Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



644
Anon., Jubilees, 2.15-2.33


nanAnd on the fourth day He created the sun and the moon and the stars, and set them in the firmament of the heaven, to give light upon all the earth


nanand to rule over the day and the night, and divide the light from the darkness.


nanAnd God appointed the sun to be a great sign on the earth for days and for sabbaths and for months and for feasts and for years and for sabbaths of years and for jubilees and for all seasons of the years.


nanAnd it divideth the light from the darkness [and] for prosperity, that all things may prosper which shoot and grow on the earth.


nanThese three kinds He made on the fourth day.


nanAnd on the fifth day He created great sea monsters in the depths of the waters, for these were the first things of flesh that were created by His hands, the fish and everything that moves in the waters, and everything that flies, the birds and all their kind.


nanAnd the sun rose above them to prosper (them), and above everything that was on the earth, everything that shoots out of the earth, and all fruit-bearing trees, and all flesh.


nanThese three kinds He created on the fifth day.


nanAnd on the sixth day He created all the animals of the earth, and all cattle, and everything that moves on the earth.


nanAnd after all this He created man, a man and a woman created He them


nanand gave him dominion over all that is upon the earth, and in the seas, and over everything that flies, and over beasts and over cattle, and over everything that moves on the earth, and over the whole earth, and over all this He gave him dominion.


nanAnd these four kinds He created on the sixth day.r And there were altogether two and twenty kinds.


nanAnd He finished all His work on the sixth day--all that is in the heavens and on the earth, and in the seas and in the abysses, and in the light and in the darkness, and in everything.


nanAnd He gave us a great sign, the Sabbath day, that we should work six days, but keep Sabbath on the seventh day from all work.rAnd all the angels of the presence, and all the angels of sanctification


nanthese two great classes--He hath hidden us to keep the Sabbath with Him in heaven and on earth.


nanAnd He said unto us: "Behold, I will separate unto Myself a people from among all the peoples, and these will keep the Sabbath day


nanand I will sanctify them unto Myself as My people, and will bless them; as I have sanctified the Sabbath day and do sanctify (it) unto Myself, even so shall I bless them, and they will be My people and I shall be their God.


nanAnd I have chosen the seed of Jacob from amongst all that I have seen, and have written him down as My firstborn son, and have sanctified him unto Myself for ever and ever;


nanand I will teach them the Sabbath day, that they may keep Sabbath thereon from all work."...


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

10 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 16.1, 24.12-24.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

16.1. וַיִּסְעוּ מֵאֵילִם וַיָּבֹאוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־מִדְבַּר־סִין אֲשֶׁר בֵּין־אֵילִם וּבֵין סִינָי בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי לְצֵאתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ 16.1. וַיְהִי כְּדַבֵּר אַהֲרֹן אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיִּפְנוּ אֶל־הַמִּדְבָּר וְהִנֵּה כְּבוֹד יְהוָה נִרְאָה בֶּעָנָן׃ 24.12. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עֲלֵה אֵלַי הָהָרָה וֶהְיֵה־שָׁם וְאֶתְּנָה לְךָ אֶת־לֻחֹת הָאֶבֶן וְהַתּוֹרָה וְהַמִּצְוָה אֲשֶׁר כָּתַבְתִּי לְהוֹרֹתָם׃ 24.13. וַיָּקָם מֹשֶׁה וִיהוֹשֻׁעַ מְשָׁרְתוֹ וַיַּעַל מֹשֶׁה אֶל־הַר הָאֱלֹהִים׃ 24.14. וְאֶל־הַזְּקֵנִים אָמַר שְׁבוּ־לָנוּ בָזֶה עַד אֲשֶׁר־נָשׁוּב אֲלֵיכֶם וְהִנֵּה אַהֲרֹן וְחוּר עִמָּכֶם מִי־בַעַל דְּבָרִים יִגַּשׁ אֲלֵהֶם׃ 24.15. וַיַּעַל מֹשֶׁה אֶל־הָהָר וַיְכַס הֶעָנָן אֶת־הָהָר׃ 24.16. וַיִּשְׁכֹּן כְּבוֹד־יְהוָה עַל־הַר סִינַי וַיְכַסֵּהוּ הֶעָנָן שֵׁשֶׁת יָמִים וַיִּקְרָא אֶל־מֹשֶׁה בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִתּוֹךְ הֶעָנָן׃ 24.17. וּמַרְאֵה כְּבוֹד יְהוָה כְּאֵשׁ אֹכֶלֶת בְּרֹאשׁ הָהָר לְעֵינֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 24.18. וַיָּבֹא מֹשֶׁה בְּתוֹךְ הֶעָנָן וַיַּעַל אֶל־הָהָר וַיְהִי מֹשֶׁה בָּהָר אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה׃ 16.1. And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt." 24.12. And the LORD said unto Moses: ‘Come up to Me into the mount and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.’" 24.13. And Moses rose up, and Joshua his minister; and Moses went up into the mount of God." 24.14. And unto the elders he said: ‘Tarry ye here for us, until we come back unto you; and, behold, Aaron and Hur are with you; whosoever hath a cause, let him come near unto them.’" 24.15. And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount." 24.16. And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days; and the seventh day He called unto Moses out of the midst of the cloud." 24.17. And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel." 24.18. And Moses entered into the midst of the cloud, and went up into the mount; and Moses was in the mount forty days and forty nights."
2. Hebrew Bible, Genesis, 1, 1.1, 1.1-2.4, 2, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3. Anon., Jubilees, 2.1-2.14, 2.16-2.33, 20.9-20.11, 50.1-50.13 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.1. And the angel of the presence spake to Moses according to the word of the Lord, saying: 2.2. Write the complete history of the creation, how in six days the Lord God finished all His works and all that He created, and kept Sabbath on the seventh day and hallowed it for all ages, and appointed it as a sign for all His works. 2.3. For on the first day He created the heavens which are above and the earth and the waters and all the spirits which serve before Him 2.4. --the angels of the presence, and the angels of sanctification, and the angels [of the spirit of fire and the angels] of the spirit of the winds, and the angels of the spirit of the clouds 2.5. and of darkness, and of snow and of hail and of hoar frost, and the angels of the voices and of the thunder and of the lightning, and the angels of the spirits of cold and of heat, and of winter and of spring and of autumn and of summer 2.6. and of all the spirits of His creatures which are in the heavens and on the earth, (He created) the abysses and the darkness, eventide (and night), and the light, dawn and day, which He hath prepared in the knowledge of His heart. 2.7. And thereupon we saw His works, and praised Him, and lauded before Him on account of all His works; for seven great works did He create on the first day. 2.8. And on the second day He created the firmament in the midst of the waters, and the waters were divided on that day--half of them went up above and half of them went down below the firmament (that was) in the midst over the face of the whole earth. 2.9. And this was the only work (God) created on the second day. 2.10. And on the third day He commanded the waters to pass from off the face of the whole earth into one place, and the dry land to appear. 2.11. And the waters did so as He commanded them, and they retired from off the face of the earth into one place outside of this firmament, and the dry land appeared. 2.12. And on that day He created for them all the seas according to their separate gathering-places, and all the rivers, and the gatherings of the waters in the mountains and on all the earth 2.13. and all the lakes, and all the dew of the earth, and the seed which is sown, and all sprouting things, and fruit-bearing trees, and trees of the wood, and the garden of Eden, in Eden, and all (plants after their kind). 2.14. These four great works God created on the third day. 2.16. and to rule over the day and the night, and divide the light from the darkness. 2.17. And God appointed the sun to be a great sign on the earth for days and for sabbaths and for months and for feasts and for years and for sabbaths of years and for jubilees and for all seasons of the years. 2.18. And it divideth the light from the darkness [and] for prosperity, that all things may prosper which shoot and grow on the earth. 2.19. These three kinds He made on the fourth day. 2.20. And on the fifth day He created great sea monsters in the depths of the waters, for these were the first things of flesh that were created by His hands, the fish and everything that moves in the waters, and everything that flies, the birds and all their kind. 2.21. And the sun rose above them to prosper (them), and above everything that was on the earth, everything that shoots out of the earth, and all fruit-bearing trees, and all flesh. 2.22. These three kinds He created on the fifth day. 2.23. And on the sixth day He created all the animals of the earth, and all cattle, and everything that moves on the earth. 2.24. And after all this He created man, a man and a woman created He them 2.25. and gave him dominion over all that is upon the earth, and in the seas, and over everything that flies, and over beasts and over cattle, and over everything that moves on the earth, and over the whole earth, and over all this He gave him dominion. 2.26. And these four kinds He created on the sixth day. br And there were altogether two and twenty kinds. 2.27. And He finished all His work on the sixth day--all that is in the heavens and on the earth, and in the seas and in the abysses, and in the light and in the darkness, and in everything. 2.28. And He gave us a great sign, the Sabbath day, that we should work six days, but keep Sabbath on the seventh day from all work. brAnd all the angels of the presence, and all the angels of sanctification 2.29. these two great classes--He hath hidden us to keep the Sabbath with Him in heaven and on earth. 2.30. And He said unto us: "Behold, I will separate unto Myself a people from among all the peoples, and these will keep the Sabbath day 2.31. and I will sanctify them unto Myself as My people, and will bless them; as I have sanctified the Sabbath day and do sanctify (it) unto Myself, even so shall I bless them, and they will be My people and I shall be their God. 2.32. And I have chosen the seed of Jacob from amongst all that I have seen, and have written him down as My firstborn son, and have sanctified him unto Myself for ever and ever; 2.33. and I will teach them the Sabbath day, that they may keep Sabbath thereon from all work."... 20.9. I implore you, my sons, love the God of heaven, And cleave ye to all His commandments. And walk not after their idols, and after their uncleannesses 20.10. And make not for yourselves molten or graven gods; For they are vanity, And there is no spirit in them; For they are work of (men's) hands, And all who trust in them, trust in nothing. Serve them not, nor worship them 20.11. But serve ye the Most High God, and worship Him continually: And hope for His countece always 50.1. And after this law I made known to thee the days of the Sabbaths in the desert of Sin[ai], which is between Elim and Sinai. 50.2. And I told thee of the Sabbaths of the land on Mount Sinai, and I told thee of the jubilee years in the sabbaths of years: 50.3. but the year thereof have I not told thee till ye enter the land which ye are to possess. 50.4. And the land also will keep its sabbaths while they dwell upon it, and they will know the jubilee year. 50.5. Wherefore I have ordained for thee the year-weeks and the years and the jubilees: there are forty-nine jubilees from the days of Adam until this day, and one week and two year 50.6. and there are yet forty years to come (lit. "distant for learning the commandments of the Lord, until they pass over into the land of Canaan, crossing the Jordan to the west. 50.7. And the jubilees will pass by, until Israel is cleansed from all guilt of fornication, and uncleanness, and pollution, and sin, and error, and dwelleth with confidence in all the land, and there will be no more a Satan or any evil one, and the land will be clean from that time for evermore. 50.8. And behold the commandment regarding the Sabbaths--I have written (them) down for thee and all the judgments of its laws. brSix days wilt thou labour, but on the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. 50.9. In it ye shall do no manner of work, ye and your sons, and your men-servants and your maid-servants, and all your cattle and the sojourner also who is with you. brAnd the man that doeth any work on it shall die: 50.10. whoever desecrateth that day, whoever lieth with (his) wife or whoever saith he will do something on it, that he will set out on a journey thereon in regard to any buying or selling: and whoever draweth water thereon which he had not prepared for himself on the sixth day, and whoever taketh up any burden to carry it out of his tent or out of his house shall die. 50.11. Ye shall do no work whatever on the Sabbath day save that ye have prepared for yourselves on the sixth day, so as to eat, and drink, and rest, and keep Sabbath from all work on that day, and to bless the Lord your God, who has given you a day of festival 50.12. and a holy day: and a day of the holy kingdom for all Israel is this day among their days for ever. 50.13. For great is the honour which the Lord hath given to Israel that they should eat and drink and be satisfied on this festival day, and rest thereon from all labour which belongeth to the labour of the children of men, save burning frankincense and bringing oblations and sacrifices before the Lord for days and for Sabbaths.
4. Dead Sea Scrolls, War Scroll, 1.7, 1.16, 3.9, 14.17, 16.11, 17.8 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

5. Dead Sea Scrolls, 4Q216, 7.13 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

6. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 3.13, 3.16, 3.20-3.21, 3.24, 4.5-4.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

7. Septuagint, Wisdom of Solomon, 3.11 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

3.11. for whoever despises wisdom and instruction is miserable. Their hope is vain, their labors are unprofitable,and their works are useless.
8. Babylonian Talmud, Berachot, 10b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

10b. א"ר חנן אפי' בעל החלומות אומר לו לאדם למחר הוא מת אל ימנע עצמו מן הרחמים שנאמר (קהלת ה, ו) כי ברוב חלומות והבלים ודברים הרבה כי את האלהים ירא,מיד (ישעיהו לח, ב) ויסב חזקיהו פניו אל הקיר ויתפלל אל ה',מאי קיר אמר רשב"ל מקירות לבו שנא' (ירמיהו ד, יט) מעי מעי אוחילה קירות לבי וגו',ר' לוי אמר על עסקי הקיר אמר לפניו רבונו של עולם ומה שונמית שלא עשתה אלא קיר אחת קטנה החיית את בנה אבי אבא שחפה את ההיכל כולו בכסף ובזהב על אחת כמה וכמה (ישעיהו לח, ג) זכר נא את אשר התהלכתי לפניך באמת ובלב שלם והטוב בעיניך עשיתי,מאי והטוב בעיניך עשיתי א"ר יהודה אמר רב שסמך גאולה לתפלה ר' לוי אמר שגנז ספר רפואות,תנו רבנן ששה דברים עשה חזקיהו המלך על ג' הודו לו ועל ג' לא הודו לו,על ג' הודו לו גנז ספר רפואות והודו לו כתת נחש הנחשת והודו לו גירר עצמות אביו על מטה של חבלים והודו לו,ועל ג' לא הודו לו סתם מי גיחון ולא הודו לו קצץ דלתות היכל ושגרם למלך אשור ולא הודו לו עבר ניסן בניסן ולא הודו לו,ומי לית ליה לחזקיהו (שמות יב, ב) החדש הזה לכם ראש חדשים זה ניסן ואין אחר ניסן,אלא טעה בדשמואל דאמר שמואל אין מעברין את השנה ביום שלשים של אדר הואיל וראוי לקובעו ניסן סבר הואיל וראוי לא אמרינן:,א"ר יוחנן משום ר' יוסי בן זמרא כל התולה בזכות עצמו תולין לו בזכות אחרים וכל התולה בזכות אחרים תולין לו בזכות עצמו,משה תלה בזכות אחרים שנא' (שמות לב, יג) זכור לאברהם ליצחק ולישראל עבדיך תלו לו בזכות עצמו שנאמר (תהלים קו, כג) ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית,חזקיהו תלה בזכות עצמו דכתיב זכר נא את אשר התהלכתי לפניך תלו לו בזכות אחרים שנא' (מלכים ב יט, לד) וגנותי אל העיר הזאת להושיעה למעני ולמען דוד עבדי והיינו דריב"ל דאמר ריב"ל מאי דכתיב (ישעיהו לח, יז) הנה לשלום מר לי מר אפי' בשעה ששיגר לו הקב"ה שלום מר הוא לו:,(מלכים ב ד, י) נעשה נא עליית קיר קטנה,רב ושמואל חד אמר עלייה פרועה היתה וקירוה וחד אמר אכסדרה גדולה היתה וחלקוה לשנים,בשלמא למ"ד אכסדרה היינו דכתיב קיר אלא למ"ד עלייה מאי קיר,שקירוה,בשלמא למ"ד עלייה היינו דכתיב עליית אלא למ"ד אכסדרה מאי עליית,מעולה שבבתים.,ונשים לו שם מטה ושולחן וכסא ומנורה,אמר אביי ואיתימא ר' יצחק הרוצה להנות יהנה כאלישע ושאינו רוצה להנות אל יהנה כשמואל הרמתי שנאמר (שמואל א ז, יז) ותשובתו הרמתה כי שם ביתו וא"ר יוחנן שכל מקום שהלך שם ביתו עמו.,(מלכים ב ד, ט) ותאמר אל אישה הנה נא ידעתי כי איש אלהים קדוש הוא א"ר יוסי בר' חנינא מכאן שהאשה מכרת באורחין יותר מן האיש,קדוש הוא מנא ידעה רב ושמואל חד אמר שלא ראתה זבוב עובר על שולחנו וחד אמר סדין של פשתן הציעה על מטתו ולא ראתה קרי עליו,קדוש הוא א"ר יוסי בר' חנינא הוא קדוש ומשרתו אינו קדוש (שנא') (מלכים ב ד, כז) ויגש גיחזי להדפה א"ר יוסי בר' חנינא שאחזה בהוד יפיה.,עובר עלינו תמיד א"ר יוסי בר' חנינא משום רבי אליעזר בן יעקב כל המארח תלמיד חכם בתוך ביתו ומהנהו מנכסיו מעלה עליו הכתוב כאילו מקריב תמידין.,וא"ר יוסי בר' חנינא משום ראב"י אל יעמוד אדם במקום גבוה ויתפלל אלא במקום נמוך ויתפלל שנא' (תהלים קל, א) ממעמקים קראתיך ה',תניא נמי הכי לא יעמוד אדם לא על גבי כסא ולא ע"ג שרפרף ולא במקום גבוה ויתפלל אלא במקום נמוך ויתפלל לפי שאין גבהות לפני המקום שנאמר ממעמקים קראתיך ה' וכתיב (תהלים קב, א) תפלה לעני כי יעטוף.,וא"ר יוסי בר' חנינא משום ראב"י המתפלל צריך שיכוין את רגליו שנא' (יחזקאל א, ז) ורגליהם רגל ישרה,(א"ר יצחק א"ר יוחנן) וא"ר יוסי בר' חנינא משום ראב"י מאי דכתיב (ויקרא יט, כו) לא תאכלו על הדם לא תאכלו קודם שתתפללו על דמכם,(א"ד) א"ר יצחק א"ר יוחנן א"ר יוסי בר' חנינא משום ראב"י כל האוכל ושותה ואח"כ מתפלל עליו הכתוב אומר (מלכים א יד, ט) ואותי השלכת אחרי גויך אל תקרי גויך אלא גאיך אמר הקב"ה לאחר שנתגאה זה קבל עליו מלכות שמים:,ר' יהושע אומר עד ג' שעות: אמר רב יהודה אמר שמואל הלכה כרבי יהושע:,הקורא מכאן ואילך לא הפסיד:,אמר רב חסדא אמר מר עוקבא ובלבד שלא יאמר יוצר אור,מיתיבי הקורא מכאן ואילך לא הפסיד כאדם שהוא קורא בתורה אבל מברך הוא שתים לפניה ואחת לאחריה תיובתא דרב חסדא תיובתא,איכא דאמרי אמר רב חסדא אמר מר עוקבא מאי לא הפסיד שלא הפסיד ברכות תניא נמי הכי הקורא מכאן ואילך לא הפסיד כאדם שקורא בתורה אבל מברך הוא שתים לפניה ואחת לאחריה,א"ר מני גדול הקורא ק"ש בעונתה יותר מהעוסק בתורה מדקתני הקורא מכאן ואילך לא הפסיד כאדם הקורא בתורה מכלל דקורא בעונתה עדיף:, big strongמתני׳ /strong /big בית שמאי אומרים בערב כל אדם יטה ויקרא ובבקר יעמוד שנאמר (דברים ו, ז) ובשכבך ובקומך,ובית הלל אומרים כל אדם קורא כדרכו שנאמר ובלכתך בדרך,אם כן למה נאמר ובשכבך ובקומך בשעה שבני אדם שוכבים ובשעה שבני אדם עומדים,א"ר טרפון אני הייתי בא בדרך והטתי לקרות כדברי ב"ש וסכנתי בעצמי מפני הלסטים,אמרו לו כדי היית לחוב בעצמך שעברת על דברי ב"ה: 10b. Similarly, bRabbi Ḥa said: Even if the master of dreams,in a true dream, an angel ( iMa’ayan HaBerakhot /i) btells a person that tomorrow he will die, he should not prevent himself frompraying for bmercy, as it is stated: “For in the multitude of dreams and vanities there are many words; but fear God”(Ecclesiastes 5:6). Although the dream may seem real to him, that is not necessarily the case, and one must place his trust in God.,Having heard Isaiah’s harsh prophecy, bimmediately “Hezekiah turned his face toward the wall and prayed to the Lord”(Isaiah 38:2).,The Gemara asks: bWhat ismeant by the word b“wall [ ikir /i]”in this context? Why did Hezekiah turn his face to a wall? bRabbi Shimon ben Lakish said:This symbolically alludes to the fact that Hezekiah prayed to God bfrom the chambers [ ikirot /i] of his heart, as it is statedelsewhere: b“My anguish, my anguish, I am in pain. The chambers of my heart.My heart moans within me” (Jeremiah 4:19)., bRabbi Levi said:Hezekiah intended to evoke bmattersrelating bto a wall,and bhe said beforeGod: bMaster of the Universe, and if the woman from Shunem, who made only a single small wallon the roof for the prophet Elisha, and byou revived her son, all the more soshould you bring life to the descendant of bmy father’s father,King Solomon, bwho covered the entireTemple bSanctuary with silver and gold.In his prayer, Hezekiah said: “Please, Lord, bplease remember that I walked before You in truth, and with a complete heart, and what was good in Your eyes I did.And Hezekiah wept sore” (Isaiah 38:3).,The Gemara asks: To bwhatspecific action was he referring when he said: b“And what was good in your sight I did”?Various opinions are offered: Mentioning Hezekiah’s merits, bRav Yehuda said in the name of Rav that he juxtaposed redemption and prayerat sunrise instead of sleeping late, as was the custom of most kings ( iIyyun Ya’akov /i). bRabbi Levi said: He suppressed the Book of Remediesupon which everyone relied., bThe Sages taught: King Hezekiah performed sixinnovative bactions. With regard to threethe Sages bagreed with him, and with regard to three they did not agree with him. /b, bWith regard to threeactions the Sages bagreed with him: br bHe suppressed the Book of Remedies, and they agreed with him. br bHe ground the copper snakethrough which miracles were performed for Israel (Numbers 21:9), destroying it because it had been used in idol worship (II Kings 18:4), band they agreed with him. br bHe dragged the bones of hisevil bfather,King Ahaz, bon a bed of ropes;meaning he did not accord his father a funeral fit for a king (II Chronicles 28:27), band they agreed with him. /b,Yet, bwith regard to threeother innovations, the Sages of his generation bdid not agree with him: br bHe stopped up the waters of the Gihon,the Pool of Siloam, diverting its water into the city by means of a tunnel (II Chronicles 32:30), band they did not agree with him. br bHe cut off the doors of the Sanctuary and sent them to the king of Assyria(II Kings 18:16), band they did not agree with him. br bHe intercalated Nisan in Nisan,creating a leap year by adding an extra month during the month of Nisan. That intercalation must be performed before the end of Adar (II Chronicles 30:2).,With regard to his intercalation of Nisan, the Gemara asks: bDid Hezekiah notaccept the ihalakha /i: b“This month will be for you the first of the months;it shall be the first for you of the months of the year” (Exodus 12:2)? By inference, bthisfirst month bis Nisan, and no othermonth bis Nisan.How could Hezekiah add an additional Nisan in violation of Torah law?,The Gemara answers that the scenario was different. bRather, Hezekiah erred with regard tothe halakhic opinion ascribed in later generations to bShmuel,as bShmuel said: One may not intercalate the year on the thirtieth day of Adar, since it is fit to establish itas the New Moon of bNisan.On the thirtieth day of each month, those who witnessed the new moon would come and testify before the court, which, based on their testimony, would declare that day the first day of the next month. Therefore, one may not declare a leap year on the thirtieth day of Adar, as it could potentially become the first of Nisan. Therefore, the Sages of Hezekiah’s generation did not agree with his decision to intercalate the year on the thirtieth of Adar. Hezekiah bheldthat bwe do not say: Sincethat day bis fit to establish itas the New Moon is reason enough to refrain from intercalation of the year.,Stemming from the analysis of Hezekiah’s prayer, bRabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Yosei ben Zimra: Anyone who baseshis prayer or request bupon his own merit,when God answers his prayer, bit is based upon the merit of others. And anyone whomodestly bbaseshis prayer or request bupon the merit of others,when God answers his prayer, bit is based upon his own merit. /b,The Gemara cites proof from Moses. When he prayed to God for forgiveness after the incident of the Golden Calf, bhe basedhis request bupon the merit of others, as it is stated: “Remember Abraham, Isaac and Israel your servants,to whom You swore upon Yourself, and told them: I will increase your descendants like the stars of the heavens, and all of this land of which I have spoken, I will give to your descendants and they will inherit it forever” (Exodus 32:13). Yet when this story is related, God’s forgiveness of Israel bis based upon Moses’ own merit, as it is stated: “And He said He would destroy them, had Moses, His chosen, not stood before Him in the breach to turn back His destructive fury, lest He should destroy them”(Psalms 106:23)., bHezekiah,however, bbasedhis request bupon his own merit, as it is written: “Please, remember that I walked before You”(Isaiah 38:3). When God answered his prayers, bit was based upon the merit of otherswith no mention made of Hezekiah’s own merit, bas it is stated: “And I will protect this city to save it, for My sake and for the sake of David, My servant”(II Kings 19:34). bAnd that is what Rabbi Yehoshua ben Levisaid. bAs Rabbi Yehoshua ben Levi said: What isthe meaning of bthat which is written: “Behold, for my peace I had great bitterness;but You have, in love to my soul, delivered it from the pit of corruption; for You have thrown all my sins behind Your back” (Isaiah 38:17)? This verse teaches that beven when the Holy One, Blessed be He, sent him peaceand told him that he would recover from his illness, bit was bitter for him,because God did not take his merit into consideration.,Having mentioned the chamber on the roof built for Elisha by the woman from Shunem, the Gemara now describes the entire event. The woman from Shunem suggested to her husband: b“Let us make, I pray thee, a small chamber on the roof,and let us place a bed, table, stool and candlestick for him there, and it will be, when he comes to us, that he will turn in there” (II Kings 4:10)., bRav and Shmuelargued over the meaning of small chamber. bOneof them bsaid: They had an uncovered second storyon their roof, bover which they built a ceiling;and boneof them bsaid: There was an enclosed veranda [ iakhsadra /i] and they divided it in half. /b,The Gemara comments: bGranted, according to the one who said that it was an enclosed verandawhich they divided in two, it makes sense bthatthe term bwall [ ikir /i] was written. However, according to the one who said that they had anopen bsecond story, what isthe meaning of bwall? /b,The Gemara responds: The one who said that they had an uncovered second story interprets ikirnot as wall but as ceiling meaning that they bbuilt a ceiling[ ikirui /i] over it.,On the other hand, bgranted, according to the one who said that they had anuncovered bsecond story,it makes sense bthatthe term bsecond story[ialiyat /i] was written. But according to the one who saidthat it was ban enclosed veranda, what isthe meaning of the term bsecond story? /b,The Gemara responds: The one who said that it was an enclosed veranda interprets ialiyatnot as second story, but bas the most outstanding [ ime’ula /i] of the rooms. /b,Incidental to this discussion, the Gemara analyzes the statement made by the woman from Shunem to her husband with regard to the provisions that they would place in the room for Elisha: b“And let us place a bed, table, stool and candlestick for him there.” /b, bAbaye, and some say Rabbi Yitzḥak, said:A great man bwho seeks to enjoythe contributions of those who seek to honor him bmay enjoythose gifts, bas Elishaenjoyed gifts given him by the woman from Shunem, among others. bAnd one who does not seek to enjoythese gifts bshould not enjoy them, aswas the practice of the prophet bSamuel from Rama,who would not accept gifts from anyone at all. From where do we know that this was Samuel’s custom? bAs it is stated: “And he returned to Rama, for there was his house,and there he judged Israel, and he built an altar to the Lord” (I Samuel 7:17). bAndsimilarly, bRabbi Yoḥa said: Every place whereSamuel bwent, his house was with him,so he would have everything that he needed and not be forced to benefit from public contributions. One may opt to conduct himself in accordance with either of these paths.,Regarding the woman from Shunem: b“And she said to her husband: Behold now, I perceive that he is a holy man of Godwho passes by us continually” (II Kings 4:9). bRabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said: From here,where the woman from Shunem perceived the prophet’s greatness before her husband did, derive bthat a woman recognizesthe character of her bguests more than a mandoes.,The Gemara notes that the woman from Shunem said that b“he is holy.”The Gemara asks: bFrom where did she knowthat he was holy? bRav and Shmueldisagreed over this. bOneof them bsaid: She never saw a fly pass over his table; and the other said: She spread awhite blinen sheet on his bed,and despite that even the smallest stain is visible on white linen, and nocturnal seminal emissions are not uncommon, bshe never sawthe residue of ba seminal emission on it. /b,With regard to the verse: b“He is holy,” Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said:The woman from Shunem intimated that: bHe is holy,but bhis attendant,Geihazi, bis not holy,as she saw no indication of holiness in him ( iIyyun Ya’akov /i). Here too, she correctly perceived the character of her guest, bas it islater bstated: “And Geihazi approached her to push her away [ ilehodfa /i]”(II Kings 4:27). And bRabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said: He grabbed her by the majesty of her beauty [ ihod yofya /i],meaning that when he pushed her he grabbed her breasts in a licentious manner.,With regard to the phrasing of the verse: “He is a holy man of God bwho passes by us continually,” Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said in the name of Rabbi Eliezer ben Ya’akov:From this verse we derive that bone who hosts a Torah scholar in his home and lets him enjoy his possessions, the verse ascribes to himcredit bas if he is sacrificing the daily [ itamid /i] offering,as the verse states: “Passes by us continually [ itamid /i].”,With regard to the ihalakhotof prayer, bRabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said in the name of Rabbi Eliezer ben Ya’akov: A person should not stand in a high place and pray; rather,he should stand bin a low place and pray, as it is stated: “I called to You, Lord, from the depths”(Psalms 130:1)., bThat was also taughtin a ibaraita /i: bOne should neither stand upon a chair nor upon a stool, nor in a high place and pray. Rather,one should stand bin a low place and pray, for there is no haughtiness before God. As it is stated: “I called to You, Lord, from the depths” and it is written: “A prayer for the impoverished, when he is faintand pours out his complaint before God” (Psalms 102:1). It is appropriate to feel impoverished when praying and make one’s requests humbly., bAnd Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said in the name of Rabbi Eliezer ben Ya’akov: When praying, one should align his feetnext to each other, as a single foot, in order to model oneself after the angels, with regard to whom bit is stated: “And their feet were a straight foot”(Ezekiel 1:7)., bRabbi Yitzḥak saidthat bRabbi Yoḥa said and Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said in the name of Rabbi Eliezer ben Ya’akov: What isthe meaning of bthat which is written: “You shall not eat with the blood”(Leviticus 19:26)? bYou may not eat before you pray for your blood.One may not eat before he prays., bOthers saythat bRabbi Yitzḥak saidthat bRabbi Yoḥa saidthat bRabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said in the name of Rabbi Eliezer ben Ya’akov: One who eats and drinks and later prays, about him the verse statesthe rebuke of the prophet in the name of God: b“And Me you have cast behind your back”(I Kings 14:9). One who sees to his own bodily needs by eating and drinking before prayer casts God aside, according his arrogance and ego priority over God (Maharsha). Indeed, bdo not read your back [ igavekha /i]; rather, your pride [ ige’ekha /i]. The Holy One, Blessed be He, said: After thisone bhas become arrogantand engaged in satisfying his own needs, bheonly then baccepted upon himself the kingdom of Heaven. /b,We learned in the mishna that bRabbi Yehoshua says:One may recite the morning iShema buntil three hoursof the day. bRav Yehuda saidthat bShmuel said: The ihalakhais in accordance withthe opinion of bRabbi Yehoshua. /b,We also learned in the mishna that bone who recites iShema bfrom that time onward loses nothing;although he does not fulfill the mitzva of reciting of iShemaat its appointed time, bhe isnevertheless considered like one who reads the Torah, and is rewarded accordingly.,With regard to this ruling, bRav Ḥisda saidthat bMar Ukva said:This only applies bprovided one does not recite: Who forms light [ iyotzer or /i],or the rest of the blessings recited along with iShema /i, as they pertain only to the fulfillment of the mitzva of reciting of the morning iShema /i; after the third hour, they are inappropriate.,The Gemara braises an objection toRav Ḥisda’s statement from a ibaraita /i: bOne who recites iShema bfrom that time onward loses nothing, and is considered like one who reads Torah, but he recites two blessings beforehand and oneblessing bthereafter. /bThis directly contradicts Rav Ḥisda’s statement, and the Gemara notes: Indeed, bthe refutationof the statement bof Rav Ḥisda is aconclusive brefutation,and Rav Ḥisda’s opinion is rejected in favor of that of the ibaraita /i., bSome say that Rav Ḥisda saidthat bMar Ukva saidthe opposite: bWhat isthe meaning of: bLoses nothing,in the mishna? This means that one who recites iShemaafter the third hour bdoes not losethe opportunity to recite bthe blessingsand is permitted to recite them although the time for the recitation of iShemahas passed. bThat was also taughtin a ibaraita /i: bOne who recites iShema bafter this time loses nothing, and is considered like one who reads the Torah, but he recites two blessings beforehand and one thereafter. /b,With regard to our mishna, bRabbi Mani said: Greater is one who recites iShemaat itsappropriate btime than one who engages in Torahstudy. A proof is cited based on bwhat was taughtin the mishna: bOne who recites iShema bafter this time loses nothing and isconsidered blike one who reads the Torah.This is proven bby inference,since bone who recites iShema bat itsappointed btime is greaterthan one who does not, and one who does not is equal to one who reads the Torah, when one recites iShemaat its appointed time he fulfills two mitzvot, that of Torah study and that of the recitation of iShema /i., strongMISHNA: /strong Beit Shammai and Beit Hillel disputed the proper way to recite iShema /i. bBeit Shammai say:One should recite iShemain the manner indicated in the text of iShemaitself. Therefore, bin the evening every person must reclineon his side and recite iShema /i, in fulfillment of the verse: “When you lie down,” band in the morning he must standand recite iShema /i, in fulfillment of the verse: When you rise, bas it is stated: “When you lie down, and when you rise.” /b, bAnd Beit Hillel say: Every person recites iShema bas he is,and he may do so in whatever position is most comfortable for him, both day and night, bas it is stated: “And when you walk along the way,”when one is neither standing nor reclining ( iMe’iri /i)., bIf so,according to Beit Hillel, bwhy was it stated: “When you lie down, and when you rise”?This is merely to denote time; bat the time when people lie down and the time when people rise. /b,With regard to this ihalakha /i, bRabbi Tarfon said:Once, bI was coming on the roadwhen I stopped and breclined to recite iShema bin accordance with the statement of Beit Shammai.Although Rabbi Tarfon was a disciple of Beit Hillel, he thought that fulfilling the mitzva in accordance with the opinion of Beit Shammai would be a more meticulous fulfillment of the mitzva, acceptable to all opinions. Yet in so doing, bI endangered myself due to the highwaymen [ ilistim /i]who accost travelers.,The Sages bsaid to him: You deservedto be in a position where you were bliableto pay bwith your life, as you transgressed the statement of Beit Hillel.This statement will be explained in the Gemara.
9. Babylonian Talmud, Pesahim, 56a (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

56a. ואוכלין מתחת הנשרים בשבת ונותנין פאה לירק ומיחו בידם חכמים:, big strongגמ׳ /strong /big ת"ר ששה דברים עשה חזקיה המלך על שלשה הודו לו ועל שלשה לא הודו לו גירר עצמות אביו על מטה של חבלים והודו לו כיתת נחש הנחשת והודו לו גנז ספר רפואות והודו לו,ועל שלשה לא הודו לו קיצץ דלתות של היכל ושיגרן למלך אשור ולא הודו לו סתם מי גיחון העליון ולא הודו לו עיבר ניסן בניסן ולא הודו לו:,מרכיבין דקלים כל היום וכו': היכי עבדי אמר רב יהודה מייתי אסא דרא ושיכרא דדפנא וקימחא דשערי דרמי במנא דלא חלפי עליה ארבעין יומין ומרתחי להו ושדו להו לדיקלא בליביה וכל דקאי בארבע אמות דידיה אי לא עבדי ליה הכי צאוי לאלתר רב אחא בריה דרבא אמר מנחי כופרא דיכרא לנוקבתא:,וכורכין את שמע: היכי עבדי אמר רב יהודה אומרים (דברים ו, ד) שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד ולא היו מפסיקין רבא אמר מפסיקין היו אלא שהיו אומרים היום על לבבך דמשמע היום על לבבך ולא מחר על לבבך: ת"ר כיצד היו כורכין את שמע אומרים שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד ולא היו מפסיקין דברי רבי מאיר רבי יהודה אומר מפסיקין היו אלא שלא היו אומרים ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד,ואנן מאי טעמא אמרינן ליה כדדריש ר' שמעון בן לקיש,דאמר רשב"ל (בראשית מט, א) ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם ביקש יעקב לגלות לבניו קץ הימין ונסתלקה ממנו שכינה אמר שמא חס ושלום יש במטתי פסול כאברהם שיצא ממנו ישמעאל ואבי יצחק שיצא ממנו עשו אמרו לו בניו שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד אמרו כשם שאין בלבך אלא אחד כך אין בלבנו אלא אחד באותה שעה פתח יעקב אבינו ואמר ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד,אמרי רבנן היכי נעביד נאמרוהו לא אמרו משה רבינו לא נאמרוהו אמרו יעקב התקינו שיהו אומרים אותו בחשאי אמר רבי יצחק אמרי דבי רבי אמי משל לבת מלך שהריחה ציקי קדירה אם תאמר יש לה גנאי לא תאמר יש לה צער התחילו עבדיה להביא בחשאי,אמר רבי אבהו התקינו שיהו אומרים אותו בקול רם מפני תרעומת המינין ובנהרדעא דליכא מינין עד השתא אמרי לה בחשאי:,תנו רבנן ששה דברים עשו אנשי יריחו שלשה ברצון חכמים ושלשה שלא ברצון חכמים ואלו ברצון חכמים מרכיבין דקלים כל היום וכורכין את שמע וקוצרין לפני העומר ואלו שלא ברצון חכמים גודשין לפני העומר ופורצין פרצות בגנותיהן ובפרדסותיהן להאכיל נשר לעניים בשני בצורת בשבתות וימים טובים ומתירין גמזיות של הקדש של חרוב ושל שקמה דברי רבי מאיר,אמר לו רבי יהודה אם ברצון חכמים היו עושין יהו כל אדם עושין כן אלא אלו ואלו שלא ברצון חכמים היו עושין על שלשה מיחו בידם ועל שלשה לא מיחו בידם,ואלו שלא מיחו בידם מרכיבין דקלים כל היום וכורכין את שמע וקוצרין וגודשין לפני העומר ואלו שמיחו בידם מתירין גמזיות של הקדש של חרוב ושל שקמה ופורצין פרצות בגנותיהן ופרדסיהן להאכיל נשר לעניים בשבתות וימים טובים בשני בצורת נותנין פיאה לירק ומיחו בידם חכמים,וסבר רבי יהודה קצירה שלא ברצון חכמים היא והתנן אנשי יריחו קוצרין לפני העומר ברצון חכמים וגודשין לפני העומר שלא ברצון חכמים ולא מיחו בידם חכמים 56a. bandthey would beatfallen fruit bfrom beneathpalm btrees that shed fruitthat had fallen bon Shabbat; and theywould bdesignatethe produce in the bcornerfor the poor in a field of bvegetables,which is exempt from this obligation even by rabbinic law. bAnd the Sages reprimandedthe people of Jericho for doing these three things., strongGEMARA: /strong Apropos the people of Jericho, who were reprimanded for some of their actions and not reprimanded for others, the Gemara cites a similar ibaraita /i. bThe Sages taught: King Hezekiah performed six actions. With regard to threeof them, the Sages of his generation bconceded to him; and with regard to threeof them, the Sages bdid not concede to him.Due to King Hezekiah’s father’s wickedness, bhe dragged the bones of his fatherAhaz bon a bier of ropesand did not afford him the respect due to a king, bandthe Sages bconceded to him. He ground the copper snakethat Moses fashioned in the desert because Israel worshipped it, bandthe Sages bconceded to him. He suppressed the Book of Cures, and they conceded to him. /b, bAnd with regard to threeactions, the Sages bdid not concede to him. He cut off the doors of the Sanctuary and sent them to the King of Assyria, and they did not concede to himbecause he thereby demeaned the Temple. bHe sealed the waters of the upper Gihonstream, diverting its water into the city by means of a tunnel, band they did not concede to him,because he harmed the local populace in the process and should have relied upon God ( iMe’iri /i). bHe intercalatedthe year, delaying the advent of the month bof Nisan during Nisan, and they did not concede to him.The Gemara explains that he declared the first of Nisan to be the thirtieth of Adar and only then intercalated the year (see II Chronicles 30:2).,We learned in the mishna: bTheywould bgraft palm trees the entire dayof the fourteenth of Nisan. The Gemara asks: bHow did they performthis grafting? bRabbi Yehuda said: They brought fresh myrtle, strong beermade bfrom thefruit of the blaurel tree, and barley flour that was cast into a vessel, and forty days has not passedsince it was ground. bThey boiled themtogether band pouredthe mixture binto the core of the palm tree.And for banytree bstanding within four cubits of thattree, bif they did not perform thistreatment with it, bit would immediately witherbecause the tree that received the treatment would grow faster at the expense of the surrounding trees. bRav Aḥa, sonof bRava, said: They placed a branch of a male palm tree on the female,and by doing so the female tree would yield fruit.,We learned in the mishna that the residents of Jericho would bbundle iShema /i.The Gemara asks: What does it mean that they bundled iShema /i? bHow did they doso? bRabbi Yehuda saidthat bthey recited: “Hear Israel: The Lord is our God, the Lord is One /b” (Deuteronomy 6:4), band they would not pausebetween words. bRava said: Theywould bpausebetween words, bbutinstead of reciting this verse in the proper manner: “That which I command you today, shall be on your heart” (Deuteronomy 6:5), pausing after the word today; bthey would say: Today shall be on your heart,inferring: bToday it will be on your heart, and tomorrow it will not be on your heart. The Sages taughtin the iTosefta /i: bHow would they bundle iShema /i? They recited: “Hear Israel, the Lord is our God the Lord is One,” without pausing;this is bthe statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: They paused, but they would not recite: Blessed be the name of His glorious kingdom for ever and ever. /b,The Gemara asks: bWhat is the reason that we recitethat passage: Blessed be the name of His glorious kingdom for ever and ever, even though it does not appear in the Torah? The Gemara answers: We recite it bin accordance withthat bwhich Rabbi Shimon ben Lakish interpreted homiletically. /b, bAs Rabbi Shimon ben Lakish saidthat it is written: b“And Jacob called his sons and said, Gather around and I will tell youwhat will occur to you in the end of days” (Genesis 49:1). bJacob wanted to reveal to his sonswhen the complete redemption would arrive at bthe end of days(see Daniel 12:13), bbut the Divine Presence abandoned him,rendering him unable to prophesy. bHe said: Perhapsthe Divine Presence has abandoned me because, bHeaven forfend, one of my descendants is unfit, aswas the case with my grandfather bAbraham, from whom Ishmael emerged, andlike bmy father Isaac, from whom Esau emerged. His sons said to him: Hear Israel,our father, bthe Lord is our God, the Lord is One. They said: Just as there is only oneGod bin your heart, so too, there is only one in our hearts. At that moment Jacob our father saidin praise: bBlessed be the name of His glorious kingdom for ever and ever,as all his children were righteous., bThe Rabbis said: What should we do? Shall we recitethis verse? But bMoses our teacher did not say itin the Torah as part of iShema /i. bShall we not recite it?But bJacob said it.In order to resolve this dilemma bthey established thatthis passage bshould be recited surreptitiously. Rabbi Yitzḥak saidthat bthe school of Rabbi Ami said:This is banalogous to the daughter of a king who smelledthe fragrance of the dried bspicesstuck to the bottom of bthe potand craved to eat them. What can she do? bIf she tellsher servants to give it to her, bshe will be disgraced,as the dried spices are a contemptible food. However, if bshe does not sayshe wants to eat them, bshe willendure bsuffering. Her servants began to bringthem to her bsurreptitiously.One should conduct himself in that manner in similar cases of uncertainty., bRabbi Abbahu said:The Sages binstituted thatthe people bshould recite it aloud due to the grievance of the heretics.It was instituted to prevent the heretics from claiming that the Jews are surreptitiously reciting inappropriate statements. The Gemara adds: bIn Neharde’a, where there are no heretics, they recite it surreptitiously even now. /b, bThe Sages taughta related matter in the iTosefta /i: bThe people of Jericho performed six actions, threein keeping bwith the will of the Sages and three against the will of the Sages. And theseare what they did in keeping bwith the will of the Sages: Theywould bgraft palm trees the entire dayof the fourteenth of Nisan; band theywould bbundle iShema /i; and theywould bharvestgrain bbefore the iomer /ioffering was brought. bAnd theseare what they did bagainst the will of the Sages: Theywould bpilethe harvest bbefore the iomer /i; and theywould bmake breaches inthe walls of btheir gardens and their orchards to feed fallenfruit bto the poor during drought years,so that the poor could take the fruit that had fallen bon Shabbat and Festivals; and theywould bpermitthe use of bconsecrated branches of carob and of sycamoretrees. This is bthe statement of Rabbi Meir. /b, bRabbi Yehuda said to him:It is inaccurate to formulate it in that manner, as bif they actedin keeping bwith the will of the Sages, all people would do so,not only the residents of Jericho. bRather,formulate it in this manner: Both bthesethree acts band thosethree bwere performed against the will of the Sages. With regard to threethe Sages breprimanded them; and with regard to threethe Sages bdid not reprimand them.Since one could contend that the latter are permitted and the people of Jericho had already performed them, the Sages chose not to reprimand them., bAnd theseare what they did for which the Sages bdid not reprimand them: Theywould bgraft palm trees the entire day; and theywould bbundle iShema /i; and theywould bharvest and pilegrain bbefore the iomer /ioffering was brought. bAnd theseare what they did for which the Sages breprimanded them: Theywould bpermitthe use of bconsecrated branches of carob and of sycamoretrees; btheywould bmake breaches inthe walls of btheir gardens and orchards on Shabbat and Festivals, in order to feed the poor fallen fruit during drought years; and theywould bdesignatefor the poor btheproduce in the bcornerin a field of bvegetables. And the Sages reprimanded themfor those actions.,The Gemara asks: bAnddoes bRabbi Yehuda maintainthat this bharvestperformed by the residents of Jericho bwas against the will of the Sages? Didn’t we learnin a mishna: bThe people of Jerichowould bharvest before the iomer /i,in keeping bwith the will of the Sages, and theywould bpilethe grain bbefore the iomer /i, against the will of the Sages, but the Sages did not reprimand them? /b
10. Anon., Avot Derabbi Nathan A, 2 (6th cent. CE - 8th cent. CE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
angelic singing Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 120
angels Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 91; Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 120
anthropology Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
book of jubilees Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 90, 91
community, with angels Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 120
cosmic Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
creation Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 90, 91; Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 120
darkness, light Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 120
dead sea scrolls, sciences, knowledge of in Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
dualism Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
dust Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
emulation Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 120
ethereal Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
flesh Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
healing and medicines, and second temple judaism Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
healing and medicines, demons, as cause of sickness Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
healing and medicines, exorcism as healing art Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
healing and medicines, scroll fragments found Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
heavenly, retinue Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
hezekiah, king Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
intertextuality Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 278
jubilees, literary unit Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 273, 274, 278
kottek, s. Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
light, sons of Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
liturgy, prayer Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 120
mankind Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
moses Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 273
prayer, liturgy Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 120
righteous, the Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
righteousness Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
sabbath' Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 278
sabbath Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 90, 91; Bakker, The Secret of Time: Reconfiguring Wisdom in the Dead Sea Scrolls (2023) 120; Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 274
solomon, king, and exorcism/demonology Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
solomon, king, and healing Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
solomon, king, book of remedies Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
solomon, king, demons, power over Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
solomon, king, ring of Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
solomon, king Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
son, sonship Albrecht, The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity (2014) 90, 91
sons of light Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237
temple, the Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 332
well-known Garcia, On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition (2021) 237