safety for the future. 1.78. And since the nation is the most numerous of all peoples, it follows naturally that the first fruits contributed by them must also be most abundant. Accordingly there is in almost every city a storehouse for the sacred things to which it is customary for the people to come and there to deposit their first fruits, and at certain seasons there are sacred ambassadors selected on account of their virtue, who convey the offerings to the temple. And the most eminent men of each tribe are elected to this office, that they may conduct the hopes of each individual safe to their destination; for in the lawful offering of the first fruits are the hopes of the pious.XV. 1.79. Now there are twelve tribes of the nation, and one of them having been selected from the others for its excellence has received the priesthood, receiving this honour as a reward for its virtue, and fidelity, and its devout soul, which it displayed when the multitude appeared to be running into sin, following the foolish choices of some persons who persuaded their countrymen to imitate the vanity of the Egyptians, and the pride of the nations of the land, who had invented fables about irrational animals, and especially about bulls, making gods of them. For this tribe did of its own accord go forth and slay all the leaders of this apostacy from the youth upwards, in which they appeared to have done a holy action, encountering thus a contest and a labour for the sake of piety.XVI. 1.142. from all which circumstances it is plain that the law invests the priests with the dignity and honour that belongs to kings; since he commands contributions from every description of possession to be given to them as to rulers; 1.303. But, nevertheless, he selected out of the whole race of mankind those who were really men for their superior excellence; and he elected them and thought them worthy of the highest possible honour, calling them to the service of himself, to that everlasting fountain of all that is good; from which he has showered forth other virtues, drawing forth, at the same time, for our enjoyment, combined with the greatest possible advantage, a drink contributing more than ever nectar, or at all events not less, to make those who drink of it immortal. 4.170. And it becomes a man who has been thought worthy of the supreme and greatest authority to appoint successors who may govern with him and judge with him, and, in concert with him, may ordain everything which is for the common advantage; for one person would not be sufficient, even if he were ever so willing, and if he were the most powerful man in the world, both in body and soul, to support the weight and number of affairs which would come upon him, as he would faint under the pressure and rapidity of all kinds of business coming in upon him continually every day from all quarters, unless he had a number of persons selected with reference to their excellence who might co-operate with him by their prudence, and power, and justice, and godly piety, men who not only avoid arrogance, but even detest it as an enemy and as the very greatest of evils.
15. Philo of Alexandria, On The Virtues, 66, 57 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

57. On which account he did not trust to his own knowledge, but he supplicated and entreated God, who alone can behold the invisible soul, who sees accurately the mind of man, to choose and select the most suitable man for the supreme authority, one who would care for the people who were to be his subjects like a father. And stretching his pure, and, as one may say in a somewhat metaphorical manner, his virgin hands towards heaven, he said
16. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 1.132, 1.221, 1.306, 2.5, 2.26-2.27, 2.31-2.32, 2.51, 2.142, 2.160, 2.183 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1.132. But at this time its attack was prompted by God, so that its treachery and hostility were redoubled, since it not only displayed all its own natural covetousness, but also all that eagerness which it derived from the divine providence which went it forth, and armed it and excited it to acts of valour against the natives. 1.221. and accordingly he chose out twelve men, to correspond in number to the twelve tribes, one out of each tribe to be the leader of it, selecting the most approved men, with reference to their excellence, in order that no quarrels might arise from any one party being better or worse off than another, but that they might all, by the agency of those to whom the matter was entrusted, be equally instructed as to the state of affairs among the inhabitants, if only the spies who were sent out brought a true report. 1.306. Therefore Moses did not think fit to carry on war against him with his whole army, knowing that superfluous numbers are apt to meet with disaster in consequence of those very numbers; and also, at the same time, thinking it useful to have stations of reserve, to be assistants to those of their allies who appeared likely to fail; but he selected a thousand picked men of the youth of the nation, selected man by man, out of each tribe, twelve thousand in all, for that was the number of the tribes, and he appointed Phinehas to be the commander in the war, as he had already given proof of the happy daring which becomes a general; and after he had offered up sacrifices of good omen, he sent forth his warriors, and encouraged them in the following words:-- 2.5. But a king and a lawgiver ought to pay attention not only to human things, but also to divine ones, for the affairs of neither kings nor subjects go on well except by the intervention of divine providence; on which account it was necessary that such a man as Moses should enjoy the first priesthood, in order that he might with perfectly conducted sacrifices, and with a perfect knowledge of the proper way to serve God, entreat for a deliverance from evil and for a participation in good, both for himself and for the people whom he was governing, from the merciful God who listens favourably to prayers. 2.26. In olden time the laws were written in the Chaldaean language, and for a long time they remained in the same condition as at first, not changing their language as long as their beauty had not made them known to other nations; 2.27. but when, from the daily and uninterrupted respect shown to them by those to whom they had been given, and from their ceaseless observance of their ordices, other nations also obtained an understanding of them, their reputation spread over all lands; for what was really good, even though it may through envy be overshadowed for a short time, still in time shines again through the intrinsic excellence of its nature. Some persons, thinking it a scandalous thing that these laws should only be known among one half portion of the human race, namely, among the barbarians, and that the Greek nation should be wholly and entirely ignorant of them, turned their attention to their translation. 2.31. He, then, being a sovereign of this character, and having conceived a great admiration for and love of the legislation of Moses, conceived the idea of having our laws translated into the Greek language; and immediately he sent out ambassadors to the high-priest and king of Judea, for they were the same person. 2.32. And having explained his wishes, and having requested him to pick him out a number of men, of perfect fitness for the task, who should translate the law, the high-priest, as was natural, being greatly pleased, and thinking that the king had only felt the inclination to undertake a work of such a character from having been influenced by the providence of God, considered, and with great care selected the most respectable of the Hebrews whom he had about him, who in addition to their knowledge of their national scriptures, had also been well instructed in Grecian literature, and cheerfully sent them. 2.51. For both in his commandments and also in his prohibitions he suggests and recommends rather than commands, endeavouring with many prefaces and perorations to suggest the greater part of the precepts that he desires to enforce, desiring rather to allure men to virtue than to drive them to it, and looking upon the foundation and beginning of a city made with hands, which he has made the commencement of his work a commencement beneath the dignity of his laws, looking rather with the most accurate eye of his mind at the importance and beauty of his whole legislative system, and thinking it too excellent and too divine to be limited as it were by any circle of things on earth; and therefore he has related the creation of that great metropolis, the world, thinking his laws the most fruitful image and likeness of the constitution of the whole world. 2.142. Accordingly, Moses selected his brother, choosing him out of all men, because of his superior virtue, to be high priest, and his sons he appointed priests, not giving precedence to his own family, but to the piety and holiness which he perceived to exist in those men; and what is the clearest proof of this is, that he did not think either of his sons worthy of this honour (and he had two 2.160. And, again, the election of these officers was conducted in a novel and not in the ordinary manner. God chose out one of the twelve tribes, having selected it for its superior excellence, and appointed that to furnish the keepers of the temple, giving it rewards and peculiar honours in return for its pious acting. And the action which it had to perform was of this kind. 2.183. This is an emblem of the soul which is inclined to the practice of meditation, from which he thinks it is proper to turn it to virtue by showing it that it is necessary first of all to encounter danger. But labour is a bitter, and distasteful, and harsh thing, from which good is produced, for the sake of which one must not yield to effeminate indolence;
17. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 157, 216, 281-282, 312-313, 156 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

156. Therefore, he knew that they had synagogues, and that they were in the habit of visiting them, and most especially on the sacred sabbath days, when they publicly cultivate their national philosophy. He knew also that they were in the habit of contributing sacred sums of money from their first fruits and sending them to Jerusalem by the hands of those who were to conduct the sacrifices.
18. Philo of Alexandria, Questions On Genesis, 2.16 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

19. Philo of Alexandria, Plant., 126 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

126. And Moses very appropriately says that the fruit of education is not only holy but also praised; for every one of the virtues is a holy thing, but most especially is gratitude holy; but it is impossible to show gratitude to God in a genuine manner, by those means which people in general think the only ones, namely offerings and sacrifices; for the whole world could not be a temple worthy to be raised to his honour, except by means of praises and hymns, and those too must be such as are sung, not by loud voices, but by the invisible and pure mind, which shall raise the shout and song to him.
20. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 11.111, 12.50, 12.125-12.127, 13.285-13.287, 13.349-13.351, 13.353-13.354, 14.112-14.113, 14.213-14.216, 14.225-14.227, 16.27-16.28, 16.31-16.62, 16.162-16.166, 16.171-16.172, 17.26, 18.312-18.313, 20.234 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

11.111. So these men offered the largest sacrifices on these accounts, and used great magnificence in the worship of God, and dwelt in Jerusalem, and made use of a form of government that was aristocratical, but mixed with an oligarchy, for the high priests were at the head of their affairs, until the posterity of the Asamoneans set up kingly government; 12.125. 2. We also know that Marcus Agrippa was of the like disposition towards the Jews: for when the people of Ionia were very angry at them, and besought Agrippa that they, and they only, might have those privileges of citizens which Antiochus, the grandson of Seleucus, (who by the Greeks was called The God,) had bestowed on them, and desired that, if the Jews were to be joint-partakers with them 12.126. they might be obliged to worship the gods they themselves worshipped: but when these matters were brought to the trial, the Jews prevailed, and obtained leave to make use of their own customs, and this under the patronage of Nicolaus of Damascus; for Agrippa gave sentence that he could not innovate. 12.127. And if any one hath a mind to know this matter accurately, let him peruse the hundred and twenty-third and hundred and twenty-fourth books of the history of this Nicolaus. Now as to this determination of Agrippa, it is not so much to be admired, for at that time our nation had not made war against the Romans. 13.285. for Cleopatra the queen was at variance with her son Ptolemy, who was called Lathyrus, and appointed for her generals Chelcias and Aias, the sons of that Onias who built the temple in the prefecture of Heliopolis, like to that at Jerusalem, as we have elsewhere related. 13.286. Cleopatra intrusted these men with her army, and did nothing without their advice, as Strabo of Cappadocia attests, when he saith thus 13.287. “Now the greater part, both those that came to Cyprus with us, and those that were sent afterward thither, revolted to Ptolemy immediately; only those that were called Onias’s party, being Jews, continued faithful, because their countrymen Chelcias and Aias were in chief favor with the queen.” These are the words of Strabo. 13.349. but she immediately marched against him, with a fleet at sea and an army of foot on land, and made Chelcias and Aias the Jews generals of her whole army, while she sent the greatest part of her riches, her grandchildren, and her testament, to the people of Cos. 13.351. but Ptolemy went out of Syria, and made haste unto Egypt, supposing that he should find it destitute of an army, and soon take it, though he failed of his hopes. At this time Chelcias, one of Cleopatra’s generals, happened to die in Celesyria, as he was in pursuit of Ptolemy. 13.353. in which time Cleopatra took the garrison that was in Ptolemais by siege, as well as the city; and when Alexander came to her, he gave her presents, and such marks of respect as were but proper, since under the miseries he endured by Ptolemy he had no other refuge but her. Now there were some of her friends who persuaded her to seize Alexander, and to overrun and take possession of the country, and not to sit still and see such a multitude of brave Jews subject to one man. 13.354. But Aias’s counsel was contrary to theirs, who said that “she would do an unjust action if she deprived a man that was her ally of that authority which belonged to him, and this a man who is related to us; for,” said he, “I would not have thee ignorant of this, that what injustice thou dost to him will make all us that are Jews to be thy enemies.” 14.112. “Mithridates sent to Cos, and took the money which queen Cleopatra had deposited there, as also eight hundred talents belonging to the Jews.” 14.113. Now we have no public money but only what appertains to God; and it is evident that the Asian Jews removed this money out of fear of Mithridates; for it is not probable that those of Judea, who had a strong city and temple, should send their money to Cos; nor is it likely that the Jews who are inhabitants of Alexandria should do so neither, since they were in no fear of Mithridates. 14.213. 8. “Julius Caius, praetor [consul] of Rome, to the magistrates, senate, and people of the Parians, sendeth greeting. The Jews of Delos, and some other Jews that sojourn there, in the presence of your ambassadors, signified to us, that, by a decree of yours, you forbid them to make use of the customs of their forefathers, and their way of sacred worship. 14.214. Now it does not please me that such decrees should be made against our friends and confederates, whereby they are forbidden to live according to their own customs, or to bring in contributions for common suppers and holy festivals, while they are not forbidden so to do even at Rome itself; 14.215. for even Caius Caesar, our imperator and consul, in that decree wherein he forbade the Bacchanal rioters to meet in the city, did yet permit these Jews, and these only, both to bring in their contributions, and to make their common suppers. 14.216. Accordingly, when I forbid other Bacchanal rioters, I permit these Jews to gather themselves together, according to the customs and laws of their forefathers, and to persist therein. It will be therefore good for you, that if you have made any decree against these our friends and confederates, to abrogate the same, by reason of their virtue and kind disposition towards us.” 14.225. 12. “When Artermon was prytanis, on the first day of the month Leneon, Dolabella, imperator, to the senate, and magistrates, and people of the Ephesians, sendeth greeting. 14.226. Alexander, the son of Theodorus, the ambassador of Hyrcanus, the son of Alexander, the high priest and ethnarch of the Jews, appeared before me, to show that his countrymen could not go into their armies, because they are not allowed to bear arms or to travel on the Sabbath days, nor there to procure themselves those sorts of food which they have been used to eat from the times of their forefathers;— 14.227. I do therefore grant them a freedom from going into the army, as the former prefects have done, and permit them to use the customs of their forefathers, in assembling together for sacred and religious purposes, as their law requires, and for collecting oblations necessary for sacrifices; and my will is, that you write this to the several cities under your jurisdiction.” 16.27. 3. But now, when Agrippa and Herod were in Ionia, a great multitude of Jews, who dwelt in their cities, came to them, and laying hold of the opportunity and the liberty now given them, laid before them the injuries which they suffered, while they were not permitted to use their own laws, but were compelled to prosecute their law-suits, by the ill usage of the judges, upon their holy days 16.27. He also made an agreement with him that he would go to Rome, because he had written to Caesar about these affairs; so they went together as far as Antioch, and there Herod made a reconciliation between Archelaus and Titus, the president of Syria, who had been greatly at variance, and so returned back to Judea. 16.28. and were deprived of the money they used to lay up at Jerusalem, and were forced into the army, and upon such other offices as obliged them to spend their sacred money; from which burdens they always used to be freed by the Romans, who had still permitted them to live according to their own laws. 16.28. but Sylleus, who had laid Obodas aside, and managed all by himself, denied that the robbers were in Arabia, and put off the payment of the money; about which there was a hearing before Saturninus and Volumnius, who were then the presidents of Syria. 16.31. “It is of necessity incumbent on such as are in distress to have recourse to those that have it in their power to free them from those injuries they lie under; and for those that now are complaits, they approach you with great assurance; 16.31. So he got money from him also, and went away, before his pernicious practices were found out; but when Eurycles was returned to Lacedemon, he did not leave off doing mischief; and so, for his many acts of injustice, he was banished from his own country. 16.32. for as they have formerly often obtained your favor, so far as they have even wished to have it, they now only entreat that you, who have been the donors, will take care that those favors you have already granted them may not be taken away from them. We have received these favors from you, who alone have power to grant them, but have them taken from us by such as are no greater than ourselves, and by such as we know are as much subjects as we are; 16.32. 5. So the king produced those that had been tortured before the multitude at Jericho, in order to have them accuse the young men, which accusers many of the people stoned to death; 16.33. and certainly, if we have been vouchsafed great favors, it is to our commendation who have obtained them, as having been found deserving of such great favors; and if those favors be but small ones, it would be barbarous for the donors not to confirm them to us. 16.33. but at length Ptolemy, who was ordered to bring Alexander, bid him say whether his wife was conscious of his actions. He replied, “How is it possible that she, whom I love better than my own soul, and by whom I have had children, should not know what I do?” 16.34. And for those that are the hinderance of the Jews, and use them reproachfully, it is evident that they affront both the receivers, while they will not allow those to be worthy men to whom their excellent rulers themselves have borne their testimony, and the donors, while they desire those favors already granted may be abrogated. 16.34. that he had borrowed money for no good design; and he proved that he had been guilty of adultery, not only with the Arabian, but Rei women also. And he added, that above all the rest he had alienated Caesar from Herod, and that all that he had said about the actions of Herod were falsities. 16.35. Now if any one should ask these Gentiles themselves, which of the two things they would choose to part with, their lives, or the customs of their forefathers, their solemnities, their sacrifices, their festivals, which they celebrated in honor of those they suppose to be gods? I know very well that they would choose to suffer any thing whatsoever rather than a dissolution of any of the customs of their forefathers; 16.35. for I venture to affirm that when the forces of the Arabians came upon us, and one or two of Herod’s party fell, he then only defended himself, and there fell Nacebus their general, and in all about twenty-five others, and no more; whence Sylleus, by multiplying every single soldier to a hundred, he reckons the slain to have been two thousand five hundred.” 16.36. for a great many of them have rather chosen to go to war on that account, as very solicitous not to transgress in those matters. And indeed we take an estimate of that happiness which all mankind do now enjoy by your means from this very thing, that we are allowed every one to worship as our own institutions require, and yet to live [in peace]; 16.36. he therefore sent and called as many as he thought fit to this assembly, excepting Archelaus; for as for him, he either hated him, so that he would not invite him, or he thought he would be an obstacle to his designs. 16.37. and although they would not be thus treated themselves, yet do they endeavor to compel others to comply with them, as if it were not as great an instance of impiety profanely to dissolve the religious solemnities of any others, as to be negligent in the observation of their own towards their gods. 16.37. Immediately after this Herod came away from thence, and took his sons to Tyre, where Nicolaus met him in his voyage from Rome; of whom he inquired, after he had related to him what had passed at Berytus, what his sentiments were about his sons, and what his friends at Rome thought of that matter. 16.38. And let us now consider the one of these practices. Is there any people, or city, or community of men, to whom your government and the Roman power does not appear to be the greatest blessing ‘. Is there any one that can desire to make void the favors they have granted? 16.38. Whither is thy understanding gone, and left thy soul empty? Whither is that extraordinary sagacity of thine gone whereby thou hast performed so many and such glorious-actions? 16.39. No one is certainly so mad; for there are no men but such as have been partakers of their favors, both public and private; and indeed those that take away what you have granted, can have no assurance but every one of their own grants made them by you may be taken from them also; 16.39. And when the king had given his word to do so, he said that there was an agreement made, that Tero should lay violent hands on the king, because it was easy for him to come when he was alone; and that if, when he had done the thing, he should suffer death for it, as was not unlikely, it would be an act of generosity done in favor of Alexander. 16.41. Now the privileges we desire, even when we are in the best circumstances, are not such as deserve to be envied, for we are indeed in a prosperous state by your means, but this is only in common with others; and it is no more than this which we desire, to preserve our religion without any prohibition; which as it appears not in itself a privilege to be envied us, so it is for the advantage of those that grant it to us; 16.42. for if the Divinity delights in being honored, it must delight in those that permit them to be honored. And there are none of our customs which are inhuman, but all tending to piety, and devoted to the preservation of justice; 16.43. nor do we conceal those injunctions of ours by which we govern our lives, they being memorials of piety, and of a friendly conversation among men. And the seventh day we set apart from labor; it is dedicated to the learning of our customs and laws, we thinking it proper to reflect on them, as well as on any [good] thing else, in order to our avoiding of sin. 16.44. If any one therefore examine into our observances, he will find they are good in themselves, and that they are ancient also, though some think otherwise, insomuch that those who have received them cannot easily be brought to depart from them, out of that honor they pay to the length of time they have religiously enjoyed them and observed them. 16.45. Now our adversaries take these our privileges away in the way of injustice; they violently seize upon that money of ours which is owed to God, and called sacred money, and this openly, after a sacrilegious manner; and they impose tributes upon us, and bring us before tribunals on holy days, and then require other like debts of us, not because the contracts require it, and for their own advantage, but because they would put an affront on our religion, of which they are conscious as well as we, and have indulged themselves in an unjust, and to them involuntary, hatred; 16.46. for your government over all is one, tending to the establishing of benevolence, and abolishing of ill-will among such as are disposed to it. 16.47. This is therefore what we implore from thee, most excellent Agrippa, that we may not be ill-treated; that we may not be abused; that we may not be hindered from making use of our own customs, nor be despoiled of our goods, nor be forced by these men to do what we ourselves force nobody to do; for these privileges of ours are not only according to justice, but have formerly been granted us by you. 16.48. And we are able to read to you many decrees of the senate, and the tables that contain them, which are still extant in the capitol, concerning these things, which it is evident were granted after you had experience of our fidelity towards you, which ought to be valued, though no such fidelity had been; 16.49. for you have hitherto preserved what people were in possession of, not to us only, but almost to all men, and have added greater advantages than they could have hoped for, and thereby your government is become a great advantage to them. And if any one were able to enumerate the prosperity you have conferred on every nation, which they possess by your means, he could never put an end to his discourse; 16.51. and indeed in what instance of good-will, as to your house, hath he been deficient? What mark of fidelity to it hath he omitted? What token of honor hath he not devised? What occasion for his assistance of you hath he not regarded at the very first? What hindereth; therefore, but that your kindnesses may be as numerous as his so great benefits to you have been? 16.52. It may also perhaps be fit not here to pass over in silence the valor of his father Antipater, who, when Caesar made an expedition into Egypt, assisted him with two thousand armed men, and proved inferior to none, neither in the battles on land, nor in the management of the navy; 16.53. and what need I say any thing of how great weight those soldiers were at that juncture? or how many and how great presents they were vouchsafed by Caesar? And truly I ought before now to have mentioned the epistles which Caesar wrote to the senate; and how Antipater had honors, and the freedom of the city of Rome, bestowed upon him; 16.54. for these are demonstrations both that we have received these favors by our own deserts, and do on that account petition thee for thy confirmation of them, from whom we had reason to hope for them, though they had not been given us before, both out of regard to our king’s disposition towards you, and your disposition towards him. 16.55. And further, we have been informed by those Jews that were there with what kindness thou camest into our country, and how thou offeredst the most perfect sacrifices to God, and honoredst him with remarkable vows, and how thou gavest the people a feast, and acceptedst of their own hospitable presents to thee. 16.56. We ought to esteem all these kind entertainments made both by our nation and to our city, to a man who is the ruler and manager of so much of the public affairs, as indications of that friendship which thou hast returned to the Jewish nation, and which hath been procured them by the family of Herod. 16.57. So we put thee in mind of these things in the presence of the king, now sitting by thee, and make our request for no more but this, that what you have given us yourselves you will not see taken away by others from us.” 16.58. 4. When Nicolaus had made this speech, there was no opposition made to it by the Greeks, for this was not an inquiry made, as in a court of justice, but an intercession to prevent violence to be offered to the Jews any longer; 16.59. nor did the Greeks make any defense of themselves, or deny what it was supposed they had done. Their pretense was no more than this, that while the Jews inhabited in their country, they were entirely unjust to them [in not joining in their worship] but they demonstrated their generosity in this, that though they worshipped according to their institutions, they did nothing that ought to grieve them. 16.61. upon which Herod stood up and saluted him, and gave him thanks for the kind disposition he showed to them. Agrippa also took this in a very obliging manner, and saluted him again, and embraced him in his arms; 16.62. after which he went away from Lesbos; but the king determined to sail from Samos to his own country; and when he had taken his leave of Agrippa, he pursued his voyage, and landed at Caesarea in a few days’ time, as having favorable winds; from whence he went to Jerusalem, and there gathered all the people together to an assembly, not a few being there out of the country also. 16.162. 2. “Caesar Augustus, high priest and tribune of the people, ordains thus: Since the nation of the Jews hath been found grateful to the Roman people, not only at this time, but in time past also, and chiefly Hyrcanus the high priest, under my father Caesar the emperor 16.163. it seemed good to me and my counselors, according to the sentence and oath of the people of Rome, that the Jews have liberty to make use of their own customs, according to the law of their forefathers, as they made use of them under Hyrcanus the high priest of the Almighty God; and that their sacred money be not touched, but be sent to Jerusalem, and that it be committed to the care of the receivers at Jerusalem; and that they be not obliged to go before any judge on the Sabbath day, nor on the day of the preparation to it, after the ninth hour. 16.164. But if any one be caught stealing their holy books, or their sacred money, whether it be out of the synagogue or public school, he shall be deemed a sacrilegious person, and his goods shall be brought into the public treasury of the Romans. 16.165. And I give order that the testimonial which they have given me, on account of my regard to that piety which I exercise toward all mankind, and out of regard to Caius Marcus Censorinus, together with the present decree, be proposed in that most eminent place which hath been consecrated to me by the community of Asia at Ancyra. And if any one transgress any part of what is above decreed, he shall be severely punished.” This was inscribed upon a pillar in the temple of Caesar. 16.166. 3. “Caesar to Norbanus Flaccus, sendeth greeting. Let those Jews, how many soever they be, who have been used, according to their ancient custom, to send their sacred money to Jerusalem, do the same freely.” These were the decrees of Caesar. 16.171. 6. “Caius Norbanus Flaccus, proconsul, to the magistrates of the Sardians, sendeth greeting. Caesar hath written to me, and commanded me not to forbid the Jews, how many soever they be, from assembling together according to the custom of their forefathers, nor from sending their money to Jerusalem. I have therefore written to you, that you may know that both Caesar and I would have you act accordingly.” 16.172. 7. Nor did Julius Antonius, the proconsul, write otherwise. “To the magistrates, senate, and people of the Ephesians, sendeth greeting. As I was dispensing justice at Ephesus, on the Ides of February, the Jews that dwell in Asia demonstrated to me that Augustus and Agrippa had permitted them to use their own laws and customs, and to offer those their first-fruits, which every one of them freely offers to the Deity on account of piety, and to carry them in a company together to Jerusalem without disturbance. 17.26. 2. The Babylonian was reduced by these offers to come hither; so he took possession of the land, and built in it fortresses and a village, and named it Bathyra. Whereby this man became a safeguard to the inhabitants against the Trachonites, and preserved those Jews who came out of Babylon, to offer their sacrifices at Jerusalem, from being hurt by the Trachonite robbers; so that a great number came to him from all those parts where the ancient Jewish laws were observed 17.26. All the archers also in array did the Romans a great deal of mischief, because they used their hands dexterously from a place superior to the others, and because the others were at an utter loss what to do; for when they tried to shoot their arrows against the Jews upwards, these arrows could not reach them, insomuch that the Jews were easily too hard for their enemies. And this sort of fight lasted a great while 18.312. There was also the city Nisibis, situate on the same current of the river. For which reason the Jews, depending on the natural strength of these places, deposited in them that half shekel which every one, by the custom of our country, offers unto God, as well as they did other things devoted to him; for they made use of these cities as a treasury 18.313. whence, at a proper time, they were transmitted to Jerusalem; and many ten thousand men undertook the carriage of those donations, out of fear of the ravages of the Parthians, to whom the Babylonians were then subject. 20.234. at which time Jesus, the son of Josadek, took the high priesthood over the captives when they were returned home. Now he and his posterity, who were in all fifteen, until king Antiochus Eupator, were under a democratical government for four hundred and fourteen years;
21. Josephus Flavius, Jewish War, 6.335, 6.423-6.425 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

6.335. And what is our chief favor of all we have given you leave to gather up that tribute which is paid to God with such other gifts that are dedicated to him; nor have we called those that carried these donations to account, nor prohibited them; till at length you became richer than we ourselves, even when you were our enemies; and you made preparations for war against us with our own money; 6.423. So these high priests, upon the coming of that feast which is called the Passover, when they slay their sacrifices, from the ninth hour till the eleventh, but so that a company not less than ten belong to every sacrifice (for it is not lawful for them to feast singly by themselves), and many of us are twenty in a company 6.424. found the number of sacrifices was two hundred and fifty-six thousand five hundred; 6.425. which, upon the allowance of no more than ten that feast together, amounts to two million seven hundred thousand and two hundred persons that were pure and holy;
22. New Testament, Acts, 18.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

18.4. He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
23. Clement of Alexandria, Miscellanies, 1.22.150 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

24. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 3.21.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

25. Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, 5.8.11 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)

5.8.11. Shortly after he adds:For before the Romans had established their empire, while the Macedonians were still holding Asia, Ptolemy, the son of Lagus, being desirous of adorning the library which he had founded in Alexandria with the meritorious writings of all men, requested the people of Jerusalem to have their Scriptures translated into the Greek language.
26. Eusebius of Caesarea, Preparation For The Gospel, 9.38, 13.12.2 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)

27. Epiphanius, De Mensuris Et Ponderibus, 12, 14-15, 17, 3-6, 11 (4th cent. CE - 4th cent. CE)

28. Anon., Letter of Aristeas, 10, 100-109, 11, 110-119, 12, 120-129, 13, 130-139, 14, 140-149, 15, 150-159, 16, 160-169, 17, 170-179, 18, 180-189, 19, 190-199, 2, 20, 200-209, 21, 210-219, 22, 220-229, 23, 230-239, 24, 240-249, 25, 250-259, 26, 260-269, 27, 270-279, 28, 280-289, 29, 290-299, 3, 30, 300-309, 31, 310-319, 32, 320-322, 33-39, 4, 41-49, 5, 50-59, 6, 60-69, 7, 70-79, 8, 80-89, 9, 90-99, 1

1. Since I have collected Material for a memorable history of my visit to Eleazar the High priest of the Jews, and because you, Philocrates, as you lose no opportunity of reminding me, have set great store upon receiving an account of the motives and object of my mission, I have attempted to draw up a clear exposition of the matter for you, for I perceive that you possess a natural love of learning


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
(great) library of alexandria Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 54
alexander balas Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
alexander polyhistor Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 18
alexandria, persecution of jews in Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 286
alexandria, philos perspective on Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241
alexandria Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34
allegorical interpretation/allegory Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34
andreas, companion of aristeas Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 18, 27, 136, 162, 165
andreas Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 286
apologia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16
aristeas, letter of Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241
aristeas (narrator) Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 18, 27, 164, 165, 428
aristeas of prokonnesos Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 18
aristeas the exegete/historian Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 18
aristobulus (= aristobulos) Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225
arsinoë ii Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
benefactions Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165, 428
bickerman, e. Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 286
bowls Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
brother Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16
callimachus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136
chief bodyguard Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 26, 164
cicero, defense of flaccus, references to temple tax in Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
citizens Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162, 165
clement of alexandria Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225
cleopatra iii, jewish army commanders of Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 286
co-ethnics/religionists, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162
court, royal/ptolemaic Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 27, 136, 164
courtiers Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240
culture Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
decree/s, edict, memoranda (prostagma) Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 23
demetrius of phalerum Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 54; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 23
deputation to eleazar Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16
diaspora Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 77
documents, official Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 23, 136, 145, 158, 159
edict Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 145
education Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
egypt Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 18, 158, 162
egyptians Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 145, 158
eleazar, high priest Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 23, 34, 145, 158, 159, 162, 165, 375, 428
eleazar (high priest in letter of aristeas), unnamed in philo of alexandrias account of the ptolemaic embassy to jerusalem Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 240, 241
emendation Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34
epiphanius of salamis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 164
epistle/epistolary, greeting formula Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 23
eusebius Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225
eusebius of caesarea Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 18, 34, 158, 164
exodus, event/story Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162
fame Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 375
favors, of caesar Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
first fruits Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 164, 165
firstfruits Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
flagons Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
food/dietary laws Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
formula valetudinis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 23, 27
friends, of the king Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 26, 165, 350
genre Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16
gifts, royal Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 145, 375, 428
god, of the jews Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 164, 165, 375
grants, of freedom from billeting, etc. Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
greek, culture/religion Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16
greek, language Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241
greek, literature/sources Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 18
greek Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 136, 159, 162, 164, 350
hasmoneans, jonathan Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
hasmoneans Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
head bodyguard Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136
hebrew, letters Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 145, 164
hebrew, text, parent/source Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 164
hebrew Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 145, 162, 164
hecataeus of abdera Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 158
herodotus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 158
hesiod Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 241
heteroglossia Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 77
high priests Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 18, 23, 145, 159, 162, 165, 350
homer Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 241
identity, jewish/ethnic Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
immigrants Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 77
inscriptions Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 23
interpretation Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34
jerusalem, as imagined in the letter of aristeas Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 54
jerusalem, in letter of aristeas Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 240, 241
jerusalem, ptolemy ii and Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241
jerusalem, second temple Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 240, 241
jerusalem, temple Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 54
jerusalem Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 27, 34, 145, 375
jewish state, and caesar Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
jews, in royal service Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 286
josephus, on jewish state, grants to, by caesar Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
josephus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 18, 34, 158, 350
judaea (judea), ptolemaic administration of Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 241
judaism, alexandrian Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162
judaism Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
judea Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 158
judeans Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 145, 158, 162
julius caesar, and jews, decrees of c. concerning jewish state Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
julius caesar, favors of Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
justice Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 375, 428
king Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 26, 136, 162, 165, 350, 375, 428
kingship Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
law, jewish/of moses Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 34, 145, 158, 162, 164
leontopolis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
letter of aristeas, translation of the hebrew scripture Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 54
love Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
memorandum Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 145, 158
memory, cultural Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241
mercenary Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162
military Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 158, 162
mithridates, confiscation of money for temple by Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
molestation Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
moses, in philos life of moses Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 240, 241
moses Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162
mouseion Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136
museum/mouseion Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 54
narrative (διήγησις) Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 34, 162, 428
narrator (aristeas, gentile) Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 18
octavian, and jewish custom of collecting money Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
papyri Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 23, 26, 27, 136, 145, 159
particularism Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
persecution of jews Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 286
philo, on temple tax Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
philo of alexandria Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162, 375
philocrates Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16
philos perspective Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241
philosophy peripatetic/aristotelean Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 350
philosophystoic Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 375
piety Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 165, 375, 428
plato Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 241
plutarch Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241
polybius Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136, 158
prayer Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 375
prostagma Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 23, 27, 136, 158
ps.-aristeas Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136, 145, 158, 162, 164, 165, 350, 375, 428
pseudo-aristeas, on money offerings sent to jerusalem Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
pseudo-aristeas, dating of Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 286
ptolemaic, archives Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162
ptolemaic, bureaucracy/bureaucratic language Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136
ptolemaic, court Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136
ptolemaic, documents Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 159
ptolemaic, officialdom Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 145
ptolemaic, period Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 26, 158, 159
ptolemy i Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 55
ptolemy i soter Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 158, 428
ptolemy ii Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 55
ptolemy ii philadelphus, in philos life of moses Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 240, 241
ptolemy ii philadelphus Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 18, 26, 34, 136, 145, 158, 159, 162, 164, 165, 350, 375, 428
ptolemy iv philopater Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136
ptolemy v epiphanes Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136
ptolemy vi philometer Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 27
ptolemy vi philometor Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225
reputation Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 375, 428
ritual, washing Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34
ritual Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 164
roman corinth Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 77
sacrifice/offering Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162, 164, 165, 375
scripture Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 164
seleucids Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
septuagint/lxx Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 145, 162, 164
septuagint (lxx) Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 240, 241
slavery, jewish, in egypt Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225, 241
slaves/enslavement Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162
soldiers Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162
sosibius Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 27, 136
syllogism Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 350
symposium/symposia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34, 350, 375, 428
table Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 165
talents Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 165
temple, in diaspora Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 91
temple, jewish, leontopolis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
temple, jewish, water system Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34
temple, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 145, 165, 428
theodotus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 136
torah Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 159
torah (pentateuch) Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 225
translation Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 18, 34, 145, 162, 164
translators, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 16, 34, 164, 375, 428
travelogue Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34
universal/-ism Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 162, 375
values, moral Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
virtue Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 428
washing, judean ritual' Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 34
zenon papyri Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 26