Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



644
Anon., Jubilees, 12.25-12.27


nanAnd he made an end of speaking and praying, and behold the word of the Lord was sent to him through me, saying:


nanGet thee up from thy country, and from thy kindred and from the house of thy father unto a land which I shall show thee


nanand I shall make thee a great and numerous nation. And I shall bless thee And I shall make thy name great, And thou wilt be blessed in the earth


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

21 results
1. Hebrew Bible, Genesis, 2.7, 2.16-2.23, 3.16, 10.21, 11.1, 11.14-11.17, 14.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.7. וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם עָפָר מִן־הָאֲדָמָה וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה׃ 2.16. וַיְצַו יְהוָה אֱלֹהִים עַל־הָאָדָם לֵאמֹר מִכֹּל עֵץ־הַגָּן אָכֹל תֹּאכֵל׃ 2.17. וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ כִּי בְּיוֹם אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מוֹת תָּמוּת׃ 2.18. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים לֹא־טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ אֶעֱשֶׂהּ־לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ׃ 2.19. וַיִּצֶר יְהוָה אֱלֹהִים מִן־הָאֲדָמָה כָּל־חַיַּת הַשָּׂדֶה וְאֵת כָּל־עוֹף הַשָּׁמַיִם וַיָּבֵא אֶל־הָאָדָם לִרְאוֹת מַה־יִּקְרָא־לוֹ וְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָא־לוֹ הָאָדָם נֶפֶשׁ חַיָּה הוּא שְׁמוֹ׃ 2.21. וַיַּפֵּל יְהוָה אֱלֹהִים תַּרְדֵּמָה עַל־הָאָדָם וַיִּישָׁן וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה׃ 2.22. וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל־הָאָדָם׃ 2.23. וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה־זֹּאת׃ 3.16. אֶל־הָאִשָּׁה אָמַר הַרְבָּה אַרְבֶּה עִצְּבוֹנֵךְ וְהֵרֹנֵךְ בְּעֶצֶב תֵּלְדִי בָנִים וְאֶל־אִישֵׁךְ תְּשׁוּקָתֵךְ וְהוּא יִמְשָׁל־בָּךְ׃ 10.21. וּלְשֵׁם יֻלַּד גַּם־הוּא אֲבִי כָּל־בְּנֵי־עֵבֶר אֲחִי יֶפֶת הַגָּדוֹל׃ 11.1. וַיְהִי כָל־הָאָרֶץ שָׂפָה אֶחָת וּדְבָרִים אֲחָדִים׃ 11.1. אֵלֶּה תּוֹלְדֹת שֵׁם שֵׁם בֶּן־מְאַת שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־אַרְפַּכְשָׁד שְׁנָתַיִם אַחַר הַמַּבּוּל׃ 11.14. וְשֶׁלַח חַי שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־עֵבֶר׃ 11.15. וַיְחִי־שֶׁלַח אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־עֵבֶר שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ 11.16. וַיְחִי־עֵבֶר אַרְבַּע וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־פָּלֶג׃ 11.17. וַיְחִי־עֵבֶר אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־פֶּלֶג שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ 14.13. וַיָּבֹא הַפָּלִיט וַיַּגֵּד לְאַבְרָם הָעִבְרִי וְהוּא שֹׁכֵן בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא הָאֱמֹרִי אֲחִי אֶשְׁכֹּל וַאֲחִי עָנֵר וְהֵם בַּעֲלֵי בְרִית־אַבְרָם׃ 2.7. Then the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul." 2.16. And the LORD God commanded the man, saying: ‘of every tree of the garden thou mayest freely eat;" 2.17. but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.’" 2.18. And the LORD God said: ‘It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.’" 2.19. And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto the man to see what he would call them; and whatsoever the man would call every living creature, that was to be the name thereof." 2.20. And the man gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found a help meet for him." 2.21. And the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and He took one of his ribs, and closed up the place with flesh instead thereof." 2.22. And the rib, which the LORD God had taken from the man, made He a woman, and brought her unto the man." 2.23. And the man said: ‘This is now bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.’" 3.16. Unto the woman He said: ‘I will greatly multiply thy pain and thy travail; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.’" 10.21. And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born." 11.1. And the whole earth was of one language and of one speech." 11.14. And Shelah lived thirty years, and begot Eber." 11.15. And Shelah lived after he begot Eber four hundred and three years, and begot sons and daughters." 11.16. And Eber lived four and thirty years, and begot Peleg." 11.17. And Eber lived after he begot Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters." 14.13. And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew—now he dwelt by the terebinths of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram."
2. Hebrew Bible, Job, 42.11-42.12 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

42.11. וַיָּבֹאוּ אֵלָיו כָּל־אֶחָיו וְכָל־אחיתיו [אַחְיוֹתָיו] וְכָל־יֹדְעָיו לְפָנִים וַיֹּאכְלוּ עִמּוֹ לֶחֶם בְּבֵיתוֹ וַיָּנֻדוּ לוֹ וַיְנַחֲמוּ אֹתוֹ עַל כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר־הֵבִיא יְהוָה עָלָיו וַיִּתְּנוּ־לוֹ אִישׁ קְשִׂיטָה אֶחָת וְאִישׁ נֶזֶם זָהָב אֶחָד׃ 42.12. וַיהוָה בֵּרַךְ אֶת־אַחֲרִית אִיּוֹב מֵרֵאשִׁתוֹ וַיְהִי־לוֹ אַרְבָּעָה עָשָׂר אֶלֶף צֹאן וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים גְּמַלִּים וְאֶלֶף־צֶמֶד בָּקָר וְאֶלֶף אֲתוֹנוֹת׃ 42.11. Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house; and they bemoaned him, and comforted him concerning all the evil that the LORD had brought upon him; every man also gave him a piece of money, and every one a ring of gold." 42.12. So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses. ."
3. Hebrew Bible, Zephaniah, 3.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.9. כִּי־אָז אֶהְפֹּךְ אֶל־עַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד׃ 3.9. For then will I turn to the peoples A pure language, That they may all call upon the name of the LORD, To serve Him with one consent."
4. Hebrew Bible, 2 Kings, 18.26, 19.35 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

18.26. וַיֹּאמֶר אֶלְיָקִים בֶּן־חִלְקִיָּהוּ וְשֶׁבְנָה וְיוֹאָח אֶל־רַב־שָׁקֵה דַּבֶּר־נָא אֶל־עֲבָדֶיךָ אֲרָמִית כִּי שֹׁמְעִים אֲנָחְנוּ וְאַל־תְּדַבֵּר עִמָּנוּ יְהוּדִית בְּאָזְנֵי הָעָם אֲשֶׁר עַל־הַחֹמָה׃ 19.35. וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֵּצֵא מַלְאַךְ יְהוָה וַיַּךְ בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר מֵאָה שְׁמוֹנִים וַחֲמִשָּׁה אָלֶף וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהִנֵּה כֻלָּם פְּגָרִים מֵתִים׃ 18.26. Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, unto Rab-shakeh: ‘Speak, I pray thee, to thy servants in the Aramean language; for we understand it; and speak not with us in the Jews’language, in the ears of the people that are on the wall.’" 19.35. And it came to pass that night, that the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, they were all dead corpses."
5. Hebrew Bible, Isaiah, 36.11, 37.36, 51.2, 63.9 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

36.11. וַיֹּאמֶר אֶלְיָקִים וְשֶׁבְנָא וְיוֹאָח אֶל־רַב־שָׁקֵה דַּבֶּר־נָא אֶל־עֲבָדֶיךָ אֲרָמִית כִּי שֹׁמְעִים אֲנָחְנוּ וְאַל־תְּדַבֵּר אֵלֵינוּ יְהוּדִית בְּאָזְנֵי הָעָם אֲשֶׁר עַל־הַחוֹמָה׃ 37.36. וַיֵּצֵא מַלְאַךְ יְהוָה וַיַּכֶּה בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר מֵאָה וּשְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה אָלֶף וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהִנֵּה כֻלָּם פְּגָרִים מֵתִים׃ 51.2. בָּנַיִךְ עֻלְּפוּ שָׁכְבוּ בְּרֹאשׁ כָּל־חוּצוֹת כְּתוֹא מִכְמָר הַמְלֵאִים חֲמַת־יְהוָה גַּעֲרַת אֱלֹהָיִךְ׃ 51.2. הַבִּיטוּ אֶל־אַבְרָהָם אֲבִיכֶם וְאֶל־שָׂרָה תְּחוֹלֶלְכֶם כִּי־אֶחָד קְרָאתִיו וַאֲבָרְכֵהוּ וְאַרְבֵּהוּ׃ 63.9. בְּכָל־צָרָתָם לא [לוֹ] צָר וּמַלְאַךְ פָּנָיו הוֹשִׁיעָם בְּאַהֲבָתוֹ וּבְחֶמְלָתוֹ הוּא גְאָלָם וַיְנַטְּלֵם וַיְנַשְּׂאֵם כָּל־יְמֵי עוֹלָם׃ 36.11. Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rab-shakeh: ‘Speak, I pray thee, unto thy servants in the Aramean language, for we understand it; and speak not to us in the Jews’language, in the ears of the people that are on the wall.’" 37.36. And the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, they were all dead corpses." 51.2. Look unto Abraham your father, And unto Sarah that bore you; For when he was but one I called him, And I blessed him, and made him many." 63.9. In all their affliction He was afflicted, and the angel of His presence saved them; in His love and in His pity He redeemed them; And He bore them, and carried them all the days of old. ."
6. Hebrew Bible, Joshua, 4.7, 24.2-24.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

4.7. וַאֲמַרְתֶּם לָהֶם אֲשֶׁר נִכְרְתוּ מֵימֵי הַיַּרְדֵּן מִפְּנֵי אֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה בְּעָבְרוֹ בַּיַּרְדֵּן נִכְרְתוּ מֵי הַיַּרְדֵּן וְהָיוּ הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה לְזִכָּרוֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עַד־עוֹלָם׃ 24.2. וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל־כָּל־הָעָם כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בְּעֵבֶר הַנָּהָר יָשְׁבוּ אֲבוֹתֵיכֶם מֵעוֹלָם תֶּרַח אֲבִי אַבְרָהָם וַאֲבִי נָחוֹר וַיַּעַבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים׃ 24.2. כִּי תַעַזְבוּ אֶת־יְהוָה וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהֵי נֵכָר וְשָׁב וְהֵרַע לָכֶם וְכִלָּה אֶתְכֶם אַחֲרֵי אֲשֶׁר־הֵיטִיב לָכֶם׃ 24.3. וָאֶקַּח אֶת־אֲבִיכֶם אֶת־אַבְרָהָם מֵעֵבֶר הַנָּהָר וָאוֹלֵךְ אוֹתוֹ בְּכָל־אֶרֶץ כְּנָעַן וארב [וָאַרְבֶּה] אֶת־זַרְעוֹ וָאֶתֶּן־לוֹ אֶת־יִצְחָק׃ 24.3. וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ בִּגְבוּל נַחֲלָתוֹ בְּתִמְנַת־סֶרַח אֲשֶׁר בְּהַר־אֶפְרָיִם מִצְּפוֹן לְהַר־גָּעַשׁ׃ 4.7. then ye shall say unto them: Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covet of the LORD; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off; and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.’" 24.2. And Joshua said unto all the people: ‘Thus saith the LORD, the God of Israel: Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor; and they served other gods." 24.3. And I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac."
7. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 32.18 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

32.18. וַיִּקְרְאוּ בְקוֹל־גָּדוֹל יְהוּדִית עַל־עַם יְרוּשָׁלִַם אֲשֶׁר עַל־הַחוֹמָה לְיָרְאָם וּלְבַהֲלָם לְמַעַן יִלְכְּדוּ אֶת־הָעִיר׃ 32.18. And they cried with a loud voice in the Jews’language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to terrify them, and to affright them; that they might take the city."
8. Hebrew Bible, Nehemiah, 9.7, 13.24 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

9.7. אַתָּה־הוּא יְהוָה הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר בָּחַרְתָּ בְּאַבְרָם וְהוֹצֵאתוֹ מֵאוּר כַּשְׂדִּים וְשַׂמְתָּ שְּׁמוֹ אַבְרָהָם׃ 13.24. וּבְנֵיהֶם חֲצִי מְדַבֵּר אַשְׁדּוֹדִית וְאֵינָם מַכִּירִים לְדַבֵּר יְהוּדִית וְכִלְשׁוֹן עַם וָעָם׃ 9.7. Thou art the LORD the God, who didst choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the Chaldees, and gavest him the name of Abraham;" 13.24. and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’language, but according to the language of each people."
9. Anon., Jubilees, 1.5, 1.7, 1.26-1.27, 1.29, 2.1, 3.28, 4.17-4.24, 6.19, 6.22, 6.35, 6.38, 7.2, 7.34-7.39, 8.1-8.4, 10.13-10.14, 10.17, 11.16-11.17, 12.1-12.8, 12.12-12.14, 12.21-12.24, 12.26-12.27, 15.33, 18.9-18.11, 19.13, 19.15, 23.32, 30.12, 30.17-30.18, 30.21, 32.21, 33.18, 45.15, 48.4, 48.13, 50.1-50.2, 50.4, 50.6, 50.13 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.5. And Moses was on the Mount forty days and forty nights, and God taught him the earlier and the later history 1.7. And He said: "Incline thine heart to every word which I shall speak to thee on this Mount, and write them in a book in order that their generations may see how I have not forsaken them for all the evil which they have wrought in transgressing the covet which I establish between Me and thee for their generations this day on Mount Sinai. 1.26. And Moses fell on his face and prayed and said 1.27. O Lord my God, do not forsake Thy people and Thy inheritance, so that they should wander in the error of their hearts, and do not deliver them into the hands of their enemies, the Gentiles, lest they should rule over them and cause them to sin against Thee. 1.29. and let not the spirit of Beliar rule over them to accuse them before Thee, and to ensnare them from all the paths of righteousness, so that they may perish from before Thy face. 2.1. And the angel of the presence spake to Moses according to the word of the Lord, saying: 3.28. And she said to it, "of all the fruit of the trees of the garden God hath said unto us, Eat; 4.17. And in the second week of the tenth jubilee Mahalalel took unto him to wife Dînâh, the daughter of Barâkî’êl the daughter of his father's brother, and she bare him a son in the third week in the sixth year, and he called his name Jared; 4.18. for in his days the angels of the Lord descended on the earth, those who are named the Watchers, that they should instruct the children of men, and that they should do judgment and uprightness on the earth. 4.19. And in the eleventh jubilee Jared took to himself a wife, and her name was Bâraka, the daughter of Râsûjâl, a daughter of his father's brother, in the fourth week of this jubilee 4.20. and she bare him a son in the fifth week, in the fourth year of the jubilee, and he called his name Enoch. 4.21. And he was the first among men that are born on earth who learnt writing and knowledge and wisdom 4.22. and who wrote down the signs of heaven according to the order of their months in a book, that men might know the seasons of the years according to the order of their separate months. 4.23. And he was the first to write a testimony, and he testified to the sons of men among the generations of the earth, and recounted the weeks of the jubilees, and made known to them the days of the years, and set in order the months and recounted the Sabbaths of the years as we made (them) known to him. 4.24. And what was and what will be he saw in a vision of his sleep, as it will happen to the children of men throughout their generations until the day of judgment; 6.19. And do thou command the children of Israel to eat no blood, so that their names and their seed may be before the Lord our God continually. 6.22. And He gave to Noah and his sons a sign that there should not again be a flood on the earth. 6.35. And on the new moon of the first month, and on the new moon of the fourth month, and on the new moon of the seventh month, and on the new moon of the tenth month are the days of remembrance, and the days of the seasons in the four divisions of the year. 6.38. And on the new moon of the first month he was bidden to make for himself an ark, and on that (day) the earth became dry and he opened (the ark) and saw the earth. 7.2. and they produced fruit in the fourth year 7.34. and ye are parting one from another, and are envious one of another, and (so it cometh) that ye are not in harmony, my sons, each with his brother. 7.35. For I see, and behold the demons have begun (their) seductions against you and against your children 7.36. and now I fear on your behalf, that after my death ye will shed the blood of men upon the earth, and that ye, too, will be destroyed from the face of the earth. 7.37. For whoso sheddeth man's blood, and whoso eateth the blood of any flesh, will all be destroyed from the earth. 7.38. And there will not be left any man that eateth blood. Or that sheddeth the blood of man on the earth, Nor will there be left to him any seed or descendants living under heaven; 7.39. For into Sheol will they go, And into the place of condemnation will they descend. 8.1. In the twenty-ninth jubilee, in the first week, in the beginning thereof Arpachshad took to himself a wife and her name was Râsû’ĕjâ, [the daughter of Sûsân,] the daughter of Elam 8.2. and she bare him a son in the third year in this week, and he called his name Kâinâm. 8.3. And the son grew, and his father taught him writing, and he went to seek for himself a place where he might seize for himself a city. 8.4. And he found a writing which former (generations) had carved on the rock, and he read what was thereon, and he transcribed it and sinned owing to it; for it contained the teaching of the Watchers in accordance with which they used to observe 10.13. for these are for corruption and leading astray before my judgment, for great is the wickedness of the sons of men. 10.14. And He said: "Let the tenth part of them remain before him, and let nine parts descend into the place of condemnation. 10.17. And we explained to Noah all the medicines of their diseases, together with their seductions, how he might heal them with herbs of the earth. 11.16. And in the thirty-seventh jubilee, in the sixth week, in the first year thereof, he took to himself a wife, and her name was ’Îjâskâ, the daughter of Nêstâg of the Chaldees. And she bare him Terah in the seventh year of this week. 11.17. And the prince Mastêmâ sent ravens and birds to devour the seed which was sown in the land, in order to destroy the land, and rob the children of men of their labours. 12.1. And it came to pass in the sixth week, in the seventh year thereof, that Abram said to Terah his father, saying, "Father!" And he said, "Behold, here am I, my son. 12.2. And he said, "What help and profit have we from those idols which thou dost worship, And before which thou dost bow thyself? For there is no spirit in them, For they are dumb forms, and a misleading of the heart. Worship them not: 12.3. Worship the God of heaven, Who causeth the rain and the dew to descend on the earth, And doeth everything upon the earth, And hath created everything by His word, And all life is from before His face. 12.4. Why do ye worship things that have no spirit in them? For they are the work of (men's) hands, And on your shoulders do ye bear them 12.5. And ye have no help from them, But they are a great cause of shame to those who make them, And a misleading of the heart to those who worship them: Worship them not. 12.6. And his father said unto him, "I also know it, my son, but what shall I do with a people who have made me to serve before them? 12.7. And if I tell them the truth, they will slay me; for their soul cleaveth to them to worship them and honour them. Keep silent, my son, lest they slay thee. 12.8. And these words he spake to his two brothers, and they were angry with him and he kept silent. 12.12. And in the sixtieth year of the life of Abram, that is, in the fourth week, in the fourth year thereof, Abram arose by night, and burned the house of the idols, and he burned all that was in the house, and no man knew it. 12.13. And they arose in the night and sought to save their gods from the midst of the fire. 12.14. And Haran hasted to save them, but the fire flamed over him, and he was burnt in the fire, and he died in Ur of the Chaldees before Terah his father, and they buried him in Ur of the Chaldees. 12.21. Deliver me from the hands of evil spirits who have sway over the thoughts of men's hearts, And let them not lead me astray from Thee, my God. 12.22. And stablish Thou me and my seed for ever That we go not astray from henceforth and for evermore. 12.23. And he said Shall I return unto Ur of the Chaldees who seek my face that I may return to them, or am I to remain here in this place? 12.24. The right path before Thee prosper it in the hands of Thy servant that he may fulfil (it) and that I may not walk in the deceitfulness of my heart, O my God. 12.26. Get thee up from thy country, and from thy kindred and from the house of thy father unto a land which I shall show thee 12.27. and I shall make thee a great and numerous nation. And I shall bless thee And I shall make thy name great, And thou wilt be blessed in the earth 15.33. For Ishmael and his sons and his brothers and Esau, the Lord did not cause to approach Him, and he chose them not because they are the children of Abraham, because He knew them, but He chose Israel to be His people. 18.9. and stretched forth his hand to take the knife to slay Isaac his son. 19.13. And Abraham took to himself a third wife, and her name was Keturah, from among the daughters of his household servants, for Hagar had died before Sarah. 19.15. And in the sixth week, in the second year thereof, Rebecca bare to Isaac two sons, Jacob and Esau 23.32. on account of the law and the covet; for they have forgotten commandment, and covet, and feasts, and months, and Sabbaths, and jubilees, and all judgments. 30.12. and they shall burn the woman with fire, because she hath dishonoured the name of the house of her father, and she shall be rooted out of Israel. 30.17. And do thou, Moses, command the children of Israel and exhort them not to give their daughters to the Gentiles, and not to take for their sons any of the daughters of the Gentiles, for this is abominable before the Lord. 30.18. For this reason I have written for thee in the words of the Law all the deeds of the Shechemites, which they wrought against Dinah 30.21. And Israel will not be free from this uncleanness if it hath a wife of the daughters of the Gentiles, or hath given any of its daughters to a man who is of any of the Gentiles. brFor there will be plague upon plague, and curse upon curse, and every judgment and plague and curse will come (upon him): 32.21. And on the following night, on the twenty-second day of this month, Jacob resolved to build that place, and to surround the court with a wall, and to sanctify it and make it holy for ever, for himself and his children after him. 33.18. And for this law there is no consummation of days, and no atonement for it, but they must both be rooted out in the midst of the nation: on the day whereon they committed it they shall slay them. 45.15. and the Egyptians sowed the land, and it bore much corn that year. And this was the first year of the fourth week of the forty-fifth jubilee. 48.4. Did he not with all his power seek to slay thee and deliver the Egyptians out of thy hand when he saw that thou wast sent to execute judgment and vengeance on the Egyptians? 48.13. And the prince of the Mastêmâ stood up against thee, and sought to cast thee into the hands of Pharaoh, and he helped the Egyptian sorcerers, and they stood up and wrought before thee. 50.1. And after this law I made known to thee the days of the Sabbaths in the desert of Sin[ai], which is between Elim and Sinai. 50.2. And I told thee of the Sabbaths of the land on Mount Sinai, and I told thee of the jubilee years in the sabbaths of years: 50.4. And the land also will keep its sabbaths while they dwell upon it, and they will know the jubilee year. 50.6. and there are yet forty years to come (lit. "distant for learning the commandments of the Lord, until they pass over into the land of Canaan, crossing the Jordan to the west. 50.13. For great is the honour which the Lord hath given to Israel that they should eat and drink and be satisfied on this festival day, and rest thereon from all labour which belongeth to the labour of the children of men, save burning frankincense and bringing oblations and sacrifices before the Lord for days and for Sabbaths.
10. Anon., Psalms of Solomon, 9.9 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

11. Anon., Testament of Judah, 25.3 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

12. Dead Sea Scrolls, 4Q216, 0 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

13. Dead Sea Scrolls, Isaa, 0 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

14. Septuagint, 2 Maccabees, 2.1-2.8, 6.18-6.31, 7.8, 7.37, 8.19, 11.24, 12.37, 15.9, 15.14-15.16, 15.22 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.1. One finds in the records that Jeremiah the prophet ordered those who were being deported to take some of the fire, as has been told,' 2.2. and that the prophet after giving them the law instructed those who were being deported not to forget the commandments of the Lord, nor to be led astray in their thoughts upon seeing the gold and silver statues and their adornment.' 2.3. And with other similar words he exhorted them that the law should not depart from their hearts. 2.4. It was also in the writing that the prophet, having received an oracle, ordered that the tent and the ark should follow with him, and that he went out to the mountain where Moses had gone up and had seen the inheritance of God.' 2.5. And Jeremiah came and found a cave, and he brought there the tent and the ark and the altar of incense, and he sealed up the entrance.' 2.6. Some of those who followed him came up to mark the way, but could not find it.' 2.7. When Jeremiah learned of it, he rebuked them and declared: 'The place shall be unknown until God gathers his people together again and shows his mercy.' 2.8. And then the Lord will disclose these things, and the glory of the Lord and the cloud will appear, as they were shown in the case of Moses, and as Solomon asked that the place should be specially consecrated.' 6.18. Eleazar, one of the scribes in high position, a man now advanced in age and of noble presence, was being forced to open his mouth to eat swine's flesh.' 6.19. But he, welcoming death with honor rather than life with pollution, went up to the the rack of his own accord, spitting out the flesh,' 6.20. as men ought to go who have the courage to refuse things that it is not right to taste, even for the natural love of life.' 6.21. Those who were in charge of that unlawful sacrifice took the man aside, because of their long acquaintance with him, and privately urged him to bring meat of his own providing, proper for him to use, and pretend that he was eating the flesh of the sacrificial meal which had been commanded by the king,' 6.22. o that by doing this he might be saved from death, and be treated kindly on account of his old friendship with them.' 6.23. But making a high resolve, worthy of his years and the dignity of his old age and the gray hairs which he had reached with distinction and his excellent life even from childhood, and moreover according to the holy God-given law, he declared himself quickly, telling them to send him to Hades.' 6.24. Such pretense is not worthy of our time of life, he said, 'lest many of the young should suppose that Eleazar in his ninetieth year has gone over to an alien religion,' 6.25. and through my pretense, for the sake of living a brief moment longer, they should be led astray because of me, while I defile and disgrace my old age.' 6.26. For even if for the present I should avoid the punishment of men, yet whether I live or die I shall not escape the hands of the Almighty.' 6.27. Therefore, by manfully giving up my life now, I will show myself worthy of my old age' 6.28. and leave to the young a noble example of how to die a good death willingly and nobly for the revered and holy laws.'When he had said this, he went at once to the rack.' 6.29. And those who a little before had acted toward him with good will now changed to ill will, because the words he had uttered were in their opinion sheer madness.' 6.30. When he was about to die under the blows, he groaned aloud and said: 'It is clear to the Lord in his holy knowledge that, though I might have been saved from death, I am enduring terrible sufferings in my body under this beating, but in my soul I am glad to suffer these things because I fear him.' 6.31. So in this way he died, leaving in his death an example of nobility and a memorial of courage, not only to the young but to the great body of his nation.' 7.8. He replied in the language of his fathers, and said to them, 'No.'Therefore he in turn underwent tortures as the first brother had done.' 7.37. I, like my brothers, give up body and life for the laws of our fathers, appealing to God to show mercy soon to our nation and by afflictions and plagues to make you confess that he alone is God,' 8.19. Moreover, he told them of the times when help came to their ancestors; both the time of Sennacherib, when one hundred and eighty-five thousand perished,' 11.24. We have heard that the Jews do not consent to our father's change to Greek customs but prefer their own way of living and ask that their own customs be allowed them. 12.37. In the language of their fathers he raised the battle cry, with hymns; then he charged against Gorgias' men when they were not expecting it, and put them to flight.' 15.9. Encouraging them from the law and the prophets, and reminding them also of the struggles they had won, he made them the more eager.' 15.14. And Onias spoke, saying, 'This is a man who loves the brethren and prays much for the people and the holy city, Jeremiah, the prophet of God.' 15.15. Jeremiah stretched out his right hand and gave to Judas a golden sword, and as he gave it he addressed him thus:' 15.16. Take this holy sword, a gift from God, with which you will strike down your adversaries.' 15.22. And he called upon him in these words: 'O Lord, thou didst send thy angel in the time of Hezekiah king of Judea, and he slew fully a hundred and eighty-five thousand in the camp of Sennacherib.'
15. Septuagint, Judith, 8.26, 14.10 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

8.26. Remember what he did with Abraham, and how he tested Isaac, and what happened to Jacob in Mesopotamia in Syria, while he was keeping the sheep of Laban, his mother's brother. 14.10. And when Achior saw all that the God of Israel had done, he believed firmly in God, and was circumcised, and joined the house of Israel, remaining so to this day.
16. Philo of Alexandria, On The Confusion of Tongues, 6 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

6. And there is also another story akin to this, related by the deviser of fables, concerning the sameness of language existing among animals: for they say that formerly, all the animals in the world, whether land animals, or aquatic ones, or winged ones, had but one language, and that, just as among men Greeks speak the same language as Greeks, and the present race of barbarians speaks the same language as barbarians, exactly in the same manner every animal was able to converse with every other animal with which it might meet, and with which it did anything, or from which it suffered anything, so that they sympathised with one another at their mutual misfortunes, and rejoiced whenever any of them met with any good fortune;
17. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.154-1.156 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.154. 1. Now Abram, having no son of his own, adopted Lot, his brother Haran’s son, and his wife Sarai’s brother; and he left the land of Chaldea when he was seventy-five years old, and at the command of God went into Canaan, and therein he dwelt himself, and left it to his posterity. He was a person of great sagacity, both for understanding all things and persuading his hearers, and not mistaken in his opinions; 1.155. for which reason he began to have higher notions of virtue than others had, and he determined to renew and to change the opinion all men happened then to have concerning God; for he was the first that ventured to publish this notion, That there was but one God, the Creator of the universe; and that, as to other [gods], if they contributed any thing to the happiness of men, that each of them afforded it only according to his appointment, and not by their own power. 1.156. This his opinion was derived from the irregular phenomena that were visible both at land and sea, as well as those that happen to the sun, and moon, and all the heavenly bodies, thus:—“If [said he] these bodies had power of their own, they would certainly take care of their own regular motions; but since they do not preserve such regularity, they make it plain, that in so far as they co-operate to our advantage, they do it not of their own abilities, but as they are subservient to Him that commands them, to whom alone we ought justly to offer our honor and thanksgiving.”
18. Mishnah, Sotah, 7.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

7.2. The following are recited in the holy tongue (Hebrew):The reading made at the offering of the firstfruits, The recitation at halitzah, The blessings and curses, The priestly blessing, The blessing of the high priest, The section of the king, The section of the calf whose neck is broken, And the priest anointed [to accompany the army] in battle when he speaks to the people."
19. Tosefta, Hagigah, 1.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

20. Anon., Letter of Aristeas, 100-104, 11, 44, 58, 9, 98-99, 10

10. and he replied, 'More than two hundred thousand, O king, and I shall make endeavour in the immediate future to gather together the remainder also, so that the total of five hundred thousand may be reached. I am told that the laws of the Jews are worth transcribing and deserve a place in
21. Artapanus, Apud Eusebius, 9.18.1, 27.4



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
abraham, descent from Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 110
abraham Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 138; Gera, Judith (2014) 204; Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 72; Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 58
abraham (the hebrew) Fraade, Multilingualism and Translation in Ancient Judaism: Before and After Babel (2023) 22, 23
achior, conversion Gera, Judith (2014) 204
achior, talks to holophernes Gera, Judith (2014) 204
achior Gera, Judith (2014) 204
adam Fraade, Multilingualism and Translation in Ancient Judaism: Before and After Babel (2023) 22
ancestral Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 72
ancient language, central to scripture Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 259
angel/s, of presence Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 58
angel/s Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 57, 58
antiquity, argument from Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 72
aramaic, square script Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
aramaic Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
aramaic texts Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135
as the holy tongue Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 138
authority, conferring strategies xviii Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
authority, divine Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45
authority, interpretive strategies Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
authority, teaching Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 46
ben sira Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135
bipartite (jewish) bible Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 259
canaan and canaanites Gera, Judith (2014) 204
chaldeans Gera, Judith (2014) 204
character Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
chronology Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135
citadel Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
confusion of tongues/languages Fraade, Multilingualism and Translation in Ancient Judaism: Before and After Babel (2023) 23
councils and conferences Gera, Judith (2014) 204
covenant with god Gera, Judith (2014) 204
demetrius of phalerum Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
eber Fraade, Multilingualism and Translation in Ancient Judaism: Before and After Babel (2023) 22
eden Fraade, Multilingualism and Translation in Ancient Judaism: Before and After Babel (2023) 22, 23
egypt, in israels history Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 72
ekphrasis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
eleazar, high priest Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
enoch Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
eschatology Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 138
ethiopic, manuscript Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 57
ethiopic, texts Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135
ethiopic Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 57, 58
euphrates Gera, Judith (2014) 204
exercises, student Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 205
family, center of education Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 205
food laws Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 110
genesis apocryphon Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135
gentiles Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 110
god, and abraham Gera, Judith (2014) 204
god, of the jews Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
gods, foreign Gera, Judith (2014) 204
greek Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
haran Gera, Judith (2014) 204
hasmonean revolt Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135
heavenly tablets Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
heavens, god of Gera, Judith (2014) 204
heavens Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 46
hebrew Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
hellenism Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135
hybridity Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 259
interpretation Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
isaac Gera, Judith (2014) 204
islam Fraade, Multilingualism and Translation in Ancient Judaism: Before and After Babel (2023) 22
joseph Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 72
joshua, jubilees, book of Gera, Judith (2014) 204
jubilees, book of Fraade, Multilingualism and Translation in Ancient Judaism: Before and After Babel (2023) 23
jubilees Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135
judaism Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
kinship Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 110
language, hebrew Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 110
language, secret' Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135
language Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 135; Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 110
law, revealed Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
law Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
levites Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 205
lot Gera, Judith (2014) 204
maccabean period Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 72
manuscript/s Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 57
marks of scripture, memorization, indicators of Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 205
mastema ix Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 58
mesopotamia Gera, Judith (2014) 204
moses Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 72; Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46; Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 57, 58
noah Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 72; Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
paleo-hebrew Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
priests and textuality Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 205
prophecy Feldman, Goldman and Dimant, Scripture and Interpretation: Qumran Texts That Rework the Bible (2014) 138
ps.-aristeas Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
rabbinic literature Fraade, Multilingualism and Translation in Ancient Judaism: Before and After Babel (2023) 22
revelation Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
sarah, abrahams wife Gera, Judith (2014) 204
scriptures, jewish, in greek Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 110
separation Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 110
simon bar kochba Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
sinai, tradition Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45
temple, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 213
terah Gera, Judith (2014) 204
testament genre Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 205
testing and trials, of forefathers Gera, Judith (2014) 204
tower of babel Fraade, Multilingualism and Translation in Ancient Judaism: Before and After Babel (2023) 22, 23
tradition, ethiopian Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 57, 58
ur Gera, Judith (2014) 204
writing, authoritative Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
writing, primordial Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46
writing, sacred Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 45, 46