Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



624
Anon., Genesis Rabba, 36.3
NaN
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

5 results
1. Hebrew Bible, Genesis, 2.8, 4.2, 9.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.8. וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן־בְעֵדֶן מִקֶּדֶם וַיָּשֶׂם שָׁם אֶת־הָאָדָם אֲשֶׁר יָצָר׃ 4.2. וַתֹּסֶף לָלֶדֶת אֶת־אָחִיו אֶת־הָבֶל וַיְהִי־הֶבֶל רֹעֵה צֹאן וְקַיִן הָיָה עֹבֵד אֲדָמָה׃ 4.2. וַתֵּלֶד עָדָה אֶת־יָבָל הוּא הָיָה אֲבִי יֹשֵׁב אֹהֶל וּמִקְנֶה׃ 2.8. And the LORD God planted a garden eastward, in Eden; and there He put the man whom He had formed." 4.2. And again she bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground." 9.20. And Noah, the man of the land, began and planted a vineyard."
2. Philo of Alexandria, De Providentia, 2.107 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

3. Anon., Genesis Rabba, 36.4 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

36.4. וַיֵּשְׁתְּ מִן הַיַּיִן (בראשית ט, כא), וַיֵּשְׁתְּ, שָׁתָה שֶׁלֹא בַמִּדָּה וְנִתְבַּזָּה. אָמַר רַבִּי חִיָּא בַּר אַבָּא בּוֹ בַּיּוֹם נָטַע, בּוֹ בַּיּוֹם שָׁתָה, בּוֹ בַּיּוֹם נִתְבַּזָּה. וַיִּתְגַּל בְּתוֹךְ אָהֳלֹה, רַבִּי יְהוּדָה אָמַר רַבִּי חָנִין בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַבִּי יִצְחָק וַיִּגַּל אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא וַיִּתְגַּל, גָּרַם גָּלוּת לוֹ וְלַדּוֹרוֹת. עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים לֹא גָּלוּ אֶלָּא בִּשְׁבִיל יַיִן, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (עמוס ו, ו): הַשֹּׁתִים בְּמִזְרְקֵי יַיִן, וּכְתִיב (ישעיה ה, יא): הוֹי מַשְׁכִּימֵי בַבֹּקֶר שֵׁכָר יִרְדֹּפוּ וגו'. שֵׁבֶט יְהוּדָה וּבִנְיָמִין לֹא גָּלוּ אֶלָּא בִּשְׁבִיל הַיַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח, ז): וְגַם אֵלֶּה בַּיַּיִן שָׁגוּ וּבַשֵּׁכָר תָּעוּ. בְּתוֹךְ אָהֳלֹה, אָהֳלָה כְּתִיב, בְּתוֹךְ אָהֳלָהּ שֶׁל אִשְׁתּוֹ. אָמַר רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי נֹחַ כְּשֶׁיָּצָא מִן הַתֵּבָה הִכִּישׁוֹ אֲרִי וּשְׁבָרוֹ, וּבָא לְשַׁמֵּשׁ מִטָּתוֹ וְנִתְפַּזֵּר זַרְעוֹ וְנִתְבַּזָּה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלָם לֹא תְהֵי לָהוּט אַחַר הַיַּיִן, שֶׁכָּל פָּרָשַׁת הַיַּיִן כְּתִיב בָּהּ וָוִי"ן אַרְבַּע עֶשְׂרֵה פְּעָמִים, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: וַיָּחֶל נֹחַ, וַיִּטַּע כָּרֶם, וַיֵּשְׁתְּ מִן הַיַּיִן, וַיִּתְגַּל, וַיַּרְא חָם, וַיַּגֵּד לִשְׁנֵי אֶחָיו, וַיִּקַּח שֵׁם וָיֶפֶת, וַיָּשִׂימוּ עַל שְׁכֶם שְׁנֵיהֶם וַיֵּלְכוּ אֲחֹרַנִּית וַיְכַסּוּ אֵת עֶרְוַת אֲבִיהֶם וּפְנֵיהֶם אֲחֹרַנִּית וְעֶרְוַת אֲבִיהֶם וגו' וַיִּיקֶץ נֹחַ, וַיֵּדַע אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לוֹ, וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן עֶבֶד עֲבָדִים וגו'. 36.4. And he drank of the wine, and was drunken (Gen. 9:21). He drank without measure and was shamed. Rabbi Hiyya bar Aba said: in the same day he planted, became drunk was humiliated. And he was uncovered (vait'gal) inside his tent. Rabbi Yehudah said that R. Chanin said, in the name of Rabbi Shmuel bar Rabbi Itzchak: Vaigal [he was uncovered] is not written but vait'gal: he brought exile [galut] for himself and the generations. The ten tribes were exiled only because of wine, as it is written 'Woe to them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink' (Isa. 5:2). The Tribes of Yehudah and Beniamin were exiled only because of wine, as it is written, 'But these also erred through wine (Isaiah 28:7). Inside his tent (Aholoh): this is written aholah (with a hey, her tent), inside his wife’s tent. Rabbi Huna said in the name of Rabbi Eliezer, the son of Rabbi Yosi Hagelili: When Noah was leaving the Ark a lion struck and mutilated him, and when he went to use the bed, his semen was scattered and he was humiliated. Rabbi Yocha said: Always beware of being excited for wine, because in the passage on wine [this one] is written with a vav fourteen times, as it is written, And Noah the husbandman began (vayahel), and planted (vayita) a vineyard, And he drank (vayesht) of the wine, and was drunken (vayishkar); and he was uncovered (vayit'gal). And Ham saw (vayar)… and told (vayaged) his two brethren, and Shem and Japheth took (vayikach) a garment, and laid it (vayasimu) upon both their shoulders, and went (vayelechu) backward, and covered (vayechasu)…And Noah awoke (vayiketz)…and knew (vayeda) what his youngest son had done unto him. And he said (vayomer): Cursed be Canaan (Gen. 9:20-25). [וָוִי\"ן vavs, are a symbol for ווי, vey, in English owe]"
4. Ambrose, On Noah And The Ark, 108, 107 (4th cent. CE - 4th cent. CE)

5. Anon., Pirqe Rabbi Eliezer, 23



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
adam Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 28
body, prison of the soul Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119
cain Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119
cultivator Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119
drunkenness Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 28
happiness Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119
midrash Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119
noah, drunken Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 28
noah Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119; Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 28
paradise Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 28
passions Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119
plato Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119
rabbis/rabbinic Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 28
sacrifice Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 28
soul Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119
worker of the earth' Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 119