Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



472
Anon., 1 Enoch, 91.9


nanAnd all the idols of the heathen shall be abandoned, And the temples burned with fire, And they shall remove them from the whole earth,And they (i.e. the heathen) shall be cast into the judgement of fire, And shall perish in wrath and in grievous judgement for ever.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

42 results
1. Septuagint, Tobit, 14.4-14.11 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

14.4. Go to Media, my son, for I fully believe what Jonah the prophet said about Nineveh, that it will be overthrown. But in Media there will be peace for a time. Our brethren will be scattered over the earth from the good land, and Jerusalem will be desolate. The house of God in it will be burned down and will be in ruins for a time. 14.5. But God will again have mercy on them, and bring them back into their land; and they will rebuild the house of God, though it will not be like the former one until the times of the age are completed. After this they will return from the places of their captivity, and will rebuild Jerusalem in splendor. And the house of God will be rebuilt there with a glorious building for all generations for ever, just as the prophets said of it. 14.6. Then all the Gentiles will turn to fear the Lord God in truth, and will bury their idols. 14.7. All the Gentiles will praise the Lord, and his people will give thanks to God, and the Lord will exalt his people. And all who love the Lord God in truth and righteousness will rejoice, showing mercy to our brethren. 14.8. So now, my son, leave Nineveh, because what the prophet Jonah said will surely happen. 14.9. But keep the law and the commandments, and be merciful and just, so that it may be well with you. 14.10. Bury me properly, and your mother with me. And do not live in Nineveh any longer. See, my son, what Nadab did to Ahikar who had reared him, how he brought him from light into darkness, and with what he repaid him. But Ahikar was saved, and the other received repayment as he himself went down into the darkness. Ahikar gave alms and escaped the deathtrap which Nadab had set for him; but Nadab fell into the trap and perished. 14.11. So now, my children, consider what almsgiving accomplishes and how righteousness delivers." As he said this he died in his bed. He was a hundred and fifty-eight years old; and Tobias gave him a magnificent funeral.
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 7.24, 9.14, 25.19, 29.18, 29.20, 30.11-30.16, 30.18-30.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

7.24. וְנָתַן מַלְכֵיהֶם בְּיָדֶךָ וְהַאֲבַדְתָּ אֶת־שְׁמָם מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם לֹא־יִתְיַצֵּב אִישׁ בְּפָנֶיךָ עַד הִשְׁמִדְךָ אֹתָם׃ 9.14. הֶרֶף מִמֶּנִּי וְאַשְׁמִידֵם וְאֶמְחֶה אֶת־שְׁמָם מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם וְאֶעֱשֶׂה אוֹתְךָ לְגוֹי־עָצוּם וָרָב מִמֶּנּוּ׃ 25.19. וְהָיָה בְּהָנִיחַ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ מִכָּל־אֹיְבֶיךָ מִסָּבִיב בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה־אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ תִּמְחֶה אֶת־זֵכֶר עֲמָלֵק מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם לֹא תִּשְׁכָּח׃ 29.18. וְהָיָה בְּשָׁמְעוֹ אֶת־דִּבְרֵי הָאָלָה הַזֹּאת וְהִתְבָּרֵךְ בִּלְבָבוֹ לֵאמֹר שָׁלוֹם יִהְיֶה־לִּי כִּי בִּשְׁרִרוּת לִבִּי אֵלֵךְ לְמַעַן סְפוֹת הָרָוָה אֶת־הַצְּמֵאָה׃ 30.11. כִּי הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לֹא־נִפְלֵאת הִוא מִמְּךָ וְלֹא רְחֹקָה הִוא׃ 30.12. לֹא בַשָּׁמַיִם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲלֶה־לָּנוּ הַשָּׁמַיְמָה וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה׃ 30.13. וְלֹא־מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲבָר־לָנוּ אֶל־עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה׃ 30.14. כִּי־קָרוֹב אֵלֶיךָ הַדָּבָר מְאֹד בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ לַעֲשֹׂתוֹ׃ 30.15. רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיּוֹם אֶת־הַחַיִּים וְאֶת־הַטּוֹב וְאֶת־הַמָּוֶת וְאֶת־הָרָע׃ 30.16. אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו וְחֻקֹּתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחָיִיתָ וְרָבִיתָ וּבֵרַכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּאָרֶץ אֲשֶׁר־אַתָּה בָא־שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃ 30.18. הִגַּדְתִּי לָכֶם הַיּוֹם כִּי אָבֹד תֹּאבֵדוּן לֹא־תַאֲרִיכֻן יָמִים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתָּה עֹבֵר אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבֹא שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃ 30.19. הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ׃ 7.24. And He shall deliver their kings into thy hand, and thou shalt make their name to perish from under heaven; there shall no man be able to stand against thee, until thou have destroyed them." 9.14. let Me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.’" 25.19. Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget." 29.18. and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying: ‘I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart—that the watered be swept away with the dry’;" 29.20. and the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covet that is written in this book of the law." 30.11. For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off." 30.12. It is not in heaven, that thou shouldest say: ‘Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’" 30.13. Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say: ‘Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’" 30.14. But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it." 30.15. See, I have set before thee this day life and good, and death and evil," 30.16. in that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in His ways, and to keep His commandments and His statutes and His ordices; then thou shalt live and multiply, and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest in to possess it." 30.18. I declare unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it." 30.19. I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse; therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;" 30.20. to love the LORD thy God, to hearken to His voice, and to cleave unto Him; for that is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which the LORD swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them."
3. Hebrew Bible, Exodus, 17.14 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

17.14. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה כְּתֹב זֹאת זִכָּרוֹן בַּסֵּפֶר וְשִׂים בְּאָזְנֵי יְהוֹשֻׁעַ כִּי־מָחֹה אֶמְחֶה אֶת־זֵכֶר עֲמָלֵק מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם׃ 17.14. And the LORD said unto Moses: ‘Write this for a memorial in the book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.’"
4. Hebrew Bible, Genesis, 5.22, 5.24, 6.1-6.4, 6.17, 9.11 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5.22. וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת־הָאֱלֹהִים אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־מְתוּשֶׁלַח שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ 5.24. וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת־הָאֱלֹהִים וְאֵינֶנּוּ כִּי־לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים׃ 6.1. וַיְהִי כִּי־הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה וּבָנוֹת יֻלְּדוּ לָהֶם׃ 6.1. וַיּוֹלֶד נֹחַ שְׁלֹשָׁה בָנִים אֶת־שֵׁם אֶת־חָם וְאֶת־יָפֶת׃ 6.2. וַיִּרְאוּ בְנֵי־הָאֱלֹהִים אֶת־בְּנוֹת הָאָדָם כִּי טֹבֹת הֵנָּה וַיִּקְחוּ לָהֶם נָשִׁים מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ׃ 6.2. מֵהָעוֹף לְמִינֵהוּ וּמִן־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ לְהַחֲיוֹת׃ 6.3. וַיֹּאמֶר יְהוָה לֹא־יָדוֹן רוּחִי בָאָדָם לְעֹלָם בְּשַׁגַּם הוּא בָשָׂר וְהָיוּ יָמָיו מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה׃ 6.4. הַנְּפִלִים הָיוּ בָאָרֶץ בַּיָּמִים הָהֵם וְגַם אַחֲרֵי־כֵן אֲשֶׁר יָבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶל־בְּנוֹת הָאָדָם וְיָלְדוּ לָהֶם הֵמָּה הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר מֵעוֹלָם אַנְשֵׁי הַשֵּׁם׃ 6.17. וַאֲנִי הִנְנִי מֵבִיא אֶת־הַמַּבּוּל מַיִם עַל־הָאָרֶץ לְשַׁחֵת כָּל־בָּשָׂר אֲשֶׁר־בּוֹ רוּחַ חַיִּים מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם כֹּל אֲשֶׁר־בָּאָרֶץ יִגְוָע׃ 9.11. וַהֲקִמֹתִי אֶת־בְּרִיתִי אִתְּכֶם וְלֹא־יִכָּרֵת כָּל־בָּשָׂר עוֹד מִמֵּי הַמַּבּוּל וְלֹא־יִהְיֶה עוֹד מַבּוּל לְשַׁחֵת הָאָרֶץ׃ 5.22. And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters." 5.24. And Enoch walked with God, and he was not; for God took him." 6.1. And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them," 6.2. that the sons of nobles saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives, whomsoever they chose." 6.3. And the LORD said: ‘My spirit shall not abide in man for ever, for that he also is flesh; therefore shall his days be a hundred and twenty years.’" 6.4. The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of nobles came in unto the daughters of men, and they bore children to them; the same were the mighty men that were of old, the men of renown." 6.17. And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; every thing that is in the earth shall perish." 9.11. And I will establish My covet with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.’"
5. Hebrew Bible, Job, 4.12-4.21 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4.12. וְאֵלַי דָּבָר יְגֻנָּב וַתִּקַּח אָזְנִי שֵׁמֶץ מֶנְהוּ׃ 4.13. בִּשְׂעִפִּים מֵחֶזְיֹנוֹת לָיְלָה בִּנְפֹל תַּרְדֵּמָה עַל־אֲנָשִׁים׃ 4.14. פַּחַד קְרָאַנִי וּרְעָדָה וְרֹב עַצְמוֹתַי הִפְחִיד׃ 4.15. וְרוּחַ עַל־פָּנַי יַחֲלֹף תְּסַמֵּר שַׂעֲרַת בְּשָׂרִי׃ 4.16. יַעֲמֹד וְלֹא־אַכִּיר מַרְאֵהוּ תְּמוּנָה לְנֶגֶד עֵינָי דְּמָמָה וָקוֹל אֶשְׁמָע׃ 4.17. הַאֱנוֹשׁ מֵאֱלוֹהַ יִצְדָּק אִם מֵעֹשֵׂהוּ יִטְהַר־גָּבֶר׃ 4.18. הֵן בַּעֲבָדָיו לֹא יַאֲמִין וּבְמַלְאָכָיו יָשִׂים תָּהֳלָה׃ 4.19. אַף שֹׁכְנֵי בָתֵּי־חֹמֶר אֲשֶׁר־בֶּעָפָר יְסוֹדָם יְדַכְּאוּם לִפְנֵי־עָשׁ׃ 4.21. הֲלֹא־נִסַּע יִתְרָם בָּם יָמוּתוּ וְלֹא בְחָכְמָה׃ 4.12. Now a word was secretly brought to me, And mine ear received a whisper thereof." 4.13. In thoughts from the visions of the night, When deep sleep falleth on men," 4.14. Fear came upon me, and trembling, And all my bones were made to shake. ." 4.15. Then a spirit passed before my face, That made the hair of my flesh to stand up." 4.16. It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes; I heard a still voice:" 4.17. ’Shall mortal man be just before God? Shall a man be pure before his Maker?" 4.18. Behold, He putteth no trust in His servants, And His angels He chargeth with folly;" 4.19. How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!" 4.20. Betwixt morning and evening they are shattered; They perish for ever without any regarding it." 4.21. Is not their tent-cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.’"
6. Hebrew Bible, Joel, 2.28-2.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

7. Hebrew Bible, Micah, 3.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.8. וְאוּלָם אָנֹכִי מָלֵאתִי כֹחַ אֶת־רוּחַ יְהוָה וּמִשְׁפָּט וּגְבוּרָה לְהַגִּיד לְיַעֲקֹב פִּשְׁעוֹ וּלְיִשְׂרָאֵל חַטָּאתוֹ׃ 3.8. But I truly am full of power by the spirit of the LORD, and of justice, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin."
8. Hebrew Bible, Numbers, 6.24 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.24. יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ׃ 6.24. The LORD bless thee, and keep thee;"
9. Hebrew Bible, Psalms, 105.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

105.10. And He established it unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covet;"
10. Hebrew Bible, 1 Kings, 3.4-3.15 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

3.4. וַיֵּלֶךְ הַמֶּלֶךְ גִּבְעֹנָה לִזְבֹּחַ שָׁם כִּי הִיא הַבָּמָה הַגְּדוֹלָה אֶלֶף עֹלוֹת יַעֲלֶה שְׁלֹמֹה עַל הַמִּזְבֵּחַ הַהוּא׃ 3.5. בְּגִבְעוֹן נִרְאָה יְהֹוָה אֶל־שְׁלֹמֹה בַּחֲלוֹם הַלָּיְלָה וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים שְׁאַל מָה אֶתֶּן־לָךְ׃ 3.6. וַיֹּאמֶר שְׁלֹמֹה אַתָּה עָשִׂיתָ עִם־עַבְדְּךָ דָוִד אָבִי חֶסֶד גָּדוֹל כַּאֲשֶׁר הָלַךְ לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבִצְדָקָה וּבְיִשְׁרַת לֵבָב עִמָּךְ וַתִּשְׁמָר־לוֹ אֶת־הַחֶסֶד הַגָּדוֹל הַזֶּה וַתִּתֶּן־לוֹ בֵן יֹשֵׁב עַל־כִּסְאוֹ כַּיּוֹם הַזֶּה׃ 3.7. וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהָי אַתָּה הִמְלַכְתָּ אֶת־עַבְדְּךָ תַּחַת דָּוִד אָבִי וְאָנֹכִי נַעַר קָטֹן לֹא אֵדַע צֵאת וָבֹא׃ 3.8. וְעַבְדְּךָ בְּתוֹךְ עַמְּךָ אֲשֶׁר בָּחָרְתָּ עַם־רָב אֲשֶׁר לֹא־יִמָּנֶה וְלֹא יִסָּפֵר מֵרֹב׃ 3.9. וְנָתַתָּ לְעַבְדְּךָ לֵב שֹׁמֵעַ לִשְׁפֹּט אֶת־עַמְּךָ לְהָבִין בֵּין־טוֹב לְרָע כִּי מִי יוּכַל לִשְׁפֹּט אֶת־עַמְּךָ הַכָּבֵד הַזֶּה׃ 3.11. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֵלָיו יַעַן אֲשֶׁר שָׁאַלְתָּ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה וְלֹא־שָׁאַלְתָּ לְּךָ יָמִים רַבִּים וְלֹא־שָׁאַלְתָּ לְּךָ עֹשֶׁר וְלֹא שָׁאַלְתָּ נֶפֶשׁ אֹיְבֶיךָ וְשָׁאַלְתָּ לְּךָ הָבִין לִשְׁמֹעַ מִשְׁפָּט׃ 3.12. הִנֵּה עָשִׂיתִי כִּדְבָרֶיךָ הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ לֵב חָכָם וְנָבוֹן אֲשֶׁר כָּמוֹךָ לֹא־הָיָה לְפָנֶיךָ וְאַחֲרֶיךָ לֹא־יָקוּם כָּמוֹךָ׃ 3.13. וְגַם אֲשֶׁר לֹא־שָׁאַלְתָּ נָתַתִּי לָךְ גַּם־עֹשֶׁר גַּם־כָּבוֹד אֲשֶׁר לֹא־הָיָה כָמוֹךָ אִישׁ בַּמְּלָכִים כָּל־יָמֶיךָ׃ 3.14. וְאִם תֵּלֵךְ בִּדְרָכַי לִשְׁמֹר חֻקַּי וּמִצְוֺתַי כַּאֲשֶׁר הָלַךְ דָּוִיד אָבִיךָ וְהַאַרַכְתִּי אֶת־יָמֶיךָ׃ 3.15. וַיִּקַץ שְׁלֹמֹה וְהִנֵּה חֲלוֹם וַיָּבוֹא יְרוּשָׁלִַם וַיַּעֲמֹד לִפְנֵי אֲרוֹן בְּרִית־אֲדֹנָי וַיַּעַל עֹלוֹת וַיַּעַשׂ שְׁלָמִים וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה לְכָל־עֲבָדָיו׃ 3.4. And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place; a thousand burnt-offerings did Solomon offer upon that altar." 3.5. In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night; and God said: ‘Ask what I shall give thee.’" 3.6. And Solomon said: ‘Thou hast shown unto Thy servant David my father great kindness, according as he walked before Thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with Thee; and Thou hast kept for him this great kindness, that Thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day." 3.7. And now, O LORD my God, Thou hast made Thy servant king instead of David my father; and I am but a little child; I know not how to go out or come in." 3.8. And Thy servant is in the midst of Thy people which Thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude." 3.9. Give Thy servant therefore an understanding heart to judge Thy people, that I may discern between good and evil; for who is able to judge this Thy great people?’" 3.10. And the speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing." 3.11. And God said unto him: ‘Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern justice;" 3.12. behold, I have done according to thy word: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee." 3.13. And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches and honour—so that there hath not been any among the kings like unto thee—all thy days." 3.14. And if thou wilt walk in My ways, to keep My statutes and My commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.’" 3.15. And Solomon awoke, and, behold, it was a dream; and he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covet of the LORD, and offered up burnt-offerings, and offered peace-offerings, and made a feast to all his servants."
11. Hebrew Bible, Isaiah, 42.9, 43.19, 44.1-44.6, 44.9-44.20, 59.21, 61.1, 66.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

42.9. הָרִאשֹׁנוֹת הִנֵּה־בָאוּ וַחֲדָשׁוֹת אֲנִי מַגִּיד בְּטֶרֶם תִּצְמַחְנָה אַשְׁמִיע אֶתְכֶם׃ 43.19. הִנְנִי עֹשֶׂה חֲדָשָׁה עַתָּה תִצְמָח הֲלוֹא תֵדָעוּהָ אַף אָשִׂים בַּמִּדְבָּר דֶּרֶךְ בִּישִׁמוֹן נְהָרוֹת׃ 44.1. מִי־יָצַר אֵל וּפֶסֶל נָסָךְ לְבִלְתִּי הוֹעִיל׃ 44.1. וְעַתָּה שְׁמַע יַעֲקֹב עַבְדִּי וְיִשְׂרָאֵל בָּחַרְתִּי בוֹ׃ 44.2. כֹּה־אָמַר יְהוָה עֹשֶׂךָ וְיֹצֶרְךָ מִבֶּטֶן יַעְזְרֶךָּ אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב וִישֻׁרוּן בָּחַרְתִּי בוֹ׃ 44.2. רֹעֶה אֵפֶר לֵב הוּתַל הִטָּהוּ וְלֹא־יַצִּיל אֶת־נַפְשׁוֹ וְלֹא יֹאמַר הֲלוֹא שֶׁקֶר בִּימִינִי׃ 44.3. כִּי אֶצָּק־מַיִם עַל־צָמֵא וְנֹזְלִים עַל־יַבָּשָׁה אֶצֹּק רוּחִי עַל־זַרְעֶךָ וּבִרְכָתִי עַל־צֶאֱצָאֶיךָ׃ 44.4. וְצָמְחוּ בְּבֵין חָצִיר כַּעֲרָבִים עַל־יִבְלֵי־מָיִם׃ 44.5. זֶה יֹאמַר לַיהוָה אָנִי וְזֶה יִקְרָא בְשֵׁם־יַעֲקֹב וְזֶה יִכְתֹּב יָדוֹ לַיהוָה וּבְשֵׁם יִשְׂרָאֵל יְכַנֶּה׃ 44.6. כֹּה־אָמַר יְהוָה מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וְגֹאֲלוֹ יְהוָה צְבָאוֹת אֲנִי רִאשׁוֹן וַאֲנִי אַחֲרוֹן וּמִבַּלְעָדַי אֵין אֱלֹהִים׃ 44.9. יֹצְרֵי־פֶסֶל כֻּלָּם תֹּהוּ וַחֲמוּדֵיהֶם בַּל־יוֹעִילוּ וְעֵדֵיהֶם הֵמָּה בַּל־יִרְאוּ וּבַל־יֵדְעוּ לְמַעַן יֵבֹשׁוּ׃ 44.11. הֵן כָּל־חֲבֵרָיו יֵבֹשׁוּ וְחָרָשִׁים הֵמָּה מֵאָדָם יִתְקַבְּצוּ כֻלָּם יַעֲמֹדוּ יִפְחֲדוּ יֵבֹשׁוּ יָחַד׃ 44.12. חָרַשׁ בַּרְזֶל מַעֲצָד וּפָעַל בַּפֶּחָם וּבַמַּקָּבוֹת יִצְּרֵהוּ וַיִּפְעָלֵהוּ בִּזְרוֹעַ כֹּחוֹ גַּם־רָעֵב וְאֵין כֹּחַ לֹא־שָׁתָה מַיִם וַיִּיעָף׃ 44.13. חָרַשׁ עֵצִים נָטָה קָו יְתָאֲרֵהוּ בַשֶּׂרֶד יַעֲשֵׂהוּ בַּמַּקְצֻעוֹת וּבַמְּחוּגָה יְתָאֳרֵהוּ וַיַּעֲשֵׂהוּ כְּתַבְנִית אִישׁ כְּתִפְאֶרֶת אָדָם לָשֶׁבֶת בָּיִת׃ 44.14. לִכְרָת־לוֹ אֲרָזִים וַיִּקַּח תִּרְזָה וְאַלּוֹן וַיְאַמֶּץ־לוֹ בַּעֲצֵי־יָעַר נָטַע אֹרֶן וְגֶשֶׁם יְגַדֵּל׃ 44.15. וְהָיָה לְאָדָם לְבָעֵר וַיִּקַּח מֵהֶם וַיָּחָם אַף־יַשִּׂיק וְאָפָה לָחֶם אַף־יִפְעַל־אֵל וַיִּשְׁתָּחוּ עָשָׂהוּ פֶסֶל וַיִּסְגָּד־לָמוֹ׃ 44.16. חֶצְיוֹ שָׂרַף בְּמוֹ־אֵשׁ עַל־חֶצְיוֹ בָּשָׂר יֹאכֵל יִצְלֶה צָלִי וְיִשְׂבָּע אַף־יָחֹם וְיֹאמַר הֶאָח חַמּוֹתִי רָאִיתִי אוּר׃ 44.17. וּשְׁאֵרִיתוֹ לְאֵל עָשָׂה לְפִסְלוֹ יסגוד־[יִסְגָּד־] לוֹ וְיִשְׁתַּחוּ וְיִתְפַּלֵּל אֵלָיו וְיֹאמַר הַצִּילֵנִי כִּי אֵלִי אָתָּה׃ 44.18. לֹא יָדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ כִּי טַח מֵרְאוֹת עֵינֵיהֶם מֵהַשְׂכִּיל לִבֹּתָם׃ 44.19. וְלֹא־יָשִׁיב אֶל־לִבּוֹ וְלֹא דַעַת וְלֹא־תְבוּנָה לֵאמֹר חֶצְיוֹ שָׂרַפְתִּי בְמוֹ־אֵשׁ וְאַף אָפִיתִי עַל־גֶּחָלָיו לֶחֶם אֶצְלֶה בָשָׂר וְאֹכֵל וְיִתְרוֹ לְתוֹעֵבָה אֶעֱשֶׂה לְבוּל עֵץ אֶסְגּוֹד׃ 59.21. וַאֲנִי זֹאת בְּרִיתִי אוֹתָם אָמַר יְהוָה רוּחִי אֲשֶׁר עָלֶיךָ וּדְבָרַי אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי בְּפִיךָ לֹא־יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ וּמִפִּי זֶרַע זַרְעֲךָ אָמַר יְהוָה מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם׃ 61.1. שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּיהוָה תָּגֵל נַפְשִׁי בֵּאלֹהַי כִּי הִלְבִּישַׁנִי בִּגְדֵי־יֶשַׁע מְעִיל צְדָקָה יְעָטָנִי כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר וְכַכַּלָּה תַּעְדֶּה כֵלֶיהָ׃ 61.1. רוּחַ אֲדֹנָי יְהוִה עָלָי יַעַן מָשַׁח יְהוָה אֹתִי לְבַשֵּׂר עֲנָוִים שְׁלָחַנִי לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב לִקְרֹא לִשְׁבוּיִם דְּרוֹר וְלַאֲסוּרִים פְּקַח־קוֹחַ׃ 66.24. וְיָצְאוּ וְרָאוּ בְּפִגְרֵי הָאֲנָשִׁים הַפֹּשְׁעִים בִּי כִּי תוֹלַעְתָּם לֹא תָמוּת וְאִשָּׁם לֹא תִכְבֶּה וְהָיוּ דֵרָאוֹן לְכָל־בָּשָׂר׃ 42.9. Behold, the former things are come to pass, And new things do I declare; Before they spring forth I tell you of them." 43.19. Behold, I will do a new thing; Now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, And rivers in the desert." 44.1. Yet now hear, O Jacob My servant, And Israel, whom I have chosen;" 44.2. Thus saith the LORD that made thee, And formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob My servant, And thou, Jeshurun, whom I have chosen." 44.3. For I will pour water upon the thirsty land, And streams upon the dry ground; I will pour My spirit upon thy seed, And My blessing upon thine offspring;" 44.4. And they shall spring up among the grass, As willows by the watercourses." 44.5. One shall say: ‘I am the LORD’S’; And another shall call himself by the name of Jacob; And another shall subscribe with his hand unto the LORD, And surname himself by the name of Israel." 44.6. Thus saith the LORD, the King of Israel, And his Redeemer the LORD of hosts: I am the first, and I am the last, And beside Me there is no God." 44.9. They that fashion a graven image are all of them vanity, And their delectable things shall not profit; And their own witnesses see not, nor know; That they may be ashamed." 44.10. Who hath fashioned a god, or molten an image That is profitable for nothing?" 44.11. Behold, all the fellows thereof shall be ashamed; And the craftsmen skilled above men; Let them all be gathered together, let them stand up; They shall fear, they shall be ashamed together." 44.12. The smith maketh an axe, And worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, And worketh it with his strong arm; Yea, he is hungry, and his strength faileth; He drinketh no water, and is faint." 44.13. The carpenter stretcheth out a line; He marketh it out with a pencil; He fitteth it with planes, And he marketh it out with the compasses, And maketh it after the figure of a man, According to the beauty of a man, to dwell in the house." 44.14. He heweth him down cedars, And taketh the ilex and the oak, And strengtheneth for himself one among the trees of the forest; He planteth a bay-tree, and the rain doth nourish it." 44.15. Then a man useth it for fuel; And he taketh thereof, and warmeth himself; Yea, he kindleth it, and baketh bread; Yea, he maketh a god, and worshippeth it; He maketh it a graven image, and falleth down thereto." 44.16. He burneth the half thereof in the fire; With the half thereof he eateth flesh; He roasteth roast, and is satisfied; Yea, he warmeth himself, and saith: ‘Aha, I am warm, I have seen the fire’;" 44.17. And the residue thereof he maketh a god, even his graven image; He falleth down unto it and worshippeth, and prayeth unto it, And saith: ‘Deliver me, for thou art my god.’" 44.18. They know not, neither do they understand; For their eyes are bedaubed, that they cannot see, And their hearts, that they cannot understand." 44.19. And none considereth in his heart, Neither is there knowledge nor understanding to say: ‘I have burned the half of it in the fire; Yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it; And shall I make the residue thereof an abomination? Shall I fall down to the stock of a tree?’" 44.20. He striveth after ashes, A deceived heart hath turned him aside, That he cannot deliver his soul, nor say: ‘Is there not a lie in my right hand?’" 59.21. And as for Me, this is My covet with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and My words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the LORD, from henceforth and for ever." 61.1. The spirit of the Lord God is upon me; Because the LORD hath anointed me To bring good tidings unto the humble; He hath sent me to bind up the broken-hearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the eyes to them that are bound;" 66.24. And they shall go forth, and look Upon the carcasses of the men that have rebelled against Me; For their worm shall not die, Neither shall their fire be quenched; And they shall be an abhorring unto all flesh. "
12. Hebrew Bible, Ezekiel, 6.6, 38.22 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6.6. בְּכֹל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם הֶעָרִים תֶּחֱרַבְנָה וְהַבָּמוֹת תִּישָׁמְנָה לְמַעַן יֶחֶרְבוּ וְיֶאְשְׁמוּ מִזְבְּחוֹתֵיכֶם וְנִשְׁבְּרוּ וְנִשְׁבְּתוּ גִּלּוּלֵיכֶם וְנִגְדְּעוּ חַמָּנֵיכֶם וְנִמְחוּ מַעֲשֵׂיכֶם׃ 38.22. וְנִשְׁפַּטְתִּי אִתּוֹ בְּדֶבֶר וּבְדָם וְגֶשֶׁם שׁוֹטֵף וְאַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ אֵשׁ וְגָפְרִית אַמְטִיר עָלָיו וְעַל־אֲגַפָּיו וְעַל־עַמִּים רַבִּים אֲשֶׁר אִתּוֹ׃ 6.6. In all your dwelling-places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your sun-images may be hewn down, and your works may be blotted out." 38.22. And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will cause to rain upon him, and upon his bands, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone."
13. Hebrew Bible, 1 Chronicles, 16.17 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

16.17. וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם׃ 16.17. And He established it unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covet;"
14. Septuagint, Tobit, 14.4-14.11 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

14.4. Go to Media, my son, for I fully believe what Jonah the prophet said about Nineveh, that it will be overthrown. But in Media there will be peace for a time. Our brethren will be scattered over the earth from the good land, and Jerusalem will be desolate. The house of God in it will be burned down and will be in ruins for a time. 14.5. But God will again have mercy on them, and bring them back into their land; and they will rebuild the house of God, though it will not be like the former one until the times of the age are completed. After this they will return from the places of their captivity, and will rebuild Jerusalem in splendor. And the house of God will be rebuilt there with a glorious building for all generations for ever, just as the prophets said of it. 14.6. Then all the Gentiles will turn to fear the Lord God in truth, and will bury their idols. 14.7. All the Gentiles will praise the Lord, and his people will give thanks to God, and the Lord will exalt his people. And all who love the Lord God in truth and righteousness will rejoice, showing mercy to our brethren. 14.8. So now, my son, leave Nineveh, because what the prophet Jonah said will surely happen. 14.9. But keep the law and the commandments, and be merciful and just, so that it may be well with you. 14.10. Bury me properly, and your mother with me. And do not live in Nineveh any longer. See, my son, what Nadab did to Ahikar who had reared him, how he brought him from light into darkness, and with what he repaid him. But Ahikar was saved, and the other received repayment as he himself went down into the darkness. Ahikar gave alms and escaped the deathtrap which Nadab had set for him; but Nadab fell into the trap and perished. 14.11. So now, my children, consider what almsgiving accomplishes and how righteousness delivers." As he said this he died in his bed. He was a hundred and fifty-eight years old; and Tobias gave him a magnificent funeral.
15. Anon., 1 Enoch, 1, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 2, 2.1, 2.2, 3, 4, 5, 6, 6.6, 7, 8, 9, 10, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12, 10.13, 10.14, 10.15, 10.16, 10.17, 10.18, 10.20, 10.21, 10.22, 11, 12, 12.1, 12.4, 13, 14, 14.1, 14.8, 14.9, 14.10, 14.11, 14.12, 14.13, 14.14, 14.15, 14.16, 14.17, 14.18, 14.19, 14.20, 14.21, 14.22, 14.23, 14.24, 14.25, 15, 15.1, 15.2, 15.3, 15.4, 15.5, 15.6, 15.7, 16, 17, 17.1, 17.2, 17.4, 18, 18.15, 19, 20, 21, 21.1, 21.3, 21.4, 21.5, 21.6, 21.7, 21.8, 21.9, 21.10, 22, 22.1, 22.3, 23, 23.1, 24, 25, 26, 26.1, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 32.2, 32.3, 33, 33.1, 34, 35, 36, 36.1, 37, 38, 39, 39.1, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 54.1, 54.2, 54.6, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 76.12, 77, 78, 79, 79.6, 80, 80.1, 80.2, 80.3, 80.4, 80.5, 80.6, 80.7, 80.8, 81, 81.1, 81.1-82.4, 81.2, 81.3, 81.4, 81.5, 81.6, 81.7, 81.8, 81.9, 82, 82.1, 82.2, 82.3, 82.4, 82.5, 82.6, 82.7, 82.8, 82.9, 82.10, 82.11, 82.12, 82.13, 82.14, 82.15, 82.16, 82.17, 82.18, 82.19, 82.20, 83, 83.1, 83.2, 83.3, 83.6, 83.7, 83.8, 84, 84.2, 84.4, 85, 85.1, 85.2, 85.3, 85.4, 85.5, 85.6, 85.7, 85.8, 85.9, 85.10, 86, 86.1, 86.2, 86.3, 86.4, 86.6, 87, 87.3, 88, 89, 89.50, 89.54, 89.56, 89.66, 89.67, 89.73, 90, 90.19, 90.20, 90.21, 90.22, 90.23, 90.24, 90.25, 90.26, 90.27, 90.28, 90.42, 91, 91.1, 91.2, 91.3, 91.4, 91.5, 91.6, 91.7, 91.8, 91.10, 91.11, 91.12, 91.13, 91.14, 91.15, 91.16, 91.17, 91.18, 92, 92.1, 92.2, 92.3, 92.4, 92.5, 93, 93.1, 93.2, 93.3, 93.4, 93.5, 93.6, 93.7, 93.8, 93.9, 93.10, 93.11, 93.11-105.2, 93.12, 93.13, 93.14, 94, 94.1, 94.2, 94.3, 94.4, 94.5, 94.6-100.6, 94.9, 94.11, 95, 95.2, 95.3, 95.7, 96, 96.1, 96.2, 96.4, 96.8, 97, 97.1, 97.3, 97.4, 97.5, 97.7, 98, 98.3, 98.4, 98.6, 98.9, 98.9-99.2, 98.10, 98.12, 98.15, 99, 99.2, 99.3, 99.6, 99.7, 99.8, 99.9, 99.10, 99.14, 99.16, 100, 100.1, 100.2, 100.3, 100.4, 100.5, 100.6, 100.7, 100.9, 100.10, 101, 101.7, 101.9, 102, 102.3, 102.4-104.8, 102.5, 102.6, 102.9, 103, 103.1, 103.2, 103.4, 103.5, 103.8, 103.9, 103.10, 103.11, 103.14, 103.15, 104, 104.2, 104.4, 104.5, 104.6, 104.7, 104.8, 104.9, 104.10, 104.11, 104.12, 105, 105.1, 106, 106.1-107.3, 106.7, 106.8, 106.9, 106.14, 106.18, 106.19-107.1, 107, 108, 108.1, 108.2, 108.3, 108.4, 108.5, 108.6, 108.7, 108.8, 108.9, 108.10, 108.11, 108.12, 108.13, 108.14, 108.15 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1. The words of the blessing of Enoch, wherewith he blessed the elect and righteous, who will be,living in the day of tribulation, when all the wicked and godless are to be removed. And he took up his parable and said -Enoch a righteous man, whose eyes were opened by God, saw the vision of the Holy One in the heavens, which the angels showed me, and from them I heard everything, and from them I understood as I saw, but not for this generation, but for a remote one which is,for to come. Concerning the elect I said, and took up my parable concerning them:The Holy Great One will come forth from His dwelling,,And the eternal God will tread upon the earth, (even) on Mount Sinai, [And appear from His camp] And appear in the strength of His might from the heaven of heavens.,And all shall be smitten with fear And the Watchers shall quake, And great fear and trembling shall seize them unto the ends of the earth.,And the high mountains shall be shaken, And the high hills shall be made low, And shall melt like wax before the flame,And the earth shall be wholly rent in sunder, And all that is upon the earth shall perish, And there shall be a judgement upon all (men).,But with the righteous He will make peace.And will protect the elect, And mercy shall be upon them.And they shall all belong to God, And they shall be prospered, And they shall all be blessed.And He will help them all, And light shall appear unto them, And He will make peace with them'.,And behold! He cometh with ten thousands of His holy ones To execute judgement upon all, And to destroy all the ungodly:And to convict all flesh of all the works of their ungodliness which they have ungodly committed, And of all the hard things which ungodly sinners have spoken against Him.
16. Anon., Jubilees, 4.15 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

4.15. And in the seventh jubilee in the third week Enos took Nôâm his sister to be his wife, and she bare him a son in the third year of the fifth week, and he called his name Ke.
17. Hebrew Bible, Daniel, 2.15 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.15. עָנֵה וְאָמַר לְאַרְיוֹךְ שַׁלִּיטָא דִי־מַלְכָּא עַל־מָה דָתָא מְהַחְצְפָה מִן־קֳדָם מַלְכָּא אֱדַיִן מִלְּתָא הוֹדַע אַרְיוֹךְ לְדָנִיֵּאל׃ 2.15. he answered and said to Arioch the king’s captain: ‘Wherefore is the decree so peremptory from the king?’ Then Arioch made the thing known to Daniel."
18. Septuagint, 1 Maccabees, 1.43, 1.47, 13.47 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.43. All the Gentiles accepted the command of the king. Many even from Israel gladly adopted his religion; they sacrificed to idols and profaned the sabbath. 1.47. to build altars and sacred precincts and shrines for idols, to sacrifice swine and unclean animals 13.47. So Simon reached an agreement with them and stopped fighting against them. But he expelled them from the city and cleansed the houses in which the idols were, and then entered it with hymns and praise.
19. Septuagint, 2 Maccabees, 12.40 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

12.40. Then under the tunic of every one of the dead they found sacred tokens of the idols of Jamnia, which the law forbids the Jews to wear. And it became clear to all that this was why these men had fallen.'
20. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 3.21-3.24, 21.9, 34.1-34.8 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

3.21. Seek not what is too difficult for you,nor investigate what is beyond your power. 3.22. Reflect upon what has been assigned to you,for you do not need what is hidden. 3.23. Do not meddle in what is beyond your tasks,for matters too great for human understanding have been shown you. 3.24. For their hasty judgment has led many astray,and wrong opinion has caused their thoughts to slip. 21.9. An assembly of the wicked is like tow gathered together,and their end is a flame of fire. 34.1. A man of no understanding has vain and false hopes,and dreams give wings to fools. 34.1. He that is inexperienced knows few things,but he that has traveled acquires much cleverness. 34.2. As one who catches at a shadow and pursues the wind,so is he who gives heed to dreams. 34.2. Like one who kills a son before his fathers eyes is the man who offers a sacrifice from the property of the poor. 34.3. The vision of dreams is this against that,the likeness of a face confronting a face. 34.4. From an unclean thing what will be made clean?And from something false what will be true? 34.5. Divinations and omens and dreams are folly,and like a woman in travail the mind has fancies. 34.6. Unless they are sent from the Most High as a visitation,do not give your mind to them. 34.7. For dreams have deceived many,and those who put their hope in them have failed. 34.8. Without such deceptions the law will be fulfilled,and wisdom is made perfect in truthful lips.
21. Septuagint, Judith, 16.17 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

16.17. Woe to the nations that rise up against my people! The Lord Almighty will take vengeance on them in the day of judgment; fire and worms he will give to their flesh; they shall weep in pain for ever.
22. Septuagint, Wisdom of Solomon, 14.11 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

14.11. Therefore there will be a visitation also upon the heathen idols,because, though part of what God created, they became an abomination,and became traps for the souls of men and a snare to the feet of the foolish.
23. Septuagint, 4 Maccabees, 9.9, 12.12 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

9.9. but you, because of your bloodthirstiness toward us, will deservedly undergo from the divine justice eternal torment by fire. 12.12. Because of this, justice has laid up for you intense and eternal fire and tortures, and these throughout all time will never let you go.
24. Anon., Sibylline Oracles, 2.303-2.305, 3.29-3.34, 3.547-3.548, 3.601-3.607 (1st cent. BCE - 5th cent. CE)

2.303. of impious men. And Moses, the great friend 2.304. of the Most High, shall come enrobed in flesh 2.305. 305 Also great Abraham himself shall come 3.29. Imperishable fire, and days and nights. 3.29. O For these are all deceptive, in so far 3.30. 30 This is the God who formed four-lettered Adam 3.30. As foolish men go seeking day by day 3.31. The first one formed, and filling with his name 3.31. Training their souls unto no useful work; 3.32. East, west, and south, and north. The same is he 3.32. And then did they teach miserable men 3.33. Who fixed the pattern of the human form 3.33. Deceptions, whence to mortals on the earth 3.34. And made wild beasts, and creeping things, and fowls. 3.547. Shall break off. And, Byzantium of Ares 3.548. Thou some time shalt by Asia be laid waste 3.601. of a holy God sink down in ocean depths 3.602. Great wonder to the of the sea. 3.603. Alas, alas, how many virgin maid 3.604. Will Hades wed, and of as many youth 3.605. 605 Will the deep take without funeral rites! 3.606. Alas, alas, the helpless little one 3.607. And the vast riches swimming in the sea!
25. Anon., Epistle of Barnabas, 16.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

16.5. Again, it was revealed how the city and the temple and the people of Israel should be betrayed. For the scripture saith; And it shall be in the last days, that the Lord shall deliver up the sheep of the pasture and the fold and the tower thereof to destruction. And it came to pass as the Lord spake.
26. Josephus Flavius, Jewish War, 6.201-6.213 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

6.201. 4. There was a certain woman that dwelt beyond Jordan, her name was Mary; her father was Eleazar, of the village Bethezub, which signifies the house of Hyssop. She was eminent for her family and her wealth, and had fled away to Jerusalem with the rest of the multitude, and was with them besieged therein at this time. 6.202. The other effects of this woman had been already seized upon, such I mean as she had brought with her out of Perea, and removed to the city. What she had treasured up besides, as also what food she had contrived to save, had been also carried off by the rapacious guards, who came every day running into her house for that purpose. 6.203. This put the poor woman into a very great passion, and by the frequent reproaches and imprecations she cast at these rapacious villains, she had provoked them to anger against her; 6.204. but none of them, either out of the indignation she had raised against herself, or out ofcommiseration of her case, would take away her life; and if she found any food, she perceived her labors were for others, and not for herself; and it was now become impossible for her anyway to find any more food, while the famine pierced through her very bowels and marrow, when also her passion was fired to a degree beyond the famine itself; nor did she consult with anything but with her passion and the necessity she was in. She then attempted a most unnatural thing; 6.205. and snatching up her son, who was a child sucking at her breast, she said, “O thou miserable infant! for whom shall I preserve thee in this war, this famine, and this sedition? 6.206. As to the war with the Romans, if they preserve our lives, we must be slaves. This famine also will destroy us, even before that slavery comes upon us. Yet are these seditious rogues more terrible than both the other. 6.207. Come on; be thou my food, and be thou a fury to these seditious varlets, and a by-word to the world, which is all that is now wanting to complete the calamities of us Jews.” 6.208. As soon as she had said this, she slew her son, and then roasted him, and ate the one half of him, and kept the other half by her concealed. 6.209. Upon this the seditious came in presently, and smelling the horrid scent of this food, they threatened her, that they would cut her throat immediately if she did not show them what food she had gotten ready. She replied that she had saved a very fine portion of it for them, and withal uncovered what was left of her son. 6.211. Do not you pretend to be either more tender than a woman, or more compassionate than a mother; but if you be so scrupulous, and do abominate this my sacrifice, as I have eaten the one half, let the rest be reserved for me also.” 6.212. After which those men went out trembling, being never so much affrighted at anything as they were at this, and with some difficulty they left the rest of that meat to the mother. Upon which the whole city was full of this horrid action immediately; and while everybody laid this miserable case before their own eyes, they trembled, as if this unheardof action had been done by themselves. 6.213. So those that were thus distressed by the famine were very desirous to die, and those already dead were esteemed happy, because they had not lived long enough either to hear or to see such miseries.
27. New Testament, 2 Peter, 3.10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

3.10. But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.
28. New Testament, 2 Timothy, 3.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

3.16. Every writing inspired by God is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction which is in righteousness
29. New Testament, Acts, 2.16-2.21 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

2.16. But this is what has been spoken through the prophet Joel: 2.17. 'It will be in the last days, says God, I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams. 2.18. Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy. 2.19. I will show wonders in the the sky above, And signs on the earth beneath; Blood, and fire, and billows of smoke. 2.20. The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes. 2.21. It will be, that whoever will call on the name of the Lord will be saved.'
30. New Testament, Apocalypse, 1.1, 1.19, 4.1, 9.2, 22.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. This is the Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his servants the things which must happen soon, which he sent and made known by his angel to his servant, John 1.19. Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter; 4.1. After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, "Come up here, and I will show you the things which must happen after this. 9.2. He opened the pit of the abyss, and smoke went up out of the pit, like the smoke from a burning furnace. The sun and the air were darkened because of the smoke from the pit. 22.6. He said to me, "These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.
31. New Testament, Romans, 3.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

3.20. Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.
32. New Testament, John, 1.28 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.28. These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
33. New Testament, Luke, 3.9, 3.17, 16.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

3.9. Even now the ax also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire. 3.17. whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. 16.24. He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.'
34. New Testament, Matthew, 3.10, 3.12, 13.43, 13.50, 25.41 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

3.10. Even now the ax lies at the root of the trees. Therefore, every tree that doesn't bring forth good fruit is cut down, and cast into the fire. 3.12. His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire. 13.43. Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear. 13.50. and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth. 25.41. Then he will say also to those on the left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels;
35. Tertullian, On The Apparel of Women, 1.2-1.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

36. Babylonian Talmud, Hagigah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

15b. לינוקא פסוק לי פסוקך א"ל (ירמיהו ד, ל) ואת שדוד מה תעשי כי תלבשי שני כי תעדי עדי זהב כי תקרעי בפוך עיניך לשוא תתיפי וגו',עייליה לבי כנישתא אחריתי עד דעייליה לתליסר בי כנישתא כולהו פסקו ליה כי האי גוונא לבתרא א"ל פסוק לי פסוקך א"ל (תהלים נ, טז) ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי וגו' ההוא ינוקא הוה מגמגם בלישניה אשתמע כמה דאמר ליה ולאלישע אמר אלהים איכא דאמרי סכינא הוה בהדיה וקרעיה ושדריה לתליסר בי כנישתי ואיכא דאמרי אמר אי הואי בידי סכינא הוה קרענא ליה,כי נח נפשיה דאחר אמרי לא מידן לידייניה ולא לעלמא דאתי ליתי לא מידן לידייניה משום דעסק באורייתא ולא לעלמא דאתי ליתי משום דחטא אמר ר"מ מוטב דלידייניה וליתי לעלמא דאתי מתי אמות ואעלה עשן מקברו כי נח נפשיה דר' מאיר סליק קוטרא מקבריה דאחר,אמר ר' יוחנן גבורתא למיקלא רביה חד הוה ביננא ולא מצינן לאצוליה אי נקטיה ביד מאן מרמי ליה מאן אמר מתי אמות ואכבה עשן מקברו כי נח נפשיה דר' יוחנן פסק קוטרא מקבריה דאחר פתח עליה ההוא ספדנא אפילו שומר הפתח לא עמד לפניך רבינו,בתו של אחר אתיא לקמיה דרבי אמרה ליה רבי פרנסני אמר לה בת מי את אמרה לו בתו של אחר אני אמר לה עדיין יש מזרעו בעולם והא כתיב (איוב יח, יט) לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו אמרה לו זכור לתורתו ואל תזכור מעשיו מיד ירדה אש וסכסכה ספסלו של רבי בכה ואמר רבי ומה למתגנין בה כך למשתבחין בה על אחת כמה וכמה,ור"מ היכי גמר תורה מפומיה דאחר והאמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן מאי דכתיב (מלאכי ב, ז) כי שפתי כהן ישמרו דעת ותורה יבקשו מפיהו כי מלאך ה' צבאות הוא אם דומה הרב למלאך ה' צבאות יבקשו תורה מפיהו ואם לאו אל יבקשו תורה מפיהו,אמר ר"ל ר"מ קרא אשכח ודרש (משלי כב, יז) הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי לדעתם לא נאמר אלא לדעתי,רב חנינא אמר מהכא (תהלים מה, יא) שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך וגו',קשו קראי אהדדי לא קשיא הא בגדול הא בקטן,כי אתא רב דימי אמר אמרי במערבא ר"מ אכל תחלא ושדא שיחלא לברא דרש רבא מאי דכתיב (שיר השירים ו, יא) אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל וגו' למה נמשלו ת"ח לאגוז לומר לך מה אגוז זה אע"פ שמלוכלך בטיט ובצואה אין מה שבתוכו נמאס אף ת"ח אע"פ שסרח אין תורתו נמאסת,אשכחיה רבה בר שילא לאליהו א"ל מאי קא עביד הקב"ה א"ל קאמר שמעתא מפומייהו דכולהו רבנן ומפומיה דר"מ לא קאמר א"ל אמאי משום דקא גמר שמעתא מפומיה דאחר א"ל אמאי ר"מ רמון מצא תוכו אכל קליפתו זרק א"ל השתא קאמר מאיר בני אומר בזמן שאדם מצטער שכינה מה לשון אומרת קלני מראשי קלני מזרועי אם כך הקב"ה מצטער על דמן של רשעים ק"ו על דמן של צדיקים שנשפך,אשכחיה שמואל לרב יהודה דתלי בעיברא דדשא וקא בכי א"ל שיננא מאי קא בכית א"ל מי זוטרא מאי דכתיב בהו ברבנן (ישעיהו לג, יח) איה סופר איה שוקל איה סופר את המגדלים איה סופר שהיו סופרים כל אותיות שבתורה איה שוקל שהיו שוקלים קלין וחמורין שבתורה איה סופר את המגדלים שהיו שונין ג' מאות הלכות במגדל הפורח באויר,ואמר רבי אמי תלת מאה בעיי בעו דואג ואחיתופל במגדל הפורח באויר ותנן ג' מלכים וארבעה הדיוטות אין להם חלק לעולם הבא אנן מה תהוי עלן א"ל שיננא טינא היתה בלבם,אחר מאי זמר יווני לא פסק מפומיה אמרו עליו על אחר בשעה שהיה עומד מבית המדרש הרבה ספרי מינין נושרין מחיקו,שאל נימוס הגרדי את ר"מ כל עמר דנחית ליורה סליק א"ל כל מאן דהוה נקי אגב אימיה סליק כל דלא הוה נקי אגב אימיה לא סליק,ר"ע עלה בשלום וירד בשלום ועליו הכתוב אומר (שיר השירים א, ד) משכני אחריך נרוצה ואף רבי עקיבא בקשו מלאכי השרת לדוחפו אמר להם הקב"ה הניחו לזקן זה שראוי להשתמש בכבודי 15b. ba child: Recite your verse to me. He recited to him: “And you, spoiled one, what are you doing, that you clothe yourself with scarlet, that you deck yourself with ornaments of gold, that you enlarge your eyes with paint? In vain you make yourself fair”(Jeremiah 4:30)., bHe brought him to another synagogue, until he had brought him into thirteen synagogues,where ballthe children brecited to him similarverses that speak of the hopeless situation of the wicked. bAt the last one, he said to him: Recite your verse to me. He recited to him: “And to the wicked [ ivelerasha /i] God says, what is it for you to declare My statutes”(Psalms 50:16). The Gemara relates: bThat child had a stutter,so bit sounded as though he were saying to him: iVele’elisha /i,i.e., and to Elisha, bGod says.This made Elisha think the child was deliberately insulting him. bSome say iAḥer bhad a knife, and he torethe child bapart and sent him tothe bthirteen synagogues. And others saythat iAḥermerely bsaid: Had I a knife, I would have torn him apart. /b,The Gemara relates: bWhen iAḥer bpassed away,the Heavenly Court bdeclaredthat bhe should not be judged, nor brought into the World-to-Come. He should not be judgedin a manner befitting his deeds, bbecause he occupiedhimself bwith Torah,whose merit protects him. bAnd he should not be brought into the World-to-Come because he sinned. Rabbi Meir said: It is better that he be judgedproperly band be brought into the World-to-Come. When I dieI will request this of Heaven, band I will cause smoke to rise up from his grave,as a sign that he is being sentenced in Gehenna. The Gemara relates: bWhen Rabbi Meir passed away, smoke rose up fromthe bgrave of iAḥer /i,implying that Rabbi Meir’s wish was granted., bRabbi Yoḥa said:Was this ba mightydeed on Rabbi Meir’s part, bto burn his teacher?Was this the only remedy available? Can it be that there bwas oneSage bamong uswho left the path band we cannot save him? If we hold him by the hand, who will remove himfrom our protection; bwho?Rabbi Yoḥa continued and bsaid: When I die I will havethe bsmoke extinguished from his grave,as a sign that he has been released from the sentence of Gehenna and brought to the World-to-Come. Indeed, bwhen Rabbi Yoḥa passed away,the bsmoke ceasedto rise up bfromthe bgrave of iAḥer /i. A certain eulogizerbegan his eulogy of Rabbi Yoḥa with the following: bEven the guard at the entrance could not stand before you, our rabbi.The guard at the entrance to Gehenna could not prevent Rabbi Yoḥa from arranging the release of iAḥer /i.,The Gemara relates: bThe daughter of iAḥercame before RabbiYehuda HaNasi and bsaid to him: Rabbi, provide me with sustece,as she was in need of food. bHe said to her: Whose daughter are you? She said to him: I am the daughter of iAḥer /i. He said to her,angrily: bIs there still of his seedremaining bin the world? But isn’t it stated: “He shall have neither son nor grandson among his people or any remaining in his dwellings”(Job 18:19)? bShe said to him: Remember his Torah, and do not remember his deeds. Immediately, fire descended and licked RabbiYehuda HaNasi’s bbench. RabbiYehuda HaNasi bwept and said: IfGod protects the honor of bthose who treatthe Torah bwith contemptin bsucha manner, as iAḥerdespised the Torah and relinquished its teachings, bhow much more sowould He do bfor those who treat it with honor. /b,The Gemara poses a question: bAnd Rabbi Meir, how could he learn Torah fromthe bmouth of iAḥer /i? But didn’t Rabba bar bar Ḥana saythat bRabbi Yoḥa said: What isthe meaning of that bwhich is written: “For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek Torah from his mouth; for he is an angel of the Lord of hosts”(Malachi 2:7)? The verse teaches: bIf the rabbi is similar to an angel of the Lord of hosts,perfect in his ways, bthey should seek Torah from his mouth; but if not, they should not seek Torah from his mouth. /b, bReish Lakish said: Rabbi Meir found a verse and interpreted it homiletically: “Incline your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to My knowledge”(Proverbs 22:17). bIt does not state “to their knowledge,” but “to My knowledge.”In other words, one must listen to the words of bthe Sages,despite their flaws, provided that their opinion concurs with that of God., bRav Ḥanina saidthat one can find support for this idea bfrom here: “Listen, daughter and consider, and incline your ear; forget also your own people and your father’s house”(Psalms 45:11), which likewise indicates that one must listen to the words of a Sage while forgetting, i.e., ignoring, the faulty aspects of his teachings.,The Gemara asks: If so, bthe verses contradict each other,for one source states that one may learn only from a scholar who is perfect in his ways, while the other indicates that it is permitted even to learn from one whose character is flawed. The Gemara answers: This is bnot difficult. Thiscase, in which it is permitted to a flawed scholar, is referring bto an adult;whereas bthatcase, which prohibits doing so, is referring bto a minor,who should learn only from a righteous person, so that his ways are not corrupted by a teacher with flawed character., bWhen Rav Dimi camefrom Eretz Yisrael to Babylonia, bhe said: In the West,Eretz Yisrael, they bsay: Rabbi Meir ate a half-ripe date and threw the peel away.In other words, he was able to extract the important content from the inedible shell. bRava taught: What isthe meaning of that bwhich is written: “I went down into the garden of nuts, to look at the green plants of the valley”(Song of Songs 6:11)? bWhy are Torah scholars compared to nuts? To tell you: Just as this nut, despite being soiled with mud and excrement, its content is not made repulsive,as only its shell is soiled; bso too a Torah scholar, although he has sinned, his Torah is not made repulsive. /b,The Gemara relates: bRabba bar Sheila found Elijahthe prophet, who had appeared to him. He bsaid toElijah: bWhat is the Holy One, Blessed be He, doing?Elijah bsaid to him: He is stating ihalakhottransmitted by all of the Sages, but in the name of Rabbi Meir He will not speak. He said to him: Why?He replied: bBecause he learned ihalakhotfrom the mouth of iAḥer /i. He said to him: Whyshould he be judged unfavorably for that? bRabbi Meir found a pomegranateand bate its contentswhile bthrowing away its peel. He said to him:Indeed, your defense has been heard above. bNowGod bis saying: My son, Meir, says: When a person suffers,e.g., by receiving lashes or the death penalty at the hands of the court, bhow does the Divine Presence express itself? Woe is Me from My head, woe is Me from My arm,as God empathizes with the sufferer. bIf the Holy One, Blessed be He, suffersto bsuchan extent bover the blood of the wicked, how much more sodoes He suffer bover the blood of the righteous that is spilled. /b,The Gemara relates: bShmuel found Rav Yehuda leaning on the bar of the door, crying. He said to him: Long-toothed one [ ishina /i], what are you cryingfor? bHe said to him: Isit ba smallmatter, bthat which is written with regard to Sageswho have sinned: b“Where is he who counted, where is he who weighed? Where is he who counted the towers?”(Isaiah 33:18). He proceeded to explain: b“Where is he who counted”; for they would count all the letters of the Torah. “Where is he who weighed”; for they would weighand compare the bminor and majortransgressions bof the Torah. “Where is he who counted the towers”; for they would teach three hundred ihalakhot /iconcerning the details of tent impurity binvolvinga wooden bcloset floating in the air.If they studied a subject so removed from reality in such depths, how much more so did they analyze other issues., bAnd Rabbi Ami said: Doeg asked Ahithophel three hundred questions with regard to a closet floating in the air,as they were both great Torah scholars. bAnd we learnedin a mishna ( iSanhedrin90a): bThree kings and four commoners have no portion in the World-to-Come,a list that includes Doeg and Ahithophel. If such great Sages could sin and forfeit their share in the World-to-Come, bwe,who are less knowledgeable than they, bwhat will be of us? He said to him: Long-toothed one, there was mud [ itina /i] in their hearts,i.e., they had certain flaws that prevented their Torah learning from protecting them.,The Gemara explains: iAḥer /i, whatwas his failing? bGreek tunes never ceased from his mouth.He would constantly hum Greek songs, even when he was among the Sages. This shows that from the outset he was drawn to gentile culture and beliefs. Similarly, bthey said about iAḥer /i: When he would standafter learning bin the study hall, many heretical books,which he had been reading, would bfall from his lap.Therefore, he was somewhat unsound even when among the Sages.,The gentile philosopher, bNimos HaGardi, asked Rabbi Meir:Does ball wool that enters the cauldronto be dyed bemerge colored?In other words, do all those who learn Torah emerge as decent and worthy? bHe said to him: Whoever was clean whenhe was bwith his mother,from the outset, will bemergedecent and worthy, but ballthose who were bnot clean whenthey were bwith their motherwill bnot emergeworthy. One who approaches Torah study having been flawed from the outset will not be properly influenced by it.,§ The Gemara returns to the four who entered the orchard. It is stated above that bRabbi Akiva ascended in safety and descended safely. With regard to him, the verse states: “Draw me, we will run after you;the king has brought me into his chambers” (Song of Songs 1:4). The Gemara relates: bAnd even Rabbi Akiva, the ministering angels sought to pushhim out of the orchard. bThe Holy One, Blessed be He, said to them: Leave this Elder, for he is fit to serve My glory. /b
37. Eusebius of Caesarea, Preparation For The Gospel, 2.2 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)

38. Anon., 2 Enoch, 22.10

39. Anon., 3 Baruch, 4.16

40. Anon., 4 Ezra, 7.33, 7.36-7.38

7.33. And the Most High shall be revealed upon the seat of judgment, and compassion shall pass away, and patience shall be withdrawn; 7.36. Then the pit of torment shall appear, and opposite it shall be the place of rest; and the furnace of hell shall be disclosed, and opposite it the paradise of delight. 7.37. Then the Most High will say to the nations that have been raised from the dead, `Look now, and understand whom you have denied, whom you have not served, whose commandments you have despised! 7.38. Look on this side and on that; here are delight and rest, and there are fire and torments!' Thus he will speak to them on the day of judgment --
41. Anon., Joseph And Aseneth, 12.11, 13.11

42. Anon., Letter of Aristeas, 139-143, 134

134. he would not escape detection, for he made it clear that the power of God pervaded the whole of the law.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aaron, aaronic blessing Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 231
adam Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 616
afterlife, eschatological punishment Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 2, 3, 174, 178, 231, 336, 453
afterlife, resurrection Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 129, 181
afterlife, reward Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 2, 3, 4, 72, 94, 161, 178, 181, 191
afterlife Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
age/era, eschatological Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
age/era, of blessing Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
age/era, of fertility Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
age/era, present Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 72, 164
alexander jannaeus Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 212
andreas, companion of aristeas Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
angelic sin, as epistemological transgression Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
angelic status Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4
angels, abode of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 12
angels, angel of darkness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 72
angels, angelus interpres interpreting angel Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 160
angels, elohim Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 12, 158
angels, gabriel Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
angels, holy angels Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 81
angels, interaction of enoch with Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 12, 160
angels, mediators of revelation Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 81, 158, 160
angels, michael Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
angels, punishment of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
angels, raphael Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
angels, uriel/ouriel Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 81
angels, witnesses of sin Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 453
ante-diluvian Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 175
antiochus iv epiphanes Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 212
apocalyptic literature, and book of daniel Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
apocalyptic literature, history of scholarship on Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
apocrypha and pseudepigrapha of hebrew bible, pentateuch stories or figures, elaborations on Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
apocrypha and pseudepigrapha of hebrew bible Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
apology, apologetics, christian Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
ardis Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 664
aristeas (narrator) Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
ascend/ascension, enoch Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 406
assyrians Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 616
astray, to lead/go/wander Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 72, 179, 397
authority, of the teacher of righteousness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161
barrenness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
blasphemy/blasphemers Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 120
blindness, of sinners Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 406
book of the watchers, and the epistle of jude Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
books, by enoch Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161, 191
books, heavenly Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 160
books, of deeds Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
burning, of the temple Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
burning, of the wicked Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 453
burning, tower Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178
chain of mediation Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 81
children/offspring, as addressees Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 10, 157, 160, 161, 164, 181, 183, 191
children/offspring, dying without Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
children/offspring, humanity Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 141, 191
chosen ones; see also election Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 10, 183
cleanse Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94, 143
clement of alexandria Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
community, enochic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 11, 183
cosmos Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 141, 178
covenant Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 663, 664
creation Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3, 120
curses Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178, 336
darkness, angel of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 72
darkness, sons of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 231
darkness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4, 231
deception/deceit Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 129, 178
deeds, books of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
deeds, caused by spirit of injustice Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 143
deeds, of humanity Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 11
deeds, of the gentiles Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 180
deeds, wicked of humans Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 141, 143, 453
deeds Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 143
demonic, powers/spirits Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 141, 143
demons, worship of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
dew Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 453
dreams/dream visions Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 11, 81, 94, 161, 397, 406
dualism/dualistic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 231
eleazar, high priest Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
eliphaz Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 406
embassy Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
enoch, as father Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 164
enoch, interpreter Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161
enoch, mediator of revelation Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161
enoch narratives Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
enochic literary tradition, place of book of dreams in Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
enochic literature, authority of Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
eschatology/eschatological, age of blessing Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
eschatology/eschatological, events Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94, 141, 174, 175, 180
eschatology/eschatological, judgement Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 12, 129, 156
eschatology/eschatological, punishment/destruction Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 156, 178, 231, 397
eschatology/eschatological, salvation Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 156
euhemerus of messene Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
eusebius of caesarea Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
family Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 160, 161
fertility Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
fire Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178, 336, 453
flood/deluge, great/noahs, as punishment Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3, 94, 174, 175, 178, 663
flood/deluge, great/noahs, dates during/times of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 616
flood/deluge, great/noahs, destruction of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94, 175, 616, 663
flood/deluge, great/noahs, escape from, survival of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
flood/deluge, great/noahs, typology Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 2, 3, 4, 11, 12, 94, 156, 174
flood/deluge, great/noahs Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94, 156, 175, 616
food/dietary laws Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
fools/foolishness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 397, 406
genesis, and book of the watchers Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
gentiles Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 141, 179, 180, 397
giants, hahyah Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
giants, ohyah Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
giants, punishment of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
giants Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 12, 81, 94, 161, 175
god, holy great one Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
god, holy one Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 231
god, lord of the sheep Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178, 179
god, most high Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179, 336
greek, culture/religion Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
hands Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
hearts, double hearted Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 72, 156, 164, 174
hearts Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336, 406
heavens, first Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 2
heavens, journey through Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 158
heavens, new Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 2
heavens, vision of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 81
heavens Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 175, 178
hellenisation Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 397
help, lack of for sinners Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3
hills Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
house, temple Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
humanity, restoration/conversion of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 141, 143, 181
idol/idol worship/idolatry Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
idolatry Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 156, 179, 212, 397, 453
idols, making/fashioning of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 143, 179, 406
idols Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 143, 156, 178, 179, 180, 397
impurity/uncleanness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
instruction/teaching, by enoch Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 2, 12, 160, 161
instruction/teaching, by the fallen angels Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 143
instruction/teaching, ethical Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 160, 164
instruction/teaching, false Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 397
instruction/teaching, to enoch Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 158
instruction/teaching, to gabriel Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
instruction/teaching, to michael Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
instruction/teaching, to raphael Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
instruction/teaching Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4, 10, 212
intermarriage Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
interpretation, by the teacher of righteousness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161
jacob Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161
jared Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 664
jerusalem, siege of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 616
jerusalem, temple Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
jerusalem Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178
jesus Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 616
job Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 406
journeys/voyages, by methuselah Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 12
journeys/voyages, heavenly, by enoch Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 81, 158
journeys/voyages Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 81
judas maccabeus Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178
justice Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 72
knowledge, revealed Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
lamech Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 12, 616
land, of israel Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178
legislator/lawgiver Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
lies Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 406
life / afterlife, earthly Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 191
lights, eternal Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 231
lights, generation of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4
lights, sons of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 231
lights, versus darkness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 231
literary production Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
love, of righteousness/uprightness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 154
martyrs, revolt Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 212
mercy Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 120
methusaleh Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
methuselah Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12, 157, 158, 160, 161, 663, 664
misinterpretation; see also interpretation Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4
mist Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 453
moon Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 453
moses Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
mountains Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
mouth Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 164
murder Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 212
mystery/mysteries Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161
natural/meterological phenomena Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 453
noah, as an angel/angel-like Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4
noah, birth of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4, 616, 663, 664
noah, contrasted with the giants Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
noah, escape from/survival of the flood Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
noah, interpretations of his name Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4
noah, three sons Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94, 616
noah Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
oppressed ones Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3, 160, 212
oppression Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 129, 143, 174, 336
oppressors Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 129, 141, 397
origen Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 664
panara, panchaea, island of Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
pentateuch (torah), apocryphal and pseudepigrapha, elaborations on figures and stories from Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
persecution Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4, 212
pesharim Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
pharisees Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 212
philosophy, and christianity Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
pit Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 141, 143
poor Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 160
poverty Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4
praise/glorify Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 616
prayers, by enoch Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 664
prophetic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3
prophets Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 160
pseudepigraphic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 1
ptolemy ii philadelphus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
punishment of wrongdoers Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 129, 141, 161, 178, 180, 231, 336, 453, 616
purify/cleanse Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94, 143
qumran, community/group Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161, 231
qumran texts, pesharim Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
rain Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 453
roots, uprooting Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 72, 129, 154
roots Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 120, 129, 175, 178
sacrifice Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
sadducees Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 212
salvation Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 4, 156
samaria Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 616
scribe, enoch Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161
sectarian Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161
seleucids Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178
servants, isaianic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 160
servants, prophets Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 161
servitude/slavery Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
seventh part Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 2
seventy, units of time Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 2
sheep Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178, 179, 180
sibylline oracles Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 259
sinai, mount Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178
sins / iniquity, recording of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
slavonic language, bible in 2 enoch surviving only in Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
sleep afterlife Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3, 120, 154, 180, 181
solomon Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 406
spirits, inspiration Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 157, 160
spirits, of god Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 160
spirits, of injustice Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 143
spirits, of truth Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 143
stars Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 453
stones, idols Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 406
sun, as a heavenly body Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336, 453
sword Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 120, 129, 175
tablets, heavenly Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 10, 81, 160
temple, destruction of first Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
temple, destruction of second Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
temple, first Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
temple, heavenly Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
temple, idols Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 143
temple, jerusalem Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179
temple, second Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 179, 180
tertullian Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 196
testamentary Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 72, 158, 160, 164, 183, 191
thrones, of god Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 81, 406
thrones, of judgement Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94
two spirits treatise Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 143
two ways instruction Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 164, 183
violence Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 72, 174, 178
visions Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 11, 94, 160, 161, 175, 397, 406
voice Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 157, 160, 231
watchers/rebellious angels Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 12, 143, 158, 175, 179, 664
ways/paths, of righteousness/truth Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3, 180, 181, 183
ways/paths, of wrongdoing/iniquity Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3, 72, 181, 183
wealthy/rich ones Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3, 397
wisdom, enochic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3, 10, 191
wisdom, fall away from Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 191
wisdom, for/of the elect/righteous Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 10, 154, 191
wisdom, perversion of by sinners Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 397
wisdom Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 3, 180, 191, 406
withdrawal/rejection of/without Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 191
woman/women, handmaid Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 336
worship Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 94, 178, 179, 397, 406
wrath divine' Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 180
wrath divine Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 178