Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



554
Anon., Appendix Vergiliana. Ciris, 31-35
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

20 results
1. Homer, Iliad, 3.125-3.127, 6.289, 18.483-18.489 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

3.125. τὴν δʼ εὗρʼ ἐν μεγάρῳ· ἣ δὲ μέγαν ἱστὸν ὕφαινε 3.126. δίπλακα πορφυρέην, πολέας δʼ ἐνέπασσεν ἀέθλους 3.127. Τρώων θʼ ἱπποδάμων καὶ Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων 6.289. ἔνθʼ ἔσάν οἱ πέπλοι παμποίκιλα ἔργα γυναικῶν 18.483. ἐν μὲν γαῖαν ἔτευξʼ, ἐν δʼ οὐρανόν, ἐν δὲ θάλασσαν 18.484. ἠέλιόν τʼ ἀκάμαντα σελήνην τε πλήθουσαν 18.485. ἐν δὲ τὰ τείρεα πάντα, τά τʼ οὐρανὸς ἐστεφάνωται 18.486. Πληϊάδας θʼ Ὑάδας τε τό τε σθένος Ὠρίωνος 18.487. Ἄρκτόν θʼ, ἣν καὶ Ἄμαξαν ἐπίκλησιν καλέουσιν 18.488. ἥ τʼ αὐτοῦ στρέφεται καί τʼ Ὠρίωνα δοκεύει 18.489. οἴη δʼ ἄμμορός ἐστι λοετρῶν Ὠκεανοῖο. 3.125. She found Helen in the hall, where she was weaving a great purple web of double fold, and thereon was broidering many battles of the horse-taming Trojans and the brazen-coated Achaeans, that for her sake they had endured at the hands of Ares. Close to her side then came Iris, swift of foot, and spake to her, saying: 3.126. She found Helen in the hall, where she was weaving a great purple web of double fold, and thereon was broidering many battles of the horse-taming Trojans and the brazen-coated Achaeans, that for her sake they had endured at the hands of Ares. Close to her side then came Iris, swift of foot, and spake to her, saying: 3.127. She found Helen in the hall, where she was weaving a great purple web of double fold, and thereon was broidering many battles of the horse-taming Trojans and the brazen-coated Achaeans, that for her sake they had endured at the hands of Ares. Close to her side then came Iris, swift of foot, and spake to her, saying: 6.289. then might I deem that my heart had forgotten its woe. So spake he, and she went to the hall and called to her handmaidens; and they gathered together the aged wives throughout the city. But the queen herself went down to the vaulted treasurechamber wherein were her robes, richly broidered, the handiwork of Sidonian women 18.483. threefold and glittering, and therefrom made fast a silver baldric. Five were the layers of the shield itself; and on it he wrought many curious devices with cunning skill.Therein he wrought the earth, therein the heavens therein the sea, and the unwearied sun, and the moon at the full 18.484. threefold and glittering, and therefrom made fast a silver baldric. Five were the layers of the shield itself; and on it he wrought many curious devices with cunning skill.Therein he wrought the earth, therein the heavens therein the sea, and the unwearied sun, and the moon at the full 18.485. and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean. 18.486. and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean. 18.487. and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean. 18.488. and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean. 18.489. and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean.
2. Aristophanes, Knights, 566-568, 565 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

565. εὐλογῆσαι βουλόμεσθα τοὺς πατέρας ἡμῶν, ὅτι 565. Let us sing the glory of our forefathers; ever victors, both on land and sea, they merit that Athens, rendered famous by these, her worthy sons, should write their deeds upon the sacred peplus. As soon as they saw the enemy, they at once sprang at him without ever counting his strength. Should one of them fall in the conflict, he would shake off the dust, deny his mishap and begin the struggle anew. Not one of these Generals of old time would have asked Cleaenetus to be fed at the cost of the state; but our present men refuse to fight, unless they get the honours of the Prytaneum and precedence in their seats. As for us, we place our valour gratuitously at the service of Athens and of her local gods; our only hope is, that, should peace ever put a term to our toils, you will not grudge us our long, scented hair nor our delicate care for our toilet.
3. Euripides, Hecuba, 467-473, 466 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

466. ἢ Παλλάδος ἐν πόλει 466. Or in the city of Pallas, the home of Athena of the lovely chariot, shall I then upon her saffron robe yoke horses
4. Euripides, Ion, 207-211, 206 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

206. κω. σκέψαι κλόνον ἐν τείχες- 206. I am turning my eyes in every direction. Behold the rout of the giants carved on these walls of stone. (Fourth) Choru
5. Euripides, Iphigenia Among The Taurians, 222-224, 221 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6. Aristotle, Athenian Constitution, 49.3 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

7. Apollonius of Rhodes, Argonautica, 1.496-1.511, 1.721-1.767 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.496. ἤειδεν δʼ ὡς γαῖα καὶ οὐρανὸς ἠδὲ θάλασσα, < 1.497. τὸ πρὶν ἐπʼ ἀλλήλοισι μιῇ συναρηρότα μορφῇ, < 1.498. νείκεος ἐξ ὀλοοῖο διέκριθεν ἀμφὶς ἕκαστα· < 1.499. ἠδʼ ὡς ἔμπεδον αἰὲν ἐν αἰθέρι τέκμαρ ἔχουσιν < 1.500. ἄστρα σεληναίη τε καὶ ἠελίοιο κέλευθοι· < 1.501. οὔρεά θʼ ὡς ἀνέτειλε, καὶ ὡς ποταμοὶ κελάδοντες < 1.502. αὐτῇσιν νύμφῃσι καὶ ἑρπετὰ πάντʼ ἐγένοντο. < 1.503. ἤειδεν δʼ ὡς πρῶτον Ὀφίων Εὐρυνόμη τε < 1.504. Ὠκεανὶς νιφόεντος ἔχον κράτος Οὐλύμποιο· < 1.505. ὥς τε βίῃ καὶ χερσὶν ὁ μὲν Κρόνῳ εἴκαθε τιμῆς, < 1.506. ἡ δὲ Ῥέῃ, ἔπεσον δʼ ἐνὶ κύμασιν Ὠκεανοῖο· < 1.507. οἱ δὲ τέως μακάρεσσι θεοῖς Τιτῆσιν ἄνασσον, < 1.508. ὄφρα Ζεὺς ἔτι κοῦρος, ἔτι φρεσὶ νήπια εἰδώς, < 1.509. Δικταῖον ναίεσκεν ὑπὸ σπέος· οἱ δέ μιν οὔπω < 1.510. γηγενέες Κύκλωπες ἐκαρτύναντο κεραυνῷ, < 1.511. βροντῇ τε στεροπῇ τε· τὰ γὰρ Διὶ κῦδος ὀπάζει. < 1.721. αὐτὰρ ὅγʼ ἀμφʼ ὤμοισι θεᾶς Τριτωνίδος ἔργον, < 1.722. δίπλακα πορφυρέην περονήσατο, τήν οἱ ὄπασσεν < 1.723. Παλλάς, ὅτε πρῶτον δρυόχους ἐπεβάλλετο νηὸς < 1.724. Ἀργοῦς, καὶ κανόνεσσι δάε ζυγὰ μετρήσασθαι. < 1.725. τῆς μὲν ῥηίτερόν κεν ἐς ἠέλιον ἀνιόντα < 1.726. ὄσσε βάλοις, ἢ κεῖνο μεταβλέψειας ἔρευθος. < 1.727. δὴ γάρ τοι μέσση μὲν ἐρευθήεσσʼ ἐτέτυκτο, < 1.728. ἄκρα δὲ πορφυρέη πάντῃ πέλεν· ἐν δʼ ἄρʼ ἑκάστῳ < 1.729. τέρματι δαίδαλα πολλὰ διακριδὸν εὖ ἐπέπαστο. < 1.730. ἐν μὲν ἔσαν Κύκλωπες ἐπʼ ἀφθίτῳ ἥμενοι ἔργῳ, < 1.731. Ζηνὶ κεραυνὸν ἄνακτι πονεύμενοι· ὃς τόσον ἤδη < 1.732. παμφαίνων ἐτέτυκτο, μιῆς δʼ ἔτι δεύετο μοῦνον < 1.733. ἀκτῖνος, τὴν οἵδε σιδηρείῃς ἐλάασκον < 1.734. σφύρῃσιν, μαλεροῖο πυρὸς ζείουσαν ἀυτμήν. < 1.735. ἐν δʼ ἔσαν Ἀντιόπης Ἀσωπίδος υἱέε δοιώ, < 1.736. Ἀμφίων καὶ Ζῆθος· ἀπύργωτος δʼ ἔτι Θήβη < 1.737. κεῖτο πέλας, τῆς οἵγε νέον βάλλοντο δομαίους < 1.738. ἱέμενοι. Ζῆθος μὲν ἐπωμαδὸν ἠέρταζεν < 1.739. οὔρεος ἠλιβάτοιο κάρη, μογέοντι ἐοικώς· < 1.740. Ἀμφίων δʼ ἐπί οἱ χρυσέῃ φόρμιγγι λιγαίνων < 1.741. ἤιε, δὶς τόσση δὲ μετʼ ἴχνια νίσσετο πέτρη < 1.742. ἑξείης δʼ ἤσκητο βαθυπλόκαμος Κυθέρεια < 1.743. Ἄρεος ὀχμάζουσα θοὸν σάκος· ἐκ δέ οἱ ὤμου < 1.744. πῆχυν ἔπι σκαιὸν ξυνοχὴ κεχάλαστο χιτῶνος < 1.745. νέρθεν ὑπὲκ μαζοῖο· τὸ δʼ ἀντίον ἀτρεκὲς αὔτως < 1.746. χαλκείῃ δείκηλον ἐν ἀσπίδι φαίνετʼ ἰδέσθαι. < 1.747. ἐν δὲ βοῶν ἔσκεν λάσιος νομός· ἀμφὶ δὲ βουσὶν < 1.748. Τηλεβόαι μάρναντο καὶ υἱέες Ἠλεκτρύωνος· < 1.749. οἱ μὲν ἀμυνόμενοι, ἀτὰρ οἵγʼ ἐθέλοντες ἀμέρσαι, < 1.750. ληισταὶ Τάφιοι· τῶν δʼ αἵματι δεύετο λειμὼν < 1.751. ἑρσήεις, πολέες δʼ ὀλίγους βιόωντο νομῆας. < 1.752. ἐν δὲ δύω δίφροι πεπονήατο δηριόωντες. < 1.753. καὶ τὸν μὲν προπάροιθε Πέλοψ ἴθυνε, τινάσσων < 1.754. ἡνία, σὺν δέ οἱ ἔσκε παραιβάτις Ἱπποδάμεια· < 1.755. τὸν δὲ μεταδρομάδην ἐπὶ Μυρτίλος ἤλασεν ἵππους, < 1.756. σὺν τῷ δʼ Οἰνόμαος προτενὲς δόρυ χειρὶ μεμαρπὼς < 1.757. ἄξονος ἐν πλήμνῃσι παρακλιδὸν ἀγνυμένοιο < 1.758. πῖπτεν, ἐπεσσύμενος Πελοπήια νῶτα δαΐξαι. < 1.759. ἐν καὶ Ἀπόλλων Φοῖβος ὀιστεύων ἐτέτυκτο, < 1.760. βούπαις οὔπω πολλός, ἑὴν ἐρύοντα καλύπτρης < 1.761. μητέρα θαρσαλέως Τιτυὸν μέγαν, ὅν ῥʼ ἔτεκέν γε < 1.762. δῖʼ Ἐλάρη, θρέψεν δὲ καὶ ἂψ ἐλοχεύσατο Γαῖα. < 1.763. ἐν καὶ Φρίξος ἔην Μινυήιος ὡς ἐτεόν περ < 1.764. εἰσαΐων κριοῦ, ὁ δʼ ἄρʼ ἐξενέποντι ἐοικώς. < 1.765. κείνους κʼ εἰσορόων ἀκέοις, ψεύδοιό τε θυμόν, < 1.766. ἐλπόμενος πυκινήν τινʼ ἀπὸ σφείων ἐσακοῦσαι < 1.767. βάξιν, ὃ καὶ δηρόν περ ἐπʼ ἐλπίδι θηήσαιο. < 1.496. He sang how the earth, the heaven and the sea, once mingled together in one form, after deadly strife were separated each from other; and how the stars and the moon and the paths of the sun ever keep their fixed place in the sky; and how the mountains rose, and how the resounding rivers with their nymphs came into being and all creeping things. And he sang how first of all Ophion and Eurynome, daughter of Ocean, held the sway of snowy Olympus, and how through strength of arm one yielded his prerogative to Cronos and the other to Rhea, and how they fell into the waves of Ocean; but the other two meanwhile ruled over the blessed Titan-gods, while Zeus, still a child and with the thoughts of a child, dwelt in the Dictaean cave; and the earthborn Cyclopes had not yet armed him with the bolt, with thunder and lightning; for these things give renown to Zeus. 1.721. Now he had buckled round his shoulders a purple mantle of double fold, the work of the Tritonian goddess, which Pallas had given him when she first laid the keel-props of the ship Argo and taught him how to measure timbers with the rule. More easily wouldst thou cast thy eyes upon the sun at its rising than behold that blazing splendour. For indeed in the middle the fashion thereof was red, but at the ends it was all purple, and on each margin many separate devices had been skilfully inwoven. 1.730. In it were the Cyclops seated at their imperishable work, forging a thunderbolt for King Zeus; by now it was almost finished in its brightness and still it wanted but one ray, which they were beating out with their iron hammers as it spurted forth a breath of raging flame. 1.735. In it too were the twin sons of Antiope, daughter of Asopus, Amphion and Zethus, and Thebe still ungirt with towers was lying near, whose foundations they were just then laying in eager haste. Zethus on his shoulders was lifting the peak of a steep mountain, like a man toiling hard, and Amphion after him, singing loud and clear on his golden lyre, moved on, and a rock twice as large followed his footsteps. 1.742. Next in order had been wrought Cytherea with drooping tresses, wielding the swift shield of Ares; and from her shoulder to her left arm the fastening of her tunic was loosed beneath her breast; and opposite in the shield of bronze her image appeared clear to view as she stood. 1.747. And in it there was a well-wooded pasturage of oxen; and about the oxen the Teleboae and the sons of Electryon were fighting; the one party defending themselves, the others, the Taphian raiders, longing to rob them; and the dewy meadow was drenched with their blood, and the many were overmastering the few herdsmen. 1.752. And therein were fashioned two chariots, racing, and the one in front Pelops was guiding, as he shook the reins, and with him was Hippodameia at his side, and in pursuit Myrtilus urged his steeds, and with him Oinomaus had grasped his couched spear, but fell as the axle swerved and broke in the nave, while he was eager to pierce the back of Pelops. 1.759. And in it was wrought Phoebus Apollo, a stripling not yet grown up, in the act of shooting at mighty Tityos who was boldly dragging his mother by her veil, Tityos whom glorious Elate bare, but Earth nursed him and gave him second birth. 1.763. And in it was Phrixus the Minyan as though he were in very deed listening to the ram, while it was like one speaking. Beholding them thou wouldst be silent and wouldst cheat thy soul with the hope of hearing some wise speech from them, and long wouldst thou gaze with that hope.
8. Diodorus Siculus, Historical Library, 20.46.2 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

20.46.2.  The Athenians, Stratocles writing the decree, voted to set up golden statues of Antigonus and Demetrius in a chariot near the statues of Harmodius and Aristogeiton, to give them both honorary crowns at a cost of two hundred talents, to consecrate an altar to them and call it the altar of the Saviours, to add to the ten tribes two more, Demetrias and Antigonis, to hold annual games in their honour with a procession and a sacrifice, and to weave their portraits in the peplos of Athena.
9. Ovid, Metamorphoses, 6.83-6.85 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

6.83. Ut tamen exemplis intellegat aemula laudis 6.84. quod pretium speret pro tam furialibus ausis 6.85. quattuor in partes certamina quattuor addit 6.83. Nor did the daughter of almighty Jove 6.84. decline: disdaining to delay with words 6.85. he hesitated not.
10. Vergil, Aeneis, 1.479-1.481, 5.250-5.257, 8.624-8.625 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

1.479. Interea ad templum non aequae Palladis ibant 1.480. crinibus Iliades passis peplumque ferebant 1.481. suppliciter tristes et tunsae pectora palmis; 5.250. victori chlamydem auratam, quam plurima circum 5.251. purpura maeandro duplici Meliboea cucurrit 5.252. intextusque puer frondosa regius Ida 5.253. veloces iaculo cervos cursuque fatigat 5.254. acer, anhelanti similis, quem praepes ab Ida 5.255. sublimem pedibus rapuit Iovis armiger uncis; 5.256. longaevi palmas nequiquam ad sidera tendunt 5.257. custodes, saevitque canum latratus in auras. 8.624. tum levis ocreas electro auroque recocto 8.625. hastamque et clipei non enarrabile textum. 1.479. Pygmalion, none deeper dyed in crime 1.480. in all that land. Betwixt these twain there rose 1.481. a deadly hatred,—and the impious wretch 5.250. have joyful hope enkindled in each heart 5.251. to pass the laggard Gyas. In the lead 5.252. Sergestus' ship shoots forth; and to the rock 5.253. runs boldly nigh; but not his whole long keel 5.254. may pass his rival; the projecting beak 5.255. is followed fast by Pristis' emulous prow. 5.256. Then, striding straight amidships through his crew 5.257. thus Mnestheus urged them on: “O Hector's friends! 8.625. “Great leader of the Teucrians, while thy life
11. Vergil, Georgics, 3.22-3.25 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

3.22. dona feram. Iam nunc sollemnis ducere pompas 3.23. ad delubra iuvat caesosque videre iuvencos 3.24. vel scaena ut versis discedat frontibus utque 3.25. purpurea intexti tollant aulaea Britanni. 3.22. Amid my shrine shall Caesar's godhead dwell. 3.23. To him will I, as victor, bravely dight 3.24. In Tyrian purple, drive along the bank 3.25. A hundred four-horse cars. All
12. Plutarch, Demetrius, 10.4-10.5, 12.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

10.4. ἐνυφαίνεσθαι δὲ τῷ πέπλῳ μετὰ τῶν θεῶν αὐτοὺς ἐψηφίσαντο· καὶ τὸν τόπον ὅπου πρῶτον ἀπέβη τοῦ ἅρματος, καθιερώσαντες καὶ βωμὸν ἐπιθέντες Δημητρίου Καταιβάτου προσηγόρευσαν· ταῖς δὲ φυλαῖς δύο προσέθεσαν, Δημητριάδα καὶ Ἀντιγονίδα, καὶ τὴν βουλὴν τῶν πεντακοσίων πρότερον ἑξακοσίων ἐποίησαν, ἅτε δὴ φυλῆς ἑκάστης πεντήκοντα βουλευτὰς παρεχομένης. 12.3. περὶ δὲ τοὺς βωμοὺς τοὺς ἐκείνων ἐξήνθησεν ἡ γῆ κύκλῳ πολὺ κώνειον, ἄλλως μηδὲ τῆς χώρας πολλαχοῦ φυόμενον· τῇ δὲ ἡμέρᾳ ᾗ τὰ τῶν Διονυσίων ἐγίνετο, τὴν πομπὴν κατέλυσαν ἰσχυρῶν πάγων γενομένων παρʼ ὥραν. καὶ πάχνης βαθείας ἐπιπεσούσης οὐ μόνον ἀμπέλους καὶ συκᾶς ἁπάσας ἀπέκαυσε τὸ ψῦχος, ἀλλὰ καὶ τοῦ σίτου τὸν πλεῖστον κατέφθειρεν ἐν χλόῃ. 10.4.  They also decreed that the figures of Demetrius and Antigonus should be woven into the sacred robe, along with those of the gods; and the spot where Demetrius first alighted from his chariot they consecrated and covered with an altar, which they styled the altar of Demetrius Alighter; they also created two new tribes, Demetrias and Antigonis; and they increased the number of the senators, which had been five hundred, to six hundred, since each of the tribes must furnish fifty senators. 11 12.3.  again, all round the altars of those Saviour-gods the soil teemed with hemlock, a plant which did not grow in many other parts of the country at all; and on the day for the celebration of the Dionysia, the sacred procession had to be omitted on account of severe cold weather that came out of season. And a heavy frost followed, which not only blasted all the vines and fig-trees with its cold, but also destroyed most of the grain in the blade.
13. Aelius Aristides, Orations, 1.404 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

14. Philostratus The Athenian, Lives of The Sophists, 2.550 (2nd cent. CE

15. Origen, Against Celsus, 6.42 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)

6.42. After these matters, Celsus brings the following charges against us from another quarter: Certain most impious errors, he says, are committed by them, due to their extreme ignorance, in which they have wandered away from the meaning of the divine enigmas, creating an adversary to God, the devil, and naming him in the Hebrew tongue, Satan. Now, of a truth, such statements are altogether of mortal invention, and not even proper to be repeated, viz., that the mighty God, in His desire to confer good upon men, has yet one counterworking Him, and is helpless. The Son of God, it follows, is vanquished by the devil; and being punished by him, teaches us also to despise the punishments which he inflicts, telling us beforehand that Satan, after appearing to men as He Himself had done, will exhibit great and marvellous works, claiming for himself the glory of God, but that those who wish to keep him at a distance ought to pay no attention to these works of Satan, but to place their faith in Him alone. Such statements are manifestly the words of a deluder, planning and manœuvring against those who are opposed to his views, and who rank themselves against them. In the next place, desiring to point out the enigmas, our mistakes regarding which lead to the introduction of our views concerning Satan, he continues: The ancients allude obscurely to a certain war among the gods, Heraclitus speaking thus of it: 'If one must say that there is a general war and discord, and that all things are done and administered in strife.' Pherecydes, again, who is much older than Heraclitus, relates a myth of one army drawn up in hostile array against another, and names Kronos as the leader of the one, and Ophioneus of the other, and recounts their challenges and struggles, and mentions that agreements were entered into between them, to the end that whichever party should fall into the ocean should be held as vanquished, while those who had expelled and conquered them should have possession of heaven. The mysteries relating to the Titans and Giants also had some such (symbolic) meaning, as well as the Egyptian mysteries of Typhon, and Horus, and Osiris. After having made such statements, and not having got over the difficulty as to the way in which these accounts contain a higher view of things, while our accounts are erroneous copies of them, he continues his abuse of us, remarking that these are not like the stories which are related of a devil, or demon, or, as he remarks with more truth, of a man who is an impostor, who wishes to establish an opposite doctrine. And in the same way he understands Homer, as if he referred obscurely to matters similar to those mentioned by Heraclitus, and Pherecydes, and the originators of the mysteries about the Titans and Giants, in those words which Heph stus addresses to Hera as follows:- Once in your cause I felt his matchless might, Hurled headlong downward from the ethereal height. And in those of Zeus to Hera:- Have you forgot, when, bound and fix'd on high, From the vast concave of the spangled sky, I hung you trembling in a golden chain, And all the raging gods opposed in vain? Headlong I hurled them from the Olympian hall, Stunn'd in the whirl, and breathless with the fall. Interpreting, moreover, the words of Homer, he adds: The words of Zeus addressed to Hera are the words of God addressed to matter; and the words addressed to matter obscurely signify that the matter which at the beginning was in a state of discord (with God), was taken by Him, and bound together and arranged under laws, which may be analogically compared to chains; and that by way of chastising the demons who create disorder in it, he hurls them down headlong to this lower world. These words of Homer, he alleges, were so understood by Pherecydes, when he said that beneath that region is the region of Tartarus, which is guarded by the Harpies and Tempest, daughters of Boreas, and to which Zeus banishes any one of the gods who becomes disorderly. With the same ideas also are closely connected the peplos of Athena, which is beheld by all in the procession of the Panathen a. For it is manifest from this, he continues, that a motherless and unsullied demon has the mastery over the daring of the Giants. While accepting, moreover, the fictions of the Greeks, he continues to heap against us such accusations as the following, viz., that the Son of God is punished by the devil, and teaches us that we also, when punished by him, ought to endure it. Now these statements are altogether ridiculous. For it is the devil, I think, who ought rather to be punished, and those human beings who are calumniated by him ought not to be threatened with chastisement.
16. Himerius, Orations, 47.12-47.16 (4th cent. CE - 4th cent. CE)

47.12. I want to tell you a local story about this city and the festival to which you come. It is very sweet and admirable not only to see the Panathenaea, but also to say something about it in the midst of the Greeks, whenever the Athenians in the course of this festival carry the sacred trireme in procession in honor of their goddess. The ship sets out directly from the gates [the Dipylon], as if from a calm harbor. Moving from there as if on a waveless sea, it is carried through the middle of the straight and level course (δρόμος) that descends and divides the porticoes stretching out on either side of it. In those porticoes Athenians and others gather to do their buying and selling. 47.13. The crew of the ship consists of priests and priestesses, all of them eupatrids, crowned with golden or floral wreaths. The ship, upraised and lofty, as if having waves underneath her, moves on wheels, which are fitted with many axles that run straight under the vessel. These wheels bring her, without hindrance, to the hill of Pallas [the Acropolis], from where, I think, the goddess watches the festival and the whole festal period. 47.14. The ship’s cables will be loosened by a song that the sacred chorus of Athenians sing as they summon the wind to the vessel, asking it to be present and to fly along with the sacred ship. The wind, aware, I suppose, of the song of Ceos that Simonides sang to it after [singing to] the sea, immediately follows upon the Athenians’ songs; it blows strongly and favorably at the stern, driving the bark forward with its blast. 47.15. They say that, when the sun drives its horses to the middle of the sky and causes summer to come, the Egyptian river Nile pours over the land of the Egyptians and conceals their fields with its floodwaters; it turns Egypt into a navigable sea and a land traversed by boats. 47.16. But the sacred trireme of the maiden [goddess Athena] moves through dry land without need of any incredible Nile flooding. Rather, clearly resounding breezes blowing from Attic pipes send this vessel forth. The greatest marvel, though, is the evening star itself shining forth along with the sun, the only star appearing along with it in broad daylight and lighting a torch with its father [the sun] over the ship.
17. Anon., Appendix Vergiliana. Ciris, 19-30, 32-35, 18

18. Epigraphy, Ig I , 46, 71, 34

19. Epigraphy, Ig I , 46, 71, 34

34. Fragments abd Gods. The Council and the People decided. Oineis was the prytany; Spoudias was secretary; -on (5) was chairman. Kleinias proposed: the Council and the officials (archontas) in the cities and the overseers (episkopos) shall manage that the tribute is collected each (10) year and conveyed to Athens. Tokens (chsumbola) shall be made for (pros) the cities, so that it shall not be possible for those conveying the tribute to do wrong. Let the city write on (15) a writing tablet (grammateion) the tribute which it is sending, and seal it with the token (sumboloi) and send it to Athens; and those conveying it shall hand over the writing tablet (grammateion) in the Council to be read when they hand over the tribute. Let the prytany (prutanes) hold an Assembly after the Dionysia for (20) the Greek Treasurers (hellenotamiasi) to reveal to the Athenians those of the cities which have paid the tribute in full and, separately, those which have fallen short, [and those?] which [have not paid it or they are?]. The Athenians shall elect four men and send them to the cities, to give receipts for the tribute which has been paid and to (25) demand what has not been paid. [of those elected] two shall sail to [Ionia, Caria and the Islands?] in a fast trireme, [and the other two to the Hellespont and?] to Thrace. . . . to the Council and the People . . . (30) deliberate about [these matters continuously until they are settled]. If any Athenian or ally does wrong concerning the tribute which the cities are required to write on a writing tablet (grammateion) for those conveying it and to send to Athens, whoever wishes of the Athenians and the allies shall be permitted to write an accusation against him to the prytany (prutanes); (35) and let the prytany (prutanes) introduce the accusation into the Council [within a certain number of days from when] it is made, or they shall be penalised at their accounting (euthunestho) for bribery (doron), [a thousand or ten thousand] drachmas each. Whomever the Council condemns . . . for him the judgement shall be valid . . . refer him to . . . . When he is judged to be in the wrong, (40) let the prytany (prutanes) formulate proposals (gnomas poiesthon) about what he should suffer or pay. And if any one does wrong with regard to the bringing of the cow and panoply, the accusations against him and the punishment shall be handled in the same manner. The Greek Treasurers (hellenotamias) shall write up on a whitened board (pinakion leleukomenon) (45) . . . of the tribute and . . . . . . . . . ca. 10 lines missing Fragment c (57) . . . the in-coming Council . . . as many of those conveying (scil. the tribute) . . . who have been written up as being (60) in debt . . . [the Council?] shall indicate to the People . . . If any of the cities [disputes the payment of the tribute], claiming that it has paid it . . . the collective body (?) (koinon) of the [city?] . . . the cities and (65) . . . it shall not be possible to . . . [let the accused or the accuser?] owe . . . the accusation shall be . . . in the month -. If anybody . . . let the Council (70) [deliberate?] . . . Let the - introduce . . . tribute to the Athenians . . . the board (pinaka) containing the denunciation (?) . . . of the tribute and last year's . . . the Council shall formulate a proposal and (75) bring it forward . . . on the next day [to the People] . . . [to deal with?] . . . of the choice (or election) . . . text from Attic Inscriptions Online, IG I3 34 - Decree about tribute of Delian League ("Kleinias' decree")
20. Epigraphy, Ig Ii2, 1628



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aeneas Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208, 213
alexander the great Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
allegory Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
allies of athens, panoplies Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 160, 169
antigonos monophthalmos Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 158
antonius, m (marc antony) Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 213
aphrodite, procession Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
apobatic race, and athena Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
arachne, as arrogant artist Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 92
arachne, contest with minerva Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91, 92
arachne, emathides compared to Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 92
arachne, punishment of Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 92
aster Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 42
asterios Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 42
athens Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206
audience, sexual subjects as offensive to Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 92
augustus (roman emperor) Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
burkert, walter, procession Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
callimachus Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
candidus Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 207
catullus Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
chariots Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 207
chlamys Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
ciris Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
ciris (anonymous) Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91
cloaks Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208, 213
colonies, athenian, panoplies Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 160, 169
cosmological poetry Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
coverlet Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
daughters Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206
demetrios poliorketes, and peplos Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 158
dress, colour Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207
dress, embroidered Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208, 213
dress, greek Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208, 213
dress, masculine Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
dress, public ceremonial Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 213
ecphrasis Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
embroidery Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
encomium Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 92
enkelados Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 42
ephebes, roman period Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
erichthonios, inventor of apobatic race Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
etruscan Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
fabric Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
fasti (ovid) Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91
gauls Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 213
gigantomachy, athena and Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91, 92
gigantomachy Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 207, 213
gigantomachy zeus, aition for panathenaia Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 42
gigantomachy zeus, athena as apobates Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 158
gold, golden Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207
hadrian, emperor Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
herakles, in gigantomachy Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 158
hubris, artistic arrogance Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 92
juno (hera), ekphrasis linked to temple of Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91
mantle Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206
men, athenian, armed in procession Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
metoikia, end of Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
minerva (athena), in gigantomachy Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91, 92
minerva (athena), panathenaic peplos Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91, 92
ovid Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
panathenaia, after Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
panathenaia, and political change Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
panathenaia, military theme Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
panathenaia, unity Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
panathenaia, victory celebration Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 160
panathenaia sebasta, great, conservatism Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 160
panathenaia sebasta, great, iconography Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
panathenaia sebasta, great, roman Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
panathenaic ship, and peplos Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 160
panathenaic ship, and procession Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 133
panathenaic ship, introduced Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
panegyric Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
panoplies, and giants Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 160
panoplies, for athena Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 160
panoplies, from battle of granikos Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 169
peploi Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91, 92
peplos, and gigantomachy Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 42, 158, 160, 169
peplos, great panathenaia Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 133, 158, 160
peplos Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
portraits, principate Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
procession, at great panathenaia' Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 133
punishment, erasure of artistic works as Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 92
purple Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 207, 213
purpura Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 207
recusationes Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91
red Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 207
robes, figured Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
robes Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
romanitas ideology Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 213
scarlet Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 207
shield Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208, 213
tapestry Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
thomas, richard f. Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91
ti. claudius atticus herodes of marathon, and panathenaic ship Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 133
troy and trojan themes in literature Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91
typhoeus Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91, 92
valerius (addressee of ciris-poem) Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
valerius messalla Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91
vergil Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 208
vestis Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
vian, francis Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 158
warp Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
weaving, as metaphor for poetic creation Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91
weaving, contest between minerva and arachne Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 92
weaving, peplos as religious offering Johnson, Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses (2008) 91
weaving Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 206, 207, 208, 213
weddings Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 208
white Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 207
zeus, in gigantomachy Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 158