Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



472
Anon., 1 Enoch, 52


nanAnd after those days in that place where I had seen all the visions of that which is hidden -for",I had been carried off in a whirlwind and they had borne me towards the west-There mine eyes saw all the secret things of heaven that shall be, a mountain of iron, and a mountain of copper, and a mountain of silver, and a mountain of gold, and a mountain of soft metal, and a mountain of lead.,And I asked the angel who went with me, saying, 'What things are these which I have seen in,secret' And he said unto me: 'All these things which thou hast seen shall serve the dominion of His Anointed that he may be potent and mighty on the earth.'",And that angel of peace answered, saying unto me: 'Wait a little, and there shall be revealed unto thee all the secret things which surround the Lord of Spirits.,And these mountains which thine eyes have seen, The mountain of iron, and the mountain of copper, and the mountain of silver, And the mountain of gold, and the mountain of soft metal, and the mountain of lead, All these shall be in the presence of the Elect One As wax: before the fire, And like the water which streams down from above [upon those mountains], And they shall become powerless before his feet.,And it shall come to pass in those days that none shall be saved, Either by gold or by silver, And none be able to escape.,And there shall be no iron for war, Nor shall one clothe oneself with a breastplate. Bronze shall be of no service, And tin [shall be of no service and] shall not be esteemed, And lead shall not be desired.,And all these things shall be [denied and] destroyed from the surface of the earth, When the Elect One shall appear before the face of the Lord of Spirits.'


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

89 results
1. Septuagint, Tobit, 3.17, 5.4, 7.8, 8.2, 9.1, 9.5, 11.2, 11.7, 12.15 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

3.17. And Raphael was sent to heal the two of them: to scale away the white films of Tobits eyes; to give Sarah the daughter of Raguel in marriage to Tobias the son of Tobit, and to bind Asmodeus the evil demon, because Tobias was entitled to possess her. At that very moment Tobit returned and entered his house and Sarah the daughter of Raguel came down from her upper room. 5.4. So he went to look for a man; and he found Raphael, who was an angel 8.2. As he went he remembered the words of Raphael, and he took the live ashes of incense and put the heart and liver of the fish upon them and made a smoke. 12.15. I am Raphael, one of the seven holy angels who present the prayers of the saints and enter into the presence of the glory of the Holy One.
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 10.14, 22.1-22.11, 22.23-22.29, 23.18, 24.1-24.4, 25.13-25.16, 30.1-30.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

10.14. הֵן לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמָיִם הָאָרֶץ וְכָל־אֲשֶׁר־בָּהּ׃ 22.1. לֹא־תִרְאֶה אֶת־שׁוֹר אָחִיךָ אוֹ אֶת־שֵׂיוֹ נִדָּחִים וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם לְאָחִיךָ׃ 22.1. לֹא־תַחֲרֹשׁ בְּשׁוֹר־וּבַחֲמֹר יַחְדָּו׃ 22.2. וְאִם־לֹא קָרוֹב אָחִיךָ אֵלֶיךָ וְלֹא יְדַעְתּוֹ וַאֲסַפְתּוֹ אֶל־תּוֹךְ בֵּיתֶךָ וְהָיָה עִמְּךָ עַד דְּרֹשׁ אָחִיךָ אֹתוֹ וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ׃ 22.2. וְאִם־אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה לֹא־נִמְצְאוּ בְתוּלִים לנער [לַנַּעֲרָה׃] 22.3. וְכֵן תַּעֲשֶׂה לַחֲמֹרוֹ וְכֵן תַּעֲשֶׂה לְשִׂמְלָתוֹ וְכֵן תַּעֲשֶׂה לְכָל־אֲבֵדַת אָחִיךָ אֲשֶׁר־תֹּאבַד מִמֶּנּוּ וּמְצָאתָהּ לֹא תוּכַל לְהִתְעַלֵּם׃ 22.4. לֹא־תִרְאֶה אֶת־חֲמוֹר אָחִיךָ אוֹ שׁוֹרוֹ נֹפְלִים בַּדֶּרֶךְ וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם הָקֵם תָּקִים עִמּוֹ׃ 22.5. לֹא־יִהְיֶה כְלִי־גֶבֶר עַל־אִשָּׁה וְלֹא־יִלְבַּשׁ גֶּבֶר שִׂמְלַת אִשָּׁה כִּי תוֹעֲבַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כָּל־עֹשֵׂה אֵלֶּה׃ 22.6. כִּי יִקָּרֵא קַן־צִפּוֹר לְפָנֶיךָ בַּדֶּרֶךְ בְּכָל־עֵץ אוֹ עַל־הָאָרֶץ אֶפְרֹחִים אוֹ בֵיצִים וְהָאֵם רֹבֶצֶת עַל־הָאֶפְרֹחִים אוֹ עַל־הַבֵּיצִים לֹא־תִקַּח הָאֵם עַל־הַבָּנִים׃ 22.7. שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת־הָאֵם וְאֶת־הַבָּנִים תִּקַּח־לָךְ לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים׃ 22.8. כִּי תִבְנֶה בַּיִת חָדָשׁ וְעָשִׂיתָ מַעֲקֶה לְגַגֶּךָ וְלֹא־תָשִׂים דָּמִים בְּבֵיתֶךָ כִּי־יִפֹּל הַנֹּפֵל מִמֶּנּוּ׃ 22.9. לֹא־תִזְרַע כַּרְמְךָ כִּלְאָיִם פֶּן־תִּקְדַּשׁ הַמְלֵאָה הַזֶּרַע אֲשֶׁר תִּזְרָע וּתְבוּאַת הַכָּרֶם׃ 22.11. לֹא תִלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז צֶמֶר וּפִשְׁתִּים יַחְדָּו׃ 22.23. כִּי יִהְיֶה נער [נַעֲרָה] בְתוּלָה מְאֹרָשָׂה לְאִישׁ וּמְצָאָהּ אִישׁ בָּעִיר וְשָׁכַב עִמָּהּ׃ 22.24. וְהוֹצֵאתֶם אֶת־שְׁנֵיהֶם אֶל־שַׁעַר הָעִיר הַהִוא וּסְקַלְתֶּם אֹתָם בָּאֲבָנִים וָמֵתוּ אֶת־הנער [הַנַּעֲרָה] עַל־דְּבַר אֲשֶׁר לֹא־צָעֲקָה בָעִיר וְאֶת־הָאִישׁ עַל־דְּבַר אֲשֶׁר־עִנָּה אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ׃ 22.25. וְאִם־בַּשָּׂדֶה יִמְצָא הָאִישׁ אֶת־הנער [הַנַּעֲרָה] הַמְאֹרָשָׂה וְהֶחֱזִיק־בָּהּ הָאִישׁ וְשָׁכַב עִמָּהּ וּמֵת הָאִישׁ אֲשֶׁר־שָׁכַב עִמָּהּ לְבַדּוֹ׃ 22.26. ולנער [וְלַנַּעֲרָה] לֹא־תַעֲשֶׂה דָבָר אֵין לנער [לַנַּעֲרָה] חֵטְא מָוֶת כִּי כַּאֲשֶׁר יָקוּם אִישׁ עַל־רֵעֵהוּ וּרְצָחוֹ נֶפֶשׁ כֵּן הַדָּבָר הַזֶּה׃ 22.27. כִּי בַשָּׂדֶה מְצָאָהּ צָעֲקָה הנער [הַנַּעֲרָה] הַמְאֹרָשָׂה וְאֵין מוֹשִׁיעַ לָהּ׃ 22.28. כִּי־יִמְצָא אִישׁ נער [נַעֲרָה] בְתוּלָה אֲשֶׁר לֹא־אֹרָשָׂה וּתְפָשָׂהּ וְשָׁכַב עִמָּהּ וְנִמְצָאוּ׃ 22.29. וְנָתַן הָאִישׁ הַשֹּׁכֵב עִמָּהּ לַאֲבִי הנער [הַנַּעֲרָה] חֲמִשִּׁים כָּסֶף וְלוֹ־תִהְיֶה לְאִשָּׁה תַּחַת אֲשֶׁר עִנָּהּ לֹא־יוּכַל שַׁלְּחָה כָּל־יָמָיו׃ 23.18. לֹא־תִהְיֶה קְדֵשָׁה מִבְּנוֹת יִשְׂרָאֵל וְלֹא־יִהְיֶה קָדֵשׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 24.1. כִּי־תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה לֹא־תָבֹא אֶל־בֵּיתוֹ לַעֲבֹט עֲבֹטוֹ׃ 24.1. כִּי־יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבְעָלָהּ וְהָיָה אִם־לֹא תִמְצָא־חֵן בְּעֵינָיו כִּי־מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ׃ 24.2. וְיָצְאָה מִבֵּיתוֹ וְהָלְכָה וְהָיְתָה לְאִישׁ־אַחֵר׃ 24.2. כִּי תַחְבֹּט זֵיתְךָ לֹא תְפָאֵר אַחֲרֶיךָ לַגֵּר לַיָּתוֹם וְלָאַלְמָנָה יִהְיֶה׃ 24.3. וּשְׂנֵאָהּ הָאִישׁ הָאַחֲרוֹן וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ אוֹ כִי יָמוּת הָאִישׁ הָאַחֲרוֹן אֲשֶׁר־לְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה׃ 24.4. לֹא־יוּכַל בַּעְלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר־שִׁלְּחָהּ לָשׁוּב לְקַחְתָּהּ לִהְיוֹת לוֹ לְאִשָּׁה אַחֲרֵי אֲשֶׁר הֻטַּמָּאָה כִּי־תוֹעֵבָה הִוא לִפְנֵי יְהוָה וְלֹא תַחֲטִיא אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה׃ 25.13. לֹא־יִהְיֶה לְךָ בְּכִיסְךָ אֶבֶן וָאָבֶן גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה׃ 25.14. לֹא־יִהְיֶה לְךָ בְּבֵיתְךָ אֵיפָה וְאֵיפָה גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה׃ 25.15. אֶבֶן שְׁלֵמָה וָצֶדֶק יִהְיֶה־לָּךְ אֵיפָה שְׁלֵמָה וָצֶדֶק יִהְיֶה־לָּךְ לְמַעַן יַאֲרִיכוּ יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ 25.16. כִּי תוֹעֲבַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כָּל־עֹשֵׂה אֵלֶּה כֹּל עֹשֵׂה עָוֶל׃ 30.1. וְהָיָה כִי־יָבֹאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לְפָנֶיךָ וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל־לְבָבֶךָ בְּכָל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִדִּיחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה׃ 30.1. כִּי תִשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו וְחֻקֹּתָיו הַכְּתוּבָה בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה כִּי תָשׁוּב אֶל־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶׁךָ׃ 30.2. לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹעַ בְּקֹלוֹ וּלְדָבְקָה־בוֹ כִּי הוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ לָשֶׁבֶת עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם׃ 30.2. וְשַׁבְתָּ עַד־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַעְתָּ בְקֹלוֹ כְּכֹל אֲשֶׁר־אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם אַתָּה וּבָנֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶׁךָ׃ 30.3. וְשָׁב יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־שְׁבוּתְךָ וְרִחֲמֶךָ וְשָׁב וְקִבֶּצְךָ מִכָּל־הָעַמִּים אֲשֶׁר הֱפִיצְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה׃ 30.4. אִם־יִהְיֶה נִדַּחֲךָ בִּקְצֵה הַשָּׁמָיִם מִשָּׁם יְקַבֶּצְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּמִשָּׁם יִקָּחֶךָ׃ 30.5. וֶהֱבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יָרְשׁוּ אֲבֹתֶיךָ וִירִשְׁתָּהּ וְהֵיטִבְךָ וְהִרְבְּךָ מֵאֲבֹתֶיךָ׃ 30.6. וּמָל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־לְבָבְךָ וְאֶת־לְבַב זַרְעֶךָ לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ׃ 30.7. וְנָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת כָּל־הָאָלוֹת הָאֵלֶּה עַל־אֹיְבֶיךָ וְעַל־שֹׂנְאֶיךָ אֲשֶׁר רְדָפוּךָ׃ 30.8. וְאַתָּה תָשׁוּב וְשָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָה וְעָשִׂיתָ אֶת־כָּל־מִצְוֺתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם׃ 30.9. וְהוֹתִירְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל מַעֲשֵׂה יָדֶךָ בִּפְרִי בִטְנְךָ וּבִפְרִי בְהֶמְתְּךָ וּבִפְרִי אַדְמָתְךָ לְטוֹבָה כִּי יָשׁוּב יְהוָה לָשׂוּשׂ עָלֶיךָ לְטוֹב כַּאֲשֶׁר־שָׂשׂ עַל־אֲבֹתֶיךָ׃ 10.14. Behold, unto the LORD thy God belongeth the heaven, and the heaven of heavens, the earth, with all that therein is." 22.1. Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep driven away, and hide thyself from them; thou shalt surely bring them back unto thy brother." 22.2. And if thy brother be not nigh unto thee, and thou know him not, then thou shalt bring it home to thy house, and it shall be with thee until thy brother require it, and thou shalt restore it to him." 22.3. And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his garment; and so shalt thou do with every lost thing of thy brother’s, which he hath lost, and thou hast found; thou mayest not hide thyself." 22.4. Thou shalt not see thy brother’s ass or his ox fallen down by the way, and hide thyself from them; thou shalt surely help him to lift them up again." 22.5. A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God." 22.6. If a bird’s nest chance to be before thee in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young;" 22.7. thou shalt in any wise let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days." 22.8. When thou buildest a new house, then thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence." 22.9. Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed; lest the fulness of the seed which thou hast sown be forfeited together with the increase of the vineyard." 22.10. Thou shalt not plow with an ox and an ass together." 22.11. Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together. ." 22.23. If there be a damsel that is a virgin betrothed unto a man, and a man find her in the city, and lie with her;" 22.24. then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die: the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour’s wife; so thou shalt put away the evil from the midst of thee." 22.25. But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man take hold of her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die." 22.26. But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter." 22.27. For he found her in the field; the betrothed damsel cried, and there was none to save her." 22.28. If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;" 22.29. then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days." 23.18. There shall be no harlot of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel." 24.1. When a man taketh a wife, and marrieth her, then it cometh to pass, if she find no favour in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he writeth her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house," 24.2. and she departeth out of his house, and goeth and becometh another man’s wife," 24.3. and the latter husband hateth her, and writeth her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;" 24.4. her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD; and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance." 25.13. Thou shalt not have in thy bag diverse weights, a great and a small." 25.14. Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small." 25.15. A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just measure shalt thou have; that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee." 25.16. For all that do such things, even all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God." 30.1. And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt bethink thyself among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee," 30.2. and shalt return unto the LORD thy God, and hearken to His voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;" 30.3. that then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither the LORD thy God hath scattered thee." 30.4. If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will He fetch thee." 30.5. And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and He will do thee good, and multiply thee above thy fathers. ." 30.6. And the LORD thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live." 30.7. And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee." 30.8. And thou shalt return and hearken to the voice of the LORD, and do all His commandments which I command thee this day." 30.9. And the LORD thy God will make thee over-abundant in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good; for the LORD will again rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers;" 30.10. if thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul."
3. Hebrew Bible, Exodus, 12.2, 21.10, 21.16, 21.22, 23.15, 24.10-24.12 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

12.2. כָּל־מַחְמֶצֶת לֹא תֹאכֵלוּ בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם תֹּאכְלוּ מַצּוֹת׃ 12.2. הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים רִאשׁוֹן הוּא לָכֶם לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה׃ 21.16. וְגֹנֵב אִישׁ וּמְכָרוֹ וְנִמְצָא בְיָדוֹ מוֹת יוּמָת׃ 21.22. וְכִי־יִנָּצוּ אֲנָשִׁים וְנָגְפוּ אִשָּׁה הָרָה וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ כַּאֲשֶׁר יָשִׁית עָלָיו בַּעַל הָאִשָּׁה וְנָתַן בִּפְלִלִים׃ 23.15. אֶת־חַג הַמַּצּוֹת תִּשְׁמֹר שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִךָ לְמוֹעֵד חֹדֶשׁ הָאָבִיב כִּי־בוֹ יָצָאתָ מִמִּצְרָיִם וְלֹא־יֵרָאוּ פָנַי רֵיקָם׃ 24.11. וְאֶל־אֲצִילֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח יָדוֹ וַיֶּחֱזוּ אֶת־הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ׃ 24.12. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עֲלֵה אֵלַי הָהָרָה וֶהְיֵה־שָׁם וְאֶתְּנָה לְךָ אֶת־לֻחֹת הָאֶבֶן וְהַתּוֹרָה וְהַמִּצְוָה אֲשֶׁר כָּתַבְתִּי לְהוֹרֹתָם׃ 12.2. ’This month shall be unto you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you." 21.10. If he take him another wife, her food, her raiment, and her conjugal rights, shall he not diminish." 21.16. And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death." 21.22. And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow, he shall be surely fined, according as the woman’s husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine." 23.15. The feast of unleavened bread shalt thou keep; seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib—for in it thou camest out from Egypt; and none shall appear before Me empty;" 24.10. and they saw the God of Israel; and there was under His feet the like of a paved work of sapphire stone, and the like of the very heaven for clearness." 24.11. And upon the nobles of the children of Israel He laid not His hand; and they beheld God, and did eat and drink." 24.12. And the LORD said unto Moses: ‘Come up to Me into the mount and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.’"
4. Hebrew Bible, Genesis, 5.22, 5.24, 6.1-6.4, 22.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5.22. וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת־הָאֱלֹהִים אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־מְתוּשֶׁלַח שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ 5.24. וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת־הָאֱלֹהִים וְאֵינֶנּוּ כִּי־לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים׃ 6.1. וַיְהִי כִּי־הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה וּבָנוֹת יֻלְּדוּ לָהֶם׃ 6.1. וַיּוֹלֶד נֹחַ שְׁלֹשָׁה בָנִים אֶת־שֵׁם אֶת־חָם וְאֶת־יָפֶת׃ 6.2. וַיִּרְאוּ בְנֵי־הָאֱלֹהִים אֶת־בְּנוֹת הָאָדָם כִּי טֹבֹת הֵנָּה וַיִּקְחוּ לָהֶם נָשִׁים מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ׃ 6.2. מֵהָעוֹף לְמִינֵהוּ וּמִן־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ לְהַחֲיוֹת׃ 6.3. וַיֹּאמֶר יְהוָה לֹא־יָדוֹן רוּחִי בָאָדָם לְעֹלָם בְּשַׁגַּם הוּא בָשָׂר וְהָיוּ יָמָיו מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה׃ 6.4. הַנְּפִלִים הָיוּ בָאָרֶץ בַּיָּמִים הָהֵם וְגַם אַחֲרֵי־כֵן אֲשֶׁר יָבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶל־בְּנוֹת הָאָדָם וְיָלְדוּ לָהֶם הֵמָּה הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר מֵעוֹלָם אַנְשֵׁי הַשֵּׁם׃ 22.2. וַיֹּאמֶר קַח־נָא אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידְךָ אֲשֶׁר־אָהַבְתָּ אֶת־יִצְחָק וְלֶךְ־לְךָ אֶל־אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה עַל אַחַד הֶהָרִים אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ׃ 22.2. וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיֻּגַּד לְאַבְרָהָם לֵאמֹר הִנֵּה יָלְדָה מִלְכָּה גַם־הִוא בָּנִים לְנָחוֹר אָחִיךָ׃ 5.22. And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters." 5.24. And Enoch walked with God, and he was not; for God took him." 6.1. And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them," 6.2. that the sons of nobles saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives, whomsoever they chose." 6.3. And the LORD said: ‘My spirit shall not abide in man for ever, for that he also is flesh; therefore shall his days be a hundred and twenty years.’" 6.4. The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of nobles came in unto the daughters of men, and they bore children to them; the same were the mighty men that were of old, the men of renown." 22.2. And He said: ‘Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.’"
5. Hebrew Bible, Job, 38 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6. Hebrew Bible, Leviticus, 19.11-19.13, 19.35, 21.7, 23.11, 23.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

19.11. לֹא תִּגְנֹבוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁוּ וְלֹא־תְשַׁקְּרוּ אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ׃ 19.12. וְלֹא־תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר וְחִלַּלְתָּ אֶת־שֵׁם אֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃ 19.13. לֹא־תַעֲשֹׁק אֶת־רֵעֲךָ וְלֹא תִגְזֹל לֹא־תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד־בֹּקֶר׃ 19.35. לֹא־תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט בַּמִּדָּה בַּמִּשְׁקָל וּבַמְּשׂוּרָה׃ 21.7. אִשָּׁה זֹנָה וַחֲלָלָה לֹא יִקָּחוּ וְאִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ לֹא יִקָּחוּ כִּי־קָדֹשׁ הוּא לֵאלֹהָיו׃ 23.11. וְהֵנִיף אֶת־הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה לִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת יְנִיפֶנּוּ הַכֹּהֵן׃ 23.16. עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת תִּסְפְּרוּ חֲמִשִּׁים יוֹם וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיהוָה׃ 19.11. Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another." 19.12. And ye shall not swear by My name falsely, so that thou profane the name of thy God: I am the LORD." 19.13. Thou shalt not oppress thy neighbour, nor rob him; the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning." 19.35. Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure." 21.7. They shall not take a woman that is a harlot, or profaned; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God." 23.11. And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you; on the morrow after the sabbath the priest shall wave it." 23.16. even unto the morrow after the seventh week shall ye number fifty days; and ye shall present a new meal-offering unto the LORD."
7. Hebrew Bible, Malachi, 2.13-2.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.13. וְזֹאת שֵׁנִית תַּעֲשׂוּ כַּסּוֹת דִּמְעָה אֶת־מִזְבַּח יְהוָה בְּכִי וַאֲנָקָה מֵאֵין עוֹד פְּנוֹת אֶל־הַמִּנְחָה וְלָקַחַת רָצוֹן מִיֶּדְכֶם׃ 2.14. וַאֲמַרְתֶּם עַל־מָה עַל כִּי־יְהוָה הֵעִיד בֵּינְךָ וּבֵין אֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בָּגַדְתָּה בָּהּ וְהִיא חֲבֶרְתְּךָ וְאֵשֶׁת בְּרִיתֶךָ׃ 2.15. וְלֹא־אֶחָד עָשָׂה וּשְׁאָר רוּחַ לוֹ וּמָה הָאֶחָד מְבַקֵּשׁ זֶרַע אֱלֹהִים וְנִשְׁמַרְתֶּם בְּרוּחֲכֶם וּבְאֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אַל־יִבְגֹּד׃ 2.16. כִּי־שָׂנֵא שַׁלַּח אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכִסָּה חָמָס עַל־לְבוּשׁוֹ אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וְנִשְׁמַרְתֶּם בְּרוּחֲכֶם וְלֹא תִבְגֹּדוּ׃ 2.13. And this further ye do: Ye cover the altar of the LORD with tears, With weeping, and with sighing, Insomuch that He regardeth not the offering any more, Neither receiveth it with good will at your hand." 2.14. Yet ye say: ‘Wherefore?’ Because the LORD hath been witness Between thee and the wife of thy youth, Against whom thou hast dealt treacherously, Though she is thy companion, And the wife of thy covet." 2.15. And not one hath done so Who had exuberance of spirit! For what seeketh the one? A seed given of God. Therefore take heed to your spirit, And let none deal treacherously against the wife of his youth." 2.16. For I hate putting away, Saith the LORD, the God of Israel, And him that covereth his garment with violence, Saith the LORD of hosts; Therefore take heed to your spirit, That ye deal not treacherously."
8. Hebrew Bible, Psalms, 148.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

148.4. הַלְלוּהוּ שְׁמֵי הַשָּׁמָיִם וְהַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל הַשָּׁמָיִם׃ 148.4. Praise Him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens."
9. Hebrew Bible, 1 Kings, 8.27, 22.19-22.23 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

8.27. כִּי הַאֻמְנָם יֵשֵׁב אֱלֹהִים עַל־הָאָרֶץ הִנֵּה הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם לֹא יְכַלְכְּלוּךָ אַף כִּי־הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר בָּנִיתִי׃ 22.19. וַיֹּאמֶר לָכֵן שְׁמַע דְּבַר־יְהוָה רָאִיתִי אֶת־יְהוָה יֹשֵׁב עַל־כִּסְאוֹ וְכָל־צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמֵד עָלָיו מִימִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ׃ 22.21. וַיֵּצֵא הָרוּחַ וַיַּעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה וַיֹּאמֶר אֲנִי אֲפַתֶּנּוּ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו בַּמָּה׃ 22.22. וַיֹּאמֶר אֵצֵא וְהָיִיתִי רוּחַ שֶׁקֶר בְּפִי כָּל־נְבִיאָיו וַיֹּאמֶר תְּפַתֶּה וְגַם־תּוּכָל צֵא וַעֲשֵׂה־כֵן׃ 22.23. וְעַתָּה הִנֵּה נָתַן יְהוָה רוּחַ שֶׁקֶר בְּפִי כָּל־נְבִיאֶיךָ אֵלֶּה וַיהוָה דִּבֶּר עָלֶיךָ רָעָה׃ 8.27. But will God in very truth dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain Thee; how much less this house that I have builded!" 22.19. And he said: ‘Therefore hear thou the word of the LORD. I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing by Him on His right hand and on his left." 22.20. And the LORD said: Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead. And one said: On this manner; and another said: On that manner." 22.21. And there came forth the spirit, and stood before the LORD, and said: I will entice him." 22.22. And the LORD said unto him: Wherewith? And he said: I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And He said: Thou shalt entice him, and shalt prevail also; go forth, and do so." 22.23. Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets; and the LORD hath spoken evil concerning thee.’"
10. Hebrew Bible, 2 Kings, 2.11 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.11. וַיְהִי הֵמָּה הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר וְהִנֵּה רֶכֶב־אֵשׁ וְסוּסֵי אֵשׁ וַיַּפְרִדוּ בֵּין שְׁנֵיהֶם וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ בַּסְעָרָה הַשָּׁמָיִם׃ 2.11. And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both assunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven."
11. Hebrew Bible, Isaiah, 2.3, 2.4, 24.21, 24.22, 40.12, 40.13, 52.7, 52.13-53.12, 53 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.3. וְהָלְכוּ עַמִּים רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל־הַר־יְהוָה אֶל־בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר־יְהוָה מִירוּשָׁלִָם׃ 2.3. And many peoples shall go and say: ‘Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Jacob; And He will teach us of His ways, And we will walk in His paths.’ For out of Zion shall go forth the law, And the word of the LORD from Jerusalem."
12. Hebrew Bible, Judges, 5.20 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5.20. They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera."
13. Hebrew Bible, Ezekiel, 1 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

14. Septuagint, Tobit, 3.17, 5.4, 7.8, 8.2, 9.1, 9.5, 11.2, 11.7, 12.15 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

3.17. And Raphael was sent to heal the two of them: to scale away the white films of Tobits eyes; to give Sarah the daughter of Raguel in marriage to Tobias the son of Tobit, and to bind Asmodeus the evil demon, because Tobias was entitled to possess her. At that very moment Tobit returned and entered his house and Sarah the daughter of Raguel came down from her upper room. 5.4. So he went to look for a man; and he found Raphael, who was an angel 8.2. As he went he remembered the words of Raphael, and he took the live ashes of incense and put the heart and liver of the fish upon them and made a smoke. 9.1. Then Tobias called Raphael and said to him 9.5. So Raphael made the journey and stayed over night with Gabael. He gave him the receipt, and Gabael brought out the money bags with their seals intact and gave them to him. 11.7. Raphael said, "I know, Tobias, that your father will open his eyes. 12.15. I am Raphael, one of the seven holy angels who present the prayers of the saints and enter into the presence of the glory of the Holy One.
15. Anon., 1 Enoch, 1, 1.2, 1.3, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 9.10, 10, 10.9, 11, 12, 12.1, 13, 13.6, 13.7, 13.8, 14, 14.8, 14.9, 14.10, 14.11, 14.12, 14.13, 14.14, 14.15, 14.16, 14.17, 14.18, 14.19, 14.20, 14.21, 14.22, 14.23, 14.24, 14.25, 15, 15.7, 16, 17, 18, 18.8, 18.11, 18.12, 18.13, 18.14, 18.15, 18.16, 19, 20, 20.7, 21, 21.1, 21.2, 21.3, 21.4, 21.5, 21.6, 21.7, 21.10, 22, 22.10, 22.11, 22.12, 22.13, 23, 24, 24.6, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 32.6, 33, 34, 35, 36, 36.1, 36.4, 37, 38, 38.2, 38.4, 39, 39.5, 39.9, 39.12, 39.13, 39.14, 40, 40.1, 40.9, 41, 41.1, 41.2, 41.5, 41.7, 41.8, 42, 43, 43.2, 43.4, 44, 45, 45.1, 45.3, 45.5, 46, 46.3, 46.4, 46.5, 46.7, 46.8, 47, 47.2, 48, 48.1, 48.2, 48.3, 48.4, 48.5, 48.6, 48.7, 48.8, 48.9, 48.10, 49, 49.2, 49.3, 49.4, 50, 50.1, 50.2, 50.3, 50.4, 51, 51.1, 51.4, 52.4, 53, 53.5, 53.6, 54, 54.2, 54.7-55.2, 55, 55.4, 56, 56.5, 56.6, 56.7, 56.8, 57, 58, 59, 60, 60.1, 61, 61.4, 61.9, 62, 62.7, 62.9, 62.14, 63, 63.1, 63.5, 63.7, 64, 65, 66, 67, 67.8, 67.12, 68, 68.2, 68.3, 68.4, 68.5, 69, 69.10, 69.11, 69.26, 70, 70.1, 70.2, 70.3, 71, 71.1, 71.5, 71.7, 71.8, 71.9, 71.11, 71.13, 71.14, 71.15, 71.16, 71.17, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 81.6, 82, 83, 83.2, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 91.1, 91.2, 91.3, 91.4, 91.5, 91.6, 91.7, 91.8, 91.9, 91.10, 91.11, 91.12, 91.13, 91.14, 91.15, 91.16, 91.17, 91.18, 92, 92.1, 92.2, 92.3, 92.4, 92.5, 93, 93.1, 93.2, 93.3, 93.4, 93.5, 93.6, 93.7, 93.8, 93.9, 93.10, 93.11, 93.11-105.2, 93.12, 93.13, 93.14, 94, 94.1, 94.3, 94.5, 95, 96, 97, 98, 99, 99.2, 100, 101, 102, 102.4-104.8, 103, 103.11, 103.13, 104, 104.2, 104.13, 105, 105.2, 106, 107, 108, 108.1, 108.3, 108.4, 108.5, 108.6, 108.7, 108.8, 108.9, 108.10, 108.11, 108.12, 108.13, 108.14, 108.15 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1. The words of the blessing of Enoch, wherewith he blessed the elect and righteous, who will be,living in the day of tribulation, when all the wicked and godless are to be removed. And he took up his parable and said -Enoch a righteous man, whose eyes were opened by God, saw the vision of the Holy One in the heavens, which the angels showed me, and from them I heard everything, and from them I understood as I saw, but not for this generation, but for a remote one which is,for to come. Concerning the elect I said, and took up my parable concerning them:The Holy Great One will come forth from His dwelling,,And the eternal God will tread upon the earth, (even) on Mount Sinai, [And appear from His camp] And appear in the strength of His might from the heaven of heavens.,And all shall be smitten with fear And the Watchers shall quake, And great fear and trembling shall seize them unto the ends of the earth.,And the high mountains shall be shaken, And the high hills shall be made low, And shall melt like wax before the flame,And the earth shall be wholly rent in sunder, And all that is upon the earth shall perish, And there shall be a judgement upon all (men).,But with the righteous He will make peace.And will protect the elect, And mercy shall be upon them.And they shall all belong to God, And they shall be prospered, And they shall all be blessed.And He will help them all, And light shall appear unto them, And He will make peace with them'.,And behold! He cometh with ten thousands of His holy ones To execute judgement upon all, And to destroy all the ungodly:And to convict all flesh of all the works of their ungodliness which they have ungodly committed, And of all the hard things which ungodly sinners have spoken against Him.
16. Anon., Jubilees, 4.17, 50.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

4.17. And in the second week of the tenth jubilee Mahalalel took unto him to wife Dînâh, the daughter of Barâkî’êl the daughter of his father's brother, and she bare him a son in the third week in the sixth year, and he called his name Jared; 50.5. Wherefore I have ordained for thee the year-weeks and the years and the jubilees: there are forty-nine jubilees from the days of Adam until this day, and one week and two year
17. Anon., Testament of Levi, 3.2-3.9 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

3.2. And it has fire, snow, and ice made ready for the day of judgement, in the righteous judgement of God; for in it are all the spirits of the retributions for vengeance on men. 3.3. And in the second are the hosts of the armies which are ordained for the day of judgement, to work vengeance on the spirits of deceit and of Beliar. And above them are the holy ones. 3.4. And in the highest of all dwelleth the Great Glory, far above all holiness. 3.5. In [the heaven next to] it are the archangels, who minister and make propitiation to the Lord for all the sins of ignorance of the righteous; 3.6. offering to the Lord a sweet- smelling savour, a reasonable and a bloodless offering. 3.7. And [in the heaven below this] are the angels who bear answers to the angels of the presence of the Lord. 3.8. And in the heaven next to this are thrones and dominions, in which always they offer praise to God. 3.9. When, therefore, the Lord looketh upon us, all of us are shaken; yea, the heavens, and the earth, and the abysses are shaken at the presence of His majesty.
18. Anon., Testament of Naphtali, 3.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

3.5. In like manner the Watchers also changed the order of their nature, whom the Lord cursed at the flood, on whose account He made the earth without inhabitants and fruitless.
19. Dead Sea Scrolls, Damascus Covenant, 4.19-4.20, 5.7, 11.17, 16.3 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

20. Dead Sea Scrolls, Pesher On Habakkuk, 11.6-11.8 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

21. Dead Sea Scrolls, War Scroll, 7.6, 9.15-9.16, 17.7 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

22. Dead Sea Scrolls, (Cairo Damascus Covenant) Cd-A, 4.19-4.20, 5.7, 11.17, 16.3 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

23. Dead Sea Scrolls, Temple Scroll, 57.17-57.19 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

24. Hebrew Bible, Daniel, 2.17-2.20, 7.9-7.12, 8.16, 9.1-9.13, 9.21, 9.25, 10.5, 10.13, 10.21, 12.1, 12.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.17. אֱדַיִן דָּנִיֵּאל לְבַיְתֵהּ אֲזַל וְלַחֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה חַבְרוֹהִי מִלְּתָא הוֹדַע׃ 2.18. וְרַחֲמִין לְמִבְעֵא מִן־קֳדָם אֱלָהּ שְׁמַיָּא עַל־רָזָה דְּנָה דִּי לָא יְהֹבְדוּן דָּנִיֵּאל וְחַבְרוֹהִי עִם־שְׁאָר חַכִּימֵי בָבֶל׃ 2.19. אֱדַיִן לְדָנִיֵּאל בְּחֶזְוָא דִי־לֵילְיָא רָזָה גֲלִי אֱדַיִן דָּנִיֵּאל בָּרִךְ לֶאֱלָהּ שְׁמַיָּא׃ 7.9. חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג חִוָּר וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי־נוּר גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק׃ 7.11. חָזֵה הֲוֵית בֵּאדַיִן מִן־קָל מִלַּיָּא רַבְרְבָתָא דִּי קַרְנָא מְמַלֱּלָה חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי קְטִילַת חֵיוְתָא וְהוּבַד גִּשְׁמַהּ וִיהִיבַת לִיקֵדַת אֶשָּׁא׃ 7.12. וּשְׁאָר חֵיוָתָא הֶעְדִּיו שָׁלְטָנְהוֹן וְאַרְכָה בְחַיִּין יְהִיבַת לְהוֹן עַד־זְמַן וְעִדָּן׃ 8.16. וָאֶשְׁמַע קוֹל־אָדָם בֵּין אוּלָי וַיִּקְרָא וַיֹּאמַר גַּבְרִיאֵל הָבֵן לְהַלָּז אֶת־הַמַּרְאֶה׃ 9.1. וְלֹא שָׁמַעְנוּ בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לָלֶכֶת בְּתוֹרֹתָיו אֲשֶׁר נָתַן לְפָנֵינוּ בְּיַד עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים׃ 9.1. בִּשְׁנַת אַחַת לְדָרְיָוֶשׁ בֶּן־אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ מִזֶּרַע מָדָי אֲשֶׁר הָמְלַךְ עַל מַלְכוּת כַּשְׂדִּים׃ 9.2. בִּשְׁנַת אַחַת לְמָלְכוֹ אֲנִי דָּנִיֵּאל בִּינֹתִי בַּסְּפָרִים מִסְפַּר הַשָּׁנִים אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמִיָה הַנָּבִיא לְמַלֹּאות לְחָרְבוֹת יְרוּשָׁלִַם שִׁבְעִים שָׁנָה׃ 9.2. וְעוֹד אֲנִי מְדַבֵּר וּמִתְפַּלֵּל וּמִתְוַדֶּה חַטָּאתִי וְחַטַּאת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וּמַפִּיל תְּחִנָּתִי לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהַי עַל הַר־קֹדֶשׁ אֱלֹהָי׃ 9.3. וָאֶתְּנָה אֶת־פָּנַי אֶל־אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים לְבַקֵּשׁ תְּפִלָּה וְתַחֲנוּנִים בְּצוֹם וְשַׂק וָאֵפֶר׃ 9.4. וָאֶתְפַּלְלָה לַיהוָה אֱלֹהַי וָאֶתְוַדֶּה וָאֹמְרָה אָנָּא אֲדֹנָי הָאֵל הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֺתָיו׃ 9.5. חָטָאנוּ וְעָוִינוּ והרשענו [הִרְשַׁעְנוּ] וּמָרָדְנוּ וְסוֹר מִמִּצְוֺתֶךָ וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ׃ 9.6. וְלֹא שָׁמַעְנוּ אֶל־עֲבָדֶיךָ הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר דִּבְּרוּ בְּשִׁמְךָ אֶל־מְלָכֵינוּ שָׂרֵינוּ וַאֲבֹתֵינוּ וְאֶל כָּל־עַם הָאָרֶץ׃ 9.7. לְךָ אֲדֹנָי הַצְּדָקָה וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים כַּיּוֹם הַזֶּה לְאִישׁ יְהוּדָה וּלְיוֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם וּלְכָל־יִשְׂרָאֵל הַקְּרֹבִים וְהָרְחֹקִים בְּכָל־הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר הִדַּחְתָּם שָׁם בְּמַעֲלָם אֲשֶׁר מָעֲלוּ־בָךְ׃ 9.8. יְהוָה לָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים לִמְלָכֵינוּ לְשָׂרֵינוּ וְלַאֲבֹתֵינוּ אֲשֶׁר חָטָאנוּ לָךְ׃ 9.9. לַאדֹנָי אֱלֹהֵינוּ הָרַחֲמִים וְהַסְּלִחוֹת כִּי מָרַדְנוּ בּוֹ׃ 9.11. וְכָל־יִשְׂרָאֵל עָבְרוּ אֶת־תּוֹרָתֶךָ וְסוֹר לְבִלְתִּי שְׁמוֹעַ בְּקֹלֶךָ וַתִּתַּךְ עָלֵינוּ הָאָלָה וְהַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר כְּתוּבָה בְּתוֹרַת מֹשֶׁה עֶבֶד־הָאֱלֹהִים כִּי חָטָאנוּ לוֹ׃ 9.12. וַיָּקֶם אֶת־דבריו [דְּבָרוֹ ] אֲשֶׁר־דִּבֶּר עָלֵינוּ וְעַל שֹׁפְטֵינוּ אֲשֶׁר שְׁפָטוּנוּ לְהָבִיא עָלֵינוּ רָעָה גְדֹלָה אֲשֶׁר לֹא־נֶעֶשְׂתָה תַּחַת כָּל־הַשָּׁמַיִם כַּאֲשֶׁר נֶעֶשְׂתָה בִּירוּשָׁלִָם׃ 9.13. כַּאֲשֶׁר כָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה אֵת כָּל־הָרָעָה הַזֹּאת בָּאָה עָלֵינוּ וְלֹא־חִלִּינוּ אֶת־פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לָשׁוּב מֵעֲוֺנֵנוּ וּלְהַשְׂכִּיל בַּאֲמִתֶּךָ׃ 9.21. וְעוֹד אֲנִי מְדַבֵּר בַּתְּפִלָּה וְהָאִישׁ גַּבְרִיאֵל אֲשֶׁר רָאִיתִי בֶחָזוֹן בַּתְּחִלָּה מֻעָף בִּיעָף נֹגֵעַ אֵלַי כְּעֵת מִנְחַת־עָרֶב׃ 9.25. וְתֵדַע וְתַשְׂכֵּל מִן־מֹצָא דָבָר לְהָשִׁיב וְלִבְנוֹת יְרוּשָׁלִַם עַד־מָשִׁיחַ נָגִיד שָׁבֻעִים שִׁבְעָה וְשָׁבֻעִים שִׁשִּׁים וּשְׁנַיִם תָּשׁוּב וְנִבְנְתָה רְחוֹב וְחָרוּץ וּבְצוֹק הָעִתִּים׃ 10.5. וָאֶשָּׂא אֶת־עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה אִישׁ־אֶחָד לָבוּשׁ בַּדִּים וּמָתְנָיו חֲגֻרִים בְּכֶתֶם אוּפָז׃ 10.13. וְשַׂר מַלְכוּת פָּרַס עֹמֵד לְנֶגְדִּי עֶשְׂרִים וְאֶחָד יוֹם וְהִנֵּה מִיכָאֵל אַחַד הַשָּׂרִים הָרִאשֹׁנִים בָּא לְעָזְרֵנִי וַאֲנִי נוֹתַרְתִּי שָׁם אֵצֶל מַלְכֵי פָרָס׃ 10.21. אֲבָל אַגִּיד לְךָ אֶת־הָרָשׁוּם בִּכְתָב אֱמֶת וְאֵין אֶחָד מִתְחַזֵּק עִמִּי עַל־אֵלֶּה כִּי אִם־מִיכָאֵל שַׂרְכֶם׃ 12.1. יִתְבָּרֲרוּ וְיִתְלַבְּנוּ וְיִצָּרְפוּ רַבִּים וְהִרְשִׁיעוּ רְשָׁעִים וְלֹא יָבִינוּ כָּל־רְשָׁעִים וְהַמַּשְׂכִּלִים יָבִינוּ׃ 12.1. וּבָעֵת הַהִיא יַעֲמֹד מִיכָאֵל הַשַּׂר הַגָּדוֹל הָעֹמֵד עַל־בְּנֵי עַמֶּךָ וְהָיְתָה עֵת צָרָה אֲשֶׁר לֹא־נִהְיְתָה מִהְיוֹת גּוֹי עַד הָעֵת הַהִיא וּבָעֵת הַהִיא יִמָּלֵט עַמְּךָ כָּל־הַנִּמְצָא כָּתוּב בַּסֵּפֶר׃ 12.6. וַיֹּאמֶר לָאִישׁ לְבוּשׁ הַבַּדִּים אֲשֶׁר מִמַּעַל לְמֵימֵי הַיְאֹר עַד־מָתַי קֵץ הַפְּלָאוֹת׃ 2.17. Then Daniel went to his house, and made the thing known to Haiah, Mishael, and Azariah, his companions;" 2.18. that they might ask mercy of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon." 2.19. Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven." 2.20. Daniel spoke and said: Blessed be the name of God From everlasting even unto everlasting; For wisdom and might are His;" 7.9. I beheld Till thrones were placed, And one that was ancient of days did sit: His raiment was as white snow, And the hair of his head like pure wool; His throne was fiery flames, and the wheels thereof burning fire." 7.10. A fiery stream issued And came forth from before him; thousand thousands ministered unto him, And ten thousand times ten thousand stood before him; The judgment was set, And the books were opened." 7.11. I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spoke, I beheld even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire." 7.12. And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away; yet their lives were prolonged for a season and a time." 8.16. And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, who called, and said: ‘Gabriel, make this man to understand the vision.’" 9.1. In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans;" 9.2. in the first year of his reign I Daniel meditated in the books, over the number of the years, whereof the word of the LORD came to Jeremiah the prophet, that He would accomplish for the desolations of Jerusalem seventy years." 9.3. And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes." 9.4. And I prayed unto the LORD my God, and made confession, and said: ‘O Lord, the great and awful God, who keepest covet and mercy with them that love Thee and keep Thy commandments," 9.5. we have sinned, and have dealt iniquitously, and have done wickedly, and have rebelled, and have turned aside from Thy commandments and from Thine ordices;" 9.6. neither have we hearkened unto Thy servants the prophets, that spoke in Thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land." 9.7. Unto Thee, O Lord, belongeth righteousness, but unto us confusion of face, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither Thou hast driven them, because they dealt treacherously with Thee." 9.8. O LORD, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against Thee." 9.9. To the Lord our God belong compassions and forgivenesses; for we have rebelled against Him;" 9.10. neither have we hearkened to the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets. ." 9.11. Yea, all Israel have transgressed Thy law, and have turned aside, so as not to hearken to Thy voice; and so there hath been poured out upon us the curse and the oath that is written in the Law of Moses the servant of God; for we have sinned against Him." 9.12. And He hath confirmed His word, which He spoke against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; so that under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem." 9.13. As it is written in the Law of Moses, all this evil is come upon us; yet have we not entreated the favour of the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and have discernment in Thy truth." 9.21. yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, approached close to me about the time of the evening offering." 9.25. Know therefore and discern, that from the going forth of the word to restore and to build Jerusalem unto one anointed, a prince, shall be seven weeks; and for threescore and two weeks, it shall be built again, with broad place and moat, but in troublous times." 10.5. I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz;" 10.13. But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days; but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I was left over there beside the kings of Persia." 10.21. Howbeit I will declare unto thee that which is inscribed in the writing of truth; and there is none that holdeth with me against these, except Michael your prince." 12.1. And at that time shall Michael stand up, the great prince who standeth for the children of thy people; and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time; and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book." 12.6. And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river: ‘How long shall it be to the end of the wonders?’"
25. Septuagint, 1 Maccabees, 2.29-2.38, 2.41 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.29. Then many who were seeking righteousness and justice went down to the wilderness to dwell there 2.30. they, their sons, their wives, and their cattle, because evils pressed heavily upon them. 2.31. And it was reported to the kings officers, and to the troops in Jerusalem the city of David, that men who had rejected the kings command had gone down to the hiding places in the wilderness. 2.32. Many pursued them, and overtook them; they encamped opposite them and prepared for battle against them on the sabbath day. 2.33. And they said to them, "Enough of this! Come out and do what the king commands, and you will live. 2.34. But they said, "We will not come out, nor will we do what the king commands and so profane the sabbath day. 2.35. Then the enemy hastened to attack them. 2.36. But they did not answer them or hurl a stone at them or block up their hiding places 2.37. for they said, "Let us all die in our innocence; heaven and earth testify for us that you are killing us unjustly. 2.38. So they attacked them on the sabbath, and they died, with their wives and children and cattle, to the number of a thousand persons. 2.41. So they made this decision that day: "Let us fight against every man who comes to attack us on the sabbath day; let us not all die as our brethren died in their hiding places.
26. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 24.8, 24.23 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

24.8. Then the Creator of all things gave me a commandment,and the one who created me assigned a place for my tent. And he said, `Make your dwelling in Jacob,and in Israel receive your inheritance. 24.23. All this is the book of the covet of the Most High God,the law which Moses commanded us as an inheritance for the congregations of Jacob.
27. Septuagint, Wisdom of Solomon, 3-4, 2 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

28. Anon., Sibylline Oracles, 3.1-3.7, 5.51 (1st cent. BCE - 5th cent. CE)

3.1. O THOU high-thundering blessed heavenly One 3.2. Who hast set in their place the cherubim 3.3. I, who have uttered what is all too true 3.4. Entreat thee, let me have a little rest; 3.5. 5 For my heart has grown weary from within. 3.6. But why again leaps my heart, and my soul 3.7. With a whip smitten from within constrained 5.51. By one another. Then a great destroyer
29. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 2.162, 2.176, 2.245, 3.36 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

2.162. There is also a festival on the day of the paschal feast, which succeeds the first day, and this is named the sheaf, from what takes place on it; for the sheaf is brought to the altar as a first fruit both of the country which the nation has received for its own, and also of the whole land; so as to be an offering both for the nation separately, and also a common one for the whole race of mankind; and so that the people by it worship the living God, both for themselves and for all the rest of mankind, because they have received the fertile earth for their inheritance; for in the country there is no barren soil but even all those parts which appear to be stony and rugged are surrounded with soft veins of great depth, which, by reason of their richness, are very well suited for the production of living Things.{20}{sections 163û174 were omitted in Yonge's translation because the edition on which Yonge based his translation, Mangey, lacked this material. These lines have been newly translated for this volume.} 2.176. The solemn assembly on the occasion of the festival of the sheaf having such great privileges, is the prelude to another festival of still greater importance; for from this day the fiftieth day is reckoned, making up the sacred number of seven sevens, with the addition of a unit as a seal to the whole; and this festival, being that of the first fruits of the corn, has derived its name of pentecost from the number of fifty, (penteµkosto 3.36. But those who marry women who have been previously tested by other men and ascertained to be barren, do merely covet the carnal enjoyment like so many boars or goats, and deserve to be inscribed among the lists of impious men as enemies to God; for God, as being friendly to all the animals that exist, and especially to man, takes all imaginable care to secure preservation and duration to every kind of creature. But those who seek to waste all their power at the very moment of putting it forth are confessedly enemies of nature.VII.
30. Philo of Alexandria, On The Contemplative Life, 21, 1 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1. Having mentioned the Essenes, who in all respects selected for their admiration and for their especial adoption the practical course of life, and who excel in all, or what perhaps may be a less unpopular and invidious thing to say, in most of its parts, I will now proceed, in the regular order of my subject, to speak of those who have embraced the speculative life, and I will say what appears to me to be desirable to be said on the subject, not drawing any fictitious statements from my own head for the sake of improving the appearance of that side of the question which nearly all poets and essayists are much accustomed to do in the scarcity of good actions to extol, but with the greatest simplicity adhering strictly to the truth itself, to which I know well that even the most eloquent men do not keep close in their speeches. Nevertheless we must make the endeavour and labour to attain to this virtue; for it is not right that the greatness of the virtue of the men should be a cause of silence to those who do not think it right that anything which is creditable should be suppressed in silence;
31. Anon., 2 Baruch, 5.5, 5.7, 6.2, 12.5, 21.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

32. Anon., The Life of Adam And Eve, 43.1-43.2 (1st cent. CE - 5th cent. CE)

33. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.1-1.6, 1.10, 2.317-2.318, 3.223-3.286, 4.67-4.75, 4.78, 4.196-4.301, 11.77, 12.277, 13.171, 13.298, 13.372, 14.63, 18.15, 18.17-18.23, 18.257-18.259, 20.200 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. 1. Those who undertake to write histories, do not, I perceive, take that trouble on one and the same account, but for many reasons, and those such as are very different one from another. 1.1. 3. I found, therefore, that the second of the Ptolemies was a king who was extraordinarily diligent in what concerned learning, and the collection of books; that he was also peculiarly ambitious to procure a translation of our law, and of the constitution of our government therein contained, into the Greek tongue. 1.1. it being an instance of greater wisdom not to have granted them life at all, than, after it was granted, to procure their destruction; “But the injuries,” said he, “they offered to my holiness and virtue, forced me to bring this punishment upon them. 1.2. For some of them apply themselves to this part of learning to show their skill in composition, and that they may therein acquire a reputation for speaking finely. Others of them there are who write histories in order to gratify those that happen to be concerned in them, and on that account have spared no pains, but rather gone beyond their own abilities in the performance. 1.2. neither could the legislator himself have a right mind without such a contemplation; nor would any thing he should write tend to the promotion of virtue in his readers; I mean, unless they be taught first of all, that God is the Father and Lord of all things, and sees all things, and that thence he bestows a happy life upon those that follow him; but plunges such as do not walk in the paths of virtue into inevitable miseries. 1.2. And when God had replied that there was no good man among the Sodomites; for if there were but ten such man among them, he would not punish any of them for their sins, Abraham held his peace. And the angels came to the city of the Sodomites, and Lot entreated them to accept of a lodging with him; for he was a very generous and hospitable man, and one that had learned to imitate the goodness of Abraham. Now when the Sodomites saw the young men to be of beautiful counteces, and this to an extraordinary degree, and that they took up their lodgings with Lot, they resolved themselves to enjoy these beautiful boys by force and violence; 1.3. But others there are, who, of necessity and by force, are driven to write history, because they are concerned in the facts, and so cannot excuse themselves from committing them to writing, for the advantage of posterity; nay, there are not a few who are induced to draw their historical facts out of darkness into light, and to produce them for the benefit of the public, on account of the great importance of the facts themselves with which they have been concerned. 1.3. After this, on the second day, he placed the heaven over the whole world, and separated it from the other parts, and he determined it should stand by itself. He also placed a crystalline [firmament] round it, and put it together in a manner agreeable to the earth, and fitted it for giving moisture and rain, and for affording the advantage of dews. 1.3. And when Jacob had given his consent to this, he agreed to stay seven years; for so many years he had resolved to serve his father-in-law, that, having given a specimen of his virtue, it might be better known what sort of a man he was. And Jacob, accepting of his terms, after the time was over, he made the wedding-feast; 1.4. Now of these several reasons for writing history, I must profess the two last were my own reasons also; for since I was myself interested in that war which we Jews had with the Romans, and knew myself its particular actions, and what conclusion it had, I was forced to give the history of it, because I saw that others perverted the truth of those actions in their writings. 1.4. 4. God therefore commanded that Adam and his wife should eat of all the rest of the plants, but to abstain from the tree of knowledge; and foretold to them, that if they touched it, it would prove their destruction. 1.5. 2. Now I have undertaken the present work, as thinking it will appear to all the Greeks worthy of their study; for it will contain all our antiquities, and the constitution of our government, as interpreted out of the Hebrew Scriptures. 1.5. He also deprived the serpent of speech, out of indignation at his malicious disposition towards Adam. Besides this, he inserted poison under his tongue, and made him an enemy to men; and suggested to them, that they should direct their strokes against his head, that being the place wherein lay his mischievous designs towards men, and it being easiest to take vengeance on him, that way. And when he had deprived him of the use of his feet, he made him to go rolling all along, and dragging himself upon the ground. 1.6. And indeed I did formerly intend, when I wrote of the war, to explain who the Jews originally were,—what fortunes they had been subject to,—and by what legislator they had been instructed in piety, and the exercise of other virtues,—what wars also they had made in remote ages, till they were unwillingly engaged in this last with the Romans: 1.6. 2. And when Cain had traveled over many countries, he, with his wife, built a city, named Nod, which is a place so called, and there he settled his abode; where also he had children. However, he did not accept of his punishment in order to amendment, but to increase his wickedness; for he only aimed to procure every thing that was for his own bodily pleasure, though it obliged him to be injurious to his neighbors. 2.317. Whence it is that, in memory of the want we were then in, we keep a feast for eight days, which is called the feast of unleavened bread. Now the entire multitude of those that went out, including the women and children, was not easy to be numbered, but those that were of an age fit for war, were six hundred thousand. 2.318. 2. They left Egypt in the month Xanthicus, on the fifteenth day of the lunar month; four hundred and thirty years after our forefather Abraham came into Canaan, but two hundred and fifteen years only after Jacob removed into Egypt. 3.223. which laws were preferable to what have been devised by human understanding, and proved to be firmly observed for all time to come, as being believed to be the gift of God, insomuch that the Hebrews did not transgress any of those laws, either as tempted in times of peace by luxury, or in times of war by distress of affairs. But I say no more here concerning them, because I have resolved to compose another work concerning our laws. 3.224. 1. I will now, however, make mention of a few of our laws which belong to purifications, and the like sacred offices, since I am accidentally come to this matter of sacrifices. These sacrifices were of two sorts; of those sorts one was offered for private persons, and the other for the people in general; and they are done in two different ways. 3.225. In the one case, what is slain is burnt, as a whole burnt-offering, whence that name is given to it; but the other is a thank-offering, and is designed for feasting those that sacrifice. I will speak of the former. 3.226. Suppose a private man offer a burnt-offering, he must slay either a bull, a lamb, or a kid of the goats, and the two latter of the first year, though of bulls he is permitted to sacrifice those of a greater age; but all burnt-offerings are to be of males. When they are slain, the priests sprinkle the blood round about the altar; 3.227. they then cleanse the bodies, and divide them into parts, and salt them with salt, and lay them upon the altar, while the pieces of wood are piled one upon another, and the fire is burning; they next cleanse the feet of the sacrifices, and the inwards, in an accurate manner and so lay them to the rest to be purged by the fire, while the priests receive the hides. This is the way of offering a burnt-offering. 3.228. 2. But those that offer thank-offerings do indeed sacrifice the same creatures, but such as are unblemished, and above a year old; however, they may take either males or females. They also sprinkle the altar with their blood; but they lay upon the altar the kidneys and the caul, and all the fat, and the lobe of the liver, together with the rump of the lamb; 3.229. then, giving the breast and the right shoulder to the priests, the offerers feast upon the remainder of the flesh for two days; and what remains they burn. 3.231. But if a person fall into sin by ignorance, he offers an ewe lamb, or a female kid of the goats, of the same age; and the priests sprinkle the blood at the altar, not after the former manner, but at the corners of it. They also bring the kidneys and the rest of the fat, together with the lobe of the liver, to the altar, while the priests bear away the hides and the flesh, and spend it in the holy place, on the same day; for the law does not permit them to leave of it until the morning. 3.232. But if any one sin, and is conscious of it himself, but hath nobody that can prove it upon him, he offers a ram, the law enjoining him so to do; the flesh of which the priests eat, as before, in the holy place, on the same day. And if the rulers offer sacrifices for their sins, they bring the same oblations that private men do; only they so far differ, that they are to bring for sacrifices a bull or a kid of the goats, both males. 3.233. 4. Now the law requires, both in private and public sacrifices, that the finest flour be also brought; for a lamb the measure of one tenth deal,—for a ram two,—and for a bull three. This they consecrate upon the altar, when it is mingled with oil; 3.234. for oil is also brought by those that sacrifice; for a bull the half of an hin, and for a ram the third part of the same measure, and one quarter of it for a lamb. This hin is an ancient Hebrew measure, and is equivalent to two Athenian choas (or congiuses). They bring the same quantity of oil which they do of wine, and they pour the wine about the altar; 3.235. but if any one does not offer a complete sacrifice of animals, but brings fine flour only for a vow, he throws a handful upon the altar as its first-fruits, while the priests take the rest for their food, either boiled or mingled with oil, but made into cakes of bread. But whatsoever it be that a priest himself offers, it must of necessity be all burnt. 3.236. Now the law forbids us to sacrifice any animal at the same time with its dam; and, in other cases, not till the eighth day after its birth. Other sacrifices there are also appointed for escaping distempers, or for other occasions, in which meat-offerings are consumed, together with the animals that are sacrificed; of which it is not lawful to leave any part till the next day, only the priests are to take their own share. 3.237. 1. The law requires, that out of the public expenses a lamb of the first year be killed every day, at the beginning and at the ending of the day; but on the seventh day, which is called the Sabbath, they kill two, and sacrifice them in the same manner. 3.238. At the new moon, they both perform the daily sacrifices, and slay two bulls, with seven lambs of the first year, and a kid of the goats also, for the expiation of sins; that is, if they have sinned through ignorance. 3.239. 2. But on the seventh month, which the Macedonians call Hyperberetaeus, they make an addition to those already mentioned, and sacrifice a bull, a ram, and seven lambs, and a kid of the goats, for sins. 3.241. And, besides these, they bring two kids of the goats; the one of which is sent alive out of the limits of the camp into the wilderness for the scapegoat, and to be an expiation for the sins of the whole multitude; but the other is brought into a place of great cleanness, within the limits of the camp, and is there burnt, with its skin, without any sort of cleansing. 3.242. With this goat was burnt a bull, not brought by the people, but by the high priest, at his own charges; which, when it was slain, he brought of the blood into the holy place, together with the blood of the kid of the goats, and sprinkled the ceiling with his finger seven times 3.243. as also its pavement, and again as often toward the most holy place, and about the golden altar: he also at last brings it into the open court, and sprinkles it about the great altar. Besides this, they set the extremities, and the kidneys, and the fat, with the lobe of the liver, upon the altar. The high priest likewise presents a ram to God as a burnt-offering. 3.244. 4. Upon the fifteenth day of the same month, when the season of the year is changing for winter, the law enjoins us to pitch tabernacles in every one of our houses, so that we preserve ourselves from the cold of that time of the year; 3.245. as also that when we should arrive at our own country, and come to that city which we should have then for our metropolis, because of the temple therein to be built, and keep a festival for eight days, and offer burnt-offerings, and sacrifice thank-offerings, that we should then carry in our hands a branch of myrtle, and willow, and a bough of the palm-tree, with the addition of the pome citron: 3.246. That the burnt-offering on the first of those days was to be a sacrifice of thirteen bulls, and fourteen lambs, and fifteen rams, with the addition of a kid of the goats, as an expiation for sins; and on the following days the same number of lambs, and of rams, with the kids of the goats; but abating one of the bulls every day till they amounted to seven only. 3.247. On the eighth day all work was laid aside, and then, as we said before, they sacrificed to God a bullock, a ram, and seven lambs, with a kid of the goats, for an expiation of sins. And this is the accustomed solemnity of the Hebrews, when they pitch their tabernacles. 3.248. 5. In the month of Xanthicus, which is by us called Nisan, and is the beginning of our year, on the fourteenth day of the lunar month, when the sun is in Aries, (for in this month it was that we were delivered from bondage under the Egyptians,) the law ordained that we should every year slay that sacrifice which I before told you we slew when we came out of Egypt, and which was called the Passover; and so we do celebrate this passover in companies, leaving nothing of what we sacrifice till the day following. 3.249. The feast of unleavened bread succeeds that of the passover, and falls on the fifteenth day of the month, and continues seven days, wherein they feed on unleavened bread; on every one of which days two bulls are killed, and one ram, and seven lambs. Now these lambs are entirely burnt, besides the kid of the goats which is added to all the rest, for sins; for it is intended as a feast for the priest on every one of those days. 3.251. They take a handful of the ears, and dry them, then beat them small, and purge the barley from the bran; they then bring one tenth deal to the altar, to God; and, casting one handful of it upon the fire, they leave the rest for the use of the priest. And after this it is that they may publicly or privately reap their harvest. They also at this participation of the first-fruits of the earth, sacrifice a lamb, as a burnt-offering to God. 3.252. 6. When a week of weeks has passed over after this sacrifice, (which weeks contain forty and nine days,) on the fiftieth day, which is Pentecost, but is called by the Hebrews Asartha, which signifies Pentecost, they bring to God a loaf, made of wheat flour, of two tenth deals, with leaven; and for sacrifices they bring two lambs; 3.253. and when they have only presented them to God, they are made ready for supper for the priests; nor is it permitted to leave any thing of them till the day following. They also slay three bullocks for a burnt-offering, and two rams; and fourteen lambs, with two kids of the goats, for sins; 3.254. nor is there anyone of the festivals but in it they offer burnt-offerings; they also allow themselves to rest on every one of them. Accordingly, the law prescribes in them all what kinds they are to sacrifice, and how they are to rest entirely, and must slay sacrifices, in order to feast upon them. 3.255. 7. However, out of the common charges, baked bread (was set on the table of shew-bread), without leaven, of twenty-four tenth deals of flour, for so much is spent upon this bread; two heaps of these were baked, they were baked the day before the Sabbath, but were brought into the holy place on the morning of the Sabbath, and set upon the holy table, six on a heap, one loaf still standing over against another; 3.256. where two golden cups full of frankincense were also set upon them, and there they remained till another Sabbath, and then other loaves were brought in their stead, while the loaves were given to the priests for their food, and the frankincense was burnt in that sacred fire wherein all their offerings were burnt also; and so other frankincense was set upon the loaves instead of what was there before. 3.257. The high priest also, of his own charges, offered a sacrifice, and that twice every day. It was made of flour mingled with oil, and gently baked by the fire; the quantity was one tenth deal of flour; he brought the half of it to the fire in the morning, and the other half at night. The account of these sacrifices I shall give more accurately hereafter; but I think I have premised what for the present may be sufficient concerning them. 3.258. 1. Moses took out the tribe of Levi from communicating with the rest of the people, and set them apart to be a holy tribe; and purified them by water taken from perpetual springs, and with such sacrifices as were usually offered to God on the like occasions. He delivered to them also the tabernacle, and the sacred vessels, and the other curtains, which were made for covering the tabernacle, that they might minister under the conduct of the priests, who had been already consecrated to God. 3.259. 2. He also determined concerning animals; which of them might be used for food, and which they were obliged to abstain from; which matters, when this work shall give me occasion, shall be further explained; and the causes shall be added by which he was moved to allot some of them to be our food, and enjoined us to abstain from others. 3.261. 3. He also ordered that those whose bodies were afflicted with leprosy, and that had a gonorrhea, should not come into the city; nay, he removed the women, when they had their natural purgations, till the seventh day; after which he looked on them as pure, and permitted them to come in again. 3.262. The law permits those also who have taken care of funerals to come in after the same manner, when this number of days is over; but if any continued longer than that number of days in a state of pollution, the law appointed the offering two lambs for a sacrifice; the one of which they are to purge by fire, and for the other, the priests take it for themselves. 3.263. In the same manner do those sacrifice who have had the gonorrhea. But he that sheds his seed in his sleep, if he go down into cold water, has the same privilege with those that have lawfully accompanied with their wives. 3.264. And for the lepers, he suffered them not to come into the city at all, nor to live with any others, as if they were in effect dead persons; but if any one had obtained by prayer to God, the recovery from that distemper, and had gained a healthful complexion again, such a one returned thanks to God, with several sorts of sacrifices; concerning which we will speak hereafter. 3.265. 4. Whence one cannot but smile at those who say that Moses was himself afflicted with the leprosy when he fled out of Egypt, and that he became the conductor of those who on that account left that country, and led them into the land of Canaan; 3.266. for had this been true, Moses would not have made these laws to his own dishonor, which indeed it was more likely he would have opposed, if others had endeavored to introduce them; and this the rather, because there are lepers in many nations, who yet are in honor, and not only free from reproach and avoidance, but who have been great captains of armies, and been intrusted with high offices in the commonwealth, and have had the privilege of entering into holy places and temples; 3.267. o that nothing hindered, but if either Moses himself, or the multitude that was with him, had been liable to such a misfortune in the color of his skin, he might have made laws about them for their credit and advantage, and have laid no manner of difficulty upon them. 3.268. Accordingly, it is a plain case, that it is out of violent prejudice only that they report these things about us. But Moses was pure from any such distemper, and lived with countrymen who were pure of it also, and thence made the laws which concerned others that had the distemper. He did this for the honor of God. But as to these matters, let every one consider them after what manner he pleases. 3.269. 5. As to the women, when they have born a child, Moses forbade them to come into the temple, or touch the sacrifices, before forty days were over, supposing it to be a boy; but if she hath born a girl, the law is that she cannot be admitted before twice that number of days be over. And when after the before-mentioned time appointed for them, they perform their sacrifices, the priests distribute them before God. 3.271. and enjoined her to swear that she had not at all injured her husband; and to wish that, if she had violated her chastity, her right thigh might be put out of joint; that her belly might swell; and that she might die thus: but that if her husband, by the violence of his affection, and of the jealousy which arose from it, had been rashly moved to this suspicion, that she might bear a male child in the tenth month. 3.272. Now when these oaths were over, the priest wiped the name of God out of the parchment, and wrung the water into a vial. He also took some dust out of the temple, if any happened to be there, and put a little of it into the vial, and gave it her to drink; whereupon the woman, if she were unjustly accused, conceived with child, and brought it to perfection in her womb: 3.273. but if she had broken her faith of wedlock to her husband, and had sworn falsely before God, she died in a reproachful manner; her thigh fell off from her, and her belly swelled with a dropsy. And these are the ceremonies about sacrifices, and about the purifications thereto belonging, which Moses provided for his countrymen. He also prescribed the following laws to them:— 3.274. 1. As for adultery, Moses forbade it entirely, as esteeming it a happy thing that men should be wise in the affairs of wedlock; and that it was profitable both to cities and families that children should be known to be genuine. He also abhorred men’s lying with their mothers, as one of the greatest crimes; and the like for lying with the father’s wife, and with aunts, and sisters, and sons’ wives, as all instances of abominable wickedness. 3.275. He also forbade a man to lie with his wife when she was defiled by her natural purgation: and not to come near brute beasts; nor to approve of the lying with a male, which was to hunt after unlawful pleasures on account of beauty. To those who were guilty of such insolent behavior, he ordained death for their punishment. 3.276. 2. As for the priests, he prescribed to them a double degree of purity for he restrained them in the instances above, and moreover forbade them to marry harlots. He also forbade them to marry a slave, or a captive, and such as got their living by cheating trades, and by keeping inns; as also a woman parted from her husband, on any account whatsoever. 3.277. Nay, he did not think it proper for the high priest to marry even the widow of one that was dead, though he allowed that to the priests; but he permitted him only to marry a virgin, and to retain her. Whence it is that the high priest is not to come near to one that is dead, although the rest are not prohibited from coming near to their brethren, or parents, or children, when they are dead; 3.278. but they are to be unblemished in all respects. He ordered that the priest who had any blemish, should have his portion indeed among the priests, but he forbade him to ascend the altar, or to enter into the holy house. He also enjoined them, not only to observe purity in their sacred ministrations, but in their daily conversation, that it might be unblamable also. 3.279. And on this account it is that those who wear the sacerdotal garments are without spot, and eminent for their purity and sobriety: nor are they permitted to drink wine so long as they wear those garments. Moreover, they offer sacrifices that are entire, and have no defect whatsoever. 3.281. He gave them rest to the land from ploughing and planting every seventh year, as he had prescribed to them to rest from working every seventh day; and ordered, that then what grew of its own accord out of the earth should in common belong to all that pleased to use it, making no distinction in that respect between their own countrymen and foreigners: and he ordained, that they should do the same after seven times seven years 3.282. which in all are fifty years; and that fiftieth year is called by the Hebrews The Jubilee, wherein debtors are freed from their debts, and slaves are set at liberty; which slaves became such, though they were of the same stock, by transgressing some of those laws the punishment of which was not capital, but they were punished by this method of slavery. 3.283. This year also restores the land to its former possessors in the manner following:—When the Jubilee is come, which name denotes liberty, he that sold the land, and he that bought it, meet together, and make an estimate, on one hand, of the fruits gathered; and, on the other hand, of the expenses laid out upon it. If the fruits gathered come to more than the expenses laid out, he that sold it takes the land again; 3.284. but if the expenses prove more than the fruits, the present possessor receives of the former owner the difference that was wanting, and leaves the land to him; and if the fruits received, and the expenses laid out, prove equal to one another, the present possessor relinquishes it to the former owners. 3.285. Moses would have the same law obtain as to those houses also which were sold in villages; but he made a different law for such as were sold in a city; for if he that sold it tendered the purchaser his money again within a year, he was forced to restore it; but in case a whole year had intervened, the purchaser was to enjoy what he had bought. 3.286. This was the constitution of the laws which Moses learned of God when the camp lay under Mount Sinai, and this he delivered in writing to the Hebrews. 4.67. 3. And now Moses, because the tribe of Levi was made free from war and warlike expeditions, and was set apart for the divine worship, lest they should want and seek after the necessaries of life, and so neglect the temple, commanded the Hebrews, according to the will of God, that when they should gain the possession of the land of Canaan, they should assign forty-eight good and fair cities to the Levites; and permit them to enjoy their suburbs, as far as the limit of two thousand cubits would extend from the walls of the city. 4.68. And besides this, he appointed that the people should pay the tithe of their annual fruits of the earth, both to the Levites and to the priests. And this is what that tribe receives of the multitude; but I think it necessary to set down what is paid by all, peculiarly to the priests. 4.69. 4. Accordingly he commanded the Levites to yield up to the priests thirteen of their forty-eight cities, and to set apart for them the tenth part of the tithes which they every year receive of the people; 4.71. but that the owners of those first-born which are not appointed for sacrifices in the laws of our country, should bring a shekel and a half in their stead: but for the first-born of a man, five shekels: that they should also have the first-fruits out of the shearing of the sheep; and that when any baked breadcorn, and made loaves of it, they should give somewhat of what they had baked to them. 4.72. Moreover, when any have made a sacred vow, I mean those that are called Nazarites, that suffer their hair to grow long, and use no wine, when they consecrate their hair, and offer it for a sacrifice, they are to allot that hair for the priests [to be thrown into the fire]. 4.73. Such also as dedicate themselves to God, as a corban, which denotes what the Greeks call a gift, when they are desirous of being freed from that ministration, are to lay down money for the priests; thirty shekels if it be a woman, and fifty if it be a man; but if any be too poor to pay the appointed sum, it shall be lawful for the priests to determine that sum as they think fit. 4.74. And if any slay beasts at home for a private festival, but not for a religious one, they are obliged to bring the maw and the cheek, [or breast,] and the right shoulder of the sacrifice, to the priests. With these Moses contrived that the priests should be plentifully maintained, besides what they had out of those offerings for sins which the people gave them, as I have set it down in the foregoing book. 4.75. He also ordered, that out of every thing allotted for the priests, their servants, [their sons,] their daughters, and their wives, should partake, as well as themselves, excepting what came to them out of the sacrifices that were offered for sins; for of those none but the males of the family of the priests might eat, and this in the temple also, and that the same day they were offered. 4.78. 6. Then it was that Miriam, the sister of Moses, came to her end, having completed her fortieth year since she left Egypt, on the first day of the lunar month Xanthicus. They then made a public funeral for her, at a great expense. She was buried upon a certain mountain, which they call Sin: and when they had mourned for her thirty days, Moses purified the people after this manner: 4.196. 4. Accordingly, I shall now first describe this form of government which was agreeable to the dignity and virtue of Moses; and shall thereby inform those that read these Antiquities, what our original settlements were, and shall then proceed to the remaining histories. Now those settlements are all still in writing, as he left them; and we shall add nothing by way of ornament, nor any thing besides what Moses left us; 4.197. only we shall so far innovate, as to digest the several kinds of laws into a regular system; for they were by him left in writing as they were accidentally scattered in their delivery, and as he upon inquiry had learned them of God. On which account I have thought it necessary to premise this observation beforehand, lest any of my own countrymen should blame me, as having been guilty of an offense herein. 4.198. Now part of our constitution will include the laws that belong to our political state. As for those laws which Moses left concerning our common conversation and intercourse one with another, I have reserved that for a discourse concerning our manner of life, and the occasions of those laws; which I propose to myself, with God’s assistance, to write, after I have finished the work I am now upon. 4.199. 5. When you have possessed yourselves of the land of Canaan, and have leisure to enjoy the good things of it, and when you have afterward determined to build cities, if you will do what is pleasing to God, you will have a secure state of happiness. 4.201. Let the ascent to it be not by steps but by an acclivity of raised earth. And let there be neither an altar nor a temple in any other city; for God is but one, and the nation of the Hebrews is but one. 4.202. 6. He that blasphemeth God, let him be stoned; and let him hang upon a tree all that day, and then let him be buried in an ignominious and obscure manner. 4.203. 7. Let those that live as remote as the bounds of the land which the Hebrews shall possess, come to that city where the temple shall be, and this three times in a year, that they may give thanks to God for his former benefits, and may entreat him for those they shall want hereafter; and let them, by this means, maintain a friendly correspondence with one another by such meetings and feastings together 4.204. for it is a good thing for those that are of the same stock, and under the same institution of laws, not to be unacquainted with each other; which acquaintance will be maintained by thus conversing together, and by seeing and talking with one another, and so renewing the memorials of this union; for if they do not thus converse together continually, they will appear like mere strangers to one another. 4.205. 8. Let there be taken out of your fruits a tenth, besides that which you have allotted to give to the priests and Levites. This you may indeed sell in the country, but it is to be used in those feasts and sacrifices that are to be celebrated in the holy city; for it is fit that you should enjoy those fruits of the earth which God gives you to possess, so as may be to the honor of the donor. 4.206. 9. You are not to offer sacrifices out of the hire of a woman who is a harlot for the Deity is not pleased with any thing that arises from such abuses of nature; of which sort none can be worse than this prostitution of the body. In like manner no one may take the price of the covering of a bitch, either of one that is used in hunting, or in keeping of sheep, and thence sacrifice to God. 4.207. 10. Let no one blaspheme those gods which other cities esteem such; nor may any one steal what belongs to strange temples, nor take away the gifts that are dedicated to any god. 4.208. 11. Let not any one of you wear a garment made of woolen and linen, for that is appointed to be for the priests alone. 4.209. 12. When the multitude are assembled together unto the holy city for sacrificing every seventh year, at the feast of tabernacles, let the high priest stand upon a high desk, whence he may be heard, and let him read the laws to all the people; and let neither the women nor the children be hindered from hearing, no, nor the servants neither; 4.211. that so there may always be within their minds that intention of the laws which they have despised and broken, and have thereby been the causes of their own mischief. Let the children also learn the laws, as the first thing they are taught, which will be the best thing they can be taught, and will be the cause of their future felicity. 4.212. 13. Let every one commemorate before God the benefits which he bestowed upon them at their deliverance out of the land of Egypt, and this twice every day, both when the day begins and when the hour of sleep comes on, gratitude being in its own nature a just thing, and serving not only by way of return for past, but also by way of invitation of future favors. 4.213. They are also to inscribe the principal blessings they have received from God upon their doors, and show the same remembrance of them upon their arms; as also they are to bear on their forehead and their arm those wonders which declare the power of God, and his good-will towards them, that God’s readiness to bless them may appear every where conspicuous about them. 4.214. 14. Let there be seven men to judge in every city, and these such as have been before most zealous in the exercise of virtue and righteousness. Let every judge have two officers allotted him out of the tribe of Levi. 4.215. Let those that are chosen to judge in the several cities be had in great honor; and let none be permitted to revile any others when these are present, nor to carry themselves in an insolent manner to them; it being natural that reverence towards those in high offices among men should procure men’s fear and reverence towards God. 4.216. Let those that judge be permitted to determine according as they think to be right, unless any one can show that they have taken bribes, to the perversion of justice, or can allege any other accusation against them, whereby it may appear that they have passed an unjust sentence; for it is not fit that causes should be openly determined out of regard to gain, or to the dignity of the suitors, but that the judges should esteem what is right before all other things 4.217. otherwise God will by that means be despised, and esteemed inferior to those, the dread of whose power has occasioned the unjust sentence; for justice is the power of God. He therefore that gratifies those in great dignity, supposes them more potent than God himself. 4.218. But if these judges be unable to give a just sentence about the causes that come before them, (which case is not unfrequent in human affairs,) let them send the cause undetermined to the holy city, and there let the high priest, the prophet, and the sanhedrim, determine as it shall seem good to them. 4.219. 15. But let not a single witness be credited, but three, or two at the least, and those such whose testimony is confirmed by their good lives. But let not the testimony of women be admitted, on account of the levity and boldness of their sex Nor let servants be admitted to give testimony, on account of the ignobility of their soul; since it is probable that they may not speak truth, either out of hope of gain, or fear of punishment. But if any one be believed to have borne false witness, let him, when he is convicted, suffer all the very same punishments which he against whom he bore witness was to have suffered. 4.221. then let the magistrates of the nearest city thereto purchase a heifer, and bring it to a valley, and to a place therein where there is no land ploughed or trees planted, and let them cut the sinews of the heifer; 4.222. then the priests and Levites, and the senate of that city, shall take water and wash their hands over the head of the heifer; and they shall openly declare that their hands are innocent of this murder, and that they have neither done it themselves, nor been assisting to any that did it. They shall also beseech God to be merciful to them, that no such horrid act may any more be done in that land. 4.223. 17. Aristocracy, and the way of living under it, is the best constitution: and may you never have any inclination to any other form of government; and may you always love that form, and have the laws for your governors, and govern all your actions according to them; for you need no supreme governor but God. But if you shall desire a king, let him be one of your own nation; let him be always careful of justice and other virtues perpetually; 4.224. let him submit to the laws, and esteem God’s commands to be his highest wisdom; but let him do nothing without the high priest and the votes of the senators: let him not have a great number of wives, nor pursue after abundance of riches, nor a multitude of horses, whereby he may grow too proud to submit to the laws. And if he affect any such things, let him be restrained, lest he become so potent that his state be inconsistent with your welfare. 4.225. 18. Let it not be esteemed lawful to remove boundaries, neither our own, nor of those with whom we are at peace. Have a care you do not take those landmarks away which are, as it were, a divine and unshaken limitation of rights made by God himself, to last for ever; since this going beyond limits, and gaining ground upon others, is the occasion of wars and seditions; for those that remove boundaries are not far off an attempt to subvert the laws. 4.226. 19. He that plants a piece of land, the trees of which produce fruits before the fourth year, is not to bring thence any first-fruits to God, nor is he to make use of that fruit himself, for it is not produced in its proper season; for when nature has a force put upon her at an unseasonable time, the fruit is not proper for God, nor for the master’s use; 4.227. but let the owner gather all that is grown on the fourth year, for then it is in its proper season. And let him that has gathered it carry it to the holy city, and spend that, together with the tithe of his other fruits, in feasting with his friends, with the orphans, and the widows. But on the fifth year the fruit is his own, and he may use it as he pleases. 4.228. 20. You are not to sow with seed a piece of land which is planted with vines, for it is enough that it supply nourishment to that plant, and be not harassed by ploughing also. You are to plough your land with oxen, and not to oblige other animals to come under the same yoke with them; but to till your land with those beasts that are of the same kind with each other. The seeds are also to be pure, and without mixture, and not to be compounded of two or three sorts, since nature does not rejoice in the union of things that are not in their own nature alike; 4.229. nor are you to permit beasts of different kinds to gender together, for there is reason to fear that this unnatural abuse may extend from beasts of different kinds to men, though it takes its first rise from evil practices about such smaller things. 4.231. 21. Let not those that reap, and gather in the corn that is reaped, gather in the gleanings also; but let them rather leave some handfuls for those that are in want of the necessaries of life, that it may be a support and a supply to them, in order to their subsistence. In like manner when they gather their grapes, let them leave some smaller bunches for the poor, and let them pass over some of the fruits of the olive-trees, when they gather them, and leave them to be partaken of by those that have none of their own; 4.232. for the advantage arising from the exact collection of all, will not be so considerable to the owners as will arise from the gratitude of the poor. And God will provide that the land shall more willingly produce what shall be for the nourishment of its fruits, in case you do not merely take care of your own advantage, but have regard to the support of others also. 4.233. Nor are you to muzzle the mouths of the oxen when they tread the ears of corn in the thrashing-floor; for it is not just to restrain our fellow-laboring animals, and those that work in order to its production, of this fruit of their labors. 4.234. Nor are you to prohibit those that pass by at the time when your fruits are ripe to touch them, but to give them leave to fill themselves full of what you have; and this whether they be of your own country or strangers,—as being glad of the opportunity of giving them some part of your fruits when they are ripe; but let it not be esteemed lawful for them to carry any away. 4.235. Nor let those that gather the grapes, and carry them to the wine-presses, restrain those whom they meet from eating of them; for it is unjust, out of envy, to hinder those that desire it, to partake of the good things that come into the world according to God’s will, and this while the season is at the height, and is hastening away as it pleases God. 4.236. Nay, if some, out of bashfulness, are unwilling to touch these fruits, let them be encouraged to take of them (I mean, those that are Israelites) as if they were themselves the owners and lords, on account of the kindred there is between them. Nay, let them desire men that come from other countries, to partake of these tokens of friendship which God has given in their proper season; 4.237. for that is not to be deemed as idly spent, which any one out of kindness communicates to another, since God bestows plenty of good things on men, not only for themselves to reap the advantage, but also to give to others in a way of generosity; and he is desirous, by this means, to make known to others his peculiar kindness to the people of Israel, and how freely he communicates happiness to them, while they abundantly communicate out of their great superfluities to even these foreigners also. 4.238. But for him that acts contrary to this law, let him be beaten with forty stripes save one by the public executioner; let him undergo this punishment, which is a most ignominious one for a free-man, and this because he was such a slave to gain as to lay a blot upon his dignity; 4.239. for it is proper for you who have had the experience of the afflictions in Egypt, and of those in the wilderness, to make provision for those that are in the like circumstances; and while you have now obtained plenty yourselves, through the mercy and providence of God, to distribute of the same plenty, by the like sympathy, to such as stand in need of it. 4.241. But as to the ripe fruits, let them carry that which is ripe first of all into the temple; and when they have blessed God for that land which bare them, and which he had given them for a possession, when they have also offered those sacrifices which the law has commanded them to bring, let them give the first-fruits to the priests. 4.242. But when any one hath done this, and hath brought the tithe of all that he hath, together with those first-fruits that are for the Levites, and for the festivals, and when he is about to go home, let him stand before the holy house, and return thanks to God, that he hath delivered them from the injurious treatment they had in Egypt, and hath given them a good land, and a large, and lets them enjoy the fruits thereof; and when he hath openly testified that he hath fully paid the tithes [and other dues] according to the laws of Moses 4.243. let him entreat God that he will be ever merciful and gracious to him, and continue so to be to all the Hebrews, both by preserving the good things which he hath already given them, and by adding what it is still in his power to bestow upon them. 4.244. 23. Let the Hebrews marry, at the age fit for it, virgins that are free, and born of good parents. And he that does not marry a virgin, let him not corrupt another man’s wife, and marry her, nor grieve her former husband. Nor let free men marry slaves, although their affections should strongly bias any of them so to do; for it is decent, and for the dignity of the persons themselves, to govern those their affections. 4.245. And further, no one ought to marry a harlot, whose matrimonial oblations, arising from the prostitution of her body, God will not receive; for by these means the dispositions of the children will be liberal and virtuous; I mean, when they are not born of base parents, and of the lustful conjunction of such as marry women that are not free. 4.246. If any one has been espoused to a woman as to a virgin, and does not afterward find her so to be, let him bring his action, and accuse her, and let him make use of such indications to prove his accusation as he is furnished withal; and let the father or the brother of the damsel, or some one that is after them nearest of kin to her, defend her. 4.247. If the damsel obtain a sentence in her favor, that she had not been guilty, let her live with her husband that accused her; and let him not have any further power at all to put her away, unless she give him very great occasions of suspicion, and such as can be no way contradicted. 4.248. But for him that brings an accusation and calumny against his wife in an impudent and rash manner, let him be punished by receiving forty stripes save one, and let him pay fifty shekels to her father: but if the damsel be convicted, as having been corrupted, and is one of the common people, let her be stoned, because she did not preserve her virginity till she were lawfully married; but if she were the daughter of a priest, let her be burnt alive. 4.249. If any one has two wives, and if he greatly respect and be kind to one of them, either out of his affection to her, or for her beauty, or for some other reason, while the other is of less esteem with him; and if the son of her that is beloved be the younger by birth than another born of the other wife, but endeavors to obtain the right of primogeniture from his father’s kindness to his mother, and would thereby obtain a double portion of his father’s substance, for that double portion is what I have allotted him in the laws,—let not this be permitted; 4.251. He that hath corrupted a damsel espoused to another man, in case he had her consent, let both him and her be put to death, for they are both equally guilty; the man, because he persuaded the woman willingly to submit to a most impure action, and to prefer it to lawful wedlock; the woman, because she was persuaded to yield herself to be corrupted, either for pleasure or for gain. 4.252. However, if a man light on a woman when she is alone, and forces her, where nobody was present to come to her assistance, let him only be put to death. Let him that hath corrupted a virgin not yet espoused marry her; but if the father of the damsel be not willing that she should be his wife, let him pay fifty shekels as the price of her prostitution. 4.253. He that desires to be divorced from his wife for any cause whatsoever, (and many such causes happen among men,) let him in writing give assurance that he will never use her as his wife any more; for by this means she may be at liberty to marry another husband, although before this bill of divorce be given, she is not to be permitted so to do: but if she be misused by him also, or if, when he is dead, her first husband would marry her again, it shall not be lawful for her to return to him. 4.254. If a woman’s husband die, and leave her without children, let his brother marry her, and let him call the son that is born to him by his brother’s name, and educate him as the heir of his inheritance, for this procedure will be for the benefit of the public, because thereby families will not fail, and the estate will continue among the kindred; and this will be for the solace of wives under their affliction, that they are to be married to the next relation of their former husbands. 4.255. But if the brother will not marry her, let the woman come before the senate, and protest openly that this brother will not admit her for his wife, but will injure the memory of his deceased brother, while she is willing to continue in the family, and to hear him children. And when the senate have inquired of him for what reason it is that he is averse to this marriage, whether he gives a bad or a good reason, the matter must come to this issue 4.256. That the woman shall loose the sandals of the brother, and shall spit in his face, and say, He deserves this reproachful treatment from her, as having injured the memory of the deceased. And then let him go away out of the senate, and bear this reproach upon him all his life long; and let her marry to whom she pleases, of such as seek her in marriage. 4.257. But now, if any man take captive, either a virgin, or one that hath been married, and has a mind to marry her, let him not be allowed to bring her to bed to him, or to live with her as his wife, before she hath her head shaven, and hath put on her mourning habit, and lamented her relations and friends that were slain in the battle 4.258. that by this means she may give vent to her sorrow for them, and after that may betake herself to feasting and matrimony; for it is good for him that takes a woman, in order to have children by her, to be complaisant to her inclinations, and not merely to pursue his own pleasure, while he hath no regard to what is agreeable to her. 4.259. But when thirty days are past, as the time of mourning, for so many are sufficient to prudent persons for lamenting the dearest friends, then let them proceed to the marriage; but in case when he hath satisfied his lust, he be too proud to retain her for his wife, let him not have it in his power to make her a slave, but let her go away whither she pleases, and have that privilege of a free woman. 4.261. and let them say thus to them:—That they cohabited together, not for the sake of pleasure, nor for the augmentation of their riches, by joining both their stocks together, but that they might have children to take care of them in their old age, and might by them have what they then should want. And say further to him, “That when thou wast born, we took thee up with gladness, and gave God the greatest thanks for thee, and brought time up with great care, and spared for nothing that appeared useful for thy preservation, and for thy instruction in what was most excellent. 4.262. And now, since it is reasonable to forgive the sins of those that are young, let it suffice thee to have given so many indications of thy contempt of us; reform thyself, and act more wisely for the time to come; considering that God is displeased with those that are insolent towards their parents, because he is himself the Father of the whole race of mankind, and seems to bear part of that dishonor which falls upon those that have the same name, when they do not meet with dire returns from their children. And on such the law inflicts inexorable punishment; of which punishment mayst thou never have the experience.” 4.263. Now if the insolence of young men be thus cured, let them escape the reproach which their former errors deserved; for by this means the lawgiver will appear to be good, and parents happy, while they never behold either a son or a daughter brought to punishment. 4.264. But if it happen that these words and instructions, conveyed by them in order to reclaim the man, appear to be useless, then the offender renders the laws implacable enemies to the insolence he has offered his parents; let him therefore be brought forth by these very parents out of the city, with a multitude following him, and there let him be stoned; and when he has continued there for one whole day, that all the people may see him, let him be buried in the night. 4.265. And thus it is that we bury all whom the laws condemn to die, upon any account whatsoever. Let our enemies that fall in battle be also buried; nor let any one dead body lie above the ground, or suffer a punishment beyond what justice requires. 4.266. 25. Let no one lend to any one of the Hebrews upon usury, neither usury of what is eaten or what is drunken, for it is not just to make advantage of the misfortunes of one of thy own countrymen; but when thou hast been assistant to his necessities, think it thy gain if thou obtainest their gratitude to thee; and withal that reward which will come to thee from God, for thy humanity towards him. 4.267. 26. Those who have borrowed either silver or any sort of fruits, whether dry or wet, (I mean this, when the Jewish affairs shall, by the blessing of God, be to their own mind,) let the borrowers bring them again, and restore them with pleasure to those who lent them, laying them up, as it were, in their own treasuries, and justly expecting to receive them thence, if they shall want them again. 4.268. But if they be without shame, and do not restore it, let not the lender go to the borrower’s house, and take a pledge himself, before judgment be given concerning it; but let him require the pledge, and let the debtor bring it of himself, without the least opposition to him that comes upon him under the protection of the law. 4.269. And if he that gave the pledge be rich, let the creditor retain it till what he lent be paid him again; but if he be poor, let him that takes it return it before the going down of the sun, especially if the pledge be a garment, that the debtor may have it for a covering in his sleep, God himself naturally showing mercy to the poor. 4.271. 27. Let death be the punishment for stealing a man; but he that hath purloined gold or silver, let him pay double. If any one kill a man that is stealing something out of his house, let him be esteemed guiltless, although the man were only breaking in at the wall. 4.272. Let him that hath stolen cattle pay fourfold what is lost, excepting the case of an ox, for which let the thief pay fivefold. Let him that is so poor that he cannot pay what mulct is laid upon him, be his servant to whom he was adjudged to pay it. 4.273. 28. If any one be sold to one of his own nation, let him serve him six years, and on the seventh let him go free. But if he have a son by a womanservant in his purchaser’s house, and if, on account of his good-will to his master, and his natural affection to his wife and children, he will be his servant still, let him be set free only at the coming of the year of jubilee, which is the fiftieth year, and let him then take away with him his children and wife, and let them be free also. 4.274. 29. If any one find gold or silver on the road, let him inquire after him that lost it, and make proclamation of the place where he found it, and then restore it to him again, as not thinking it right to make his own profit by the loss of another. And the same rule is to be observed in cattle found to have wandered away into a lonely place. If the owner be not presently discovered, let him that is the finder keep it with himself, and appeal to God that he has not purloined what belongs to another. 4.275. 30. It is not lawful to pass by any beast that is in distress, when in a storm it is fallen down in the mire, but to endeavor to preserve it, as having a sympathy with it in its pain. 4.276. 31. It is also a duty to show the roads to those who do not know them, and not to esteem it a matter for sport, when we hinder others’ advantages, by setting them in a wrong way. /p32. In like manner, let no one revile a person blind or dumb. 4.277. 33. If men strive together, and there be no instrument of iron, let him that is smitten be avenged immediately, by inflicting the same punishment on him that smote him: but if when he is carried home he lie sick many days, and then die, let him that smote him escape punishment; but if he that is smitten escape death, and yet be at great expense for his cure, the smiter shall pay for all that has been expended during the time of his sickness, and for all that he has paid the physician. 4.278. He that kicks a woman with child, so that the woman miscarry, let him pay a fine in money, as the judges shall determine, as having diminished the multitude by the destruction of what was in her womb; and let money also be given the woman’s husband by him that kicked her; but if she die of the stroke, let him also be put to death, the law judging it equitable that life should go for life. 4.279. 34. Let no one of the Israelites keep any poison that may cause death, or any other harm; but if he be caught with it, let him be put to death, and suffer the very same mischief that he would have brought upon them for whom the poison was prepared. 4.281. 36. Let him that is the owner of an ox which pusheth with his horn, kill him: but if he pushes and gores any one in the thrashing-floor, let him be put to death by stoning, and let him not be thought fit for food: but if his owner be convicted as having known what his nature was, and hath not kept him up, let him also be put to death, as being the occasion of the ox’s having killed a man. 4.282. But if the ox have killed a man-servant, or a maid-servant, let him be stoned; and let the owner of the ox pay thirty shekels to the master of him that was slain; but if it be an ox that is thus smitten and killed, let both the oxen, that which smote the other and that which was killed, be sold, and let the owners of them divide their price between them. 4.283. 37. Let those that dig a well or a pit be careful to lay planks over them, and so keep them shut up, not in order to hinder any persons from drawing water, but that there may be no danger of falling into them. 4.284. But if any one’s beast fall into such a well or pit thus digged, and not shut up, and perish, let the owner pay its price to the owner of the beast. Let there be a battlement round the tops of your houses instead of a wall, that may prevent any persons from rolling down and perishing. 4.285. 38. Let him that has received any thing in trust for another, take care to keep it as a sacred and divine thing; and let no one invent any contrivance whereby to deprive him that hath intrusted it with him of the same, and this whether he be a man or a woman; no, not although he or she were to gain an immense sum of gold, and this where he cannot be convicted of it by any body; 4.286. for it is fit that a man’s own conscience, which knows what he hath, should in all cases oblige him to do well. Let this conscience be his witness, and make him always act so as may procure him commendation from others; but let him chiefly have regard to God, from whom no wicked man can lie concealed: 4.287. but if he in whom the trust was reposed, without any deceit of his own, lose what he was intrusted withal, let him come before the seven judges, and swear by God that nothing hath been lost willingly, or with a wicked intention, and that he hath not made use of any part thereof, and so let him depart without blame; but if he hath made use of the least part of what was committed to him, and it be lost, let him be condemned to repay all that he had received. 4.288. After the same manner as in these trusts it is to be, if any one defraud those that undergo bodily labor for him. And let it be always remembered, that we are not to defraud a poor man of his wages, as being sensible that God has allotted these wages to him instead of land and other possessions; nay, this payment is not at all to be delayed, but to be made that very day, since God is not willing to deprive the laborer of the immediate use of what he hath labored for. 4.289. 39. You are not to punish children for the faults of their parents, but on account of their own virtue rather to vouchsafe them commiseration, because they were born of wicked parents, than hatred, because they were born of bad ones. Nor indeed ought we to impute the sin of children to their fathers, while young persons indulge themselves in many practices different from what they have been instructed in, and this by their proud refusal of such instruction. 4.291. for evident it is, that while their soul is become effeminate, they have withal transfused that effeminacy to their body also. In like manner do you treat all that is of a monstrous nature when it is looked on; nor is it lawful to geld men or any other animals. 4.292. 41. Let this be the constitution of your political laws in time of peace, and God will be so merciful as to preserve this excellent settlement free from disturbance: and may that time never come which may innovate any thing, and change it for the contrary. 4.293. But since it must needs happen that mankind fall into troubles and dangers, either undesignedly or intentionally, come let us make a few constitutions concerning them, that so being apprised beforehand what ought to be done, you may have salutary counsels ready when you want them, and may not then be obliged to go to seek what is to be done, and so be unprovided, and fall into dangerous circumstances. 4.294. May you be a laborious people, and exercise your souls in virtuous actions, and thereby possess and inherit the land without wars; while neither any foreigners make war upon it, and so afflict you, nor any internal sedition seize upon it 4.295. whereby you may do things that are contrary to your fathers, and so lose the laws which they have established. And may you continue in the observation of those laws which God hath approved of, and hath delivered to you. Let all sort of warlike operations, whether they befall you now in your own time, or hereafter in the times of your posterity, be done out of your own borders: 4.296. but when you are about to go to war, send embassages and heralds to those who are your voluntary enemies, for it is a right thing to make use of words to them before you come to your weapons of war; and assure them thereby, that although you have a numerous army, with horses and weapons, and, above these, a God merciful to you, and ready to assist you, you do however desire them not to compel you to fight against them, nor to take from them what they have, which will indeed be our gain, but what they will have no reason to wish we should take to ourselves. 4.297. And if they hearken to you, it will be proper for you to keep peace with them; but if they trust in their own strength, as superior to yours, and will not do you justice, lead your army against them, making use of God as your supreme Commander, but ordaining for a lieutet under him one that is of the greatest courage among you; for these different commanders, besides their being an obstacle to actions that are to be done on the sudden, are a disadvantage to those that make use of them. 4.298. Lead an army pure, and of chosen men, composed of all such as have extraordinary strength of body and hardiness of soul; but do you send away the timorous part, lest they run away in the time of action, and so afford an advantage to your enemies. Do you also give leave to those that have lately built them houses, and have not yet lived in them a year’s time; and to those that have planted them vineyards, and have not yet been partakers of their fruits,—to continue in their own country; as well as those also who have betrothed, or lately married them wives, lest they have such an affection for these things that they be too sparing of their lives, and, by reserving themselves for these enjoyments, they become voluntary cowards, on account of their wives. 4.299. 42. When you have pitched your camp, take care that you do nothing that is cruel. And when you are engaged in a siege; and want timber for the making of warlike engines, do not you render the land naked by cutting down trees that bear fruit, but spare them, as considering that they were made for the benefit of men; and that if they could speak, they would have a just plea against you, because, though they are not occasions of the war, they are unjustly treated, and suffer in it, and would, if they were able, remove themselves into another land. 4.301. 43, Take care, especially in your battles, that no woman use the habit of a man, nor man the garment of a woman. 11.77. They also celebrated the feast of tabernacles at that time, as the legislator had ordained concerning it; and after they offered sacrifices, and what were called the daily sacrifices, and the oblations proper for the Sabbaths, and for all the holy festivals. Those also that had made vows performed them, and offered their sacrifices from the first day of the seventh month. 12.277. This speech persuaded them. And this rule continues among us to this day, that if there be a necessity, we may fight on Sabbath days. 13.171. 9. At this time there were three sects among the Jews, who had different opinions concerning human actions; the one was called the sect of the Pharisees, another the sect of the Sadducees, and the other the sect of the Essenes. 13.298. And concerning these things it is that great disputes and differences have arisen among them, while the Sadducees are able to persuade none but the rich, and have not the populace obsequious to them, but the Pharisees have the multitude on their side. But about these two sects, and that of the Essenes, I have treated accurately in the second book of Jewish affairs. 13.372. 5. As to Alexander, his own people were seditious against him; for at a festival which was then celebrated, when he stood upon the altar, and was going to sacrifice, the nation rose upon him, and pelted him with citrons [which they then had in their hands, because] the law of the Jews required that at the feast of tabernacles every one should have branches of the palm tree and citron tree; which thing we have elsewhere related. They also reviled him, as derived from a captive, and so unworthy of his dignity and of sacrificing. 14.63. And had it not been our practice, from the days of our forefathers, to rest on the seventh day, this bank could never have been perfected, by reason of the opposition the Jews would have made; for though our law gives us leave then to defend ourselves against those that begin to fight with us and assault us, yet does it not permit us to meddle with our enemies while they do any thing else. 18.15. on account of which doctrines they are able greatly to persuade the body of the people; and whatsoever they do about divine worship, prayers, and sacrifices, they perform them according to their direction; insomuch that the cities give great attestations to them on account of their entire virtuous conduct, both in the actions of their lives and their discourses also. 18.15. Yet did not Herod long continue in that resolution of supporting him, though even that support was not sufficient for him; for as once they were at a feast at Tyre, and in their cups, and reproaches were cast upon one another, Agrippa thought that was not to be borne, while Herod hit him in the teeth with his poverty, and with his owing his necessary food to him. So he went to Flaccus, one that had been consul, and had been a very great friend to him at Rome formerly, and was now president of Syria. 18.17. but this doctrine is received but by a few, yet by those still of the greatest dignity. But they are able to do almost nothing of themselves; for when they become magistrates, as they are unwillingly and by force sometimes obliged to be, they addict themselves to the notions of the Pharisees, because the multitude would not otherwise bear them. 18.17. for he did not admit ambassadors quickly, and no successors were despatched away to governors or procurators of the provinces that had been formerly sent, unless they were dead; whence it was that he was so negligent in hearing the causes of prisoners; 18.18. 5. The doctrine of the Essenes is this: That all things are best ascribed to God. They teach the immortality of souls, and esteem that the rewards of righteousness are to be earnestly striven for; 18.18. Now Antonia was greatly esteemed by Tiberius on all accounts, from the dignity of her relation to him, who had been his brother Drusus’s wife, and from her eminent chastity; for though she was still a young woman, she continued in her widowhood, and refused all other matches, although Augustus had enjoined her to be married to somebody else; yet did she all along preserve her reputation free from reproach. 18.19. and when they send what they have dedicated to God into the temple, they do not offer sacrifices because they have more pure lustrations of their own; on which account they are excluded from the common court of the temple, but offer their sacrifices themselves; yet is their course of life better than that of other men; and they entirely addict themselves to husbandry. 18.19. But when Caesar had gone round the hippodrome, he found Agrippa standing: “For certain,” said he, “Macro, this is the man I meant to have bound;” and when he still asked, “Which of these is to be bound?” he said “Agrippa.” 18.21. and neither marry wives, nor are desirous to keep servants; as thinking the latter tempts men to be unjust, and the former gives the handle to domestic quarrels; but as they live by themselves, they minister one to another. 18.21. that it turned greatly to the advantage of his son among all; and, among others, the soldiery were so peculiarly affected to him, that they reckoned it an eligible thing, if need were, to die themselves, if he might but attain to the government. 18.22. They also appoint certain stewards to receive the incomes of their revenues, and of the fruits of the ground; such as are good men and priests, who are to get their corn and their food ready for them. They none of them differ from others of the Essenes in their way of living, but do the most resemble those Dacae who are called Polistae [dwellers in cities]. 18.22. and I desire thee never to be unmindful when thou comest to it, either of my kindness to thee, who set thee in so high a dignity 18.23. 6. But of the fourth sect of Jewish philosophy, Judas the Galilean was the author. These men agree in all other things with the Pharisaic notions; but they have an inviolable attachment to liberty, and say that God is to be their only Ruler and Lord. They also do not value dying any kinds of death, nor indeed do they heed the deaths of their relations and friends, nor can any such fear make them call any man lord. 18.23. Now the centurion who was set to keep Agrippa, when he saw with what haste Marsyas came, and what joy Agrippa had from what he said, he had a suspicion that his words implied some great innovation of affairs, and he asked them about what was said. 18.257. 1. There was now a tumult arisen at Alexandria, between the Jewish inhabitants and the Greeks; and three ambassadors were chosen out of each party that were at variance, who came to Caius. Now one of these ambassadors from the people of Alexandria was Apion, who uttered many blasphemies against the Jews; and, among other things that he said, he charged them with neglecting the honors that belonged to Caesar; 18.258. for that while all who were subject to the Roman empire built altars and temples to Caius, and in other regards universally received him as they received the gods, these Jews alone thought it a dishonorable thing for them to erect statues in honor of him, as well as to swear by his name. 18.259. Many of these severe things were said by Apion, by which he hoped to provoke Caius to anger at the Jews, as he was likely to be. But Philo, the principal of the Jewish embassage, a man eminent on all accounts, brother to Alexander the alabarch, and one not unskillful in philosophy, was ready to betake himself to make his defense against those accusations;
34. Josephus Flavius, Jewish War, 1.32, 1.146, 2.119-2.161, 6.94 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.32. 7. Hereupon Herod was very angry at him, and was going to fight against Macheras as his enemy; but he restrained his indignation, and marched to Antony to accuse Macheras of mal-administration. But Macheras was made sensible of his offenses, and followed after the king immediately, and earnestly begged and obtained that he would be reconciled to him. 1.32. who fled to Antiochus, and besought him to make use of them for his leaders, and to make an expedition into Judea. The king being thereto disposed beforehand, complied with them, and came upon the Jews with a great army, and took their city by force, and slew a great multitude of those that favored Ptolemy, and sent out his soldiers to plunder them without mercy. He also spoiled the temple, and put a stop to the constant practice of offering a daily sacrifice of expiation for three years and six months. 1.146. nor had the Romans succeeded in their endeavors, had not Pompey taken notice of the seventh days, on which the Jews abstain from all sorts of work on a religious account, and raised his bank, but restrained his soldiers from fighting on those days; for the Jews only acted defensively on Sabbath days. 2.119. 2. For there are three philosophical sects among the Jews. The followers of the first of which are the Pharisees; of the second, the Sadducees; and the third sect, which pretends to a severer discipline, are called Essenes. These last are Jews by birth, and seem to have a greater affection for one another than the other sects have. 2.121. They do not absolutely deny the fitness of marriage, and the succession of mankind thereby continued; but they guard against the lascivious behavior of women, and are persuaded that none of them preserve their fidelity to one man. 2.122. 3. These men are despisers of riches, and so very communicative as raises our admiration. Nor is there anyone to be found among them who hath more than another; for it is a law among them, that those who come to them must let what they have be common to the whole order,—insomuch that among them all there is no appearance of poverty, or excess of riches, but every one’s possessions are intermingled with every other’s possessions; and so there is, as it were, one patrimony among all the brethren. 2.123. They think that oil is a defilement; and if anyone of them be anointed without his own approbation, it is wiped off his body; for they think to be sweaty is a good thing, as they do also to be clothed in white garments. They also have stewards appointed to take care of their common affairs, who every one of them have no separate business for any, but what is for the use of them all. 2.124. 4. They have no one certain city, but many of them dwell in every city; and if any of their sect come from other places, what they have lies open for them, just as if it were their own; and they go in to such as they never knew before, as if they had been ever so long acquainted with them. 2.125. For which reason they carry nothing at all with them when they travel into remote parts, though still they take their weapons with them, for fear of thieves. Accordingly, there is, in every city where they live, one appointed particularly to take care of strangers, and to provide garments and other necessaries for them. 2.126. But the habit and management of their bodies is such as children use who are in fear of their masters. Nor do they allow of the change of garments, or of shoes, till they be first entirely torn to pieces or worn out by time. 2.127. Nor do they either buy or sell anything to one another; but every one of them gives what he hath to him that wanteth it, and receives from him again in lieu of it what may be convenient for himself; and although there be no requital made, they are fully allowed to take what they want of whomsoever they please. 2.128. 5. And as for their piety towards God, it is very extraordinary; for before sunrising they speak not a word about profane matters, but put up certain prayers which they have received from their forefathers, as if they made a supplication for its rising. 2.129. After this every one of them are sent away by their curators, to exercise some of those arts wherein they are skilled, in which they labor with great diligence till the fifth hour. After which they assemble themselves together again into one place; and when they have clothed themselves in white veils, they then bathe their bodies in cold water. And after this purification is over, they every one meet together in an apartment of their own, into which it is not permitted to any of another sect to enter; while they go, after a pure manner, into the dining-room, as into a certain holy temple 2.131. but a priest says grace before meat; and it is unlawful for anyone to taste of the food before grace be said. The same priest, when he hath dined, says grace again after meat; and when they begin, and when they end, they praise God, as he that bestows their food upon them; after which they lay aside their [white] garments, and betake themselves to their labors again till the evening; 2.132. then they return home to supper, after the same manner; and if there be any strangers there, they sit down with them. Nor is there ever any clamor or disturbance to pollute their house, but they give every one leave to speak in their turn; 2.133. which silence thus kept in their house appears to foreigners like some tremendous mystery; the cause of which is that perpetual sobriety they exercise, and the same settled measure of meat and drink that is allotted to them, and that such as is abundantly sufficient for them. 2.134. 6. And truly, as for other things, they do nothing but according to the injunctions of their curators; only these two things are done among them at everyone’s own free will, which are to assist those that want it, and to show mercy; for they are permitted of their own accord to afford succor to such as deserve it, when they stand in need of it, and to bestow food on those that are in distress; but they cannot give any thing to their kindred without the curators. 2.135. They dispense their anger after a just manner, and restrain their passion. They are eminent for fidelity, and are the ministers of peace; whatsoever they say also is firmer than an oath; but swearing is avoided by them, and they esteem it worse than perjury for they say that he who cannot be believed without [swearing by] God is already condemned. 2.136. They also take great pains in studying the writings of the ancients, and choose out of them what is most for the advantage of their soul and body; and they inquire after such roots and medicinal stones as may cure their distempers. 2.137. 7. But now, if anyone hath a mind to come over to their sect, he is not immediately admitted, but he is prescribed the same method of living which they use, for a year, while he continues excluded; and they give him also a small hatchet, and the fore-mentioned girdle, and the white garment. 2.138. And when he hath given evidence, during that time, that he can observe their continence, he approaches nearer to their way of living, and is made a partaker of the waters of purification; yet is he not even now admitted to live with them; for after this demonstration of his fortitude, his temper is tried two more years; and if he appear to be worthy, they then admit him into their society. 2.139. And before he is allowed to touch their common food, he is obliged to take tremendous oaths, that, in the first place, he will exercise piety towards God, and then that he will observe justice towards men, and that he will do no harm to any one, either of his own accord, or by the command of others; that he will always hate the wicked, and be assistant to the righteous; 2.141. that he will be perpetually a lover of truth, and propose to himself to reprove those that tell lies; that he will keep his hands clear from theft, and his soul from unlawful gains; and that he will neither conceal anything from those of his own sect, nor discover any of their doctrines to others, no, not though anyone should compel him so to do at the hazard of his life. 2.142. Moreover, he swears to communicate their doctrines to no one any otherwise than as he received them himself; that he will abstain from robbery, and will equally preserve the books belonging to their sect, and the names of the angels [or messengers]. These are the oaths by which they secure their proselytes to themselves. 2.143. 8. But for those that are caught in any heinous sins, they cast them out of their society; and he who is thus separated from them does often die after a miserable manner; for as he is bound by the oath he hath taken, and by the customs he hath been engaged in, he is not at liberty to partake of that food that he meets with elsewhere, but is forced to eat grass, and to famish his body with hunger, till he perish; 2.144. for which reason they receive many of them again when they are at their last gasp, out of compassion to them, as thinking the miseries they have endured till they came to the very brink of death to be a sufficient punishment for the sins they had been guilty of. 2.145. 9. But in the judgments they exercise they are most accurate and just, nor do they pass sentence by the votes of a court that is fewer than a hundred. And as to what is once determined by that number, it is unalterable. What they most of all honor, after God himself, is the name of their legislator [Moses], whom, if anyone blaspheme, he is punished capitally. 2.146. They also think it a good thing to obey their elders, and the major part. Accordingly, if ten of them be sitting together, no one of them will speak while the other nine are against it. 2.147. They also avoid spitting in the midst of them, or on the right side. Moreover, they are stricter than any other of the Jews in resting from their labors on the seventh day; for they not only get their food ready the day before, that they may not be obliged to kindle a fire on that day, but they will not remove any vessel out of its place, nor go to stool thereon. 2.148. Nay, on theother days they dig a small pit, a foot deep, with a paddle (which kind of hatchet is given them when they are first admitted among them); and covering themselves round with their garment, that they may not affront the Divine rays of light, they ease themselves into that pit 2.149. after which they put the earth that was dug out again into the pit; and even this they do only in the more lonely places, which they choose out for this purpose; and although this easement of the body be natural, yet it is a rule with them to wash themselves after it, as if it were a defilement to them. 2.151. They are long-lived also, insomuch that many of them live above a hundred years, by means of the simplicity of their diet; nay, as I think, by means of the regular course of life they observe also. They condemn the miseries of life, and are above pain, by the generosity of their mind. And as for death, if it will be for their glory, they esteem it better than living always; 2.152. and indeed our war with the Romans gave abundant evidence what great souls they had in their trials, wherein, although they were tortured and distorted, burnt and torn to pieces, and went through all kinds of instruments of torment, that they might be forced either to blaspheme their legislator, or to eat what was forbidden them, yet could they not be made to do either of them, no, nor once to flatter their tormentors, or to shed a tear; 2.153. but they smiled in their very pains, and laughed those to scorn who inflicted the torments upon them, and resigned up their souls with great alacrity, as expecting to receive them again. 2.154. 11. For their doctrine is this: That bodies are corruptible, and that the matter they are made of is not permanent; but that the souls are immortal, and continue forever; and that they come out of the most subtile air, and are united to their bodies as to prisons, into which they are drawn by a certain natural enticement; 2.155. but that when they are set free from the bonds of the flesh, they then, as released from a long bondage, rejoice and mount upward. And this is like the opinions of the Greeks, that good souls have their habitations beyond the ocean, in a region that is neither oppressed with storms of rain or snow, or with intense heat, but that this place is such as is refreshed by the gentle breathing of a west wind, that is perpetually blowing from the ocean; while they allot to bad souls a dark and tempestuous den, full of never-ceasing punishments. 2.156. And indeed the Greeks seem to me to have followed the same notion, when they allot the islands of the blessed to their brave men, whom they call heroes and demigods; and to the souls of the wicked, the region of the ungodly, in Hades, where their fables relate that certain persons, such as Sisyphus, and Tantalus, and Ixion, and Tityus, are punished; which is built on this first supposition, that souls are immortal; and thence are those exhortations to virtue, and dehortations from wickedness collected; 2.157. whereby good men are bettered in the conduct of their life by the hope they have of reward after their death; and whereby the vehement inclinations of bad men to vice are restrained, by the fear and expectation they are in, that although they should lie concealed in this life, they should suffer immortal punishment after their death. 2.158. These are the Divine doctrines of the Essenes about the soul, which lay an unavoidable bait for such as have once had a taste of their philosophy. 2.159. 12. There are also those among them who undertake to foretell things to come, by reading the holy books, and using several sorts of purifications, and being perpetually conversant in the discourses of the prophets; and it is but seldom that they miss in their predictions. 2.161. However, they try their spouses for three years; and if they find that they have their natural purgations thrice, as trials that they are likely to be fruitful, they then actually marry them. But they do not use to accompany with their wives when they are with child, as a demonstration that they do not marry out of regard to pleasure, but for the sake of posterity. Now the women go into the baths with some of their garments on, as the men do with somewhat girded about them. And these are the customs of this order of Essenes. 6.94. while he himself had Josephus brought to him (for he had been informed that on that very day, which was the seventeenth day of Panemus, [Tamuz,] the sacrifice called “the Daily Sacrifice” had failed, and had not been offered to God, for want of men to offer it, and that the people were grievously troubled at it)
35. Josephus Flavius, Against Apion, 1.6-1.59, 1.68-1.69, 1.71, 1.73-1.91, 1.93-1.106, 1.116, 1.129-1.130, 1.137-1.138, 1.144, 1.156, 1.159-1.171, 1.173, 1.175-1.218, 1.251, 2.27, 2.145-2.286 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.6. 2. And now, in the first place, I cannot but greatly wonder at those men who suppose that we must attend to none but Grecians, when we are inquiring about the most ancient facts, and must inform ourselves of their truth from them only, while we must not believe ourselves nor other men; for I am convinced that the very reverse is the truth of the case. I mean this,—if we will not be led by vain opinions, but will make inquiry after truth from facts themselves; 1.6. 12. As for ourselves, therefore, we neither inhabit a maritime country, nor do we delight in merchandise, nor in such a mixture with other men as arises from it; but the cities we dwell in are remote from the sea, and having a fruitful country for our habitation, we take pains in cultivating that only. Our principal care of all is this, to educate our children well; and we think it to be the most necessary business of our whole life to observe the laws that have been given us, and to keep those rules of piety that have been delivered down to us. 1.7. for they will find, that almost all which concerns the Greeks happened not long ago; nay, one may say, is of yesterday only. I speak of the building of their cities, the invention of their arts, and the description of their laws; and as for their care about the writing down of their histories, it is very near the last thing they set about. 1.7. Now, the very same thing will I endeavor to do; for I will bring the Egyptians and the Phoenicians as my principal witnesses, because nobody can complain of their testimony as false on account that they are known to have borne the greatest ill will towards us,—I mean this as to the Egyptians, in general all of them, while of the Phoenicians it is known the Tyrians have been most of all in the same ill disposition towards us: 1.8. However, they acknowledge themselves so far, that they were the Egyptians, the Chaldeans, and the Phoenicians (for I will not now reckon ourselves among them) that have preserved the memorials of the most ancient and most lasting traditions of mankind; 1.8. When this man had reigned thirteen years, after him reigned another, whose name was Beon, for forty-four years; after him reigned another, called Apachnas, thirty-six years and seven months; after him Apophis reigned sixty-one years, and then Jonias fifty years and one month; 1.9. for almost all these nations inhabit such countries as are least subject to destruction from the world about them; and these also have taken especial care to have nothing omitted of what was [remarkably] done among them; but their history was esteemed sacred, and put into public tables, as written by men of the greatest wisdom they had among them; 1.9. but that, as they were in fear of the Assyrians, who had then the dominion over Asia, they built a city in that country which is now called Judea, and that large enough to contain this great number of men, and called it Jerusalem.” 1.11. yet is nobody able to demonstrate that they have any writing preserved from that time, neither in their temples, nor in any other public monuments. This appears, because the time when those lived who went to the Trojan war, so many years afterward, is in great doubt, and great inquiry is made whether the Greeks used their letters at that time; and the most prevailing opinion, and that nearest the truth, is, that their present way of using those letters was unknown at that time. 1.11. He thereupon was ambitious to contribute to the splendor of this edifice of Solomon, and made him a present of one hundred and twenty talents of gold. He also cut down the most excellent timber out of that mountain which is so called Libanus, and sent it to him for adorning its roof. Solomon also not only made him many other presents, by way of requital, but gave him a country in Galilee also, that was called Chabulon; 1.12. However, there is not any writing which the Greeks agree to be genuine among them ancienter than Homer’s Poems, who must plainly be confessed later than the siege of Troy; nay, the report goes, that even he did not leave his poems in writing, but that their memory was preserved in songs, and they were put together afterward; and this is the reason of such a number of variations as are found in them. 1.12. Under this king there was a younger son of Abdemon, who mastered the problems which Solomon, king of Jerusalem, had recommended to be solved.” 1.13. As for those who set themselves about writing their histories, I mean such as Cadmus of Miletus, and Acusilaus of Argos, and any others that may be mentioned as succeeding Acusilaus, they lived but a little while before the Persian expedition into Greece. 1.13. This Berosus, therefore, following the most ancient records of that nation, gives us a history of the deluge of waters that then happened, and of the destruction of mankind thereby, and agrees with Moses’s narration thereof. He also gives us an account of that ark wherein Noah, the origin of our race, was preserved, when it was brought to the highest part of the Armenian mountains 1.14. But then for those that first introduced philosophy, and the consideration of things celestial and divine among them, such as Pherecydes the Syrian, and Pythagoras, and Thales, all with one consent agree, that they learned what they knew of the Egyptians and Chaldeans, and wrote but little. And these are the things which are supposed to be the oldest of all among the Greeks; and they have much ado to believe that the writings ascribed to those men are genuine. /p 1.14. So when he had thus fortified the city with walls, after an excellent manner, and had adorned the gates magnificently, he added a new palace to that which his father had dwelt in, and this close by it also, and that more eminent in its height, and in its great splendor. It would perhaps require too long a narration, if any one were to describe it. However, as prodigiously large and magnificent as it was, it was finished in fifteen days. 1.15. 3. How can it then be other than an absurd thing for the Greeks to be so proud, and to vaunt themselves to be the only people that are acquainted with antiquity, and that have delivered the true accounts of those early times after an accurate manner! Nay, who is there that cannot easily gather from the Greek writers themselves, that they knew but little on any good foundation when they set to write, but rather wrote their histories from their own conjectures! Accordingly, they confute one another in their own books to purpose, and are not ashamed to give us the most contradictory accounts of the same things; 1.15. but when he was come to the seventeenth year of his reign, Cyrus came out of Persia with a great army; and having already conquered all the rest of Asia, he came hastily to Babylonia. 1.16. and I should spend my time to little purpose, if I should pretend to teach the Greeks that which they know better than I already, what a great disagreement there is between Hellanicus and Acusilaus about their genealogies; in how many cases Acusilaus corrects Hesiod: or after what manner Ephorus demonstrates Hellanicus to have told lies in the greatest part of his history: as does Timeus in like manner as to Ephorus, and the succeeding writers do to Timeus, and all the later writers do to Herodotus; 1.16. So that the records of the Chaldeans and Tyrians agree with our writings about this temple; and the testimonies here produced are an indisputable and undeniable attestation to the antiquity of our nation; and I suppose that what I have already said may be sufficient to such as are not very contentious. /p 1.17. nor could Timeus agree with Antiochus and Philistius, or with Callias, about the Sicilian History no more than do the several writers of the Atthidae follow one another about the Athenian affairs; nor do the historians the like, that wrote the Argolics, about the affairs of the Argives. 1.17. and as for those Syrians who live about the rivers Thermodon and Parthenius, and their neighbors the Macrones, they say they have lately learned it from the Colchians; for these are the only people that are circumcised among mankind, and appear to have done the very same thing with the Egyptians; but as for the Egyptians and Ethiopians themselves, I am not able to say which of them received it from the other.” 1.18. And now what need I say any more about particular cities and smaller places, while in the most approved writers of the expedition of the Persians, and of the actions which were therein performed, there are so great differences! Nay, Thucydides himself is accused by some as writing what is false, although he seems to have given us the exactest history of the affairs of his own time. /p 1.18. Now this man, when he was hospitably treated by a great many, came down from the upper country to the places near the sea, and became a Grecian, not only in his language, but in his soul also; 1.19. 4. As for the occasions of this so great disagreement of theirs, there may be assigned many that are very probable, if any have a mind to make an inquiry about them; but I ascribe these contradictions chiefly to two causes, which I will now mention, and still think what I shall mention in the first place, to be the principal of all; 1.19. Moreover, Hecateus declares again, “what regard we have for our laws, and that we resolve to endure any thing rather than transgress them, because we think it right for us to do so.” 1.21. for this original recording of such ancient transactions hath not only been neglected by the other states of Greece, but even among the Athenians themselves also, who pretend to be Aborigines, and to have applied themselves to learning, there are no such records extant; nay, they say themselves, that the laws of Draco concerning murders, which are now extant in writing, are the most ancient of their public records; which Draco yet lived but a little time before the tyrant Pisistratus. 1.21. Now it came to pass, that when Ptolemy, the son of Lagus, came into this city with his army, these men, in observing this mad custom of theirs, instead of guarding the city, suffered their country to submit itself to a bitter lord; and their law was openly proved to have commanded a foolish practice. 1.22. For as to the Arcadians, who make such boasts of their antiquity, what need I speak of them in particular, since it was still later before they got their letters, and learned them, and that with difficulty also. /p 1.22. and that in general this self-contradiction hath happened to many other authors by reason of their ill will to some people, I conclude is not unknown to such as have read histories with sufficient care; for some of them have endeavored to disgrace the nobility of certain nations, and of some of the most glorious cities, and have cast reproaches upon certain forms of government. 1.23. 5. There must therefore naturally arise great differences among writers, when they had no original records to lay for their foundation, which might at once inform those who had an inclination to learn, and contradict those that would tell lies. 1.23. for he mentions Amenophis, a fictitious king’s name, though on that account he durst not set down the number of years of his reign, which yet he had accurately done as to the other kings he mentions; he then ascribes certain fabulous stories to this king, as having in a manner forgotten how he had already related that the departure of the shepherds for Jerusalem had been five hundred and eighteen years before; 1.24. However, we are to suppose a second occasion besides the former of these contradictions; it is this: that those who were the most zealous to write history, were not solicitous for the discovery of truth, although it was very easy for them always to make such a profession; but their business was to demonstrate that they could write well, and make an impression upon mankind thereby; 1.24. When he had made such laws as these, and many more such as were mainly opposite to the customs of the Egyptians, he gave order that they should use the multitude of the hands they had in building walls about their city, and make themselves ready for a war with king Amenophis 1.25. and in what manner of writing they thought they were able to exceed others, to that did they apply themselves. Some of them betook themselves to the writing of fabulous narrations; some of them endeavored to please the cities or the kings, by writing in their commendation; others of them fell to finding faults with transactions, or with the writers of such transactions, and thought to make a great figure by so doing; 1.25. It was also reported that the priest, who ordained their polity and their laws, was by birth of Heliopolis, and his name Osarsiph from Osiris, who was the god of Heliopolis; but that when he was gone over to these people, his name was changed, and he was called Moses.” /p 1.26. and indeed these do what is of all things the most contrary to true history; for it is the great character of true history that all concerned therein both speak and write the same things; while these men, by writing differently about the same things, think they shall be believed to write with the greatest regard to truth. 1.26. But now let us see the silliest thing of all:—the king, although he had been informed of these things and terrified, with the fear of what was to come, yet did not he even then eject these maimed people out of his country, when it had been foretold him that he was to clear Egypt of them; but as Manetho says, “He then upon their request, gave them that city to inhabit, which had formerly belonged to the shepherds, and was called Avaris; 1.27. We therefore [who are Jews] must yield to the Grecian writers as to language and eloquence of composition; but then we shall give them no such preference as to the verity of ancient history; and least of all as to that part which concerns the affairs of our own several countries. /p 1.27. Yet are we beholden to Manetho, that he does not lay the principal charge of this horrid transgression upon those that came from Jerusalem, but says that the Egyptians themselves were the most guilty, and that they were their priests that contrived these things, and made the multitude take their oaths for doing so; 1.28. 6. As to the care of writing down the records from the earliest antiquity among the Egyptians and Babylonians; that the priests were intrusted therewith, and employed a philosophical concern about it; that they were the Chaldean priests that did so among the Babylonians; and that the Phoenicians, who were mingled among the Greeks, did especially make use of their letters, both for the common affairs of life, and for the delivering down the history of common transactions, I think I may omit any proof, because all men allow it so to be: 1.28. although it had been demonstrated out of their records, that he lived five hundred and eighteen years earlier, and then brought our forefathers out of Egypt into the country that is now inhabited by us. 1.29. but now, as to our forefathers, that they took no less care about writing such records (for I will not say they took greater care than the others I spoke of), and that they committed that matter to their high priests and to their prophets, and that these records have been written all along down to our own times with the utmost accuracy; nay, if it be not too bold for me to say it, our history will be so written hereafter;—I shall endeavor briefly to inform you. /p 1.29. That Amenophis accordingly chose out two hundred and fifty thousand of those that were thus diseased, and cast them out of the country: that Moses and Joseph were scribes, and Joseph was a sacred scribe; that their names were Egyptian originally; that of Moses had been Tisithen, and that of Joseph, Peteseph: 1.31. for he who is partaker of the priesthood must propagate of a wife of the same nation, without having any regard to money, or any other dignities; but he is to make a scrutiny, and take his wife’s genealogy from the ancient tables, and procure many witnesses to it; 1.31. that the rest commended what he had said with one consent, and did what they had resolved on, and so travelled over the desert. But that the difficulties of the journey being over, they came to a country inhabited, and that there they abused the men, and plundered and burnt their temples, and then came into that land which is called Judea, and there they built a city, and dwelt therein 1.32. and this is our practice not only in Judea, but wheresoever any body of men of our nation do live; and even there, an exact catalogue of our priests’ marriages is kept; 1.32. But why should a man say any more to a person who tells such impudent lies! However, since this book is arisen to a competent length, I will make another beginning, and endeavor to add what still remains to perfect my design in the following book. 1.33. I mean at Egypt and at Babylon, or in any other place of the rest of the habitable earth, whithersoever our priests are scattered; for they send to Jerusalem the ancient names of their parents in writing, as well as those of their remoter ancestors, and signify who are the witnesses also; 1.34. but if any war falls out, such as have fallen out, a great many of them already, when Antiochus Epiphanes made an invasion upon our country, as also when Pompey the Great and Quintilius Varus did so also, and principally in the wars that have happened in our own times 1.35. those priests that survive them compose new tables of genealogy out of the old records, and examine the circumstances of the women that remain; for still they do not admit of those that have been captives, as suspecting that they had conversation with some foreigners; 1.36. but what is the strongest argument of our exact management in this matter is what I am now going to say, that we have the names of our high priests, from father to son, set down in our records, for the interval of two thousand years; and if any one of these have been transgressors of these rules, they are prohibited to present themselves at the altar, or to be partakers of any other of our purifications; 1.37. and this is justly, or rather necessarily done, because every one is not permitted of his own accord to be a writer, nor is there any disagreement in what is written; they being only prophets that have written the original and earliest accounts of things as they learned them of God himself by inspiration; and others have written what hath happened in their own times, and that in a very distinct manner also. 8. 1.38. For we have not an innumerable multitude of books among us, disagreeing from and contradicting one another [as the Greeks have], but only twenty-two books, which contain the records of all the past times; which are justly believed to be divine; 1.39. and of them five belong to Moses, which contain his laws and the traditions of the origin of mankind till his death. This interval of time was little short of three thousand years; 1.41. It is true, our history hath been written since Artaxerxes very particularly, but hath not been esteemed of the like authority with the former by our forefathers, because there hath not been an exact succession of prophets since that time; 1.42. and how firmly we have given credit to those books of our own nation, is evident by what we do; for during so many ages as have already passed, no one has been so bold as either to add any thing to them, to take any thing from them, or to make any change in them; but it becomes natural to all Jews, immediately and from their very birth, to esteem those books to contain divine doctrines, and to persist in them, and, if occasion be, willingly to die for them. 1.43. For it is no new thing for our captives, many of them in number, and frequently in time, to be seen to endure racks and deaths of all kinds upon the theatres, that they may not be obliged to say one word against our laws and the records that contain them; 1.44. whereas there are none at all among the Greeks who would undergo the least harm on that account, no, nor in case all the writings that are among them were to be destroyed; 1.45. for they take them to be such discourses as are framed agreeably to the inclinations of those that write them; and they have justly the same opinion of the ancient writers, since they see some of the present generation bold enough to write about such affairs, wherein they were not present, nor had concern enough to inform themselves about them from those that knew them: 1.46. examples of which may be had in this late war of ours, where some persons have written histories, and published them, without having been in the places concerned, or having been near them when the actions were done; but these men put a few things together by hearsay, and insolently abuse the world, and call these writings by the name of Histories. /p 1.47. 9. As for myself, I have composed a true history of that whole war, and all the particulars that occurred therein, as having been concerned in all its transactions; 1.48. for I acted as general of those among us that are named Galileans, as long as it was possible for us to make any opposition. I was then seized on by the Romans, and became a captive. Vespasian also and Titus had me kept under a guard, and forced me to attend them continually. At the first I was put into bonds; but was set at liberty afterward, and sent to accompany Titus when he came from Alexandria to the siege of Jerusalem; 1.49. during which time there was nothing done which escaped my knowledge; for what happened in the Roman camp I saw, and wrote down carefully; and what informations the deserters brought [out of the city], I was the only man that understood them. 1.51. for to them I presented those books first of all, and after them to many of the Romans who had been in the war. I also sold them to many of our own men who understood the Greek philosophy; among whom were Julius Archelaus, Herod [king of Chalcis], a person of great gravity, and king Agrippa himself, a person that deserved the greatest admiration. 1.52. Now all these men bore their testimony to me, that I had the strictest regard to truth; who yet would not have dissembled the matter, nor been silent, if I, out of ignorance or out of favor to any side, either had given false colors to actions, or omitted any of them. /p 1.53. 10. There have been indeed some bad men who have attempted to calumniate my history, and took it to be a kind of scholastic performance for the exercise of young men. A strange sort of accusation and calumny this! since every one that undertakes to deliver the history of actions truly, ought to know them accurately himself in the first place, as either having been concerned in them himself, or been informed of them by such as knew them. 1.54. Now, both these methods of knowledge I may very properly pretend to in the composition of both my works; for, as I said, I have translated the Antiquities out of our sacred books; which I easily could do, since I was a priest by my birth, and have studied that philosophy which is contained in those writings; 1.55. and as for the History of the War, I wrote it as having been an actor myself in many of its transactions, an eyewitness in the greatest part of the rest, and was not unacquainted with any thing whatsoever that was either said or done in it. 1.56. How impudent then must those deserve to be esteemed, who undertake to contradict me about the true state of those affairs! who, although they pretend to have made use of both the emperors’ own memoirs, yet they could not be acquainted with our affairs who fought against them. /p 1.57. 11. This digression I have been obliged to make, out of necessity, as being desirous to expose the vanity of those that profess to write histories; 1.58. and I suppose I have sufficiently declared that this custom of transmitting down the histories of ancient times hath been better preserved by those nations which are called Barbarians, than by the Greeks themselves. I am now willing, in the next place, to say a few things to those who endeavor to prove that our constitution is but of late time, for this reason, as they pretend, that the Greek writers have said nothing about us; 1.59. after which I shall produce testimonies for our antiquity out of the writings of foreigners: I shall also demonstrate that such as cast reproaches upon our nation do it very unjustly. /p 1.68. and the reason why these writers did not know the truth of their affairs was this, that they had not any commerce together:—but the reason why they wrote such falsities was this, that they had a mind to appear to know things which others had not known. How can it then be any wonder, if our nation was no more known to many of the Greeks, nor had given them any occasion to mention them in their writings, while they were so remote from the sea, and had a conduct of life so peculiar to themselves? /p 1.69. 13. Let us now put the case, therefore, that we made use of this argument concerning the Grecians, in order to prove that their nation was not ancient because nothing is said of them in our records; would not they laugh at us all, and probably give the same reasons for our silence that I have now alleged, and would produce their neighboring nations as witnesses to their own antiquity? 1.71. yet do I confess that I cannot say the same of the Chaldeans, since our first leaders and ancestors were derived from them; and they do make mention of us Jews in their records, on account of the kindred there is between us. 1.73. 14. I shall begin with the writings of the Egyptians; not indeed of those that have written in the Egyptian language, which it is impossible for me to do. But Manetho was a man who was by birth an Egyptian; yet had he made himself master of the Greek learning, as is very evident, for he wrote the history of his own country in the Greek tongue, by translating it, as he saith himself, out of their sacred records: he also finds great fault with Herodotus for his ignorance and false relations of Egyptian affairs. 1.74. Now, this Manetho, in the second book of his Egyptian History, writes concerning us in the following manner. I will set down his very words, as if I were to bring the very man himself into a court for a witness:— 1.75. “There was a king of ours, whose name was Timaus. Under him it came to pass, I know not how, that God was averse to us; and there came, after a surprising manner, men of ignoble birth out of the eastern parts, and had boldness enough to make an expedition into our country, and with ease subdued it by force, yet without our hazarding a battle with them. 1.76. So when they had gotten those that governed us under their power, they afterwards burnt down our cities, and demolished the temples of the gods, and used all the inhabitants after a most barbarous manner; nay, some they slew, and led their children and their wives into slavery. 1.77. At length they made one of themselves king, whose name was Salatis; he also lived at Memphis, and made both the upper and lower regions pay tribute, and left garrisons in places that were the most proper for them. He chiefly aimed to secure the eastern parts as foreseeing that the Assyrians, who had then the greatest power, would be desirous of that kingdom and invade them; 1.78. and as he found in the Saite Nomos [Seth-roite] a city very proper for his purpose, and which lay upon the Bubastic channel, but with regard to a certain theologic notion was called Avaris, this he rebuilt, and made very strong by the walls he built about it, and by a most numerous garrison of two hundred and forty thousand armed men whom he put into it to keep it. 1.79. Thither Salatis came in summer-time, partly to gather his corn and pay his soldiers their wages, and partly to exercise his armed men, and thereby to terrify foreigners. 1.81. after all these reigned Assis forty-nine years and two months; and these six were the first rulers among them, who were all along making war with the Egyptians, and were very desirous gradually to destroy them to the very roots. 1.82. This whole nation was styled Hycsos—that is, shepherd-kings: for the first syllable, Hyc, according to the sacred dialect, denotes a king, as is Sos a shepherd, but this according to the ordinary dialect; and of these is compounded Hycsos. But some say that these people were Arabians.” 1.83. Now, in another copy it is said that this word does not denote Kings but, on the contrary, denotes Captive Shepherds, and this on account of the particle Hyc; for that Hyc, with the aspiration, in the Egyptian tongue again denotes Shepherds, and that expressly also: and this to me seems the more probable opinion, and more agreeable to ancient history. 1.84. [But Manetho goes on:] “These people, whom we have before named kings and called shepherds also, and their descendants,” as he says, “kept possession of Egypt five hundred and eleven years.” 1.85. After these, he says, “That the kings of Thebais and of the other parts of Egypt made an insurrection against the shepherds, and that there a terrible and long war was made between them.” 1.86. He says farther, “That under a king, whose name was Alisphragmuthosis, the shepherds were subdued by him, and were indeed driven out of other parts of Egypt, but were shut up in a place that contained ten thousand acres: this place was named Avaris.” 1.87. Manetho says, “That the shepherds built a wall round all this place, which was a large and strong wall, and this in order to keep all their possessions and their prey within a place of strength; 1.88. but that Thummosis, the son of Alisphragmuthosis, made an attempt to take them by force and by a siege, with four hundred and eighty thousand men to lie round about them; but that, upon his despair of taking the place by that siege, they came to a composition with them that they should leave Egypt, and go, without any harm to be done them, whithersoever they would; 1.89. and that, after this composition was made, they went away with their whole families and effects, not fewer in number than two hundred and forty thousand, and took their journey from Egypt, through the wilderness, for Syria; 1.91. Now Manetho, in another book of his, says, “That this nation, thus called Shepherds, were also called Captives, in their sacred books.” And this account of his is the truth: for feeding of sheep was the employment of our forefathers in the most ancient ages; and as they led such a wandering life in feeding sheep, they were called Shepherds. 1.93. 15. But now I shall produce the Egyptians as witnesses to the antiquity of our nation. I shall therefore here bring in Manetho again, and what he writes as to the order of the times in this case, and thus he speaks:— 1.94. “When this people or shepherds were gone out of Egypt to Jerusalem, Tethmosis the king of Egypt, who drove them out, reigned afterward twenty-five years and four months, and then died; after him his son Chebron took the kingdom for thirteen years; 1.95. after whom came Amenophis, for twenty years and seven months; then came his sister Amesses, for twenty-one years and nine months; after her came Memphres, for twelve years and nine months; after him was Mephramuthosis, for twenty-five years and ten months; 1.96. after him was Tethmosis, for nine years and eight months; after him came Amenophis, for thirty years and ten months; after him came Orus, for thirty-six years and five months; then came his daughter Acenchres, for twelve years and one month; then was her brother Rathotis, for nine years; 1.97. then was Acencheres, for twelve years and five months; then came another Acencheres, for twelve years and three months; after him Armais, for four years and one month; after him was Ramesses, for one year and four months; after him came Armesses Miammoun, for sixty-six years and two months; after him Amenophis, for nineteen years and six months; 1.98. after him came Sethosis and Ramesses, who had an army of horse and a naval force. This king appointed his brother Armais to be his deputy over Egypt.” [In another copy it stood thus:—After him came Sethosis and Ramesses, two brethren, the former of whom had a naval force, and in a hostile manner destroyed those that met him upon the sea; but as he slew Ramesses in no long time afterward, so he appointed another of his brethren to be his deputy over Egypt.] He also gave him all the other authority of a king, but with these only injunctions, that he should not wear the diadem, nor be injurious to the queen, the mother of his children; and that he should not meddle with the other concubines of the king; 1.99. while he made an expedition against Cyprus, and Phoenicia, and besides, against the Assyrians and the Medes. He then subdued them all, some by his arms, some without fighting, and some by the terror of his great army; and being puffed up by the great successes he had had, he went on still the more boldly, and overthrew the cities and countries that lay in the eastern parts; 1.101. but then, he who was set over the priests of Egypt, wrote letters to Sethosis, and informed him of all that had happened, and how his brother had set up to oppose him; he therefore returned back to Pelusium immediately, and recovered his kingdom again. 1.102. The country also was called from his name Egypt; for Manetho says that Sethosis himself was called Egyptus, as was his brother Armais, called Danaus.” /p 1.103. 16. This is Manetho’s account; and evident it is from the number of years by him set down belonging to this interval if they be summed up together, that these shepherds, as they are here called, who were no other than our forefathers, were delivered out of Egypt, and came thence, and inhabited this country three hundred and ninety-three years before Danaus came to Argos; although the Argives look upon him as their most ancient king. 1.104. Manetho, therefore, bears this testimony to two points of the greatest consequence to our purpose, and those from the Egyptian records themselves. In the first place, that we came out of another country into Egypt; and that withal our deliverance out of it was so ancient in time, as to have preceded the siege of Troy almost a thousand years; 1.105. but then, as to those things which Manetho adds, not from the Egyptian records, but, as he confesses himself, from some stories of an uncertain original, I will disprove them hereafter particularly, and shall demonstrate that they are no better than incredible fables. /p 1.106. 17. I will now, therefore, pass from these records, and come to those who belong to the Phoenicians, and concern our nation, and shall produce attestations to what I have said out of them. 1.116. 18. And now I shall add Meder the Ephesian, as an additional witness. This Meder wrote the Acts that were done both by the Greeks and Barbarians, under every one of the Tyrian kings; and had taken much pains to learn their history out of their own records. 1.129. Berosus shall be witness to what I say: he was by birth a Chaldean, well known by the learned, on account of his publication of the Chaldean books of astronomy and philosophy among the Greeks. 1.137. But as he understood, in a little time, that his father Nabolassar was dead, he set the affairs of Egypt and the other countries in order, and committed the captives he had taken from the Jews, and Phoenicians, and Syrians, and of the nations belonging to Egypt, to some of his friends, that they might conduct that part of the forces that had on heavy armor, with the rest of his baggage, to Babylonia; while he went in haste, having but a few with him, over the desert to Babylon; 1.138. whither when he was come, he found the public affairs had been managed by the Chaldeans, and that the principal persons among them had preserved the kingdom for him. Accordingly he now entirely obtained all his father’s dominions. He then came, and ordered the captives to be placed as colonies in the most proper places of Babylonia: 1.144. in which case Philostratus agrees with the others in that history which he composed, where he mentions the siege of Tyre; as does Megasthenes also, in the fourth book of his Indian History, wherein he pretends to prove that the forementioned king of the Babylonians was superior to Hercules in strength and the greatness of his exploits; for he says that he conquered a great part of Libya, and conquered Iberia also. 1.156. “Nabuchodonosor besieged Tyre for thirteen years in the days of Ithobal, their king; after him reigned Baal, ten years; 1.159. So that the whole interval is fifty-four years besides three months; for in the seventh year of the reign of Nebuchadnezzar he began to besiege Tyre; and Cyrus the Persian took the kingdom in the fourteenth year of Hirom. 1.161. 22. But now it is proper to satisfy the inquiry of those that disbelieve the records of Barbarians, and think none but Greeks to be worthy of credit, and to produce many of these very Greeks who were acquainted with our nation, and to set before them such as upon occasion have made mention of us in their own writings. 1.162. Pythagoras, therefore, of Samos, lived in very ancient times, and was esteemed a person superior to all philosophers in wisdom and piety towards God. Now it is plain that he did not only know our doctrines, but was in very great measure a follower and admirer of them. 1.163. There is not, indeed, extant any writing that is owned for his; but many there are who have written his history, of whom Hermippus is the most celebrated, who was a person very inquisitive in all sorts of history. 1.164. Now this Hermippus, in his first book concerning Pythagoras, speaks thus:—“That Pythagoras, upon the death of one of his associates, whose name was Calliphon, a Crotoniate by birth, affirmed that this man’s soul conversed with him both night and day, and enjoined him not to pass over a place where an ass had fallen down; as also not to drink of such waters as caused thirst again; and to abstain from all sorts of reproaches.” 1.165. After which he adds thus:—“This he did and said in imitation of the doctrines of the Jews and Thracians, which he transferred into his own philosophy.” For it is very truly affirmed of this Pythagoras, that he took a great many of the laws of the Jews into his own philosophy. 1.166. Nor was our nation unknown of old to several of the Grecian cities, and indeed was thought worthy of imitation by some of them. 1.167. This is declared by Theophrastus, in his writings concerning laws; for he says that “the laws of the Tyrians forbid men to swear foreign oaths.” Among which he enumerates some others, and particularly that called Corban; which oath can only be found among the Jews, and declares what a man may call “A thing devoted to God.” 1.168. Nor indeed was Herodotus, of Halicarnassus, unacquainted with our nation, but mentions it after a way of his own, when he saith thus, in the second book concerning the Colchians. 1.169. His words are these:—“The only people who were circumcised in their privy members originally were the Colchians, the Egyptians, and the Ethiopians; but the Phoenicians and those Syrians that are in Palestine confess that they learned it from the Egyptians; 1.171. This, therefore, is what Herodotus, says, that “the Syrians that are in Palestine are circumcised.” But there are no inhabitants of Palestine that are circumcised excepting the Jews; and therefore it must be his knowledge of them that enabled him to speak so much concerning them. 1.173. “At the last there passed over a people, wonderful to be beheld; for they spake the Phoenician tongue with their mouths: they dwelt in the Solymean mountains, near a broad lake: their heads were sooty; they had round rasures on them; their heads and faces were like nasty horseheads also, that had been hardened in the smoke.” 1.175. and thus does Cherilus make mention of us. But now that not only the lowest sort of the Grecians, but those that are held in the greatest admiration for their philosophic improvements among them, did not only know the Jews, but, when they lighted upon any of them, admired them also, it is easy for any one to know; 1.176. for Clearchus, who was the scholar of Aristotle, and inferior to no one of the Peripatetics whomsoever, in his first book concerning sleep, says that “Aristotle, his master, related what follows of a Jew,” and sets down Aristotle’s own discourse with him. The account is this, as written down by him: 1.177. “Now, for a great part of what this Jew said, it would be too long to recite it; but what includes in it both wonder and philosophy, it may not be amiss to discourse of. Now, that I may be plain with thee, Hyperochides, I shall herein seem to thee to relate wonders, and what will resemble dreams themselves. Hereupon Hyperochides answered modestly, and said, for that very reason it is that all of us are very desirous of hearing what thou art going to say. 1.178. Then replied Aristotle, For this cause it will be the best way to imitate that rule of the Rhetoricians which requires us first to give an account of the man, and of what nation he was, that so we may not contradict our master’s directions. Then said Hyperochides, Go on, if it so pleases thee. 1.179. This man, then [answered Aristotle], was by birth a Jew, and came from Celesyria: these Jews are derived from the Indian philosophers; they are named by the Indians Calami, and by the Syrians Judaei, and took their name from the country they inhabit, which is called Judea; but for the name of their city it is a very awkward one, for they call it Jerusalem. 1.181. insomuch that when we ourselves happened to be in Asia about the same places whither he came, he conversed with us and with other philosophical persons, and made a trial of our skill in philosophy; and as he had lived with many learned men, he communicated to us more information than he received from us.” 1.182. This is Aristotle’s account of the matter, as given us by Clearchus; which Aristotle discoursed also particularly of the great and wonderful fortitude of this Jew in his diet and continent way of living, as those that please may learn more about him from Clearchus’s book itself; for I avoid setting down any more than is sufficient for my purpose. 1.183. Now Clearchus said this by way of digression, for his main design was of another nature; but for Hecateus of Abdera, who was both a philosopher and one very useful in an active life, he was contemporary with king Alexander in his youth, and afterward was with Ptolemy, the son of Lagus: he did not write about the Jewish affairs by the by only, but composed an entire book concerning the Jews themselves; out of which book I am willing to run over a few things, of which I have been treating, by way of epitome. 1.184. And, in the first place, I will demonstrate the time when this Hecateus lived; for he mentions the fight that was between Ptolemy and Demetrius about Gaza, which was fought in the eleventh year after the death of Alexander, and in the hundred and seventeenth olympiad, as Castor says in his history: 1.185. for when he had set down this olympiad, he says farther, that “on this olympiad Ptolemy, the son of Lagus, beat in battle Demetrius, the son of Antigonus, who was named Poliorcetes, at Gaza.” Now it is agreed by all that Alexander died in the hundred and fourteenth olympiad; it is therefore evident that our nation flourished in his time, and in the time of Alexander. 1.186. Again, Hecateus says to the same purpose, as follows:—“Ptolemy got possession of the places in Syria after the battle at Gaza; and many, when they heard of Ptolemy’s moderation and humanity, went along with him to Egypt, and were willing to assist him in his affairs; 1.187. one of whom (Hecateus says) was Hezekiah, the high priest of the Jews; a man of about sixty-six years of age, and in great dignity among his own people. He was a very sensible man, and could speak very movingly, and was very skilful in the management of affairs, if any other man ever were so; 1.188. although, as he says, all the priests of the Jews took tithes of the products of the earth, and managed public affairs, and were in number not above fifteen hundred at the most.” 1.189. Hecateus mentions this Hezekiah a second time, and says, that “as he was possessed of so great a dignity, and was become familiar with us, so did he take certain of those that were with him, and explained to them all the circumstances of their people: for he had all their habitations and polity down in writing.” 1.191. Whereupon he adds, that “although they are in a bad reputation among their neighbors, and among all those that come to them, and have been often treated injuriously by the kings and governors of Persia, yet can they not be dissuaded from acting what they think best; but that, when they are stripped on this account, and have torments inflicted upon them, and they are brought to the most terrible kinds of death, they meet them after a most extraordinary manner, beyond all other people, and will not renounce the religion of their forefathers.” 1.192. Hecateus also produces demonstrations not a few of this their resolute tenaciousness of their laws when he speaks thus:—“Alexander was once at Babylon, and had an intention to rebuild the temple of Belus that was fallen to decay: and in order thereto, he commanded all his soldiers in general to bring earth thither. But the Jews, and they only, would not comply with that command; nay, they underwent stripes and great losses of what they had on this account, till the king forgave them, and permitted them to live in quiet.” 1.193. He adds farther, that “when the Macedonians came to them into that country, and demolished the [old] temples and the altars, they assisted them in demolishing them all; but [for not assisting them in rebuilding them] they either underwent losses, or sometimes obtained forgiveness.” He adds, farther, that “these men deserve to be admired on that account.” 1.194. He also speaks of the mighty populousness of our nation, and says that “the Persians formerly carried away many ten thousands of our people to Babylon; as also that not a few ten thousands were removed after Alexander’s death into Egypt and Phoenicia, by reason of the sedition that was arisen in Syria.” 1.195. The same person takes notice in his history, how large the country is which we inhabit, as well as of its excellent character; and says that “the land in which the Jews inhabit contains three millions of arourae, and is generally of a most excellent and most fruitful soil: nor is Judea of lesser dimensions.” 1.196. The same man describes our city Jerusalem also itself as of a most excellent structure, and very large, and inhabited from the most ancient times. He also discourses of the multitude of men in it, and of the construction of our temple, after the following manner:— 1.197. “There are many strong places and villages (says he) in the country of Judea: but one strong city there is, about fifty furlongs in circumference, which is inhabited by a hundred and twenty thousand men, or thereabouts: they call it Jerusalem. 1.198. There is about the middle of the city, a wall of stone, the length of which is five hundred feet, and the breadth a hundred cubits, with double cloisters; wherein there is a square altar, not made of hewn stone, but composed of white stones gathered together, having each side twenty cubits long, and its altitude ten cubits. Hard by it is a large edifice, wherein there is an altar and a candlestick, both of gold, and in weight two talents; 1.199. upon these there is a light that is never extinguished, neither by night nor by day. There is no image, nor any thing, nor any donations therein; nothing at all is there planted, neither grove, nor any thing of that sort. The priests abide therein both nights and days, performing certain purifications, and drinking not the least drop of wine while they are in the temple.” 1.201. “As I was myself going to the Red Sea, there followed us a man, whose name was Mosollam; he was one of the Jewish horsemen who conducted us; he was a person of great courage, of a strong body, and by all allowed to be the most skilful archer that was either among the Greeks or barbarians. 1.202. Now this man, as people were in great numbers passing along the road, and a certain augur was observing an augury by a bird, and requiring them all to stand still, inquired what they staid for. 1.203. Hereupon the augur showed him the bird from whence he took his augury, and told him that if the bird staid where he was, they ought all to stand still; but that if he got up, and flew onward, they must go forward; but that if he flew backward, they must retire again. Mosollam made no reply, but drew his bow, and shot at the bird, and hit him, and killed him; 1.204. and as the augur and some others were very angry, and wished imprecations upon him, he answered them thus:—Why are you so mad as to take this most unhappy bird into your hands? for how can this bird give us any true information concerning our march, which could not foresee how to save himself? for had he been able to foreknow what was future, he would not have come to this place, but would have been afraid lest Mosollam the Jew would shoot at him, and kill him.” 1.205. But of Hecateus’s testimonies we have said enough; for as to such as desire to know more of them, they may easily obtain them from his book itself. However, I shall not think it too much for me to name Agatharchides, as having made mention of us Jews, though in way of derision at our simplicity, as he supposes it to be; 1.206. for when he was discoursing of the affairs of Stratonice, “how she came out of Macedonia into Syria, and left her husband Demetrius, while yet Seleucus would not marry her as she expected, but during the time of his raising an army at Babylon, stirred up a sedition about Antioch; 1.207. and how after that the king came back, and upon his taking of Antioch, she fled to Seleucia, and had it in her power to sail away immediately, yet did she comply with a dream which forbade her so to do, and so was caught and put to death.” 1.208. When Agatharchides had premised this story, and had jested upon Stratonice for her superstition, he gives a like example of what was reported concerning us, and writes thus:— 1.209. “There are a people called Jews, who dwell in a city the strongest of all other cities, which the inhabitants call Jerusalem, and are accustomed to rest on every seventh day; on which times they make no use of their arms, nor meddle with husbandry, nor take care of any affairs of life, but spread out their hands in their holy places, and pray till the evening. 1.211. This accident taught all other men but the Jews to disregard such dreams as these were, and not to follow the like idle suggestions delivered as a law, when, in such uncertainty of human reasonings, they are at a loss what they should do.” 1.213. 23. Now, that some writers have omitted to mention our nation, not because they knew nothing of us, but because they envied us, or for some other unjustifiable reasons, I think I can demonstrate by particular instances; for Hieronymus, who wrote the History of [Alexander’s] Successors, lived at the same time with Hecateus, and was a friend of king Antigonus, and president of Syria. 1.214. Now, it is plain that Hecateus wrote an entire book concerning us, while Hieronymus never mentions us in his history, although he was bred up very near to the places where we live. Thus different from one another are the inclinations of men; while the one thought we deserved to be carefully remembered, as some ill-disposed passion blinded the other’s mind so entirely, that he could not discern the truth. 1.215. And now certainly the foregoing records of the Egyptians, and Chaldeans, and Phoenicians, together with so many of the Greek writers, will be sufficient for the demonstration of our antiquity. 1.216. Moreover, besides those forementioned, Theophilus, and Theodotus, and Mnaseas, and Aristophanes, and Hermogenes, Euhemerus also, and Conon, and Zopyrion, and perhaps many others (for I have not lighted upon all the Greek books) have made distinct mention of us. 1.217. It is true, many of the men before mentioned have made great mistakes about the true accounts of our nation in the earliest times, because they had not perused our sacred books; yet have they all of them afforded their testimony to our antiquity, concerning which I am now treating. 1.251. 27. This is what the Egyptians relate about the Jews with much more, which I omit for the sake of brevity. But still Manetho goes on, that “After this, Amenophis returned from Ethiopia with a great army, as did his son Rhampses with another army also, and that both of them joined battle with the shepherds and the polluted people, and beat them and slew a great many of them, and pursued them to the bounds of Syria.” 2.27. for the words iSabboand iSabbathare widely different from one another; for the word Sabbath in the Jewish language denotes rest from all sorts of work; but the word Sabbo, as he affirms, denotes among the Egyptians the malady of a bubo in the groin. /p 2.27. And to be sure Apollonius was greatly pleased with the laws of the Persians, and was an admirer of them, because the Greeks enjoyed the advantage of their courage, and had the very same opinion about the gods which they had. This last was exemplified in the temples which they burnt, and their courage in coming, and almost entirely enslaving the Grecians. However, Apollonius has imitated all the Persian institutions, and that by his offering violence to other men’s wives, and castrating his own sons. 2.145. 15. But now, since Apollonius Molo, and Lysimachus, and some others, write treatises about our lawgiver Moses, and about our laws, which are neither just nor true, and this partly out of ignorance, but chiefly out of ill will to us, while they calumniate Moses as an impostor and deceiver, and pretend that our laws teach us wickedness, but nothing that is virtuous, I have a mind to discourse briefly, according to my ability, about our whole constitution of government, and about the particular branches of it; 2.146. for I suppose it will thence become evident that the laws we have given us are disposed after the best manner for the advancement of piety, for mutual communion with one another, for a general love of mankind, as also for justice, and for sustaining labors with fortitude, and for a contempt of death; 2.147. and I beg of those that shall peruse this writing of mine, to read it without partiality; for it is not my purpose to write an encomium upon ourselves, but I shall esteem this as a most just apology for us, and taken from those our laws, according to which we lead our lives, against the many and the lying objections that have been made against us. 2.148. Moreover, since this Apollonius does not do like Apion, and lay a continued accusation against us, but does it only by starts, and up and down his discourse, while he sometimes reproaches us as atheists, and man-haters, and sometimes hits us in the teeth with our want of courage, and yet sometimes, on the contrary, accuses us of too great boldness, and madness in our conduct; nay, he says that we are the weakest of all the barbarians, and that this is the reason why we are the only people who have made no improvements in human life; 2.149. now I think I shall have then sufficiently disproved all these his allegations, when it shall appear that our laws enjoin the very reverse of what he says, and that we very carefully observe those laws ourselves; 2.151. 16. To begin then a good way backward, I would advance this, in the first place, that those who have been admirers of good order, and of living under common laws, and who began to introduce them, may well have this testimony that they are better than other men, both for moderation, and such virtue as is agreeable to nature. 2.152. Indeed, their endeavor was to have every thing they ordained believed to be very ancient, that they might not be thought to imitate others, but might appear to have delivered a regular way of living to others after them. 2.153. Since then this is the case, the excellency of a legislator is seen in providing for the people’s living after the best manner, and in prevailing with those that are to use the laws he ordains for them, to have a good opinion of them, and in obliging the multitude to persevere in them, and to make no changes in them, neither in prosperity nor adversity. 2.154. Now I venture to say, that our legislator is the most ancient of all the legislators whom we have any where heard of; for as for the Lycurguses, and Solons, and Zaleucus Locrensis, and all those legislators who are so admired by the Greeks, they seem to be of yesterday, if compared with our legislator, insomuch as the very name of a law was not so much as known in old times among the Grecians. 2.155. Homer is a witness to the truth of this observation, who never uses that term in all his poems; for indeed there was then no such thing among them, but the multitude was governed by wise maxims, and by the injunctions of their king. It was also a long time that they continued in the use of these unwritten customs, although they were always changing them upon several occasions; 2.156. but for our legislator, who was of so much greater antiquity than the rest (as even those that speak against us upon all occasions do always confess), he exhibited himself to the people as their best governor and counsellor, and included in his legislation the entire conduct of their lives, and prevailed with them to receive it, and brought it so to pass, that those that were made acquainted with his laws did most carefully observe them. /p 2.157. 17. But let us consider his first and greatest work: for when it was resolved on by our forefathers to leave Egypt and return to their own country, this Moses took the many ten thousands that were of the people, and saved them out of many desperate distresses, and brought them home in safety. And certainly it was here necessary to travel over a country without water, and full of sand, to overcome their enemies, and, during these battles, to preserve their children and their wives, and their prey; 2.158. on all which occasions he became an excellent general of an army, and a most prudent counsellor, and one that took the truest care of them all: he also so brought it about, that the whole multitude depended upon him; and while he had them always obedient to what he enjoined, he made no manner of use of his authority for his own private advantage, which is the usual time when governors gain great powers to themselves, and pave the way for tyranny, and accustom the multitude to live very dissolutely; 2.159. whereas, when our legislator was in so great authority, he on the contrary, thought he ought to have regard to piety, and to show his great good will to the people; and by this means he thought he might show the great degree of virtue that was in him, and might procure the most lasting security to those who had made him their governor. 2.161. and this is the character of our legislator; he was no impostor, no deceiver, as his revilers say, though unjustly, but such a one as they brag Minos to have been among the Greeks, and other legislators after him; 2.162. for some of them suppose that they had their laws from Jupiter, while Minos said that the revelation of his laws was to be referred to Apollo, and his oracle at Delphi, whether they really thought they were so derived, or supposed, however, that they could persuade the people easily that so it was; 2.163. but which of these it was who made the best laws, and which had the greatest reason to believe that God was their author, it will be easy, upon comparing those laws themselves together, to determine; for it is time that we come to that point. 2.164. Now there are innumerable differences in the particular customs and laws that are among all mankind, which a man may briefly reduce under the following heads:—Some legislators have permitted their governments to be under monarchies, others put them under oligarchies, and others under a republican form; 2.165. but our legislator had no regard to any of these forms, but he ordained our government to be what, by a strained expression, may be termed a Theocracy, by ascribing the authority and the power to God 2.166. and by persuading all the people to have a regard to him, as the author of all the good things that were enjoyed either in common by all mankind, or by each one in particular, and of all that they themselves obtained by praying to him in their greatest difficulties. He informed them that it was impossible to escape God’s observation, even in any of our outward actions, or in any of our inward thoughts. 2.167. Moreover, he represented God as unbegotten, and immutable, through all eternity, superior to all mortal conceptions in pulchritude; and, though known to us by his power, yet unknown to us as to his essence. 2.168. I do not now explain how these notions of God are the sentiments of the wisest among the Grecians, and how they were taught them upon the principles that he afforded them. However, they testify, with great assurance, that these notions are just, and agreeable to the nature of God, and to his majesty; for Pythagoras, and Anaxagoras, and Plato, and the Stoic philosophers that succeeded them, and almost all the rest, are of the same sentiments, and had the same notions of the nature of God; 2.169. yet durst not these men disclose those true notions to more than a few, because the body of the people were prejudiced with other opinions beforehand. But our legislator, who made his actions agree to his laws, did not only prevail with those that were his contemporaries to agree with these his notions, but so firmly imprinted this faith in God upon all their posterity, that it never could be removed. 2.171. for all our actions and studies, and all our words [in Moses’s settlement] have a reference to piety towards God; for he hath left none of these in suspense, or undetermined; for there are two ways of coming at any sort of learning and a moral conduct of life; the one is by instruction in words, the other by practical exercises. 2.172. Now, other lawgivers have separated these two ways in their opinions, and choosing one of those ways of instruction, or that which best pleased every one of them, neglected the other. Thus did the Lacedemonians and the Cretans teach by practical exercises, but not by words: while the Athenians, and almost all the other Grecians, made laws about what was to be done, or left undone, but had no regard to the exercising them thereto in practice. /p 2.173. 18. But for our legislator, he very carefully joined these two methods of instruction together; for he neither left these practical exercises to go on without verbal instruction, nor did he permit the hearing of the law to proceed without the exercises for practice; but beginning immediately from the earliest infancy, and the appointment of every one’s diet, he left nothing of the very smallest consequence to be done at the pleasure and disposal of the person himself. 2.174. Accordingly, he made a fixed rule of law what sorts of food they should abstain from, and what sorts they should make use of; as also, what communion they should have with others, what great diligence they should use in their occupations, and what times of rest should be interposed, that, by living under that law as under a father and a master, we might be guilty of no sin, neither voluntary nor out of ignorance; 2.175. for he did not suffer the guilt of ignorance to go on without punishment, but demonstrated the law to be the best and the most necessary instruction of all others, permitting the people to leave off their other employments, and to assemble together for the hearing of the law, and learning it exactly, and this not once or twice, or oftener, but every week; which thing all the other legislators seem to have neglected. /p 2.176. 19. And indeed, the greatest part of mankind are so far from living according to their own laws, that they hardly know them; but when they have sinned they learn from others that they have transgressed the law. 2.177. Those also who are in the highest and principal posts of the government, confess they are not acquainted with those laws, and are obliged to take such persons for their assessors in public administrations as profess to have skill in those laws; 2.178. but for our people, if any body do but ask any one of them about our laws, he will more readily tell them all than he will tell his own name, and this in consequence of our having learned them immediately as soon as ever we became sensible of any thing, and of our having them, as it were engraven on our souls. Our transgressors of them are but few; and it is impossible, when any do offend, to escape punishment. /p 2.179. 20. And this very thing it is that principally creates such a wonderful agreement of minds amongst us all; for this entire agreement of ours in all our notions concerning God, and our having no difference in our course of life and manners, procures among us the most excellent concord of these our manners that is any where among mankind; 2.181. Nor can any one perceive amongst us any difference in the conduct of our lives; but all our works are common to us all. We have one sort of discourse concerning God, which is conformable to our law, and affirms that he sees all things; as also, we have but one way of speaking concerning the conduct of our lives, that all other things ought to have piety for their end; and this any body may hear from our women, and servants themselves. 2.182. 21. And indeed, hence hath arisen that accusation which some make against us, that we have not produced men that have been the inventors of new operations, or of new ways of speaking; for others think it a fine thing to persevere in nothing that has been delivered down from their forefathers, and these testify it to be an instance of the sharpest wisdom when these men venture to transgress those traditions; 2.183. whereas we, on the contrary, suppose it to be our only wisdom and virtue to admit no actions nor supposals that are contrary to our original laws; which procedure of ours is a just and sure sign that our law is admirably constituted; for such laws as are not thus well made, are convicted upon trial to want amendment. /p 2.184. 22. But while we are ourselves persuaded that our law was made agreeably to the will of God, it would be impious for us not to observe the same, for what is there in it that any body would change! and what can be invented that is better! or what can we take out of other people’s laws that will exceed it? Perhaps some would have the entire settlement of our government altered. 2.185. And where shall we find a better or more righteous constitution than ours, while this makes us esteem God to be the governor of the universe, and permits the priests in general to be the administrators of the principal affairs, and withal intrusts the government over the other priests to the chief high priest himself! 2.186. which priests our legislator, at their first appointment, did not advance to that dignity for their riches, or any abundance of other possessions, or any plenty they had as the gifts of fortune; but he intrusted the principal management of divine worship to those that exceeded others in an ability to persuade men, and in prudence of conduct. 2.187. These men had the main care of the law and of the other parts of the people’s conduct committed to them; for they were the priests who were ordained to be the inspectors of all, and the judges in doubtful cases, and the punishers of those that were condemned to suffer punishment. /p 2.188. 23. What form of government then can be more holy than this! what more worthy kind of worship can be paid to God than we pay, where the entire body of the people are prepared for religion, where an extraordinary degree of care is required in the priests, and where the whole polity is so ordered as if it were a certain religious solemnity! 2.189. For what things foreigners, when they solemnize such festivals, are not able to observe for a few days’ time, and call them Mysteries and Sacred Ceremonies, we observe with great pleasure and an unshaken resolution during our whole lives. 2.191. All materials, let them be ever so costly, are unworthy to compose an image for him; and all arts are unartful to express the notion we ought to have of him. We can neither see nor think of any thing like him, nor is it agreeable to piety to form a resemblance of him. 2.192. We see his works, the light, the heaven, the earth, the sun and the moon, the waters, the generations of animals, the productions of fruits. These things hath God made, not with hands, nor with labor, nor as wanting the assistance of any to cooperate with him; but as his will resolved they should be made and be good also, they were made, and became good immediately. All men ought to follow this Being, and to worship him in the exercise of virtue; for this way of worship of God is the most holy of all others. /p 2.193. 24. There ought also to be but one temple for one God; for likeness is the constant foundation of agreement. This temple ought to be common to all men, because he is the common God of all men. His priests are to be continually about his worship, over whom he that is the first by his birth is to be their ruler perpetually. 2.194. His business must be to offer sacrifices to God, together with those priests that are joined with him, to see that the laws be observed, to determine controversies, and to punish those that are convicted of injustice; while he that does not submit to him shall be subject to the same punishment, as if he had been guilty of impiety towards God himself. 2.195. When we offer sacrifices to him we do it not in order to surfeit ourselves, or to be drunken; for such excesses are against the will of God, and would be an occasion of injuries and of luxury: but by keeping ourselves sober, orderly, and ready for our other occupations, and being more temperate than others. 2.196. And for our duty at the sacrifices themselves, we ought in the first place to pray for the common welfare of all, and after that our own; for we are made for fellowship one with another; and he who prefers the common good before what is peculiar to himself, is above all acceptable to God. 2.197. And let our prayers and supplications be made humbly to God, not [so much] that he would give us what is good (for he hath already given that of his own accord, and hath proposed the same publicly to all), as that we may duly receive it, and when we have received it, may preserve it. 2.198. Now the law has appointed several purifications at our sacrifices, whereby we are cleansed after a funeral after what sometimes happens to us in bed, and after accompanying with our wives, and upon many other occasions, which it would be too long now to set down. And this is our doctrine concerning God and his worship, and is the same that the law appoints for our practice. /p 2.199. 25. But then, what are our laws about marriage? That law owns no other mixture of sexes but that which nature hath appointed, of a man with his wife, and that this be used only for the procreation of children. But it abhors the mixture of a male with a male; and if any one do that, death is his punishment. 2.201. for (says the scripture) “A woman is inferior to her husband in all things.” Let her, therefore, be obedient to him; not so, that he should abuse her, but that she may acknowledge her duty to her husband; for God hath given the authority to the husband. A husband, therefore, is to lie only with his wife whom he hath married; but to have to do with another man’s wife is a wicked thing; which, if any one ventures upon, death is inevitably his punishment: no more can he avoid the same who forces a virgin betrothed to another man, or entices another man’s wife. 2.202. The law, moreover enjoins us to bring up all our offspring, and forbids women to cause abortion of what is begotten, or to destroy it afterward; and if any woman appears to have so done, she will be a murderer of her child, by destroying a living creature, and diminishing human kind: if any one, therefore, proceeds to such fornication or murder, he cannot be clean. 2.203. Moreover, the law enjoins, that after the man and wife have lain together in a regular way, they shall bathe themselves; for there is a defilement contracted thereby, both in soul and body, as if they had gone into another country; for indeed the soul, by being united to the body, is subject to miseries, and is not freed therefrom again but by death; on which account the law requires this purification to be entirely performed. 26. 2.204. Nay, indeed, the law does not permit us to make festivals at the births of our children, and thereby afford occasion of drinking to excess; but it ordains that the very beginning of our education should be immediately directed to sobriety. It also commands us to bring those children up in learning and to exercise them in the laws, and make them acquainted with the acts of their predecessors, in order to their imitation of them, and that they might be nourished up in the laws from their infancy, and might neither transgress them, nor have any pretense for their ignorance of them. /p 2.205. 27. Our law hath also taken care of the decent burial of the dead, but without any extravagant expenses for their funerals, and without the erection of any illustrious monuments for them; but hath ordered that their nearest relations should perform their obsequies; and hath shown it to be regular, that all who pass by when any one is buried, should accompany the funeral, and join in the lamentation. It also ordains, that the house and its inhabitants should be purified after the funeral is over, that every one may thence learn to keep at a great distance from the thoughts of being pure, if he hath been once guilty of murder. /p 2.206. 28. The law ordains also, that parents should be honored immediately after God himself, and delivers that son who does not requite them for the benefits he hath received from them, but is deficient on any such occasion, to be stoned. It also says, that the young men should pay due respect to every elder, since God is the eldest of all beings. 2.207. It does not give leave to conceal any thing from our friends, because that is not true friendship which will not commit all things to their fidelity: it also forbids the revelation of secrets even though an enmity arise between them. If any judge takes bribes, his punishment is death: he that overlooks one that offers him a petition, and this when he is able to relieve him, he is a guilty person. 2.208. What is not by any one intrusted to another, ought not to be required back again. No one is to touch another’s goods. He that lends money must not demand usury for its loan. These, and many more of the like sort, are the rules that unite us in the bands of society one with another. /p 2.209. 29. It will be also worth our while to see what equity our legislator would have us exercise in our intercourse with strangers; for it will thence appear that he made the best provision he possibly could, both that we should not dissolve our own constitution, nor show any envious mind towards those that would cultivate a friendship with us. 2.211. 30. However, there are other things which our legislator ordained for us beforehand, which of necessity we ought to do in common to all men; as to afford fire, and water, and food to such as want it; to show them the roads; nor to let any one lie unburied. He also would have us treat those that are esteemed our enemies with moderation: 2.212. for he doth not allow us to set their country on fire, nor permit us to cut down those trees that bear fruit: nay, farther, he forbids us to spoil those that have been slain in war. He hath also provided for such as are taken captive, that they may not be injured, and especially that the women may not be abused. 2.213. Indeed he hath taught us gentleness and humanity so effectually, that he hath not despised the care of brute beasts, by permitting no other than a regular use of them, and forbidding any other; and if any of them come to our houses, like supplicants, we are forbidden to slay them: nor may we kill the dams, together with their young ones; but we are obliged, even in an enemy’s country, to spare and not kill those creatures that labor for mankind. 2.214. Thus hath our lawgiver contrived to teach us an equitable conduct every way, by using us to such laws as instruct us therein; while at the same time he hath ordained, that such as break these laws should be punished, without the allowance of any excuse whatsoever. /p 2.215. 31. Now the greatest part of offenses with us are capital, as if any one be guilty of adultery; if any one force a virgin; if any one be so impudent as to attempt sodomy with a male; or if, upon another’s making an attempt upon him, he submits to be so used. There is also a law for slaves of the like nature that can never be avoided. 2.216. Moreover, if any one cheats another in measures or weights, or makes a knavish bargain and sale, in order to cheat another; if any one steals what belongs to another, and takes what he never deposited; all these have punishments allotted them, not such as are met with among other nations, but more severe ones. 2.217. And as for attempts of unjust behavior towards parents, or for impiety against God, though they be not actually accomplished, the offenders are destroyed immediately. However, the reward for such as live exactly according to the laws, is not silver or gold; it is not a garland of olive branches or of small age, nor any such public sign of commendation; 2.218. but every good man hath his own conscience bearing witness to himself, and by virtue of our legislator’s prophetic spirit, and of the firm security God himself affords such a one, he believes that God hath made this grant to those that observe these laws, even though they be obliged readily to die for them, that they shall come into being again, and at a certain revolution of things shall receive a better life than they had enjoyed before. 2.219. Nor would I venture to write thus at this time, were it not well known to all by our actions that many of our people have many a time bravely resolved to endure any sufferings, rather than speak one word against our law. /p 2.221. but that somebody had pretended to have written these laws himself, and had read them to the Greeks, or had pretended that he had met with men out of the limits of the known world, that had such reverent notions of God, and had continued a long time in the firm observance of such laws as ours, I cannot but suppose that all men would admire them on a reflection upon the frequent changes they had therein been themselves subject to; 2.222. and this while those that have attempted to write somewhat of the same kind for politic government, and for laws, are accused as composing monstrous things, and are said to have undertaken an impossible task upon them. And here I will say nothing of those other philosophers who have undertaken any thing of this nature in their writings. 2.223. But even Plato himself, who is so admired by the Greeks on account of that gravity in his manners, and force in his words, and that ability he had to persuade men beyond all other philosophers, is little better than laughed at and exposed to ridicule on that account, by those that pretend to sagacity in political affairs; 2.224. although he that shall diligently peruse his writings, will find his precepts to be somewhat gentle, and pretty near to the customs of the generality of mankind. Nay, Plato himself confesseth that it is not safe to publish the true notion concerning God among the ignorant multitude. 2.225. Yet do some men look upon Plato’s discourses as no better than certain idle words set off with great artifice. However, they admire Lycurgus as the principal lawgiver; and all men celebrate Sparta for having continued in the firm observance of his laws for a very long time. 2.226. So far then we have gained, that it is to be confessed a mark of virtue to submit to laws. But then let such as admire this in the Lacedemonians compare that duration of theirs with more than two thousand years which our political government hath continued; 2.227. and let them farther consider, that though the Lacedemonians did seem to observe their laws exactly while they enjoyed their liberty, yet that when they underwent a change of their fortune, they forgot almost all those laws; 2.228. while we, having been under ten thousand changes in our fortune by the changes that happened among the kings of Asia, have never betrayed our laws under the most pressing distresses we have been in; nor have we neglected them either out of sloth or for a livelihood. Nay, if any one will consider it, the difficulties and labors laid upon us have been greater than what appears to have been borne by the Lacedemonian fortitude 2.229. while they neither ploughed their land nor exercised any trades, but lived in their own city, free from all such painstaking, in the enjoyment of plenty, and using such exercises as might improve their bodies 2.231. I need not add this, that they have not been fully able to observe their laws; for not only a few single persons, but multitudes of them, have in heaps neglected those laws, and have delivered themselves, together with their arms, into the hands of their enemies. /p 2.232. 33. Now as for ourselves, I venture to say, that no one can tell of so many; nay, not of more than one or two that have betrayed our laws, no, not out of fear of death itself; I do not mean such an easy death as happens in battles, but that which comes with bodily torments, and seems to be the severest kind of death of all others. 2.233. Now I think, those that have conquered us have put us to such deaths, not out of their hatred to us when they had subdued us, but rather out of their desire of seeing a surprising sight, which is this, whether there be such men in the world who believe that no evil is to them so great as to be compelled to do or to speak any thing contrary to their own laws. 2.234. Nor ought men to wonder at us, if we are more courageous in dying for our laws than all other men are; for other men do not easily submit to the easier things in which we are instituted; I mean, working with our hands, and eating but little, and being contented to eat and drink, not at random, or at every one’s pleasure, or being under inviolable rules in lying with our wives, in magnificent furniture, and again in the observation of our times of rest; 2.235. while those that can use their swords in war, and can put their enemies to flight when they attack them, cannot bear to submit to such laws about their way of living: whereas our being accustomed willingly to submit to laws in these instances, renders us fit to show our fortitude upon other occasions also. /p 2.236. 34. Yet do the Lysimachi and the Molones, and some other writers (unskilful sophists as they are, and the deceivers of young men) reproach us as the vilest of all mankind. 2.237. Now I have no mind to make an inquiry into the laws of other nations; for the custom of our country is to keep our own laws, but not to bring accusations against the laws of others. And indeed, our legislator hath expressly forbidden us to laugh at and revile those that are esteemed gods by other people, on account of the very name of God ascribed to them. 2.238. But since our antagonists think to run us down upon the comparison of their religion and ours, it is not possible to keep silence here, especially while what I shall say to confute these men will not be now first said, but hath been already said by many, and these of the highest reputation also; 2.239. for who is there among those that have been admired among the Greeks for wisdom, who hath not greatly blamed both the most famous poets and most celebrated legislators, for spreading such notions originally among the body of the people concerning the gods? 2.241. and for those to whom they have allotted heaven, they have set over them one, who in title is their father, but in his actions a tyrant and a lord; whence it came to pass that his wife, and brother, and daughter (which daughter he brought forth from his own head), made a conspiracy against him to seize upon him and confine him, as he had himself seized upon and confined his own father before. /p 2.242. 35. And justly have the wisest men thought these notions deserved severe rebukes; they also laugh at them for determining that we ought to believe some of the gods to be beardless and young, and others of them to be old, and to have beards accordingly; that some are set to trades; that one god is a smith, and another goddess is a weaver; that one god is a warrior, and fights with men; 2.243. that some of them are harpers, or delight in archery; and besides, that mutual seditions arise among them, and that they quarrel about men, and this so far that they not only lay hands upon one another, but that they are wounded by men, and lament, and take on for such their afflictions; 2.244. but what is the grossest of all in point of lasciviousness, are those unbounded lusts ascribed to almost all of them, and their amours; which how can it be other than a most absurd supposal, especially when it reaches to the male gods, and to the female goddesses also? 2.245. Moreover, the chief of all their gods, and their first father himself, overlooks those goddesses whom he hath deluded and begotten with child, and suffers them to be kept in prison, or drowned in the sea. He is also so bound up by fate, that he cannot save his own offspring, nor can he bear their deaths without shedding of tears.— 2.246. These are fine things indeed! as are the rest that follow. Adulteries truly are so impudently looked on in heaven by the gods, that some of them have confessed they envied those that were found in the very act; and why should they not do so, when the eldest of them, who is their king also, hath not been able to restrain himself in the violence of his lust, from lying with his wife, so long as they might get into their bed-chamber? 2.247. Now, some of the gods are servants to men, and will sometimes be builders for a reward, and sometimes will be shepherds; while others of them, like malefactors, are bound in a prison of brass; and what sober person is there who would not be provoked at such stories, and rebuke those that forged them, and condemn the great silliness of those that admit them for true! 2.248. Nay, others there are that have advanced a certain timorousness and fear, as also madness and fraud, and any other of the vilest passions, into the nature and form of gods, and have persuaded whole cities to offer sacrifices to the better sort of them; 2.249. on which account they have been absolutely forced to esteem some gods as the givers of good things, and to call others of them averters of evil. They also endeavor to move them, as they would the vilest of men, by gifts and presents, as looking for nothing else than to receive some great mischief from them, unless they pay them such wages. /p 2.251. but omitted it as a thing of very little consequence, and gave leave both to the poets to introduce what gods they pleased, and those subject to all sorts of passions, and to the orators to procure political decrees from the people for the admission of such foreign gods as they thought proper. 2.252. The painters also, and statuaries of Greece, had herein great power, as each of them could contrive a shape [proper for a god]; the one to be formed out of clay, and the other by making a bare picture of such a one; but those workmen that were principally admired, had the use of ivory and of gold as the constant materials for their new statues; 2.253. [whereby it comes to pass that some temples are quite deserted, while others are in great esteem, and adorned with all the rites of all kinds of purification]. Besides this, the first gods, who have long flourished in the honors done them, are now grown old [while those that flourished after them are come in their room as a second rank, that I may speak the most honorably of them that I can]: 2.254. nay, certain other gods there are who are newly introduced, and newly worshipped [as we, by way of digression have said already, and yet have left their places of worship desolate]; and for their temples, some of them are already left desolate, and others are built anew, according to the pleasure of men; whereas they ought to have preserved their opinion about God, and that worship which is due to him, always and immutably the same. /p 2.255. 37. But now, this Apollonius Molo was one of these foolish and proud men. However, nothing that I have said was unknown to those that were real philosophers among the Greeks, nor were they unacquainted with those frigid pretenses of allegories [which had been alleged for such things]: on which account they justly despised them, but have still agreed with us as to the true and becoming notions of God; 2.256. whence it was that Plato would not have political settlements admit of any one of the other poets, and dismisses even Homer himself, with a garland on his head, and with ointment poured upon him, and this because he should not destroy the right notions of God with his fables. 2.257. Nay, Plato principally imitated our legislator in this point, that he enjoined his citizens to have the main regard to this precept, “That every one of them should learn their laws accurately.” He also ordained, that they should not admit of foreigners intermixing with their own people at random; and provided that the commonwealth should keep itself pure, and consist of such only as persevered in their own laws. 2.258. Apollonius Molo did no way consider this, when he made it one branch of his accusation against us, that we do not admit of such as have different notions about God, nor will we have fellowship with those that choose to observe a way of living different from ourselves; 2.259. yet is not this method peculiar to us, but common to all other men; not among the ordinary Grecians only, but among such of those Grecians as are of the greatest reputation among them. Moreover, the Lacedemonians continued in their way of expelling foreigners, and would not, indeed, give leave to their own people to travel abroad, as suspecting that those two things would introduce a dissolution of their own laws: 2.261. whereas we, though we do not think fit to imitate other institutions, yet do we willingly admit of those that desire to partake of ours, which I think I may reckon to be a plain indication of our humanity, and at the same time of our magimity also. /p 2.262. 38. But I shall say no more of the Lacedemonians. As for the Athenians, who glory in having made their city to be common to all men, what their behavior was, Apollonius did not know, while they punished those that did but speak one word contrary to their laws about the gods, without any mercy; 2.263. for on what other account was it that Socrates was put to death by them? For certainly, he neither betrayed their city to its enemies, nor was he guilty of any sacrilege with regard to any of their temples; but it was on this account, that he swore certain new oaths, and that he affirmed, either in earnest, or, as some say, only in jest, that a certain demon used to make signs to him [what he should not do]. For these reasons he was condemned to drink poison, and kill himself. 2.264. His accuser also complained that he corrupted the young men, by inducing them to despise the political settlement and laws of their city: and thus was Socrates, the citizen of Athens, punished. 2.265. There was also Anaxagoras, who although he was of Clazomenae, was within a few suffrages of being condemned to die, because he said the sun, which the Athenians thought to be a god, was a ball of fire. 2.266. They also made this public proclamation, that they would give a talent to any one who would kill Diagoras of Melos, because it was reported of him that he laughed at their mysteries. Portagoras also, who was thought to have written somewhat that was not owned for truth by the Athenians about the gods, had been seized upon, and put to death, if he had not fled immediately away. 2.267. Nor need we at all wonder that they thus treated such considerable men, when they did not spare even women also; for they very lately slew a certain priestess, because she was accused by somebody that she initiated people into the worship of strange gods, it having been forbidden so to do by one of their laws; and a capital punishment had been decreed to such as introduced a strange god; 2.268. it being manifest, that they who make use of such a law do not believe those of other nations to be really gods, otherwise they had not envied themselves the advantage of more gods than they already had; 2.269. and this was the happy administration of the affairs of the Athenians? Now, as to the Scythians, they take a pleasure in killing men, and differ little from brute beasts; yet do they think it reasonable to have their institutions observed. They also slew Anacharsis a person greatly admired for his wisdom among the Greeks, when he returned to them, because he appeared to come fraught with Grecian customs; One may also find many to have been punished among the Persians, on the very same account. 2.271. Now, with us, it is a capital crime, if any one does thus abuse even a brute beast; and as for us, neither hath the fear of our governors, nor a desire of following what other nations have in so great esteem, been able to withdraw us from our own laws; 2.272. nor have we exerted our courage in raising up wars to increase our wealth, but only for the observation of our laws; and when we with patience bear other losses, yet when any persons would compel us to break our laws, then it is that we choose to go to war, though it be beyond our ability to pursue it, and bear the greatest calamities to the last with much fortitude. 2.273. And, indeed, what reason can there be why we should desire to imitate the laws of other nations, while we see they are not observed by their own legislators? And why do not the Lacedemonians think of abolishing that form of their government which suffers them not to associate with any others, as well as their contempt of matrimony? And why do not the Eleans and Thebans abolish that unnatural and impudent lust, which makes them lie with males? 2.274. For they will not show a sufficient sign of their repentance of what they of old thought to be very excellent, and very advantageous in their practices, unless they entirely avoid all such actions for the time to come: 2.275. nay, such things are inserted into the body of their laws, and had once such a power among the Greeks, that they ascribed these sodomitical practices to the gods themselves, as a part of their good character; and indeed it was according to the same manner that the gods married their own sisters. This the Greeks contrived as an apology for their own absurd and unnatural pleasures. /p 2.276. 39. I omit to speak concerning punishments, and how many ways of escaping them the greatest part of the legislators have afforded malefactors, by ordaining that, for adulteries, fines in money should be allowed, and for corrupting [virgins] they need only marry them; as also what excuses they may have in denying the facts, if any one attempts to inquire into them; for amongst most other nations it is a studied art how men may transgress their laws; 2.277. but no such thing is permitted amongst us; for though we be deprived of our wealth, of our cities, or of the other advantages we have, our law continues immortal; nor can any Jew go so far from his own country, nor be so affrighted at the severest lord, as not to be more affrighted at the law than at him. 2.278. If, therefore, this be the disposition we are under, with regard to the excellency of our laws, let our enemies make us this concession, that our laws are most excellent; and if still they imagine that though we so firmly adhere to them, yet are they bad laws notwithstanding, what penalties then do they deserve to undergo who do not observe their own laws, which they esteem so far superior to them? 2.279. Whereas, therefore, length of time is esteemed to be the truest touchstone in all cases. I would make that a testimonial of the excellency of our laws, and of that belief thereby delivered to us concerning God; for as there hath been a very long time for this comparison, if any one will but compare its duration with the duration of the laws made by other legislators, he will find our legislator to have been the ancientest of them all. /p 2.281. nay, the earliest Grecian philosophers, though in appearance they observed the laws of their own countries, yet did they, in their actions and their philosophic doctrines, follow our legislator, and instructed men to live sparingly, and to have friendly communication one with another. 2.282. Nay, farther, the multitude of mankind itself have had a great inclination of a long time to follow our religious observances; for there is not any city of the Grecians, nor any of the barbarians, nor any nation whatsoever, whither our custom of resting on the seventh day hath not come, and by which our fasts and lighting up lamps, and many of our prohibitions as to our food, are not observed; 2.283. they also endeavor to imitate our mutual concord with one another, and the charitable distribution of our goods, and our diligence in our trades, and our fortitude in undergoing the distresses we are in, on account of our laws; 2.284. and, what is here matter of the greatest admiration, our law hath no bait of pleasure to allure men to it, but it prevails by its own force; and as God himself pervades all the world, so hath our law passed through all the world also. So that if any one will but reflect on his own country, and his own family, he will have reason to give credit to what I say. 2.285. It is therefore but just, either to condemn all mankind of indulging a wicked disposition, when they have been so desirous of imitating laws that are to them foreign and evil in themselves, rather than following laws of their own that are of a better character, or else our accusers must leave off their spite against us; 2.286. nor are we guilty of any envious behavior towards them, when we honor our own legislator, and believe what he, by his prophetic authority, hath taught us concerning God; for though we should not be able ourselves to understand the excellency of our own laws, yet would the great multitude of those that desire to imitate them, justify us, in greatly valuing ourselves upon them. /p
36. Josephus Flavius, Life, 10-12, 159-161, 2-6, 1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

37. Mishnah, Avot, 1.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.2. Shimon the Righteous was one of the last of the men of the great assembly. He used to say: the world stands upon three things: the Torah, the Temple service, and the practice of acts of piety."
38. Mishnah, Berachot, 1.3, 2.7, 5.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.3. Bet Shammai say: in the evening every man should recline and recite [the Shema], and in the morning he should stand, as it says, “And when you lie down and when you get up” (Deuteronomy 6:7). Bet Hillel say that every man should recite in his own way, as it says, “And when you walk by the way” (ibid). Why then is it said, “And when you lies down and when you get up?” At the time when people lie down and at the time when people rise up. Rabbi Tarfon said: I was once walking by the way and I reclined to recite the Shema according to the words of Bet Shammai, and I incurred danger from robbers. They said to him: you deserved to come to harm, because you acted against the words of Bet Hillel." 2.7. When Tabi his [Rabban Gamaliel’s] slave died he accepted condolences for him. His disciples said to him: Master, have you not taught us that one does not accept condolences for slaves? He replied to them: My slave Tabi was not like other slaves: he was a fit man." 5.5. One who is praying and makes a mistake, it is a bad sign for him. And if he is the messenger of the congregation (the prayer leader) it is a bad sign for those who have sent him, because one’s messenger is equivalent to one’s self. They said about Rabbi Hanina ben Dosa that he used to pray for the sick and say, “This one will die, this one will live.” They said to him: “How do you know?” He replied: “If my prayer comes out fluently, I know that he is accepted, but if not, then I know that he is rejected.”"
39. Mishnah, Eduyot, 1.3, 9.10 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.3. Hillel says: “A hin full of drawn water renders the mikweh unfit.” (However, man must speak in the language of his teacher.) And Shammai says: “Nine kavs.” But the Sages say: “Neither according to the opinion of this one nor according to the opinion of this one;” But when two weavers from the dung-gate which is in Jerusalem came and testified in the name of Shemaiah and Avtalion, “Three logs of drawn water render the mikweh unfit,” the Sages confirmed their statement."
40. Mishnah, Ketuvot, 7.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

7.1. If a man forbade his wife by vow to have any benefit from him, for thirty days, he may appoint a provider, but if for a longer period he must divorce her and give her the ketubah. Rabbi Judah ruled: if he was an Israelite he may keep her [as his wife, if the vow was] for one month, but must divorce her and give her the ketubah [if it was for] two months. If he was a priest he may keep her [as his wife, if the vow was] for two months, but must divorce her and give her the ketubah [if it was for] three."
41. Mishnah, Menachot, 10.1-10.3 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

10.1. Rabbi Ishmael says: On Shabbat the omer was taken out of three seahs [of barley] and on a weekday out of five. But the sages say: whether on Shabbat or on a weekday it was taken out of three seahs. Rabbi Hanina the vice-high priest says: on Shabbat it was reaped by one man with one sickle into one basket, and on a weekday it was reaped by three men into three baskets and with three sickles. But the sages say: whether on Shabbat or on a weekday it was reaped by three men into three baskets and with three sickles." 10.2. The mitzvah of the omer is that it should be brought from [what grows] near by. If [the crop] near Jerusalem was not yet ripe, it could be brought from any place. It once happened that the omer was brought from Gagot Zerifin and the two loaves from the plain of En Soker." 10.3. How would they do it [reap the omer]?The agents of the court used to go out on the day before the festival and tie the unreaped grain in bunches to make it the easier to reap. All the inhabitants of the towns near by assembled there, so that it might be reaped with a great demonstration. As soon as it became dark he says to them: “Has the sun set?” And they answer, “Yes.” “Has the sun set?” And they answer, “Yes.” “With this sickle?” And they answer, “Yes.” “With this sickle?” And they answer, “Yes.” “Into this basket?” And they answer, “Yes.” “Into this basket?” And they answer, “Yes.” On the Sabbath he says to them, “On this Sabbath?” And they answer, “Yes.” “On this Sabbath?” And they answer, “Yes.” “Shall I reap?” And they answer, “Reap.” “Shall I reap?” And they answer, “Reap.” He repeated every matter three times, and they answer, “yes, yes, yes.” And why all of this? Because of the Boethusians who held that the reaping of the omer was not to take place at the conclusion of the [first day of the] festival."
42. Mishnah, Middot, 2.5, 5.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.5. The courtyard of the women was a hundred and thirty-five cubits long by a hundred and thirty-five wide. It had four chambers in its four corners, each of which was forty cubits. They were not roofed, and so they will be in the time to come, as it says, “Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court, and behold in every corner of the court there was a court. In the four corners of the court there were keturot courts” (Ezekiel 46:21-22) and keturot means that they were not roofed. For what were they used? The southeastern one was the chamber of the Nazirites where the Nazirites used to boil their shelamim and shave their hair and throw it under the pot. The northeastern one was the wood chamber where priests with physical defects used to pick out the wood which had worms, every piece with a worm in it being unfit for use on the altar. The northwestern one was the chamber of those with skin disease. The southwestern one: Rabbi Eliezer ben Jacob said: I forget what it was used for. Abba Shaul says: they used to store there wine and oil, and it was called the chamber of oil. It [the courtyard of the women] had originally been smooth [without protrusions in the walls] but subsequently they surrounded it with a balcony so that the women could look on from above while the men were below, and they should not mix together. Fifteen steps led up from it to the courtyard of Israel, corresponding to the fifteen [songs of] ascents mentioned in the Book of Psalms, and upon which the Levites used to sing. They were not rectangular but circular like the half of a threshing floor." 5.4. On the south were the wood chamber, the chamber of the exile and the chamber of hewn stones. The wood chamber: Rabbi Eliezer ben Jacob says: I forget what it was used for. Abba Shaul says: It was the chamber of the high priest, and it was behind the two of them, and one roof covered all three. In the chamber of the exile there was a fixed cistern, with a wheel over it, and from there water was provided for all of the courtyard. In the chamber of hewn stone the great Sanhedrin of Israel used to sit and judge the priesthood. A priest in whom was found a disqualification used to put on black garments and wrap himself in black and go away. One in whom no disqualification was found used to put on white garments and wrap himself in white and go in and serve along with his brother priests. They used to make a feast because no blemish had been found in the seed of Aaron the priest, and they used to say: Blessed is the Omnipresent, blessed is He, for no blemish has been found in the seed of Aaron. Blessed is He who chose Aaron and his sons to stand to minister before the Lord in the Holy of Holies."
43. Mishnah, Sanhedrin, 10.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

10.4. The inhabitants of a city seduced into worshipping idols have no portion in the world to come, as it says, “Certain men, wicked persons, have gone out from among you and seduced the inhabitants of their town” (Deuteronomy 13:14). They are not executed unless the seducers are of that city and that tribe, and until the majority of the city are seduced, and the seducers are men. If women or minors seduced it, or if a minority of the city were seduced, or if the seducers were from outside the city, they are treated as individuals, and therefore two witnesses and a formal warning are necessary for each [offender]. In this [the penalty of] individuals is severer than [that of] the multitudes, for individuals are stoned, therefore their property is saved; but the multitudes are decapitated; hence their possessions are destroyed."
44. Mishnah, Shabbat, 6.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

6.4. A man may not go out with a sword, bow, shield, club, or spear, and if he does go out, he incurs a sin-offering. Rabbi Eliezer says: they are ornaments for him. But the sages say, they are nothing but a disgrace, as it is said, “And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more” (Isaiah 2:4). A garter is clean, and they go out [wearing] it on Shabbat. Knee-bands are unclean, and they may not go out with them on Shabbat."
45. Mishnah, Yevamot, 1.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.4. Beth Shammai permits the rival wives to the surviving brothers, and Beth Hillel prohibits them. If they perform the halitzah, Beth Shammai disqualifies them from marrying a priest, and Beth Hillel makes the eligible. If they performed yibbum, Beth Shammai makes them eligible [to marry a priest], and Beth Hillel disqualifies them. Though these forbid and these permit, and these disqualify and these make eligible, Beth Shammai did not refrain from marrying women from [the families of] Beth Hillel, nor did Beth Hillel [refrain from marrying women] from [the families of] Beth Shammai. [With regard to] purity and impurity, which these declare pure and the others declare impure, neither of them refrained from using the utensils of the others for the preparation of food that was ritually clean."
46. Mishnah, Yoma, 1.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.5. The elders of the court handed him over to the elders of the priesthood and they took him up to the upper chamber of the house of Avtinas. They adjured him and then left. And they said to him [when leaving]: “Sir, high priest, we are messengers of the court and you are our messenger and the messenger of the court. We adjure you by the one that caused His name dwell in this house that you do not change anything of what we said to you.” He turned aside and wept and they turned aside and wept."
47. Mishnah, Yadayim, 4.6 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.6. The Sadducees say: we complain against you, Pharisees, because you say that the Holy Scriptures defile the hands, but the books of Homer do not defile the hands. Rabban Yoha ben Zakkai said: Have we nothing against the Pharisees but this? Behold they say that the bones of a donkey are clean, yet the bones of Yoha the high priest are unclean. They said to him: according to the affection for them, so is their impurity, so that nobody should make spoons out of the bones of his father or mother. He said to them: so also are the Holy Scriptures according to the affection for them, so is their uncleanness. The books of Homer which are not precious do not defile the hands."
48. New Testament, 1 Corinthians, 1.2, 5.1-5.5, 7.3-7.5, 7.10, 14.37, 15.42-15.54, 16.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.2. to the assembly of God whichis at Corinth; those who are sanctified in Christ Jesus, called to besaints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in everyplace, both theirs and ours: 5.1. It is actually reported that there is sexual immorality amongyou, and such sexual immorality as is not even named among theGentiles, that one has his father's wife. 5.2. You are puffed up, anddidn't rather mourn, that he who had done this deed might be removedfrom among you. 5.3. For I most assuredly, as being absent in body butpresent in spirit, have already, as though I were present, judged himwho has done this thing. 5.4. In the name of our Lord Jesus Christ,you being gathered together, and my spirit, with the power of our LordJesus Christ 5.5. are to deliver such a one to Satan for thedestruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day ofthe Lord Jesus. 7.3. Let the husband render to his wife the affectionowed her, and likewise also the wife to her husband. 7.4. The wifedoesn't have authority over her own body, but the husband. Likewisealso the husband doesn't have authority over his own body, but thewife. 7.5. Don't deprive one another, unless it is by consent for aseason, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may betogether again, that Satan doesn't tempt you because of your lack ofself-control. 7.10. But to the married I command-- not I, but the Lord -- that the wife not leave her husband 14.37. If any man thinks himself to be a prophet, orspiritual, let him recognize the things which I write to you, that theyare the commandment of the Lord. 15.42. So also is the resurrection of the dead.It is sown in corruption; it is raised in incorruption. 15.43. It issown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it israised in power. 15.44. It is sown a natural body; it is raised aspiritual body. There is a natural body and there is also a spiritualbody. 15.45. So also it is written, "The first man, Adam, became a livingsoul." The last Adam became a life-giving spirit. 15.46. However thatwhich is spiritual isn't first, but that which is natural, then thatwhich is spiritual. 15.47. The first man is of the earth, made ofdust. The second man is the Lord from heaven. 15.48. As is the onemade of dust, such are those who are also made of dust; and as is theheavenly, such are they also that are heavenly. 15.49. As we haveborne the image of those made of dust, let's also bear the image of theheavenly. 15.50. Now I say this, brothers, that flesh and blood can'tinherit the Kingdom of God; neither does corruption inheritincorruption. 15.51. Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but wewill all be changed 15.52. in a moment, in the twinkling of an eye,at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will beraised incorruptible, and we will be changed. 15.53. For thiscorruptible must put on incorruption, and this mortal must put onimmortality. 15.54. But when this corruptible will have put onincorruption, and this mortal will have put on immortality, then whatis written will happen: "Death is swallowed up in victory. 16.3. When I arrive, I will sendwhoever you approve with letters to carry your gracious gift toJerusalem.
49. New Testament, 1 Thessalonians, 5.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.2. For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
50. New Testament, 2 Peter, 2.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

51. New Testament, 2 Corinthians, 1.14, 4.6, 12.2-12.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

52. New Testament, Acts, 5.34, 9.2, 22.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

5.34. But one stood up in the council, a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, honored by all the people, and commanded to take the apostles out a little while. 9.2. and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem. 22.3. I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.
53. New Testament, Apocalypse, 4.1, 20.1-20.3, 20.10, 20.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

4.1. After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, "Come up here, and I will show you the things which must happen after this. 20.1. I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand. 20.2. He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth, and bound him for a thousand years 20.3. and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. 20.10. The devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are also. They will be tormented day and night forever and ever. 20.14. Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
54. New Testament, Jude, 14, 10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

55. New Testament, Hebrews, 11.5-11.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

11.5. By faith, Enoch was taken away, so that he wouldn't see death, and he was not found, because God translated him. For he has had testimony given to him that before his translation he had been well pleasing to God. 11.6. Without faith it is impossible to be well pleasing to him, for he who comes to God must believe that he exists, and that he is a rewarder of those who seek him.
56. New Testament, Philippians, 2.9-2.11, 3.10, 3.20-3.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.9. Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; 2.10. that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth 2.11. and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. 3.10. that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death; 3.20. For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ; 3.21. who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.
57. New Testament, Romans, 10.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

10.13. For, "Whoever will call on the name of the Lord will be saved.
58. New Testament, John, 2.24, 3.13, 5.25-5.29, 6.42, 7.22-7.24, 12.31, 14.2, 14.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.24. But Jesus didn't trust himself to them, because he knew everyone 3.13. No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven. 5.25. Most assuredly, I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God's voice; and those who hear will live. 5.26. For as the Father has life in himself, even so he gave to the Son also to have life in himself. 5.27. He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. 5.28. Don't marvel at this, for the hour comes, in which all that are in the tombs will hear his voice 5.29. and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment. 6.42. They said, "Isn't this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, 'I have come down out of heaven?' 7.22. Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy. 7.23. If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man every bit whole on the Sabbath? 7.24. Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment. 12.31. Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out. 14.2. In my Father's house are many mansions. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. 14.6. Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.
59. New Testament, Luke, 1.1-1.4, 10.18, 11.29-11.32, 12.8-12.9, 12.39, 16.18, 22.28-22.30 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us 1.2. even as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us 1.3. it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus; 1.4. that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed. 10.18. He said to them, "I saw Satan having fallen like lightning from heaven. 11.29. When the multitudes were gathering together to him, he began to say, "This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah, the prophet. 11.30. For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so will also the Son of Man be to this generation. 11.31. The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, one greater than Solomon is here. 11.32. The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it: for they repented at the preaching of Jonah, and behold, one greater than Jonah is here. 12.8. I tell you, everyone who confesses me before men, him will the Son of Man also confess before the angels of God; 12.9. but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God. 12.39. But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into. 16.18. Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery. 22.28. But you are those who have continued with me in my trials. 22.29. I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me 22.30. that you may eat and drink at my table in my kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
60. New Testament, Mark, 8.38, 10.2-10.12, 12.25, 13.24-13.27 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

8.38. For whoever will be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also will be ashamed of him, when he comes in the glory of his Father with the holy angels. 10.2. Pharisees came to him testing him, and asked him, "Is it lawful for a man to divorce his wife? 10.3. He answered, "What did Moses command you? 10.4. They said, "Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her. 10.5. But Jesus said to them, "For your hardness of heart, he wrote you this commandment. 10.6. But from the beginning of the creation, 'God made them male and female. 10.7. For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife 10.8. and the two will become one flesh,' so that they are no longer two, but one flesh. 10.9. What therefore God has joined together, let no man separate. 10.10. In the house, his disciples asked him again about the same matter. 10.11. He said to them, "Whoever divorces his wife, and marries another, commits adultery against her. 10.12. If a woman herself divorces her husband, and marries another, she commits adultery. 12.25. For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 13.24. But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light 13.25. the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken. 13.26. Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. 13.27. Then he will send out his angels, and will gather together his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.
61. New Testament, Matthew, 5.19, 5.32, 11.11, 12.38-12.42, 13.29, 13.37-13.43, 18.4, 19.3, 19.9, 19.28, 22.30, 24.26-24.27, 24.43-24.44, 25.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.19. Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven. 5.32. but I tell you that whoever who puts away his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever marries her when she is put away commits adultery. 11.11. Most assuredly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he. 12.38. Then certain of the scribes and Pharisees answered, saying, "Teacher, we want to see a sign from you. 12.39. But he answered them, "An evil and adulterous generation seeks after a sign, but no sign will be given it but the sign of Jonah the prophet. 12.40. For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. 12.41. The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and behold, someone greater than Jonah is here. 12.42. The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, someone greater than Solomon is here. 13.29. But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel, you root up the wheat with them. 13.37. He answered them, "He who sows the good seed is the Son of Man 13.38. the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the darnel are the sons of the evil one. 13.39. The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 13.40. As therefore the darnel is gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age. 13.41. The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity 13.42. and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth. 13.43. Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear. 18.4. Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven. 19.3. Pharisees came to him, testing him, and saying, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason? 19.9. I tell you that whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery; and he who marries her when she is divorced commits adultery. 19.28. Jesus said to them, "Most assuredly I tell you that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man will sit on the throne of his glory, you also will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 22.30. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God's angels in heaven. 24.26. If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner chambers,' don't believe it. 24.27. For as the lightning comes forth from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man. 24.43. But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into. 24.44. Therefore also be ready, for in an hour that you don't expect, the Son of Man will come. 25.31. But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory.
62. Tosefta, Eruvin, 3.5-3.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

3.5. Gentiles who come against Israelite towns - go forth to do battle against them carrying weapons, and they violate the prohibitions of the Sabbath on their account. When? When they come to kill. But if they do not come to kill, they do not go forth against them carrying weapons, and they do not violate the prohibitions of the Sabbath on their account. If they come against towns located near the frontier, even to grab straw, even to grab a loaf of bread, they go forth against them carrying weapons, and they violate the prohibitions of the Sabbath on their account. At first, they would leave their weapons in the house nearest the wall. One time, they ran about and were in haste to grab their weapons, and they ended up killing one another. They established that each one should go to one's house.
63. Tosefta, Hagigah, 2.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

64. Tosefta, Ketuvot, 8.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

8.3. A man who takes possession of his wife's property and [then] decides to divorce her, if he goes first and plucks any amount from the ground [i.e. uses up any amount of the property], behold he is rewarded by his haste [i.e. he gets to keep anything he \"plucked\"]. One who takes possession of the property of captives and hears about them that they are slowly approaching, if he goes first and plucks any amount from the ground, behold he is rewarded by his haste. This is the property of captives: Anyone whose father or brother or one of his inheritors went to the land beyond the sea, and he heard about them that they died, and he took possession of it as an inheritance [and he may get to keep what he takes]. This is the property of fugitives: Anyone who did not hear about them [his relatives that went to the land beyond the sea] that they died, but he took possession as an inheritance [but he won't get to keep what he took]. Rabban Shimon ben Gamliel says: I heard that fugitives' [property] is the same as captives' [property, in that he gets to keep both, whatever he took]. One who took possession of the property of exiles, they take it from him."
65. Tosefta, Megillah, 3.11 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

66. Tosefta, Menachot, 13.21 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

67. Tosefta, Sanhedrin, 2.6, 11.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

68. Tosefta, Sukkah, 3.1, 3.16 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

3.1. The lulav suspends the Sabbath in the beginning of its duty, and the willow in the end of its duty. There is a story that some Boethusians once hid the willows under some great stones on the Sabbath eve; but when this had become known to the common people they came and dragged them out from under the stones on the Sabbath, for the Boethusians do not acknowledge that the beating of the willow suspends the Sabbath."
69. Tosefta, Kippurim, 1.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

70. Anon., Genesis Rabba, 18.5 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

18.5. עַל כֵּן יַעֲזָב אִישׁ (בראשית ב, כד), תַּנְיָא גֵּר שֶׁנִּתְגַּיֵּיר וְהָיָה נָשׂוּי לַאֲחוֹתוֹ בֵּין מִן הָאָב בֵּין מִן הָאֵם, יוֹצִיא, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מִן הָאֵם יוֹצִיא מִן הָאָב יְקַיֵּם, שֶׁאֵין אָב לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים. אֲתִיבוּן לֵיהּ וְהָא כְתִיב (בראשית כ, יב): וְגַם אָמְנָה אֲחֹתִי בַת אָבִי הִיא וגו', אָמַר לָהֶן בְּשִׁיטָתָן הֵשִׁיבָן. אֲתֵיב לְהוֹן רַבִּי מֵאִיר עַל כֵּן יַעֲזָב אִישׁ אֶת אָבִיו וְאֶת אִמּוֹ, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וּפָשְׁטוּ לֵיהּ עַל כֵּן יַעֲזָב אִישׁ אֶת אָבִיו וְאֶת אִמּוֹ הַסָּמוּךְ לְאָבִיו הַסָּמוּךְ לְאִמּוֹ. אֲתֵיב רַבִּי אַבָּהוּ וְהָכְתִיב (שמות ו, כ): וַיִּקַּח עַמְרָם אֶת יוֹכֶבֶד דֹּדָתוֹ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בְּרֵיהּ דְּרַבִּי אַבָּהוּ מֵעַתָּה אֲפִלּוּ כִּבְנֵי נֹחַ לֹא הָיוּ יִשְׂרָאֵל נוֹהֲגִים קֹדֶם מַתַּן תּוֹרָה, אֶתְמְהָא. אָמַר רַבִּי לֵוִי וּפָשְׁטוּ לֵיהּ עַל כֵּן יַעֲזָב אִישׁ וגו', הַסָּמוּךְ לוֹ מֵאָבִיו הַסָּמוּךְ לוֹ מֵאִמּוֹ. רַבִּי אַבָּהוּ בְּשֵׁם רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּנֵי נֹחַ עַל הַנְּשׂוּאוֹת חַיָּבִין וְעַל הָאֲרוּסוֹת פְּטוּרִין. רַבִּי יוֹנָה בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל אָמַר זוֹנָה שֶׁהִיא עוֹמֶדֶת בַּשּׁוּק וּבָאוּ עָלֶיהָ שְׁנַיִם, הָרִאשׁוֹן פָּטוּר וְהַשֵּׁנִי חַיָּב מִשּׁוּם בְּעוּלַת בַּעַל, וְכִי נִתְכַּוֵּן הָרִאשׁוֹן לִקְנוֹתָהּ בִּבְעִילָה, הָדָא אֲמַר בְּעִילָה בִּבְנֵי נֹחַ קוֹנֶה שֶׁלֹא כַּדָּת. וּמִנַּיִן שֶׁאֵין לָהֶם גֵּרוּשִׁין, רַבִּי יְהוּדָה בְּרַבִּי סִימוֹן וְרַבִּי חָנִין בְּשֵׁם רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר שֶׁאֵין לָהֶם גֵּרוּשִׁין אוֹ שֶׁשְּׁנֵיהֶם מְגָרְשִׁין זֶה אֶת זֶה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אִשְׁתּוֹ מְגָרַשְׁתּוֹ וְנוֹתֶנֶת לוֹ דּוֹפוֹרוֹן. תָּנֵי רַבִּי חִיָּא עוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁגֵּרַשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְהָלְכָה וְנִשַֹּׂאת לְאַחֵר וְהָלְכוּ שְׁנֵיהֶם וְנִתְגַיְּרוּ, אֵינִי קוֹרֵא עָלָיו (דברים כד, ד): לֹא יוּכַל בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר שִׁלְחָהּ וגו', רַבִּי אַחָא בְּשֵׁם רַבִּי חֲנִינָא בַּר פָּפָּא אָמַר בְּכָל סֵפֶר מַלְאָכִי כְּתִיב ה' צְבָאוֹת, וּבְכָאן כְּתִיב אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ב, טז): כִּי שָׂנֵא שַׁלַּח אָמַר ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, כִּבְיָכוֹל לֹא יָחוּל שְׁמוֹ אֶלָּא עַל יִשְׂרָאֵל בִּלְבָד. אָמַר רַבִּי חַגַּי בְּשָׁעָה שֶׁעָלוּ יִשְׂרָאֵל מִן הַגּוֹלָה, נִתְפַּחֲמוּ פְּנֵי הַנָּשִׁים מִן הַשֶּׁמֶשׁ וְהִנִּיחוּ אוֹתָן וְהָלְכוּ לָהֶם וְנָשְׂאוּ נָשִׁים עֲמוֹנִיּוֹת, וְהָיוּ מַקִּיפוֹת אֶת הַמִּזְבֵּחַ וּבוֹכוֹת, הוּא שֶׁמַּלְאָכִי אוֹמֵר (מלאכי ב, יג): וְזֹאת שֵׁנִית תַּעֲשׂוּ, שְׁנִיָּה לְשִׁטִּים. (מלאכי ב, יג): כַּסּוֹת דִּמְעָה אֶת מִזְבַּח ה' בְּכִי וַאֲנָקָה, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַאן קַבֵּל מֵהֶם, בְּכִי וַאֲנָקָה, מִשֶּׁגָּזַלְתָּ וְחָמַסְתָּ וְנָטַלְתָּ יָפְיָהּ מִמֶּנָּהּ אַתָּה מְשַׁלְּחָהּ, אֶתְמְהָא. וּמִנַּיִן שֶׁהֵן מֻזְהָרִין עַל גִּלּוּי עֲרָיוֹת כְּיִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ב, כד): וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ, וְלֹא בְּאֵשֶׁת חֲבֵרוֹ, וְלֹא בְּזָכוּר, וְלֹא בִּבְהֵמָה. רַבִּי שְׁמוּאֵל וְרַבִּי אַבָּהוּ וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּשֵׁם רַבִּי חֲנִינָא אָמְרוּ בֶּן נֹחַ שֶׁבָּא עַל אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹא כְּדַרְכָּהּ חַיָּב מִיתָה. אָמַר רַבִּי אַסֵּי כָּל אִסּוּר שֶׁכָּתוּב בִּבְנֵי נֹחַ לֹא בַּעֲשֵׂה, וְלֹא בְּלֹא תַעֲשֶׂה, אֶלָּא בְּמִיתָה, וְהֵיאַךְ עֲבִידָא (בראשית ב, כד): וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד לְמָקוֹם שֶׁשְּׁנֵיהֶם עוֹשִׂים בָּשָׂר אֶחָד. 18.5. \"Therefore a man will abandon.\" It was taught: a convert that converted and was married to his sister, whether from the mother or the father - it is acceptable, according to Rabbi Meir. The Sages say: from the mother it is acceptable, from the father, it must be established that he does not worship idols. A refutation arose: does it not say: \"And moreover, she is my sister, the daughter of my father...\" (Genesis 20:12)! He said to them: reply to them by their own reasoning. Rabbi Meir refuted: \"Therefore a man will abandon his father and his mother\" (Genesis 2:24). Rabbi Yocha said: they explained this verse \"therefore a man will abandon his father and his mother\" the one who supports his father, the one who supports his mother. Rabbi Abahu refuted: does it not say: \"And Amram took Yocheved his cousin\" (Exodus 6:20)! Rabbi Shimon the son of Rabbi Abahu said: from here would we learn that at the time of the children of Noah, Israel acted differently, before the giving of the Torah!? Rabbi Levi said: we explain the verse \"therefore a man will abandon...\" the one who is supported by his father, or by his mother. Rabbi Abahu in the name of Rabbi Yocha said: the children of Noah, in matters of marriage are obligated, in matters of engagement are not. Rabbi Yonah in the name of Rabbi Shmuel said: if a whore is in the marketplace, and two men come to her, the first is exempt and the second is liable, because he was sleeping with a married woman. Did the first one intend to acquire her [as a wife]?! It is said: intercourse at the time of the children of Noah acquires, even not in the way of [later] Judaism. And how do we know that they did not divorce? Rabbi Yehuda in the name of Rabbi Simon and Rabbi Chanin in the name of Rabbi Yocha said: they did not divorce, or they both divorced each other. Rabbi Yocha said: his wife divorced him and gave him a bill of divorce. Rabbi Hiyya taught: an idol-worshipper that divorced his wife, and she went and married someone else, and then they both went and converted to Judaism, I do not apply to them the verse \"The first husband that sent her away cannot...\" (Deuteronomy 24:4). Rabbi Aha in the name of Rabbi Hanina bar Pappa said: in the whole book of Malachi it is written 'Hashem, Lord of Hosts' but here it is written 'the God of Israel' as it says: \"For I hate sending away, said Hashem, God of Israel\" (Malachi 2:16) - as if to say, God's name only rests on Israel. Rabbi Haggai said: When Israel was exiled, the women's faces were blackened from the sun, and they were left and the men went and married Amonite women. They went and circled the altar, crying, as Malachi says: \"And this do a second time\" (Malachi 2:13) - a second time in relation to Shittim. \"Cover with tears the altar of Hashem with wailing and sighing\" (ibid.), the Holy One Blessed be He said: who will accept these tears and wailing, since you stole and did violence to and took it's beauty from her, now you will send her away? And how do we know that they were fastidious about sexual impropriety like Israel? As it says: \"And he cleaved to his wife\" (Genesis 2:24) and not the wife of his friend, or another man, or an animal. Rabbi Shmuel and Rabbi Abahu and Rabbi Eleazar in the name of Rabbi Hanina said: a child of Noah who comes to his wife unnaturally is liable for the death penalty. Rabbi Assi said: every crime written about the children of Noah is not judged on the metric of positive and negative commandments; rather, they all require the death penalty. How do we know this? \"And he cleaved to his wife and they became as one flesh\" (ibid.)."
71. Clement of Alexandria, Miscellanies, 5.1.10.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

72. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 4.16.2, 5.5.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

73. Tertullian, On The Games, 30 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

30. But what a spectacle is that fast-approaching advent of our Lord, now owned by all, now highly exalted, now a triumphant One! What that exultation of the angelic hosts! What the glory of the rising saints! What the kingdom of the just thereafter! What the city New Jerusalem! Yes, and there are other sights: that last day of judgment, with its everlasting issues; that day unlooked for by the nations, the theme of their derision, when the world hoary with age, and all its many products, shall be consumed in one great flame! How vast a spectacle then bursts upon the eye! What there excites my admiration? What my derision? Which sight gives me joy? Which rouses me to exultation? - as I see so many illustrious monarchs, whose reception into the heavens was publicly announced, groaning now in the lowest darkness with great Jove himself, and those, too, who bore witness of their exultation; governors of provinces, too, who persecuted the Christian name, in fires more fierce than those with which in the days of their pride they raged against the followers of Christ. What world's wise men besides, the very philosophers, in fact, who taught their followers that God had no concern in ought that is sublunary, and were wont to assure them that either they had no souls, or that they would never return to the bodies which at death they had left, now covered with shame before the poor deluded ones, as one fire consumes them! Poets also, trembling not before the judgment-seat of Rhadamanthus or Minos, but of the unexpected Christ! I shall have a better opportunity then of hearing the tragedians, louder-voiced in their own calamity; of viewing the play-actors, much more dissolute in the dissolving flame; of looking upon the charioteer, all glowing in his chariot of fire; of beholding the wrestlers, not in their gymnasia, but tossing in the fiery billows; unless even then I shall not care to attend to such ministers of sin, in my eager wish rather to fix a gaze insatiable on those whose fury vented itself against the Lord. This, I shall say, this is that carpenter's or hireling's son, that Sabbath-breaker, that Samaritan and devil-possessed! This is He whom you purchased from Judas! This is He whom you struck with reed and fist, whom you contemptuously spat upon, to whom you gave gall and vinegar to drink! This is He whom His disciples secretly stole away, that it might be said He had risen again, or the gardener abstracted, that his lettuces might come to no harm from the crowds of visitants! What qu stor or priest in his munificence will bestow on you the favour of seeing and exulting in such things as these? And yet even now we in a measure have them by faith in the picturings of imagination. But what are the things which eye has not seen, ear has not heard, and which have not so much as dimly dawned upon the human heart? Whatever they are, they are nobler, I believe, than circus, and both theatres, and every race-course.
74. Babylonian Talmud, Bava Batra, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

135b. לעולם אימא לך חייב ושאני הכא דכמנה לאחר בידך דמי:,מת יחזרו נכסים למקומן: בעי רבא שבח ששבחו נכסים מאליהם מהו,בשבח המגיע לכתפים לא תיבעי לך דכי נפלו לו נכסים ממקום אחר דמי כי תיבעי לך בשבח שאינו מגיע לכתפים כגון דיקלא ואלים ארעא ואסקא שרטון מאי תיקו:, big strongמתני' /strong /big מי שמת ונמצאת דייתיקי קשורה על יריכו הרי זו אינה כלום זיכה בה לאחר בין מן היורשין בין שאינן מן היורשין דבריו קיימין:, big strongגמ׳ /strong /big תנו רבנן איזה היא דייתיקי כל שכתוב בה דא תהא למיקם ולהיות ואיזה היא מתנה כל שכתוב בה מהיום ולאחר מיתה,אלא מהיום ולאחר מיתה הוא דהויא מתנה מעכשיו לא הויא מתנה אמר אביי הכי קאמר איזו היא מתנת בריא שהיא כמתנת שכיב מרע דלא קני אלא לאחר מיתה כל שכתוב בה מהיום ולאחר מיתה,יתיב רבה בר רב הונא באכסדרא דבי רב ויתיב וקאמר משמיה דר' יוחנן שכיב מרע שאמר כתבו ותנו מנה לפלוני ומת אין כותבין ונותנין שמא לא גמר להקנותו אלא בשטר ואין שטר לאחר מיתה,אמר להו רבי אלעזר איזדהרו בה רב שיזבי אמר רבי אלעזר אמרה ואמר להו רבי יוחנן איזדהרו בה,אמר רב נחמן בר יצחק כותיה דרב שיזבי מסתברא אי אמרת בשלמא רבי אלעזר אמרה אצטריך רבי יוחנן לאסהודי עליה דר' אלעזר אלא אי אמרת רבי יוחנן אמרה אצטריך רבי אלעזר לאסהודי עליה דר' יוחנן רביה,ועוד תא שמע דר' אלעזר אמרה דשלח רבין משמיה דרבי אבהו הוו יודעים ששלח רבי אלעזר לגולה משום רבינו שכיב מרע שאמר כתבו ותנו מנה לפלוני ומת אין כותבין ונותנין שמא לא גמר להקנותו אלא בשטר ואין שטר לאחר מיתה ור' יוחנן אמר תיבדק,מאי תיבדק כי אתא רב דימי אמר דייתיקי מבטלת דייתיקי שכיב מרע שאמר כתבו ותנו מנה לפלוני ומת רואין אם כמיפה את כחו כותבין ואם לאו אין כותבין,מתיב ר' אבא בר ממל בריא שאמר כתבו ותנו מנה לפלוני ומת אין כותבין ונותנין הא שכיב מרע כותבין ונותנין הוא מותיב לה והוא מפרק לה במיפה את כחו,היכי דמי מיפה את כחו 135b. bActually, I will say to youthat one who responds to a claim that he does not know if he owes the one hundred dinars is bobligatedto pay; bbut here,in the case of the brothers, it bis different.The brothers are not obligated to share their portion with the man in question bbecausethe brother who testified bis likeone who claims: bAnotherperson bhas one hundred dinars in your possession.Since the claimant is not the one who is owed the money, the other party can reject his claim by merely answering that he does not know whether he owes him.,§ The mishna teaches: If the man in question bdies,the bpropertyhe received from the father’s inheritance bshall return to its place,i.e., to the possession of the brother who testified on his behalf, and if the man in question received property from elsewhere, it is inherited by all the brothers equally. bRava raises a dilemma:With regard to bthe enhancement of the propertyreceived by the man in question from the portion of the brother who testified, bwhereits benhancedvalue was the result of an enhancement that bhappened naturally,as opposed to one that resulted from exertion, bwhat isthe ihalakha /i? Who inherits it?,The Gemara elaborates: bWith regard to enhancement that reaches shoulders,i.e., ripe produce that needs only to be harvested from the field, bdo not raise the dilemma, as it isconsidered blike property that came into his possession from elsewhere.It is not considered part of the land that was given to him by the brother who testified, and it is therefore divided among all the brothers. Rather, blet the dilemma be raised with regard to enhancement that does not reach shoulders,and is not considered separate from the ground, bsuch as a palm tree that thickened,or bland that yielded silt. Whatis the ihalakhain this case? Is the enhancement included in the property itself, or is it considered separate property? The Gemara comments: The dilemma bshall standunresolved.,mishna With regard to bone who died, and a will written by a person on his deathbed [ idayetikei /i] is found bound to his thigh,which clearly indicates that it was written by him and was not forged, bthis is nothing.The will is not valid, as he did not give it to anyone, and he may have reconsidered. If bhe transferred ownership ofthe will to the designated recipient bthrough anotherperson, bwhether one of the heirsor bwhether not one of the heirs, his statement stands. /b, strongGEMARA: /strong bThe Sages taught( iTosefta8:10): bWhichdeed bisconsidered ba idayetikei /i,and is collected by the designated recipient after the death of the giver? bAnydeed bin which it is written: This will be to stand and existafter my death. bAnd whichtype bisconsidered a deed of bgift? Anydeed bin which it is written: From today and aftermy bdeath. /b,The Gemara asks: bIs itconsidered a deed of bgift onlyif the expression: bFrom today and aftermy bdeath,is written, whereas if it is written only: bFrom now, it is notconsidered a deed of bgift? Abaye saidthat bthisis what the ibaraita bis saying: Whichdeed of bgift of a healthy person isconsidered blikethe deed of bgift of a person on his deathbed,in bthatthe recipient bacquiresit bonly afterthe bdeathof the giver? bAnydeed bin which it is written: From today and aftermy bdeath. /b,§ bRabba bar Rav Huna was sitting in the balcony of Rav’s study hall, and sat and said in the name of Rabbi Yoḥa:If there is ba person on his deathbed who says: Writea deed of transfer, granting property of mine to another, band givewith it bone hundred dinars to so-and-so, andhe then bdied, one does not write and giveit. This is because bperhaps he resolved to transfer itto him bonly with a deedof transfer, bandsince the deed was not written in his lifetime it cannot be written after his death, as ba deedof transfer is bnoteffective bafter the deathof the owner.,Rabba bar Rav Huna continued that when Rabbi Yoḥa stated this ihalakha /i, bRabbi Elazar said tothe other Sages: bHeed this ihalakha /i; it is correct. bRav Sheizevi said:That is not what happened; bRabbi Elazaris the one who bsaid this ihalakha /i, bandit was bRabbi Yoḥawho bsaid to them: Heed this ihalakha /i., bRav Naḥman bar Yitzḥak said:It bis reasonableto say that the incident was bin accordance withthe version presented bby Rav Sheizevi. Granted, if you saythat bRabbi Elazar saidthe ihalakha /i, bRabbi Yoḥa needed to affirmthe ruling bof Rabbi Elazar. But if you saythat bRabbi Yoḥawas the one who bsaid it, did Rabbi Elazar need to affirmthe ruling bof Rabbi Yoḥa, his teacher? /b, bAnd furthermore, comeand bhearproof bthat Rabbi Elazarwas the one who bsaidthis ihalakha /i, from another statement of his, bas Ravin senta message bin the name of Rabbi Abbahu: Know that Rabbi Elazar senta ruling bto the exile in the name of our teacher,stating that if there is ba person on his deathbed who says: Writea deed of transfer band givewith it bone hundred dinars to so-and-so, andhe then bdied, one does not write and giveit. This is because bperhaps he resolved to transfer it only with a deedof transfer, bandsince the deed was not written in his lifetime it cannot be written after his death, as ba deedof transfer is bnoteffective bafter the deathof the owner. bAnd Rabbi Yoḥa says:This ruling is correct; however, the wording of the deed bshould be examined. /b,The Gemara asks: bWhatdid Rabbi Yoḥa mean by saying that the wording bshould be examined?The Gemara answers: bWhen Rav Dimi camefrom Eretz Yisrael to Babylonia, he bstatedtwo ihalakhot /i. The first was that ba idayetikeicancelsa previous idayetikei /i.The second explains the examination to which Rabbi Yoḥa was referring: If there is ba person on his deathbed who said: Writea deed of transfer band givewith it bone hundred dinars to so-and-so, andhe then bdied,the court must bseewhat his intention was in instructing the other person to write a deed of transfer; bifit was bto enhancethe recipient’s bpowerby writing a document proving that he was given the gift, bone writesthe document even after his death, as he intended to give the money anyway. bBut if not,rather it was the giver’s intention to transfer the gift specifically through a deed of transfer, bone does not writeit and give the money, as a deed of transfer is not effective after the death of the owner., bRabbi Abba bar Memel raises an objectionfrom a ibaraita /i: If there is ba healthy person who said: Writea deed of transfer band givewith it bone hundred dinars to so-and-so, andhe then bdied, one does not write and giveit. Rabbi Abba bar Memel inferred: bButif ba person on his deathbedstates this request, bone writes and givesit. bHe raises the objection and he resolves it:The ruling of that ibaraitais bina case where bhe was enhancingthe recipient’s legal bpowerby writing him a document of proof.,The Gemara explains: bWhat are the circumstancesunder which it is apparent that bhe was enhancing hislegal bpower? /b
75. Babylonian Talmud, Hulin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

95b. מחוור רישא נפל מיניה אזל אייתי סילתא שדא אסיק תרין אמר רב עבדי נמי הכי אסרינהו ניהליה,אמרי ליה רב כהנא ורב אסי לרב דאיסורא שכיחי דהתירא לא שכיחי אמר להו דאיסורא שכיחי טפי,וכי מכללא מאי פרוותא דעובדי כוכבים הואי תדע דקאמר להו דאיסורא שכיחי טפי,אלא רב היכי אכל בשרא בשעתיה דלא עלים עיניה מיניה איבעית אימא בציירא וחתומא ואי נמי בסימנא כי הא דרבה ב"ר הונא מחתך ליה אתלת קרנתא,רב הוה קאזיל לבי רב חנן חתניה חזי מברא דקאתי לאפיה אמר מברא קאתי לאפי יומא טבא לגו,אזל קם אבבא אודיק בבזעא דדשא חזי חיותא דתליא טרף אבבא נפוק אתו כולי עלמא לאפיה אתא טבחי נמי לא עלים רב עיניה מיניה אמר להו איכו השתא ספיתו להו איסורא לבני ברת לא אכל רב מההוא בישרא,מ"ט אי משום איעלומי הא לא איעלים אלא דנחיש,והאמר רב כל נחש שאינו כאליעזר עבד אברהם וכיונתן בן שאול אינו נחש אלא סעודת הרשות הואי ורב לא מתהני מסעודת הרשות,רב בדיק במברא ושמואל בדיק בספרא רבי יוחנן בדיק בינוקא,כולהו שני דרב הוה כתב ליה רבי יוחנן לקדם רבינו שבבבל כי נח נפשיה הוה כתב לשמואל לקדם חבירינו שבבבל אמר לא ידע לי מידי דרביה אנא כתב שדר ליה עיבורא דשיתין שני אמר השתא חושבנא בעלמא ידע,כתב שדר ליה תליסר גמלי ספקי טריפתא אמר אית לי רב בבבל איזיל איחזייה א"ל לינוקא פסוק לי פסוקיך אמר ליה (שמואל א כח, ג) ושמואל מת אמר ש"מ נח נפשיה דשמואל,ולא היא לא שכיב שמואל אלא כי היכי דלא ליטרח רבי יוחנן,תניא רבי שמעון בן אלעזר אומר בית תינוק ואשה אף על פי שאין נחש יש סימן,אמר ר' אלעזר והוא דאיתחזק תלתא זימני דכתיב (בראשית מב, לו) יוסף איננו ושמעון איננו ואת בנימין תקחו,בעא מיניה רב הונא מרב בחרוזין מהו א"ל אל תהי שוטה בחרוזין הרי זה סימן איכא דאמרי אמר רב הונא אמר רב בחרוזין הרי זה סימן,רב נחמן מנהרדעא איקלע לגבי רב כהנא לפום נהרא במעלי יומא דכפורי אתו עורבי שדו כבדי וכוליתא אמר ליה שקול ואכול האידנא דהיתרא שכיח טפי,רב חייא בר אבין איתבד ליה כרכשא (בי דינא) אתא לקמיה דרב הונא אמר ליה אית לך סימנא בגויה א"ל לא אית לך טביעות עינא בגויה אמר ליה אין אם כן זיל שקול,רב חנינא חוזאה איתבד ליה גבא דבשרא אתא לקמיה דרב נחמן אמר ליה אית לך סימנא בגויה אמר ליה לא אית לך טביעות עינא בגויה אמר ליה אין אם כן זיל שקול,רב נתן בר אביי איתבד ליה קיבורא דתכלתא אתא לקמיה דרב חסדא אמר ליה אית לך סימנא בגויה אמר ליה לא אית לך טביעות עינא בגויה אמר ליה אין אם כן זיל שקול,אמר רבא מרישא הוה אמינא סימנא עדיף מטביעות עינא דהא מהדרינן אבידתא בסימנא 95b. bcleaningthe bheadof an animal in the river. The head bfell from him. He went and brought a basket, castthe basket into the river, and bpulled out twoanimal heads. bRav saidto him: Does it commonly bhappen thisway that one loses one item and finds two? Just as one of the animal heads is not the one you dropped, it is possible that neither of them is the one you dropped. Therefore, Rav rendered both of bthem forbidden to him. /b, bRav Kahana and Rav Asi said to Rav:Is bforbiddenmeat bcommonbut bpermittedmeat bnot common?Most of the meat in this general location is kosher, so why did you forbid the two animal heads? bHe said to them: Forbiddenmeat bis more common.From this incident the Sages derived that according to Rav, meat that has been obscured from sight becomes forbidden due to the possibility that the meat one finds now was actually deposited by ravens, who transported it from a location where the majority of the meat is forbidden.,The Gemara asks: bAnd whatdoes it matter bifthis opinion of Rav is known bby inferencebased on this incident, rather than by an explicit statement made by Rav? The Gemara answers: There is room to say that this incident cannot serve as a precedent for a general policy, because that location bwas a port of gentiles,where most of the meat was non-kosher. bKnowthat this is the case, basRav bsaid toRav Kahana and Rav Asi: bForbiddenmeat bis more common.Consequently, it is possible that Rav would not have prohibited the meat in a location where the majority of the meat is kosher.,The Gemara asks: bBut how did Ravever beat meatif he holds that meat becomes forbidden if it is unsupervised for even a short time? The Gemara answers: Rav ate meat only bin its time,i.e., shortly after it was slaughtered, bwhen it had not been obscured from his sightfrom the time of the slaughter until he ate it. Alternatively, bif you wish, saythat Rav ate meat that was btied and sealedin a way that proved it had not been swapped for non-kosher meat. bOr alternatively,he ate meat that could be recognized bby a distinguishing mark, like thatpractice of bRabba bar Rav Huna,who would bcutmeat into pieces bwith three corners,i.e., triangles, before he would send it to his family members.,The Gemara relates that bRav was going to the home of Rav Ḥa, his son-in-law. He sawthat bthe ferry was coming toward himjust when he arrived at the riverbank. bHe said: The ferry is coming toward meeven though I did not arrange for it to come now; this is a sign that ba good day,i.e., a festive meal, awaits me binthe place where I am going.,After crossing the river on the ferry, Rav bwent and stood at the gateof Rav Ḥa’s home. bHe lookedthrough ba crack in the doorand bsaw an animal that was hangingand ready to be cooked. bHe knocked on the gate,and beveryone went out togreet bhim,and bthe butchers also cameout to greet him. bRav did not remove his eyes fromthe meat that the butchers were preparing. bHe said to them: Ifyou had eaten the meat based upon the supervision you provided bnow,you would have bfed forbiddenmeat bto the sons ofmy bdaughterbecause no one apart from me was watching the meat when you all came out to greet me. And despite the fact that he had kept the meat in his sight bRav did not eat from that meat. /b,The Gemara asks: bWhat is the reasonthat Rav did not eat the meat? bIfone suggests that he was concerned bbecauseit had been bobscuredfrom sight, that cannot be the reason, as Rav kept watching it so that it bwas not obscuredfrom sight. bRather,Rav did not eat bbecause he divined,i.e., he saw the arrival of the ferry as a good omen. This is prohibited, and therefore Rav penalized himself and abstained from the meat.,The Gemara asks: bBut doesn’t Rav saythat bany divination that is not likethe divination of bEliezer, the servant of Abraham,when he went to seek a bride for Isaac (see Genesis 24:14), bor likethe divination of bJonathan, son of Saul,who sought an omen as to whether he and his arms bearer would defeat the Philistines (see I Samuel 14:8–12), bis not divination?Since Rav did not rely on the omen in his decision making, he did not violate the prohibition against divination, and there was no reason for him to penalize himself. The Gemara answers: bRather,the reason Rav did not eat the meat is that bit was an optional feast,rather than a feast associated with a mitzva, band Rav would not derive pleasure from an optional feast. /b,Having mentioned Rav’s reaction to the ferry in the incident cited above, the Gemara states that bRav would checkwhether to travel based upon bthe ferry;if it came quickly he would take the ferry, but otherwise he would not. bAnd Shmuel would checkwhat would happen to him bbyopening ba scrolland reading from wherever it was open to. bRabbi Yoḥa would checkwhat was in store for him bbyasking ba childto recite the verse he was learning.,The Gemara relates an incident when Rabbi Yoḥa checked his luck based on a child’s verse. During ball the yearswhen bRavlived in Babylonia, bRabbi Yoḥa,who lived in Eretz Yisrael, would bwrite to himand begin with the greeting: bTo our Master who is in Babylonia. WhenRav bdied,Rabbi Yoḥa bwould write to Shmueland begin with the greeting: bTo our colleague who is in Babylonia.Shmuel bsaid: DoesRabbi Yoḥa bnot knowany bmatter in which I am his master?Shmuel bwroteand bsent toRabbi Yoḥa the calculation of the bleapyears bforthe next bsixty years.Rabbi Yoḥa was not impressed by this and bsaid: Now hehas bmerelydemonstrated that bhe knows mathematics,which does not make him my master.,Shmuel then bwroteand bsent toRabbi Yoḥa explications of buncertaintiespertaining to itereifot /ithat had to be transported on bthirteen camels.Rabbi Yoḥa was impressed by this and bsaid: I have a Master in Babylonia; I will go and see him.Before departing on his journey, Rabbi Yoḥa bsaid to a child: Recite to me your versethat you studied today. The child brecitedthe following verse btoRabbi Yoḥa: b“Now Samuel was dead”(I Samuel 28:3). Rabbi Yoḥa bsaidto himself: bLearn from thisthat bShmuel has died.Therefore, Rabbi Yoḥa did not go to see Shmuel.,The Gemara comments: bBut it was not so; Shmuel had not died. Rather,the reason Rabbi Yoḥa was given this sign was bso that Rabbi Yoḥa would not trouble himselfto embark on the long and arduous journey from Eretz Yisrael to Babylonia., bIt is taughtin a ibaraita /i: bRabbi Shimon ben Elazar says:With regard to one who is successful with his first business transaction after he has built ba home,after the birth of ba child, orafter he marries ba woman, even thoughhe may bnotuse this as a means of bdivinationto decide upon future courses of action, bit isan auspicious bsignthat he will continue to be successful. Conversely, if his first transaction is not successful he may take that as an inauspicious sign., bRabbi Elazar said: But thisis provided bthatthe sign bhas been establishedby repeating itself bthree times.This is based on a verse, bas it is written:“And Jacob their father said to them: Me you have bereaved of my children: bJoseph is not, and Simeon is not, and you will take Benjamin away;upon me are all these things come” (Genesis 42:36). If calamity were to befall Benjamin, that would establish a pattern of three tragedies.,§ The Gemara returns to discuss distinguishing marks that prevent meat from being prohibited despite its having been obscured from sight. bRav Huna inquired of Rav:If pieces of meat were bstrungtogether and then were obscured from sight, bwhat isthe ihalakha /i? Rav bsaid to him: Do not be an imbecile;of course if the meat is bstrungtogether bit isconsidered to be ba distinguishing mark,and the meat is permitted. bThere arethose bwho saythis ihalakhaas follows: bRav Huna saidthat bRav said:If pieces of meat are bstrungtogether bit is a distinguishing mark,and the meat remains permitted even if it is obscured from sight.,The Gemara relates that bRav Naḥman of Neharde’a arrived atthe home of bRav Kahana in Pum Nahara on the eve of Yom Kippur,which is a day when people commonly eat meat. bRavens cameand bdropped livers and kidneys.Rav Kahana bsaid toRav Naḥman: bTakethese livers and kidneys band eatthem, as they are not forbidden, even though they were obscured from sight. This is because bat this time permittedmeat is bmore commonthan forbidden meat, since Jews slaughter many animals on this day., bRav Ḥiyya bar Avin losta cut of meat from an animal bintestine amongthe bbarrelsof wine in his wine cellar. When he found it, bhe came before Rav Hunato ask whether the meat was now prohibited because it had been obscured from sight. Rav Huna bsaid to him: Do you have a distinguishing mark on itso that you can identify it? Rav Ḥiyya bar Avin bsaid to him: No.Rav Huna asked him: bDo you have visual recognition of it?Rav Ḥiyya bar Avin bsaid to him: Yes.Rav Huna said: bIf so, go and takeit and eat it., bRav Ḥanina Ḥoza’a lost a side of meat.When he found it, bhe came before Rav Naḥmanand asked him whether the meat was now prohibited because it had been obscured from sight. Rav Naḥman bsaid to him: Do you have a distinguishing mark on itso that you can identify it? Rav Ḥanina Ḥoza’a bsaid to him: No.Rav Naḥman asked him: bDo you have visual recognition of it?Rav Ḥanina Ḥoza’a bsaid to him: Yes.Rav Naḥman said: bIf so, go and takeit and eat it., bRav Natan bar Abaye lost a skein of sky-bluewool prepared for use in ritual fringes. He searched for it and found it. bHe came before Rav Ḥisdato ask whether the wool was now prohibited because it had been obscured from sight and may have become confused with other blue wool that is not valid for ritual fringes. Rav Ḥisda bsaid to him: Do you have a distinguishing mark in itso that you can identify it? Rav Natan bar Abaye bsaid to him: No.Rav Ḥisda asked him: bDo you have visual recognition of it?Rav Natan bar Abaye bsaid to him: Yes.Rav Ḥisda said: bIf so, go and takeit, and you may use it for ritual fringes., bRava said: At first I would saythat ba distinguishing mark is preferable to visual recognition, because we return a lost itemto its owner based bon a distinguishing mark, /b
76. Babylonian Talmud, Megillah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

23a. ורבא דמצלי אצלויי:,ביו"ט חמשה ביוה"כ ששה כו': מתני' מני לא ר' ישמעאל ולא רבי עקיבא דתניא ביו"ט חמשה וביוה"כ ששה ובשבת שבעה אין פוחתין מהן ואין מוסיפין עליהן דברי ר' ישמעאל ר"ע אומר ביו"ט חמשה וביום הכפורים שבעה ובשבת ששה אין פוחתין מהן אבל מוסיפין עליהן,מני אי ר' ישמעאל קשיא תוספת אי ר"ע קשיא ששה ושבעה,אמר רבא תנא דבי רבי ישמעאל היא דתנא דבי ר' ישמעאל ביום טוב חמשה ביוה"כ ששה בשבת שבעה אין פוחתין מהן אבל מוסיפין עליהן דברי ר' ישמעאל,קשיא דר' ישמעאל אדר' ישמעאל תרי תנאי אליבא דרבי ישמעאל,מאן תנא להא דתניא ביו"ט מאחרין לבוא וממהרין לצאת ביום הכפורים ממהרין לבוא ומאחרין לצאת ובשבת ממהרין לבוא וממהרין לצאת לימא ר"ע דאית ליה גברא יתירא אפילו תימא רבי ישמעאל דנפיש סידורא דיומא,הני שלשה חמשה ושבעה כנגד מי פליגי בה רבי יצחק בר נחמני וחד דעמיה ומנו רבי שמעון בן פזי ואמרי לה ר' שמעון בן פזי וחד דעמיה ומנו רבי יצחק בר נחמני ואמרי לה ר' שמואל בר נחמני חד אמר כנגד ברכת כהנים וחד אמר כנגד שלשה שומרי הסף חמשה מרואי פני המלך שבעה רואי פני המלך,תני רב יוסף ג' חמשה ושבעה שלשה שומרי הסף חמשה מרואי פני המלך שבעה רואי פני המלך אמר ליה אביי עד האידנא מאי טעמא לא פריש לן מר אמר ליה לא הוה ידענא דצריכתו ליה ומי בעיתו מינאי מילתא ולא אמרי לכו,אמר ליה יעקב מינאה לרב יהודה הני ששה דיוה"כ כנגד מי אמר ליה כנגד ששה שעמדו מימינו של עזרא וששה משמאלו שנאמר (נחמיה ח, ד) ויעמוד עזרא הסופר על מגדל עץ אשר עשו לדבר ויעמוד אצלו מתתיה ושמע ועניה ואוריה וחלקיה ומעשיה על ימינו ומשמאלו פדיה ומישאל ומלכיה וחשום וחשבדנה זכריה משלם,הני שבעה הוו היינו זכריה היינו משלם ואמאי קראו משלם דמישלם בעובדיה,ת"ר הכל עולין למנין שבעה ואפילו קטן ואפילו אשה אבל אמרו חכמים אשה לא תקרא בתורה מפני כבוד צבור,איבעיא להו מפטיר מהו שיעלה למנין שבעה רב הונא ור' ירמיה בר אבא חד אמר עולה וחד אמר אינו עולה מ"ד עולה דהא קרי,ומ"ד אינו עולה כדעולא דאמר עולא מפני מה המפטיר בנביא צריך שיקרא בתורה תחלה מפני כבוד תורה וכיון דמשום כבוד תורה הוא למנינא לא סליק,מיתיבי המפטיר בנביא לא יפחות מעשרים ואחד פסוקין כנגד שבעה שקראו בתורה ואם איתא עשרים וארבעה הויין כיון דמשום כבוד תורה הוא 23a. band Rava, who would bendtheir heads and not actually prostrate themselves on the ground.,We learned in the mishna: bOn a Festival, fivepeople read; bon Yom Kippur, sixpeople read; and on Shabbat, seven people read. One may not decrease the number of readers, but one may add to them. The Gemara asks: bWho isthe itannaof bthe mishna?It is bnot Rabbi Yishmael and not Rabbi Akiva, as it is taughtin a ibaraita /i: bOn a Festival, fivepeople read from the Torah; band on Yom Kippur, sixpeople read; band on Shabbat, sevenpeople read. bOne may not decrease or add tothe required number of readers. This is bthe statement of Rabbi Yishmael. Rabbi Akivadisagrees and bsays: On a Festival, fivepeople read from the Torah; band on Yom Kippur, sevenpeople read; band on Shabbat, sixpeople read. bOne may not decreasethese numbers, bbut one may add to them. /b, bWho isthe itannaof the mishna? bIfyou say it is bRabbi Yishmael,it is bdifficultdue to the ruling with regard to badding,as the mishna states that one may add additional readers but Rabbi Yishmael holds that one may not do so. bIfyou say it is bRabbi Akiva,it is bdifficultdue to the ruling concerning the days on which there are bsix and sevenreaders., bRava said:It is bthe itannaof the school of Rabbi Yishmael, as it was taught in the school of Rabbi Yishmael: On a Festival, fivepeople read from the Torah; bon Yom Kippur, sixpeople read; bon Shabbat, sevenpeople read. bOne may not decrease thesenumbers bbut one may add to them.This is bthe statement of Rabbi Yishmael. /b,The Gemara comments: If so, bthere is a contradictionbetween the opinion of bRabbi Yishmael,as expressed in the mishna, and the opinion of bRabbi Yishmaelhimself, as recorded in the ibaraita /i. The Gemara responds: bTwo itanna’im /i,students of Rabbi Yishmael, expressed different opinions bin accordance withthe opinion of bRabbi Yishmael. /b,The Gemara asks: bWhois the itannawho btaught that which is taughtin a ibaraita /i: bOn a Festival, one is slow to arriveat the synagogue because one is busy preparing for the festive meal, band one is quick to leavein order to eat; bon Yom Kippur, one is quick to arriveat the synagogue band slow to leave; and on Shabbat, one is quick to arrive,as the meal has been prepared before Shabbat, band quick to leavein order to eat the Shabbat meal? bLet us sayit is bRabbi Akiva, who holdsthat ban additional manreads from the Torah on Yom Kippur, which prolongs the service on that day. The Gemara rejects this suggestion: bEvenif byou sayit is bRabbi Yishmael,one leaves the synagogue late because bthe order of the day,i.e., the prayer service, bisvery blong,as it includes many supplications and confessions.,A question is raised with regard to the number of readers on different days. bCorresponding to whatwere bthese three, five, and seven,readers instituted? bRabbi Yitzḥak bar Naḥmani and oneother Sage bwho was with him disagree about this. And who wasthat other scholar? bRabbi Shimon ben Pazi. And some saythat this was a matter of dispute between bRabbi Shimon ben Pazi and oneother scholar bwho was with him. And who wasthat other scholar? bRabbi Yitzḥak bar Naḥmani, and some sayit was bRabbi Shmuel bar Naḥmani. One said:These numbers bcorrespondto the number of Hebrew words in the three verses of bthe Priestly Benediction. And one said:These numbers bcorrespond to the three guards of the door(II Kings 25:18), bfive ofthe officers bwho saw the king’s face(II Kings 25:19), band the sevenofficers bwho saw the king’s face(Esther 1:14).,Similarly, bRav Yosef taughta ibaraita /i: The bthree, five, and sevenpeople who read from the Torah correspond to the bthree guards of the door, five ofthe officers bwho saw the king’s face,and bthe sevenofficers bwho saw the king’s face.When Rav Yosef taught this, bAbaye said to him: What is the reason that until now the Master did not explainthe matter bto usin this way? Rav Yosef bsaid to him: I did not know that you needed thisinformation, as I thought that you were already familiar with the ibaraita /i. bHave youever basked me something and I did not tell you? /b, bYa’akov of Mina said to Rav Yehuda: Corresponding to whom were these sixreaders bon Yom Kippurinstituted? Rav Yehuda bsaid to him:The number six bcorresponds to the sixpeople bwho stood to Ezra’s right and the sixpeople bwho stood to his left, as it is stated: “And Ezra the Scribe stood upon a platform of wood, which they had made for the purpose, and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Uriah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand, and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadanah, Zechariah, Meshullam”(Nehemiah 8:4).,The Gemara challenges this answer: bThosethat stood to his left bwere sevenand not six. The Gemara responds: bZechariah isthe same as bMeshullam,that is to say, they are not two separate people, but rather one person with two names. bAnd why was he called Meshullam? Because he was perfect [ imishlam /i] in his actions. /b,§ bThe Sages taughtin a iTosefta( iMegilla3:11): bAllpeople bcount toward the quorum of sevenreaders, beven a minor and even a woman. However, the Sages saidthat ba woman should not read the Torah, out of respect for the congregation. /b, bA dilemma was raised beforethe Sages: With regard to the reader who bconcludes [ imaftir /i]the Torah reading and reads from the Prophets [ ihaftara /i], bwhat isthe ihalakha /i; does he bcount toward the quorum of sevenreaders? bRav Huna and Rabbi Yirmeya bar Abbadisagreed about this matter. bOne said: He counts, and one said: He does not count. The one who saidthat bhe countstoward the seven readers holds that opinion bbecause he readsfrom the Torah., bAnd the one who saidthat bhe does not countholds bin accordance withthe opinion of bUlla, as Ulla said: For whatreason bmustthe one bwho concludeswith a reading from bthe Prophets read from the Torah first?It is bdue to respect for the Torah,so that those present should not conclude that he was called up only to read from the Prophets because the honor due the Torah and the honor due the Prophets are equal. bAnd sincehe reads only bout of respect for the Torah, he is not included in the quorumof seven readers.,The Gemara braises an objectionbased upon the following ibaraita /i: bThe one who concludes witha reading from bthe Prophets may notread bfewer than twenty-one verses, corresponding to the seven who read from the Torah.Each one who reads from the Torah must read at least three verses, for a total of at least twenty-one verses. bAnd if it is so,that the one who reads the ihaftaradoes not count toward the quorum of seven readers, and he is an eighth reader, the minimum number of verses that must be read from the Torah bis twenty-fourand not twenty-one. The Gemara answers: bSincethe one who reads the ihaftarareads from the Torah first only bdue to respect for the Torah, /b
77. Babylonian Talmud, Nedarim, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

81a. גוף כולו לא כל שכן אמרי אין כביסה אלימא לר' יוסי דאמר שמואל האי ערבוביתא דרישא מתיא לידי עוירא ערבוביתא דמאני מתיא לידי שעמומיתא ערבוביתא דגופא מתיא לידי שיחני וכיבי,שלחו מתם הזהרו בערבוביתא הזהרו בחבורה הזהרו בבני עניים שמהן תצא תורה שנאמר (במדבר כד, ז) יזל מים מדליו שמהן תצא תורה,ומפני מה אין מצויין ת"ח לצאת ת"ח מבניהן אמר רב יוסף שלא יאמרו תורה ירושה היא להם רב ששת בריה דרב אידי אומר כדי שלא יתגדרו על הצבור מר זוטרא אומר מפני שהן מתגברין על הצבור רב אשי אומר משום דקרו לאינשי חמרי,רבינא אומר שאין מברכין בתורה תחלה דאמר רב יהודה אמר רב מאי דכתיב (ירמיהו ט, יא) מי האיש החכם ויבן את זאת דבר זה נשאל לחכמים ולנביאים ולא פירשוהו,עד שפירשו הקב"ה בעצמו דכתיב (ירמיהו ט, יב) ויאמר ה' על עזבם את תורתי וגו' היינו לא שמעו בקולי היינו לא הלכו בה אמר רב יהודה אמר רב שאין מברכין בתורה תחלה,איסי בר יהודה לא אתא למתיבתא דר' יוסי תלתא יומי אשכחיה ורדימוס בר' יוסי א"ל מאי טעמא לא אתי מר לבי מדרשא דאבא הא תלתא יומין א"ל כי טעמיה דאבוך לא ידענא היכא איתאי א"ל לימא מר מאי קא"ל דלמא ידענא טעמיה א"ל הא דתניא ר' יוסי אומר כביסתן קודמין לחיי אחרים קרא מנלן,א"ל דכתיב (במדבר לה, ג) ומגרשיהם יהיו לבהמתם וגו' מאי חייתם אילימא חיה והלא חיה בכלל בהמה היא אלא מאי חייתם חיותא ממש פשיטא אלא לאו כביסה דהא איכא צערא דערבוביתא,א"ר יוסי אין אלו נדרי עינוי נפש איבעיא להו לר' יוסי מהו שיפר משום דברים שבינו לבינה ת"ש א"ר יוסי אין אלו נדרי עינוי נפש אבל דברים שבינו לבינה הויין,דלמא לדידהו קאמר להו לדידי אפי' דברים שבינו לבינה לא הויין לדידכו דאמריתו הויין נדרי עינוי נפש אודו לי דאין אלו נדרי עינוי נפש,מאי רב אדא בר אהבה אומר מפר רב הונא אומר אין מפר 81a. is it bnot all the more sothe case that if one does not bathe, which affects the bentire body,Rabbi Yosei would agree that he will suffer pain? The Gemara refutes this argument: The Sages bsayin response: bYes,the pain of refraining from blaunderingone’s clothes bis stronger, according to Rabbi Yosei,than the pain of not washing one’s body. bAs Shmuel said: Grime onone’s bhead leads to blindness,and bgrime onone’s bclothes leads to madness,whereas bgrime onone’s bbody leads to boils and sores,which are less serious than madness and blindness. Based on this it may be suggested that according to Rabbi Yosei, soiled clothing presents a greater danger than an unwashed body.,§ With regard to this issue, the Gemara relates that the Sages bsentthe following message bfrom there,i.e., Eretz Yisrael, to Babylonia: bBe careful with regard to grime,as it can lead to disease and sickness. bBe carefulto learn Torah bin the companyof others, rather than study it alone. And bbe carefulwith regard to the education bof the sons of paupers, asit is bfrom themthat bthe Torah will issue forth. As it is stated: “Water shall flow from his branches [ imidalyav /i]”(Numbers 24:7), which is expounded to mean: From the poor ones [ imidalim /i] among him, basit is bfrom themthat bthe Torah,which may be compared to water, bwill issue forth. /b,With regard to a similar matter, the Gemara inquires: bAnd for what reason is it not common for Torah scholars to give rise to Torah scholars from among their sons?Why are Torah scholars generally born to paupers, who are not Torah scholars themselves? bRav Yosef said:This is bso that they should not say the Torah is their inheritance.Therefore, it is unusual to find that all the sons of a Torah scholar are also Torah scholars. bRav Sheshet, son of Rav Idi, said:This is bso that they should not be presumptuous [ iyitgadderu /i] toward the community,with the knowledge that they will be Torah scholars like their fathers. bMar Zutra said: Because theytake advantage of their fathers’ standing to blord over the communityand are punished for their conduct. bRav Ashi said: Because they callordinary bpeople donkeys. /b, bRavina says:They are punished bbecause they do not first recite a blessing over the Torahbefore commencing their studies. bAs Rav Yehuda saidthat bRav said: What isthe meaning of that bwhich is written: “Who is the wise man that may understand this,and who is he to whom the mouth of the Lord has spoken, that he may declare it, for what the land is perished and laid waste like a wilderness, so that none passes through” (Jeremiah 9:11)? bThis matter,the question as to why Eretz Yisrael was destroyed, bwas asked of the Sages,i.e., “the wise man,” band of the prophets,“he to whom the mouth of the Lord has spoken,” bbut they could not explain it. /b,The matter remained a mystery buntil the Holy One, Blessed be He, Himself explainedwhy Eretz Yisrael was laid waste, bas it is writtenin the next verse: b“And the Lord said: Because they have forsaken My Torahwhich I set before them, and have not obeyed My voice, nor walked therein” (Jeremiah 9:12). It would appear that b“have not obeyed My voice” isthe same as b“nor walked therein.” Rav Yehuda saidthat bRav said:The expression “nor walked therein” means bthat they do not first recite a blessing over the Torah,and they are therefore liable to receive the severe punishments listed in the verse.,§ Returning to the issue of laundering clothes, the Gemara relates that it once happened that bIsi bar Yehuda did not come to the academy of Rabbi Yoseifor bthreestraight bdays. Vardimus, son of Rabbi Yosei, found himand bsaid to him: What is the reason that the Master did not come to Father’s academy these three days? He said to him: When I do not know your father’s reasoning, how can I come?Vardimus bsaid to him: Let the Master say what he,my father, bis saying to him; perhaps I know his reasoning. He said to him:With regard to bthat which is taughtin a ibaraita /i: bRabbi Yosei saysthat btheirown blaundry takes precedence over the lives of others, from where do wehave ba versethat teaches this ihalakha /i?,Vardimus bsaid to him: As it is writtenwith regard to the Levite cities: b“And their open land shall be for their animalsand for their substance, and for all their beasts” (Numbers 35:3). bWhat isthe meaning of b“their beasts”? If we sayan actual bbeast,there is a difficulty, bas isn’t a beast included inthe category of banimal,which has already been mentioned in the verse? bRather, what isthe meaning of b“their beasts[iḥayyatam/b]”? It means btheir actual lives [ iḥiyyuta /i].This, however, is difficult, as it bis obviousthat the Levites received their cities in order to live their lives there. bRather, is it notreferring to blaunderingclothes, bas there isthe bpaincaused by the bgrimeon one’s unwashed clothes? Since it is vitally necessary for their well-being, laundering the clothing of the city’s residents takes precedence over the lives of others.,§ With regard to the vows: If I bathe, and: If I do not bathe, and: If I adorn myself, and: If I do not adorn myself, bRabbi Yosei saidin the mishna that bthese are not vows of affliction. A dilemma was raisedbefore the Sages: bAccording to Rabbi Yosei, what isthe ihalakhaas to whether the husband bcan nullifythese vows bas matters thatadversely affect the relationship bbetween him and her?The Gemara suggests: bComeand bheara resolution to this question from what bRabbi Yosei said: These are not vows of affliction,which indicates, bhowever,that bthey are mattersthat affect the relationship bbetween him and her. /b,The Gemara refutes this proof: bPerhapsRabbi Yosei bwas speaking tothe Rabbis in accordance with btheirown opinion, as follows: bAccording to myopinion, bthey are not even mattersthat affect the relationship bbetween him and her.But baccording to youropinion, bthat you saythat bthey are vows of affliction, agree with meat least that bthese are not vows of affliction.In other words, one should not infer from the phrasing of Rabbi Yosei’s response to the Rabbis that he holds that these vows are concerning matters that affect the relationship between him and her, as he was merely countering the claim of the Rabbis that they are vows of affliction.,The question therefore remains: bWhatdoes Rabbi Yosei maintain in this regard? bRav Adda bar Ahava says: He can nullifythese vows as matters between him and her, whereas bRav Huna says: He cannot nullifythem.
78. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

11b. תקיפאי קדמאי לעינוותני בתראי,דתניא מעשה ברבן גמליאל שהיה יושב על גב מעלה בהר הבית והיה יוחנן סופר הלז עומד לפניו ושלש איגרות חתוכות לפניו מונחות,אמר לו טול איגרתא חדא וכתוב לאחנא בני גלילאה עילאה ולאחנא בני גלילאה תתאה שלומכון יסגא מהודעין אנחנא לכון דזמן ביעורא מטא לאפרושי מעשרא ממעטנא דזיתא וטול איגרתא חדא וכתוב לאחנא בני דרומא שלומכון יסגא מהודעין אנחנא לכון דזמן ביעורא מטא לאפרושי מעשרא מעומרי שיבליא,וטול איגרתא חדא וכתוב לאחנא בני גלוותא בבבל ולאחנא דבמדי ולשאר כל גלוותא דישראל שלומכון יסגא לעלם מהודעין אנחנא לכון דגוזליא רכיכין ואימריא ערקין וזמנא דאביבא לא מטא ושפרא מילתא באנפאי ובאנפי חביריי ואוסיפית על שתא דא יומין תלתין דילמא בתר דעברוהו:,תנו רבנן על שלשה דברים מעברין את השנה על האביב ועל פירות האילן ועל התקופה על שנים מהן מעברין ועל אחד מהן אין מעברין,ובזמן שאביב אחד מהן הכל שמחין רבי שמעון בן גמליאל אומר על התקופה איבעיא להו על התקופה שמחין או על התקופה מעברין תיקו:,ת"ר על שלשה ארצות מעברין את השנה יהודה ועבר הירדן והגליל על שתים מהן מעברין ועל אחת מהן אין מעברין ובזמן שיהודה אחת מהן הכל שמחין שאין עומר בא אלא מיהודה,ת"ר אין מעברין את השנים אלא ביהודה ואם עיברוה בגליל מעוברת העיד חנניה איש אונו אם עיברוה בגליל אינה מעוברת א"ר יהודה בריה דרבי שמעון בן פזי מאי טעמא דחנניה איש אונו אמר קרא (דברים יב, ה) לשכנו תדרשו ובאת שמה כל דרישה שאתה דורש לא יהיו אלא בשכנו של מקום,ת"ר אין מעברין את השנה אלא ביום ואם עיברוה בלילה אינה מעוברת ואין מקדשין את החדש אלא ביום ואם קידשוהו בלילה אינו מקודש א"ר אבא מאי קרא (תהלים פא, ד) תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו איזהו חג שהחדש מתכסה בו הוי אומר זה ראש השנה וכתיב כי חוק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב מה משפט ביום אף קידוש החדש ביום,ת"ר אין מעברין את השנה 11b. bthe earlier, sternauthorities band the later, humbleauthorities, for although Rabban Shimon ben Gamliel was known as particularly humble, his proclamation was written with less modesty than that of his father, Rabban Gamliel, who was known to be particularly stern., bAs it is taughtin a ibaraita( iTosefta2:6): There was ban incident involving Rabban Gamliel, who was sitting on a step on the Temple Mount, and Yoḥa, that scribe, was standing before him, and threeblank bdocuments cutfrom parchment and ready for writing bwere set before him. /b,Rabban Gamliel bsaid tothe scribe: bTake one document, and write: To our brothers, the people of the Upper Galilee, and to our brothers, the people of the Lower Galilee, may your peace increase. We are informing you that the time has comefor beradicationof tithes that had been separated from produce but not yet given to their designated recipients, as is to be done in the fourth and seventh years of the Sabbatical-Year cycle, bto separate the tithe from the vat of olives,because most of the local olives were grown in the Galilee. Rabban Gamliel continued, instructing the scribe: bAnd take one document, and write: To our brothers, the people of the South,meaning the area of Judea and its environs, bmay your peace increase. We are informing you that the time has comefor beradication, to separate the tithe from the mounds of stalksof grains, because most of the local grain was grown in the Judea region.,Rabban Gamliel continued to instruct the scribe: bAnd take one document, and write: To our brothers, the people of the Diaspora in Babylonia, and to our brothers who are in Medea, and to the rest of the entire Jewish Diaspora, may your peace increase forever. We are informing you that the fledglings are tender, and the lambs are thin, and time for the spring has not come. Andconsequently, bthe matter is good before me and before my colleagues,i.e., in our estimation, band I haveconsequently badded thirty days to this year.The third letter indicates that evidently Rabban Gamliel included others in his decision. The Gemara rejects this, and explains: bPerhapsthis incident occurred bafter they deposedRabban Gamliel from his position as iNasi /i. When he was reinstated, he shared his office with Rabbi Elazar ben Azarya. Therefore, he wrote the decision in the name of his colleagues as well.,§ bThe Sages taughtin a ibaraita( iTosefta2:2): The court bmay intercalate the year for three matters: For the ripening of the grain,if it is not yet time for the barley to ripen; bfor the fruit of the trees,if they have not yet ripened; band for the equinox,i.e., to ensure that the autumnal equinox will precede iSukkot /i. If btwo ofthese concerns apply, the court bintercalatesthe year even if the third factor does not apply; bbut foronly bone of themthe court bdoes not intercalatethe year.,The ibaraitacontinues: bAnd when the ripening of the grainis bone of the concerns, everyone is happy.Since the grain is not yet ripe, the people do not mind waiting an extra month for Nisan. If the grain is already ripe, however, the extra month would simply prolong the period during which the grain may not be eaten due to the prohibition of the new crop, as the new crop may be harvested and eaten only after the sacrifice of the iomeroffering on the sixteenth of Nisan (see Leviticus 23:14). bRabban Shimon ben Gamliel says: For the equinox.The Gemara seeks to clarify this statement: bA dilemma was raised beforethe Sages. When he said: bFor the equinox,did he mean this is the reason that everyone is bhappy, ordid he mean that only bfor the equinoxmay the court bintercalatethe year? The dilemma bshall standunresolved., bThe Sages taughtin a ibaraita( iTosefta2:2): The court bmay intercalate the year for threeregional blandsof Eretz Yisrael, meaning that the court considers the agricultural situation in three regions: bJudea, and Transjordan, and the Galilee.If there is a concern babout two of them,the court bintercalatesthe year even if the third region does not need it, bbutif there is a concern baboutonly bone of themthe court bdoes not intercalatethe year. bAnd when Judea is one of them, everyone is happy, because the iomer /ioffering bcomes only from Judea.If the court therefore ensures that the crops in Judea ripen just before the iomeris brought, the crops will certainly be ripe in the other regions as well, and there will be no complications with the prohibition of the new crop.,§ bThe Sages taughtin a ibaraita( iTosefta2:2): The court bmay intercalate the years onlywhen located bin Judea. And if they intercalated itwhen located bin the Galilee,the year is nevertheless bintercalated. Ḥaya of Ono testified:Even bifthe court already formally bintercalatedthe year when located bin the Galilee, it is not intercalated. Rabbi Yehuda, son of Rabbi Shimon ben Pazi, says: What is the reasoning of Ḥaya of Ono? The verse states:“But to the place that the Lord your God shall choose out of all your tribes to put His name there, bto His abode shall you seek, and there you shall come”(Deuteronomy 12:5). This is interpreted as: bEvery pursuit that you shall pursuein the area of ihalakha bmust be only in the abode of the Omnipresent,in close proximity to Jerusalem, i.e., in Judea., bThe Sages taughtin a ibaraita( iTosefta2:7): The court bmay intercalate the year only during the day; and ifthe court bintercalated it at night, it is not intercalated. Andthe court bmay sanctify the month only during the day; and ifthe court bsanctified it at night, it is not sanctified. Rav Abba says: What is the versefrom which this ihalakhais derived? b“Sound the shofar at the New Moon, at the concealed time for our Festival day”(Psalms 81:4). On bwhich Festival is the new moon concealed? You must say it is Rosh HaShana,which occurs on the first of the month, before the moon is visible, whereas the moon is visible during the other Festivals, which occur later in the month. bAnd it is writtenin the next verse: b“For it is a statute for Israel, a judgment of the God of Jacob”(Psalms 81:5). bJust asall civil bjudgment isdone bduring the day, so too isthe sanctification of Rosh HaShana, and bthe sanctification of the monthin general, done bduring the day. /b, bThe Sages taughtin a ibaraita( iTosefta2:5): The court bdoes not intercalate the year /b
79. Babylonian Talmud, Shabbat, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

139a. הלכה ברורה ומשנה ברורה במקום אחד:,תניא רבי יוסי בן אלישע אומר אם ראית דור שצרות רבות באות עליו צא ובדוק בדייני ישראל שכל פורענות שבאה לעולם לא באה אלא בשביל דייני ישראל שנאמר (מיכה ג, ט) שמעו נא זאת ראשי בית יעקב וקציני בית ישראל המתעבים משפט ואת כל הישרה יעקשו בונה ציון בדמים וירושלים בעולה ראשיה בשוחד ישפוטו וכהניה במחיר יורו ונביאיה בכסף יקסומו ועל ה' ישענו וגו',רשעים הן אלא שתלו בטחונם במי שאמר והיה העולם לפיכך מביא הקב"ה עליהן ג' פורעניות כנגד ג' עבירות שבידם שנאמר (מיכה ג, יב) לכן בגללכם ציון שדה תחרש וירושלים עיין תהיה והר הבית לבמות יער,ואין הקב"ה משרה שכינתו על ישראל עד שיכלו שופטים ושוטרים רעים מישראל שנאמר (ישעיהו א, כה) ואשיבה ידי עליך ואצרוף כבור סגיך ואסירה כל בדיליך ואשיבה שופטיך כבראשונה ויועציך כבתחלה וגו',אמר עולא אין ירושלים נפדה אלא בצדקה שנאמר (ישעיהו א, כז) ציון במשפט תפדה ושביה בצדקה,אמר רב פפא אי בטלי יהירי בטלי אמגושי אי בטלי דייני בטלי גזירפטי,אי בטלי יהירי בטלי אמגושי דכתיב ואצרוף כבור סגיך,אי בטלי דייני בטלי גזירפטי דכתיב (צפניה ג, טו) הסיר ה' משפטיך פנה אויבך,אמר רבי מלאי משום ר"א בר' שמעון מ"ד (ישעיהו יד, ה) שבר ה' מטה רשעים שבט מושלים שבר ה' מטה רשעים אלו הדיינין שנעשו מקל לחזניהם שבט מושלים אלו ת"ח שבמשפחות הדיינין מר זוטרא אמר אלו תלמידי חכמים שמלמדים הלכות ציבור לדייני בור,אמר ר"א בן מלאי משום ר"ל מאי דכתיב (ישעיהו נט, ג) כי כפיכם נגואלו בדם ואצבעותיכם בעון שפתותיכם דברו שקר לשונכם עולה תהגה,כי כפיכם נגואלו בדם אלו הדיינין ואצבעותיכם בעון אלו סופרי הדיינין שפתותיכם דברו שקר אלו עורכי הדיינין לשונכם עולה תהגה אלו בעלי דינין,ואמר רבי מלאי משום ר' יצחק מגדלאה מיום שפירש יוסף מאחיו לא טעם טעם יין דכתיב (בראשית מט, כו) ולקדקד נזיר אחיו,ר' יוסי בר' חנינא אמר אף הן לא טעמו טעם יין דכתיב (בראשית מג, לד) וישתו וישכרו עמו מכלל דעד האידנא לא (הוה שיכרות) ואידך שיכרות הוא דלא הוה שתיה מיהא הוה,ואמר רבי מלאי בשכר (שמות ד, יד) וראך ושמח בלבו זכה לחשן המשפט על לבו:,שלחו ליה בני בשכר ללוי כילה מהו כשותא בכרמא מהו מת בי"ט מהו,אדאזיל נח נפשיה דלוי אמר שמואל לרב מנשיא אי חכימת שלח להו שלח להו כילה חזרנו על כל צידי כילה ולא מצינו לה צד היתר,ולישלח להו כדרמי בר יחזקאל לפי שאינן בני תורה,כשותא בכרמא עירבובא ולישלח להו כדר"ט דתניא כישות ר' טרפון אומר אין כלאים בכרם וחכמים אומרים כלאים בכרם וקי"ל כל המיקל בארץ הלכה כמותו בחו"ל לפי שאינן בני תורה,מכריז רב האי מאן דבעי למיזרע כשותא בכרמא ליזרע רב עמרם חסידא מנגיד עילויה,רב משרשיא יהיב ליה פרוטה לתינוק נכרי וזרע ליה וליתן ליה לתינוק ישראל אתי למיסרך וליתן ליה לגדול נכרי אתי לאיחלופי בישראל,מת שלח להו מת לא יתעסקו ביה לא יהודאין ולא ארמאין לא ביום טוב ראשון ולא ביום טוב שני,איני והאמר רבי יהודה בר שילת אמר רבי אסי עובדא הוה בבי כנישתא דמעון ביום טוב הסמוך לשבת 139a. bclear ihalakhaand clear teaching together,but rather there will be disputes among the Sages., bIt was taughtin a ibaraitathat bRabbi Yosei ben Elisha says: If you see a generation that many troubles are befalling it, go and examine the judges of Israel.Perhaps their sins are the cause, bas any calamity that comes to the world comes due to the judges of Israelacting corruptly, bas it is stated: “Please hear this, heads of the house of Jacob, and officers of the house of Israel, who abhor justice and pervert all equity, who build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. Their heads they judge for bribes, and their priests teach for hire, and their prophets divine for money; yet they lean upon the Lord,saying: Is not the Lord in our midst? No evil shall befall us” (Micah 3:9–11).,The Gemara comments: bThey are wicked, but they placed their trust in the One Who spoke and the world came into being,the Almighty. bTherefore, the Holy One, Blessed be He, brings upon them three calamities corresponding to the three transgressionsfor which bthey are responsible,as bit is statedin the following verse: b“Therefore, because of you, Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the Temple Mount as the high places of a forest”(Micah 3:12)., bAnd the Holy One, Blessed be He, will not rest His Divine Presence on the Jewish people until evil judges and officers shall be eliminated from the Jewish people, as it is stated: “And I will turn My hand upon you, and I will purge away your dross as with lye, and I will remove all your alloy. And I will restore your judges as at first, and your counselors as at the beginning;afterward you shall be called the city of righteousness, a faithful city” (Isaiah 1:25–26)., bUlla said: Jerusalem will be redeemed only through righteousness, as it is stated: “Zion will be redeemed with justice and those who return to her with righteousness”(Isaiah 1:27)., bRav Pappa said: If the arrogant will ceaseto exist, bthePersian bfire priests will ceaseto exist as well. bIf thedeceitful bjudgeswill bceaseto exist, bthe royal officers [ igazirpatei /i]and taskmasters bwill ceaseto exist.,He explains: bIf the arrogant will cease, thePersian bfire priests will cease, as it is written: “And I will purge away your dross[isigayikh/b] bas with lye,and I will remove all your alloy [ ibedilayikh /i].” This teaches that when the conceited and haughty [ isigim /i] are purged, the priests of fire, who are separated [ imuvdalim /i] from the fear of God, will also cease.,He said: bIf thedeceitful bjudges cease, the royal officersand taskmasters will bcease, as it is written: “The Lord has removed your judgment, cast out your enemy”(Zephaniah 3:15)., bRabbi Mallai said in the name of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon: What isthe meaning of bthat which is written: “The Lord has broken the staff of the wicked, the rod of the rulers”(Isaiah 14:5)? He explains: b“The Lord has broken the staff of the wicked”; these are the judges who have become staffs for their attendants.The attendants abuse people, and the judges provide the attendants with legal backing and moral support. b“The rod of the rulers”; these are the Torah scholarswho are members of bthe families of the judges.These Torah scholars assist their relatives, the judges, conceal their faults. bMar Zutra said: These are the Torah scholars who teach communal ihalakhotto ignorant judges.They teach ignorant judges just enough Torah and modes of conduct to prevent the people from realizing how ignorant they are, enabling them to maintain their positions., bRabbi Eliezer ben Mallai said in the name of Reish Lakish: What isthe meaning of bthat which is written: “For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue utters wickedness”(Isaiah 59:3)?,He explains: b“For your hands are defiled with blood”; these are the judgeswho take bribes in their hands. b“And your fingers with iniquity”; these are the scribes of the judges,who write falsehood with their fingers. b“Your lips have spoken lies”; these are the legal advisors. “Your tongue utters wickedness”; these are the litigantsthemselves., bAnd Rabbi Mallai said in the name of Rabbi Yitzḥak from Migdal: From the day that Joseph took leave from his brothers, he did not sample a taste of wine, as it is written:“They shall be on the head of Joseph, band on the crown of the head of he who was separated [ inezir /i] from his brothers”(Genesis 49:26). The language of the verse alludes to the fact that Joseph conducted himself like a nazirite and abstained from wine., bRabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said:Joseph’s brothers btoo did not sample the taste of wineduring the intervening period, due to their remorse, bas it is written: “And they drank and became drunk with him”(Genesis 43:34). bBy inference: Until now there was no drunkenness,as they abstained from drinking. bAnd the otherSage, Rabbi Mallai, holds: bIt was drunkennessof bwhich there was none; however, there was drinkingon the part of the brothers during the intervening years., bAnd Rabbi Mallai said:It is stated in the verse: “And the anger of the Lord was kindled against Moses, and He said: Is there not Aaron your brother the Levite, I know that he can surely speak, and also behold, he is coming out to greet you, and he will see you and be glad in his heart” (Exodus 4:14). Rabbi Mallai taught that bas reward forAaron’s lack of jealousy at seeing his brother Moses rise to greatness, as it is stated: b“And he will see you and be glad in his heart,” he meritedto become the High Priest, and bfor the breastplate of judgmentto rest bon his heart. /b,The Gemara returns to the laws of a canopy. bThe inhabitants ofthe town of bBashkar sent to Levi: What isthe ihalakhawith regard to spreading ba canopyon Shabbat? Additionally, bwhat isthe ihalakhawith regard to bhops in a vineyard?Do they constitute a prohibited mixture of diverse kinds? Finally, bwhat isthe ihalakhawith regard to one who bdied on a Festival?How can the people attend to his burial?, bAsthe messenger bwas goingwith the question, bLevi died. Shmuel said to Rav Menashya: If you are wiseand able to respond, bsend themanswers to their questions. bHe sent them:With regard to ba canopy, we reviewed all aspects ofthe matter of the bcanopy, and we did not find any permissible aspect. /b,The Gemara asks: bAnd let him send themthat it can be permitted bin accordance withthe opinion of bRami bar Yeḥezkel.The Gemara answers: He did not want to reveal that leniency to them, bbecause they are notwell versed bin Torah,and they would not distinguish between permitted and prohibited methods of spreading the canopy.,He also told them: bHops in a vineyard area forbidden bmixtureof diverse kinds. The Gemara asks: bAnd let him send themthe message that it is permitted bin accordance withthe opinion of bRabbi Tarfon, as it was taughtin the iTosefta /i: With regard to bhops, Rabbi Tarfon says:They do bnotconstitute a prohibited mixture of bfood crops in a vineyard, and the Rabbis say:They constitute a forbidden mixture of bfood crops in a vineyard. And we maintainthat banyone who is lenientwith regard to the ihalakhotof diverse kinds bin EretzYisrael, even if the ihalakhais not ruled in accordance with his opinion, bthe ihalakhaisruled bin accordance with hisopinion boutsideof bEretzYisrael, where the ihalakhotof diverse kinds apply only by rabbinic law. The Gemara explains: He did not reveal this leniency to them, bbecause they were notwell versed in bTorah. /b,With regard to the matter of hops in a vineyard, the Gemara relates that bRav would announce: One who seeks to sow hops in a vineyard, let him sow.In contrast, bRav Amram Ḥasidawould badminister lashes forsowing hops in a vineyard.,The Gemara relates that bRav Mesharshiya would give a iperutato a gentile child, andthe child would bsowhops bfor him.The Gemara asks: bAnd let him givethe iperuta bto a Jewish child,who is also not obligated in mitzva observance. The Gemara answers: bHemay bcome to continuethis habit and violate the prohibition as an adult. The Gemara asks: bAnd let him givethe iperuta bto an adult gentile.The Gemara answers: bHemay bcome to confusehim bwith a Jew. /b,With regard to a person who bdiedon a Festival, bhe sent themin response: If a person bdiedon a Festival, bneither Jews nor Arameans,i.e., gentiles, bshould attend to hisburial, bneither on the first day of a Festival, nor on the second day of a Festivalobserved in the Diaspora.,The Gemara asks: bIs that so? Didn’t Rabbi Yehuda bar Sheilat saythat bRabbi Asi said: There was an incident in the synagogueof the settlement of bMaon on a Festival adjacent to Shabbat.A person died
80. Babylonian Talmud, Sukkah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

43b. תשבו תשבו לגזרה שוה נאמר כאן תשבו ונאמר במלואים (ויקרא ח, לה) תשבו מה להלן ימים ואפי' לילות אף כאן ימים ואפילו לילות:,ערבה שבעה כיצד: ערבה בשביעי מ"ט דחיא שבת א"ר יוחנן כדי לפרסמה שהיא מן התורה אי הכי לולב נמי לידחי כדי לפרסמו שהוא מן התורה,לולב גזרה משום דרבה אי הכי ערבה נמי נגזור ערבה שלוחי בית דין מייתי לה לולב לכל מסור,אי הכי כל יומא נמי לידחי אתי לפקפוקי בלולב ולידחי ביום טוב ראשון לא מוכחא מלתא אמרי לולב הוא דקא דחי,ולידחי בחד מהנך כיון דקא מפקת לה מראשון אוקמה אשביעי,אי הכי האידנא נמי לידחי אנן לא ידעינן בקיבועא דירחא,אינהו דידעי בקיבועא דירחא לידחי כי אתא בר הדיא אמר לא איקלע כי אתא רבין וכל נחותי אמרי איקלע ולא דחי,ואלא קשיא אמר רב יוסף מאן לימא לן דערבה בנטילה דלמא בזקיפה,איתיביה אביי לולב וערבה ששה ושבעה מאי לאו כלולב מה לולב בנטילה אף ערבה בנטילה מידי איריא הא כדאיתיה והא כדאיתיה,איתיביה אביי בכל יום מקיפין את המזבח פעם אחת ואותו היום שבע פעמים מאי לאו בערבה לא בלולב והא אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה בערבה א"ל הוא אמר לך בערבה ואנא אמינא בלולב אתמר ר' אלעזר אומר בלולב רב שמואל [בר נתן] אמר ר' חנינא בערבה וכן אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה בערבה,א"ל רבא לרב יצחק בריה דרבה בר בר חנה בר אוריא תא ואימא לך מלתא מעליתא דהוה אמר אבוך הא דתנן כל היום מקיפין את המזבח פעם אחת ואותו היום מקיפין את המזבח שבע פעמים הכי אמר אבוך משמיה דר' אלעזר בלולב,איתיביה לולב דוחה את השבת בתחלתו וערבה בסופו פעם אחת חל שביעי של ערבה להיות בשבת והביאו מרביות של ערבה מערב שבת והניחום בעזרה והכירו בהן בייתוסין ונטלום וכבשום תחת אבנים,למחר הכירו בהן עמי הארץ ושמטום מתחת האבנים והביאום הכהנים וזקפום בצידי המזבח לפי שאין בייתוסין מודים שחיבוט ערבה דוחה את השבת,אלמא בנטילה היא תיובתא,ואלא נדחו כיון דאנן לא דחינן אינהו נמי לא דחו והא יום טוב הראשון דלדידן לא דחי ולדידהו דחי 43b. b“You shall reside,” “you shall reside,”by means bof a verbal analogy. It is stated here,with regard to isukka /i: b“You shall residein isukkotseven days” (Leviticus 23:42), band it is stated with regard to the inaugurationof the Tabernacle: “And at the door of the Tent of Meeting byou shall resideday and night seven days” (Leviticus 8:35). bJust as there,with regard to the inauguration, the meaning is bdays and even nights, so too here,with regard to isukka /i, the meaning is bdays and even nights. /b,§ The mishna continues: The altar is encircled with the bwillow branchfor bsevendays. bHowso? If the seventh day of performing the mitzva of the willow branch occurs on Shabbat, since on that day the mitzva of the willow branch is a mitzva by Torah law, it overrides Shabbat and the mitzva of the willow branch is then performed seven days. The Gemara asks: With regard to the mitzva of the bwillow branch on the seventhday, bwhat is the reasonthat bit overrides Shabbat? Rabbi Yoḥa said:It is bin order to publicize that it isa mitzva that bapplies by Torahlaw, since it is not written explicitly in the Torah. The Gemara raises an objection: bIf so, ilulavtoo should overrideShabbat in the Temple on the other days of iSukkotas well and not only on the first day bin order to publicize that it isa mitzva bby Torahlaw all seven days, since that too is not written explicitly in the Torah.,The Gemara answers: One is prohibited from taking the ilulav /ion Shabbat by rabbinic bdecree due tothe concern expressed bby Rabba(42b) lest he take the ilulavin his hand and go to an expert to learn how to wave the ilulavand thereby carry it in the public domain. The Gemara objects: bIf so,with regard to the bwillow branch as well let us issue a decreedue to the same concern. The Gemara answers: The two cases are different. With regard to the bwillow branch, agents of the court bring itto the priests who perform the mitzva in the Temple, and they carefully prepare the willow branch prior to the onset of Shabbat and will not come to carry it in a prohibited manner on Shabbat. However, performance of the mitzva of ilulavis incumbent upon every individual.Therefore, there is concern lest one unwittingly perform the prohibited labor of carrying on Shabbat.,The Gemara objects: bIf so,i.e., because the willow branch is supplied by agents of the court there is no concern that Shabbat will be desecrated, bletthe mitzva of the willow branch boverrideShabbat on bevery dayof the Festival bas well.The Gemara answers: In that case people bwould come to raise doubts aboutthe significance of the mitzva of ilulav /i,as, unlike the mitzva of the willow branch, it would override Shabbat on only one day of the Festival and not on all seven. The Gemara asks: bAnd letthe mitzva of the willow branch boverrideShabbat bon the first day of the Festival,just as the mitzva of ilulavdoes, and not on the seventh day. The Gemara answers: bThe matterof publicizing that the mitzva of willow branch is a mitzva by Torah law bwould not be apparent,as people bwould saythat bit isreally the mitzva of ilulavthat overridesShabbat, and once ilulavis permitted the willow branch is permitted as well.,The Gemara asks: bAnd letthe mitzva of the willow branch boverrideShabbat bon one of theseother days of iSukkot /i; why specifically the seventh day? The Gemara answers: bOnce you moved it from the firstday, bestablish it on the seventhday, which is also a unique day of iSukkot /i, and not on one of the other intermediate days of iSukkot /i.,The Gemara asks: bIf so,i.e., if the mitzva of the willow branch is so significant that it overrides Shabbat, blet it overrideShabbat btoday as well,even though the Temple is not standing. The Gemara answers: bWe do not knowwhen precisely bthe establishment of the monthwas determined by the court. Therefore, it is possible that the day observed as the seventh day of iSukkotis not the seventh day at all. Certainly, one does not violate the rabbinic decree to fulfill a mitzva that is not definitely a mitzva by Torah law.,The Gemara asks: If so, with regard to the people of Eretz Yisrael, bwho know the establishment of the month, let them overrideShabbat for the mitzva of willow branch on the seventh day of iSukkoteven today. bWhen bar Hedya camefrom Eretz Yisrael to Babylonia bhe said:That is not a practical question, as the seventh day bdoes not coincidewith Shabbat, since the Sages fixed the calendar to avoid that possibility. bWhen Ravin and all thoseemissaries bwho descendedto Babylonia, or who originally left Babylonia for Eretz Yisrael and returned, bcame, they said: It does coincidewith Shabbat, bbut it does not overrideShabbat.,The Gemara asks: bButthen it is bdifficult;why doesn’t the mitzva of the willow branch override Shabbat on the seventh day today? bRav Yosef said: Who will say to usdefinitively bthatthe mitzva of bthe willow branchis performed bby takingit? bPerhaps it isperformed bby standingthe branches buprightagainst the altar. Since there is no altar today, the mitzva does not override Shabbat., bAbaye raised an objection toRav Yosef from the mishna, which states: The ilulav /iis taken bandthe altar is encircled with bthe willow brancheither bsix or sevendays. bWhat, is it notlearned from the juxtaposition of these mitzvot in the mishna that the mitzva of the willow branch is blikethe mitzva of ilulav /iin that bjust asthe mitzva of ilulav /iis performed bby takingit, bso too,the mitzva of the bwillow branchis performed bby takingit and not by standing it upright? He answered him: bAre the casesnecessarily bcomparable?Perhaps bthismitzva of ilulavis bas it is,by means of taking, band thismitzva of the willow branch is bas it is,by means of standing it upright., bAbaye raised an objection toRav Yosef from a mishna: bOn every daythe people bcircle the altar one time, andon bthat day,the seventh day of the willow branch, they circle it bseven times. What, isthe mishna bnotreferring to circling the altar bwith the willow branchin hand? He answered him: bNo,it is referring to circling the altar bwith a ilulav /i.Abaye objects: bBut didn’t Rav Naḥman saythat bRabba bar Avuh said:They would circle the altar bwith the willow branch?Rav Yosef bsaid to him: He said to you with the willow branch;however, my authority is no less than his, as we are both iamora’im /i, band I saythat they circle the altar bwith a ilulav /i. It was statedthat this was the subject of dispute between other iamora’imas well. bRabbi Elazar says:They circle the altar bwith a ilulav /i. Rav Shmuel bar Natan saidthat bRabbi Ḥanina said:They circle the altar bwith the willow branch. And likewise, Rav Naḥman saidthat bRabba bar Avuh said:They would circle the altar bwith the willow branch. /b, bRava said to Rav Yitzḥak, son of Rabba bar bar Ḥana: Son of Torah [ ibar urya /i], come and I will tell you an outstanding statement that your father would say.With regard to bthat which we learnedin a mishna: On bevery daythe people bcircle the altar one time, and on that day,the seventh day of the willow branch, bthey circle the altar seven times; thisis what byour father said in the name of Rabbi Elazar:They circle the altar bwith a ilulav /i. /b,Abaye braised an objection toRav Yosef from the iTosefta( iSukka3:1): The mitzva of ilulavoverrides Shabbat atthe bstartof the Festival, band the willow branchoverrides it batthe bendof the Festival. bOne time, the seventhday bofthe bwillow branch occurred on Shabbat, and they brought branches ofthe bwillowtree bon Shabbat eve,before Shabbat, band placed them in theTemple bcourtyardfor use on Shabbat. The bBoethusiansin the Temple, who disagreed with the Sages and held that there is no mitzva of the willow branch on the seventh day of the Festival, bnoticed them and took them and concealed them underthe bstones.This was an attempt to prevent fulfillment of the mitzva, as they knew that the Sages would prohibit moving the stones, which are set-aside on Shabbat., bThe next day,some of bthe ignoramuses noticedthe branches concealed under the stones. bAndsince the ignoramuses identified with the opinion of the Sages, and at the same time were ignorant of the details of the mitzvot, bthey extracted them from under the stones. And the priests brought them and stood them upright at the sides of the altar.This happened bbecausethe bBoethusians do not concede that waving the willow branch overrides Shabbat. /b, bApparently,based on the conclusion of the incident, the mitzva of the willow branch bisfulfilled bby takingit, as it is referring to waving the willow branch and not just standing it upright at the sides of the altar. The Gemara notes: Indeed, it is ba conclusive refutationof Rav Yosef’s opinion.,Given the refutation of Rav Yosef’s opinion, the original question is difficult: bRather, let themin Eretz Yisrael boverrideShabbat for the mitzva of the willow branch on the seventh day of iSukkotnowadays as well. The Gemara answers: bSince wein the Diaspora bdo not overrideShabbat for this purpose, btheyin Eretz Yisrael balso do not overrideit. The Gemara objects: bBut doesn’t the first day of the Festivalrefute that contention, as bfor usin the Diaspora it bdoes not overrideShabbat and we do not take the ilulav /i, band for themin Eretz Yisrael bit overridesShabbat and they take the ilulav /i?
81. Babylonian Talmud, Yoma, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

19b. מי איכא מידי דאנן לא מצינן למעבד ושלוחי דידן מצו עבדי הכי קאמרי ליה משביעין אנו עליך על דעתינו ועל דעת בית דין,הוא פורש ובוכה והן פורשין ובוכין וכו' הוא פורש ובוכה שחשדוהו צדוקי והם פורשין ובוכין דא"ר יהושע בן לוי כל החושד בכשרים לוקה בגופו,וכל כך למה שלא יתקן מבחוץ ויכניס כדרך שהצדוקין עושין,ת"ר מעשה בצדוקי אחד שהתקין מבחוץ והכניס ביציאתו היה שמח שמחה גדולה פגע בו אביו אמר לו בני אף על פי שצדוקין אנו מתיראין אנו מן הפרושים אמר לו כל ימי הייתי מצטער על המקרא הזה (ויקרא טז, ב) כי בענן אראה על הכפורת אמרתי מתי יבוא לידי ואקיימנו עכשיו שבא לידי לא אקיימנו,אמרו לא היו ימים מועטין עד שמת והוטל באשפה והיו תולעין יוצאין מחוטמו ויש אומרים ביציאתו ניגף דתני רבי חייא כמין קול נשמע בעזרה שבא מלאך וחבטו על פניו ונכנסו אחיו הכהנים ומצאו ככף רגל עגל בין כתפיו שנאמר (יחזקאל א, ז) ורגליהם רגל ישרה וכף רגליהם ככף רגל עגל,א"ר זכריה בן קבוטל וכו' מתני ליה רב חנן בר רבא לחייא בר רב קמיה דרב א"ר זכריה בן קפוטל ומחוי ליה רב בידיה קבוטל ונימא ליה מימר ק"ש הוה קרי,וכי האי גוונא מי שרי והא"ר יצחק בר שמואל בר מרתא הקורא את שמע לא ירמוז בעיניו ולא יקרוץ בשפתותיו ולא יורה באצבעותיו ותניא רבי אלעזר חסמא אומר הקורא את שמע ומרמז בעיניו ומקרץ בשפתותיו ומראה באצבעו עליו הכתוב אומר (ישעיהו מג, כב) ולא אותי קראת יעקב,לא קשיא הא בפרק ראשון הא בפרק שני,ת"ר (דברים ו, ז) ודברת בם בם ולא בתפלה ודברת בם בם יש לך רשות לדבר ולא בדברים אחרים,רבי אחא אומר ודברת בם עשה אותן קבע ואל תעשם עראי אמר רבא השח שיחת חולין עובר בעשה שנאמר ודברת בם בם ולא בדברים אחרים רב אחא בר יעקב אמר עובר בלאו שנאמר (קהלת א, ח) כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר, big strongמתני׳ /strong /big בקש להתנמנם פרחי כהונה מכין לפניו באצבע צרדא ואומרים לו אישי כ"ג עמוד והפג אחת על הרצפה ומעסיקין אותו עד שיגיע זמן השחיטה, big strongגמ׳ /strong /big מאי צרדא אמר רב יהודה צרתה דדא מאי היא גודל מחוי רב הונא ואזל קלא בכולי בי רב,ואומרים לו אישי כ"ג הפג אחת על הרצפה וכו' אמר רב יצחק על חדת מאי היא אמרי ליה אחוי קידה,ומעסיקין אותו עד שיגיע זמן שחיטה (וכו') תנא לא היו מעסיקין אותו לא בנבל ולא בכנור אלא בפה ומה היו אומרין (תהלים קכז, א) אם ה' לא יבנה בית שוא עמלו בוניו בו,מיקירי ירושלים לא היו ישנין כל הלילה כדי שישמע כ"ג קול הברה ולא תהא שינה חוטפתו תניא אבא שאול אמר אף בגבולין היו עושין כן זכר למקדש אלא שהיו חוטאין,אמר אביי ואיתימא ר"נ בר יצחק תרגומא נהרדעא דא"ל אליהו לרב יהודה אחוה דרב סלא חסידא אמריתו אמאי לא אתי משיח והא האידנא יומא דכיפורי הוא ואבעול כמה בתולתא בנהרדעא אמר ליה הקב"ה מאי אמר אמר ליה 19b. bis there any matter that we are unable to perform and our agents are able to perform?The role of the agent is to perform a task on behalf of the one who commissioned him. The agent cannot perform a task that the one who commissioned him is unable to perform. Since it is prohibited for Israelites to enter the priests’ courtyard and to perform the sacrificial rites, clearly the priests are not agents representing the Israelites. The language of the mishna in which the court Elders address the High Priest as their agent apparently contradicts that understanding. The Gemara answers: bThis is what they say to him: We administer an oath to you according to our understanding and the understanding of the court,cautioning him that he cannot rationalize violating the oath by claiming that he took the oath based on his own interpretation. He is bound by the understanding of the court. The mishna does not address the nature of the High Priest’s agency.,§ The mishna continues: After this oath, bhe would leavethem band cry and they would leavehim band cry.The Gemara explains: bHe turned aside and crieddue to the indignity bthat they suspected himof being ba Sadducee; and they turned aside and cried, as Rabbi Yehoshua ben Levi said: One who suspects the innocentof indiscretion bis afflicted in his body.The High Priest might in fact be beyond reproach and they may have suspected him falsely.,The Gemara asks: bAnd whywere the Elders bsoinsistent that the High Priest take an oath? The Gemara explains: So that bhe would not preparethe incense and light it boutsidein the Sanctuary, before entering the Holy of Holies, band bringthe coal pan with the incense already burning on it bintothe Holy of Holies bin the mannerthat bthe Sadducees did.Since the High Priest is alone inside the Sanctuary and there is no way to ascertain whether he is in fact performing the service in the proper manner, the Elders insisted that he take an oath to perform it according to their instructions., bThe Sages taughtin the iTosefta /i: There was ban incident involving acertain bSadduceewho was appointed as High Priest, bwho prepared the incense outsideand then bbroughtit into the Holy of Holies. bUpon his emergence he was overjoyedthat he had succeeded. bThe father ofthat Sadducee bmet him and said to him: My son, although we are Sadduceesand you performed the service in accordance with our opinion, bwe fear the Phariseesand do not actually implement that procedure in practice. The son bsaid to hisfather: bAll my days I have been troubled over this verse: “For I will appear in the cloud above the Ark cover”(Leviticus 16:2). The Sadducees interpreted this verse to mean that God will appear above the Ark cover, i.e., will enter the Holy of Holies, only after the incense cloud is already there. bI said: When willthe opportunity bbecome available to me, and I will fulfill itaccording to the Sadducee interpretation? bNow thatthe opportunity bhas become available to me,will bI not fulfill it? /b,The Sages bsaid: Noteven ba few dayspassed buntil he died and was laid out in the garbagedump, band worms were coming out of his nosein punishment for his actions. bAnd some saythat bhe was struckas soon bas he emergedfrom the Holy of Holies, bas Rabbi Ḥiyya taught: A type of sound was heard in theTemple bcourtyard, as an angel came and struck him in the face. And his fellow priests came into remove him from there band they found the likeness of a footprint of a calf between his shoulders.That is the mark left by an angel striking, bas it is statedwith regard to angels: b“And their feet were straight feet, and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot”(Ezekiel 1:7).,§ It was taught in the mishna that bRabbi Zekharya ben Kevutalsays: Many times I read before the High Priest from the book of Daniel. bRav Ḥa bar Rava taught this to Ḥiyya bar Rav before Ravin the following manner: bRabbi Zekharya bar Kefutal said, and Rav demonstrated with his handthat the name should be pronounced bKevutal.The Gemara asks: Why did Rav demonstrate his point with a gesture? bLet himsimply bsay it.The Gemara answers: Rav bwas reciting iShema /iat that moment and could not interrupt iShemaby speaking.,The Gemara asks: bAnd isinterrupting in a manner bof that sort,by gesturing, bpermittedduring iShema /i? bDidn’t Rabbi Yitzḥak bar Shmuel bar Marta say: One who is reciting iShemashould neither make allusions with his eyes, nor open and closehis mouth bwith his lipsto convey a message, bnor gesture with his fingers? And it was taughtin a ibaraitathat bRabbi Elazar Ḥisma says: Concerning one who recites iShemaand makes allusions with his eyes, or opens and closeshis mouth bwith his lips, or gestures with his fingers, the verse says: “And you did not call out to Me, O Jacob”(Isaiah 43:22). By signaling while reciting iShemahe behaves contemptuously toward God, and it is tantamount to not having recited iShemabefore Him. How, then, could Rav gesture while reading iShema /i?,The Gemara answers: This is bnot difficult. Thisprohibition to interrupt one’s recitation of iShemawith a gesture applies binthe course of reciting the bfirst paragraphof iShema /i, which is more fundamental; bthatcase where Rav gestured was binthe course of reciting the bsecond paragraphof iShema /i, where gesturing to convey a significant message is permitted.,Apropos interruptions in the course of reciting iShema /i, the Gemara cites a ibaraitain which bthe Sages taught:“And these words, which I command you this day, shall be upon your heart; and you shall teach them diligently unto your children, band you shall talk of themwhen you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you arise” (Deuteronomy 6:6–7). This means that in the course bofreciting bthem,the study of Torah and the recitation of iShema /i, it is permitted to interrupt to state a significant matter, bbut notin the course bofreciting the iAmida bprayer,which may not be interrupted for any kind of speech. Another interpretation of the verse is: bAnd you shall talk of themis to emphasize that bit is permittedto interrupt iShema bto speak these mattersof Torah, but not to speak bother mattersthat may lead to levity., bRabbi Aḥa says: Talk of themmeans one must brender them,the words of Torah, ba permanentfixture, band not render them a temporaryexercise. bRava said: One who engages in idle chatterwithout Torah or any particular purpose bviolatesa bpositivecommandment, bas it is stated: And you shall talk of them;talk bof them and not of other matters. Rav Aḥa bar Ya’akov said:Furthermore, boneeven bviolates a negativecommandment, bas it is stated: “All these matters are wearisome; no man can ever state them”(Ecclesiastes 1:8). The phrase: No man can ever state them, is understood as a prohibition against engaging in idle chatter., strongMISHNA: /strong If the High Priest bsought to sleepat night, bthe young priestswould bsnap the middle [ itzerada /i] fingeragainst the thumb bbefore him, and theywould bsay to himevery so often: bMy Master, High Priest. Standfrom your bed band chillyourself bonce on the floorand overcome your drowsiness. bAnd theywould bengage himin various ways buntil the time would arrive to slaughter thedaily offering., strongGEMARA: /strong The Gemara asks: bWhatis the itzerada /ifinger mentioned in the mishna? bRav Yehuda said: It is the rival [ itzara /i] of that [ ida /i]one. Which finger bis it? iTzeradais the rival of bthe thumb;it is the middle finger. The middle finger would be strongly positioned against the thumb, and when one separates them, the finger hits the palm, creating a sound. bRav Huna demonstratedthe loud noise that could be achieved by snapping with the middle finger, and bthe sound traveled throughout Rav’s study hall.The sound created was loud enough to keep the High Priest awake.,It was taught in the mishna that bthey said to him: My Master, High Priest.Stand from your bed and bchillyourself bonce on the floorand overcome your drowsiness. bRav Yitzḥak saidthat they said to the High Priest: bIntroduce something new.The Gemara asks: bWhat is itthat they asked him to introduce? bThey say to him: Demonstratehow to perform the ceremonial bbowing[ikidda /i].This was a form of bowing that was difficult to perform, in which the High Priest was expert. The thought was that the exercise would keep him awake.,The mishna continues: bAnd theywould bengage himin different ways buntil the time to slaughter thedaily offering bwould arrive.It was btaught: They would not occupy him with a harp or a lyre,which may not be played on a Festival, bbutwould sing bwiththeir bmouths. And what would they say?They would say this verse: b“Unless the Lord builds the house, its builders labor in vain on it;unless the Lord watches over the city, the watchman keeps vigil in vain” (Psalms 127:1). The message to the High Priest was that his service must be performed for the sake of Heaven for it to be accepted by God; otherwise his efforts would be in vain.,The Gemara relates that bthe prominentmen bof Jerusalem would not sleep the entire nightbut instead engaged in Torah study, bso thatthe bHigh Priest would hearthe bsound of noisein the city band sleep would not overcome himin the silence of the sleeping city. bIt was taughtin a ibaraitathat bAbba Shaul said: They would do so even in the outlying areasand stay awake all night bin acknowledgment of the Temple; however,the result was bthat they would sin,as the men and women would participate in games together to pass the time, leading to transgression., bAbaye said, and some sayit was bRav Naḥman bar Yitzḥakwho said: bInterpretthat statement as referring to bNeharde’a, as Elijahthe Prophet bsaid to Rav Yehuda, brotherof bRav Salla Ḥasida: You have saidand wondered: bWhy has the Messiah not come?Why is that surprising? bIsn’t today Yom Kippur, and relations were had with several virgins in Neharde’a,as the men and women stayed awake all night and that led to promiscuity? Rav Yehuda bsaid to him: What did the Holy One, Blessed be He, sayabout those sins committed by the Jewish people? bHe said:This is what God said:
82. Eusebius of Caesarea, Preparation For The Gospel, 8.11.1 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)

83. Anon., Avot Derabbi Nathan A, 8 (6th cent. CE - 8th cent. CE)

84. Anon., 2 Enoch, 20.3, 22.10, 36.1

85. Anon., 3 Enoch, 4.1-4.5, 12.5

86. Anon., 4 Ezra, 1.24, 13.27, 13.32-13.38

1.24. What shall I do to you, O Jacob? You would not obey me, O Judah. I will turn to other nations and will give them my name, that they may keep my statutes. 13.27. And as for your seeing wind and fire and a storm coming out of his mouth 13.32. And when these things come to pass and the signs occur which I showed you before, then my Son will be revealed, whom you saw as a man coming up from the sea. 13.33. And when all the nations hear his voice, every man shall leave his own land and the warfare that they have against one another; 13.34. and an innumerable multitude shall be gathered together, as you saw, desiring to come and conquer him. 13.35. But he shall stand on the top of Mount Zion. 13.36. And Zion will come and be made manifest to all people, prepared and built, as you saw the mountain carved out without hands. 13.37. And he, my Son, will reprove the assembled nations for their ungodliness (this was symbolized by the storm) 13.38. and will reproach them to their face with their evil thoughts and the torments with which they are to be tortured (which were symbolized by the flames), and will destroy them without effort by the law (which was symbolized by the fire).
87. Anon., Apocalypse of Abraham, 12.1-12.2

88. Anon., 4 Baruch, 4.11, 6.7-6.16

4.11. When he had said this, Baruch departed from the city, weeping andsaying: Grieving because of you, Jerusalem, I went out from you. 6.7. Revive in your tabernacle, in your virginal faith, and believe that you will live! 6.8. Look at this basket of figs -- for behold, they are 66 years old and have not become shrivelled or rotten, but they are dripping milk. 6.9. So it will be with you, my flesh, if you do what is commanded you by the angel of righteousness. 6.10. He who preserved the basket of figs, the same will again preserve you by his power. 6.11. When Baruch had said this, he said to Abimelech: Stand up and let us pray that the Lord may make known to us how we shall be able to send to Jeremiah in Babylon the report about the shelter provided for you on the way. 6.12. And Baruch prayed, saying: Lord God, our strength is the elect light which comes forth from your mouth. 6.13. We beseech and beg of your goodness -- you whose great name no one is able to know -- hear the voice of your servants and let knowledge come into our hearts. 6.13. These, then, are the words which the Lord, the God of Israel, spoke, who led us out of Egypt, out of the great furnace: Because you did not keep my ordices, but your heart was lifted up, and you were haughty before me, in anger and wrath I delivered you to the furnace in Babylon. 6.14. What shall we do, and how shall we send this report to Jeremiah in Babylon? 6.15. And while Baruch was still praying, behold an angel of the Lord cameand said all these words to Baruch: Agent of the light, do not be anxious about how you will send to Jeremiah; for an eagle is coming to you at the hour of light tomorrow, and you will direct him to Jeremiah. 6.16. Therefore, write in a letter: Say to the children of Israel: Let the stranger who comes among you be set apart and let 15 days go by; and after this I will lead you into your city, says the Lord.
89. Anon., Letter of Aristeas, 38

38. court, I have established in official positions. Now since I am anxious to show my gratitude to these men and to the Jews throughout the world and to the generations yet to come, I have determined that your law shall be translated from the Hebrew tongue which is in use amongst you


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
1 enoch Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 66
abba shaul Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 49
abortion Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 60
abraham Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 317
abraham\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
adam Piovanelli, Burke, Pettipiece, Rediscovering the Apocryphal Continent: New Perspectives on Early Christian and Late Antique Apocryphal Textsand Traditions. De Gruyter: 2015 (2015) 350; Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 28
adultery Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 56, 61, 71
afterlife, eschatological punishment Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 691, 692
afterlife, reward Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 691
afterlife Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 692
aha, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 68
alexandria Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 39, 41, 44, 45, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71
ammi bar natan, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 37
ammi son of r. hiya bar abba, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 37, 38
amoraim, amoraic period Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 38, 39, 40
amram (ben sheshna), rav Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 39
anan, rav Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 37
angel, angelic, angelic transformation, angelomorphism Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27, 28
angel Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 104
angelic Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 335
angels, angel of darkness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 71
angels, angelus interpres interpreting angel Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 691
angels Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133; Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 46, 53; Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 15, 335
anger Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854
annianus, chronicles of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 13
anthropological, anthropology Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 28
anti-christ Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
antiochus iv Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133
aphrodite Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 269
apion Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 63
apocalypse, apocalyptic, apocalypticism, apocalypticist Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
apocalypse/apocalyptic Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 92
apocalypse\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
apocalypse of weeks Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 53
apocalypses Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 311, 315, 316
apocalyptic Brooke et al., Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity (2008) 204
apocalyptic literature and thought Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 66
apocalypticism, apocalypse Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 33, 53
apocrypha and pseudepigrapha of hebrew bible, pentateuch stories or figures, elaborations on Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
apocrypha and pseudepigrapha of hebrew bible Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
apollonius molon Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 63
apologetic Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 42, 43, 58, 62, 63, 64, 65
apostolic tradition Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 40
appearances Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 335
appropriation Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
aramaic Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 65; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 49
aramaic papyri (elephantine) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 70
archaeology, arch(a)eological Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 42
archangel Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854, 967
arena Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 66
asc (altered state of consciousness) Dobroruka, Second Temple Pseudepigraphy: A Cross-cultural Comparison of Apocalyptic Texts and Related Jewish Literature (2014) 95
ascend, ascension, ascent Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
ascent to heaven Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 46, 53
astray, to lead/go/wander Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 71
astronomical book Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 53
astronomy Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 33
augustus (oktavian) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 39
authority(ies) Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 98
authority Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
ba bar kahana, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 58
babylon (babel), text Tefera and Stuckenbruck, Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (2021) 30
babylonia Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 39
babylonian, halakha/tradition Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 37, 38, 39, 40, 54
baruch Brooke et al., Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity (2008) 204
ben garon Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 53
bidding, god, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
blind/blinding/blindness Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 98
blow, trumpet, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
body, adam, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
body, bodily Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 28
body Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
boethus (dynasty of) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 42, 49, 50, 51, 55, 56
books, by enoch Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 14
breath, breathe Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 28
calendar, intercalation Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 46, 47
calendar (lunar, solar) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 40, 45, 47, 49, 56
canon law Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 71
chain of mediation Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 692
chairemon Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 63
cherubim Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
children Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 46
christ, resurrection of Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
christian/christianity Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854
christian Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
circumcised Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
circumcision Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 40
clothing, metaphors Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 53
cloud, vision of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 691
conflict, of jews and christians (parting of the ways) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 67, 69
conversion Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27, 28
corinth Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 40
cosmos Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 692
court Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
cynic (see also stoic) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 58
daniel Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 89, 91
darkness, angel of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 71
daughters Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
david Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 91
day, great Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
day, judgment, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854
dead sea scrolls, qumran Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 33
death Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
death penalty Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 56, 57, 60, 61, 62
deliver/deliverance Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 98
destruction of the temple Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133
devotion Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 97
devotional purity Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 41
diaspora Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 39, 44
disciples Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133
disputes, schools (of shammai and hillel) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 42, 54, 55, 69
divine identity Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 65
divine name Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 65, 97
divorce, law/halakha Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 53, 67, 68, 69, 70, 71
dream, vision Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27, 28
dualism/dualistic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 71
ecstasis, ecstasy, ecstatic, ex stasis Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 28
editions, two streams of messianic thinking Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 523
egyptian Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 47, 63, 64, 65
elazar, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 38
elect of god Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 66
eliezer ben yaakov, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 49
elijah Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
enoch, enochic literature Piovanelli, Burke, Pettipiece, Rediscovering the Apocryphal Continent: New Perspectives on Early Christian and Late Antique Apocryphal Textsand Traditions. De Gruyter: 2015 (2015) 350
enoch Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133; Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101; Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
enoch literature, earliest Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 16
enoch narratives Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
enoch xviii, xix Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 33, 46, 53
epistemology/epistemological Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 98
epistemology\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
eschatology, as colonial mimicry Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 66
eschatology/eschatological, punishment/destruction Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 692
eschatology Beyerle and Goff, Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature (2022) 474; Brooke et al., Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity (2008) 204; Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 33
essenes (see also qumran) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 42, 46, 55, 56, 59, 60, 62, 64, 65, 68
ethnicity Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 62
eusebius Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 57, 64
exception clause Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 68, 69, 71
exegesis Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 28
expulsion Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 98
eye, eve, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854
eye Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854
ezra Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 92, 104
face Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27, 28
fantasy Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 66
fasting Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 47
fire Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854
firmament Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 53
fourth philosophy (josephus) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 53
friday (fast/festival day) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 46
from cave Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 33, 46, 53
gabriel Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
gamaliel (gamliel) the elder, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 38, 39, 40, 42, 47, 53
gamaliel (gamliel) the younger, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 47, 57
genesis, book of Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 33
genesis\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
gentile Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 68
gentile christians / gentile churches Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 40, 68
giant Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
glory Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27, 28
god, presence of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854
gospel of john, johannine epistemology Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
gospel of john, johannine spirituality Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
gospel of john, johannine travel Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
graeco-roman (law/custom) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 43
greece, greek Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 65
greek, ethnos Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 65
greek, language Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 41
greek-jewish (graeco-jewish), philosophy Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 58
greek/hellenistic historiography Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 43
grounds for divorce Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 69
halakha, in the new testament Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 67, 69, 70
hanin, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 68
hanina, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 49
hasmoneans (dynasty, period) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 48
heart Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
heaven, third Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854, 967
heaven Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133; Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 65; Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
heaven\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
hebrew Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 65
hebrew language Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 41
hellenism, hellenistic Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 43, 64
hermetic literature Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
herod Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 92
high (chief) priest Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 47
hillel, school of Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 42, 53, 54, 55, 56, 69, 70
hillel the elder Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 38, 42, 53, 54, 55, 56, 67, 69, 70
historical tradition Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 51, 67, 68, 69, 70
historiography Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 43
history historiography, universal Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 62
history of halakha Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 38, 69
hiya the elder, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 37
holiness Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854
huna, rav Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 37
huna the great from sepphoris, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 68
idolatry Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 59
immortal, immortality Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
imperialism roman, x Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 66
index of subjects, shammaite) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 52, 53
individual Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
inheritance Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
interpretation, deuteronomic Brooke et al., Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity (2008) 204
israel, emergence Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 62
israel x Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133
james (brother of jesus) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 42
jerusalem Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 104; Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 25
jerusalem\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
jerusalemite Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 53
jesus, resurrection of Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 98
jesus Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
jesus (christ) (see also yeshu) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 51, 53, 68, 69, 71
jesus of nazareth, as the true prophet Piovanelli, Burke, Pettipiece, Rediscovering the Apocryphal Continent: New Perspectives on Early Christian and Late Antique Apocryphal Textsand Traditions. De Gruyter: 2015 (2015) 350
jewish-christian relations Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 67, 68
jews Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
john the baptist Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
josephus Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 71
journey, spiritual journey Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
jubilee Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 104
jubilees Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 46
judaea (roman province; see also yehud) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 44
judaize, judaizing (ioudaïzein) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 40
judean (geographical-political) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 65
judgment, god, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854
justice Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854; Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 71
knowledge, divine Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 269
kurios, kyrios Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 97
land of israel (palestine) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 39, 44
law, mosaic Brooke et al., Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity (2008) 204
law, sanctification Brooke et al., Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity (2008) 204
law/torah, mosaic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 14
light, illumination Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
light and darknessdead sea scrolls Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 237
lights, prince of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 71
lights, versus darkness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 71
linen Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 967
liturgy Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
lord Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 65, 97
luke Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 69
luminaries Nicklas et al., Other Worlds and Their Relation to This World: Early Jewish and Ancient Christian Traditions (2010) 67
lysimachus Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 63
macedonian Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 47
magic, magical, magician, magico-mystical Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27
manetho Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 63
manuscripts, light and darkness Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 237
marital relations Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 59, 60
mark Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 69
marriage (see also divorce) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 44, 59, 60, 65
marriage law Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 59
matrimonial formulae Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 69
matthaean church, community Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 69
melchizedek Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 238; Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 104; Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 97; Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
merkava xiii–xvi, xix Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 46
messiah Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133; Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 104; Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 317
metatron Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 234; Piovanelli, Burke, Pettipiece, Rediscovering the Apocryphal Continent: New Perspectives on Early Christian and Late Antique Apocryphal Textsand Traditions. De Gruyter: 2015 (2015) 350; Rowland, The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament (2009) 53
methuselah Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 692
michael Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 104; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 854, 967
middle ages Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133
midrash Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 37, 61, 62
milik j.t. Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 16
miracles/miraculous/miracle-workers Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 98
miraculous Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
miriam Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 47
mortality Seim and Okland, Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity (2009) 15
moses, art Brooke et al., Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity (2008) 204
moses, example Brooke et al., Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity (2008) 204
moses Grabbe, Introduction to Second Temple Judaism: History and Religion of the Jews in the Time of Nehemiah, the Maccabees, Hillel and Jesus (2010) 92; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 41, 43, 47, 63, 69; Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 28
mystic, mystical, mysticism Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 27, 28
narrative, travel accounts Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
narrative, travel narrative Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 148
narrative Ben-Eliyahu, Identity and Territory: Jewish Perceptions of Space in Antiquity (2019) 62
near eastern law, ancient Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 69, 71
nineteenth century (scholarship) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 39
noah Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 224
obedience, covenant Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 692
oppression Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 692
oral or written ~ Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 45
oral tradition Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 54
orthodox judaism Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 71
pagan, paganism Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 63
palestinian Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 38, 39, 45, 54
panodorus, chronicles of Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 13
parallels (between books) Allen and Dunne, Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity (2022) 133
patriarch, patriarchate Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 39, 46
patriarchy, patriarchal Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 57
paul, pauline, paulinism Novenson, Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity (2020) 97
paul Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 239; Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 101
paul (saul) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 38, 47, 57, 60, 67, 68, 69, 71
paul of tarsus Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 89, 91
paul pharisee Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 68
peace, enochic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 14
peace, mosaic Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 14
pentateuch (see also tora) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 41, 45
pentateuch (torah), apocryphal and pseudepigrapha, elaborations on figures and stories from Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
pesharim Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 176
pharisaic-rabbinic (tradition) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 38, 69
pharisaic tradition/halakha Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 38, 47, 48, 50, 52, 54, 55, 56
philo Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 45, 50, 51, 53, 55, 58, 59, 61, 63, 64, 71
politeia (citizenship/constitution) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 41, 43
politeuma (body of citizens) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 41
pompey Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 52
porneia (zenut, unchastity) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 71
possession Werline et al., Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity (2008) 28