1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 25.2, 33.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
25.2. וְהָיָה אִם־בִּן הַכּוֹת הָרָשָׁע וְהִפִּילוֹ הַשֹּׁפֵט וְהִכָּהוּ לְפָנָיו כְּדֵי רִשְׁעָתוֹ בְּמִסְפָּר׃ 33.9. הָאֹמֵר לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לֹא רְאִיתִיו וְאֶת־אֶחָיו לֹא הִכִּיר וְאֶת־בנו [בָּנָיו] לֹא יָדָע כִּי שָׁמְרוּ אִמְרָתֶךָ וּבְרִיתְךָ יִנְצֹרוּ׃ | 25.2. then it shall be, if the wicked man deserve to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to the measure of his wickedness, by number." 33.9. Who said of his father, and of his mother: ‘I have not seen him’; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children; For they have observed Thy word, And keep Thy covet." |
|
2. Hebrew Bible, Genesis, 38.26 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
38.26. וַיַּכֵּר יְהוּדָה וַיֹּאמֶר צָדְקָה מִמֶּנִּי כִּי־עַל־כֵּן לֹא־נְתַתִּיהָ לְשֵׁלָה בְנִי וְלֹא־יָסַף עוֹד לְדַעְתָּה׃ | 38.26. And Judah acknowledged them, and said: ‘She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son.’ And he knew her again no more." |
|
3. Hebrew Bible, Isaiah, 26.14, 26.18-26.19, 65.17-65.24, 66.14, 66.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)
26.14. מֵתִים בַּל־יִחְיוּ רְפָאִים בַּל־יָקֻמוּ לָכֵן פָּקַדְתָּ וַתַּשְׁמִידֵם וַתְּאַבֵּד כָּל־זֵכֶר לָמוֹ׃ 26.18. הָרִינוּ חַלְנוּ כְּמוֹ יָלַדְנוּ רוּחַ יְשׁוּעֹת בַּל־נַעֲשֶׂה אֶרֶץ וּבַל־יִפְּלוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵל׃ 26.19. יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שֹׁכְנֵי עָפָר כִּי טַל אוֹרֹת טַלֶּךָ וָאָרֶץ רְפָאִים תַּפִּיל׃ 65.17. כִּי־הִנְנִי בוֹרֵא שָׁמַיִם חֲדָשִׁים וָאָרֶץ חֲדָשָׁה וְלֹא תִזָּכַרְנָה הָרִאשֹׁנוֹת וְלֹא תַעֲלֶינָה עַל־לֵב׃ 65.18. כִּי־אִם־שִׂישׂוּ וְגִילוּ עֲדֵי־עַד אֲשֶׁר אֲנִי בוֹרֵא כִּי הִנְנִי בוֹרֵא אֶת־יְרוּשָׁלִַם גִּילָה וְעַמָּהּ מָשׂוֹשׂ׃ 65.19. וְגַלְתִּי בִירוּשָׁלִַם וְשַׂשְׂתִּי בְעַמִּי וְלֹא־יִשָּׁמַע בָּהּ עוֹד קוֹל בְּכִי וְקוֹל זְעָקָה׃ 65.21. וּבָנוּ בָתִּים וְיָשָׁבוּ וְנָטְעוּ כְרָמִים וְאָכְלוּ פִּרְיָם׃ 65.22. לֹא יִבְנוּ וְאַחֵר יֵשֵׁב לֹא יִטְּעוּ וְאַחֵר יֹאכֵל כִּי־כִימֵי הָעֵץ יְמֵי עַמִּי וּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם יְבַלּוּ בְחִירָי׃ 65.23. לֹא יִיגְעוּ לָרִיק וְלֹא יֵלְדוּ לַבֶּהָלָה כִּי זֶרַע בְּרוּכֵי יְהוָה הֵמָּה וְצֶאֱצָאֵיהֶם אִתָּם׃ 65.24. וְהָיָה טֶרֶם־יִקְרָאוּ וַאֲנִי אֶעֱנֶה עוֹד הֵם מְדַבְּרִים וַאֲנִי אֶשְׁמָע׃ 66.14. וּרְאִיתֶם וְשָׂשׂ לִבְּכֶם וְעַצְמוֹתֵיכֶם כַּדֶּשֶׁא תִפְרַחְנָה וְנוֹדְעָה יַד־יְהוָה אֶת־עֲבָדָיו וְזָעַם אֶת־אֹיְבָיו׃ 66.24. וְיָצְאוּ וְרָאוּ בְּפִגְרֵי הָאֲנָשִׁים הַפֹּשְׁעִים בִּי כִּי תוֹלַעְתָּם לֹא תָמוּת וְאִשָּׁם לֹא תִכְבֶּה וְהָיוּ דֵרָאוֹן לְכָל־בָּשָׂר׃ | 26.14. The dead live not, the shades rise not; To that end hast Thou punished and destroyed them, And made all their memory to perish." 26.18. We have been with child, we have been in pain, We have as it were brought forth wind; We have not wrought any deliverance in the land; Neither are the inhabitants of the world come to life." 26.19. Thy dead shall live, my dead bodies shall arise— Awake and sing, ye that dwell in the dust— For Thy dew is as the dew of light, And the earth shall bring to life the shades." 65.17. For, behold, I create new heavens And a new earth; And the former things shall not be remembered, Nor come into mind. ." 65.18. But be ye glad and rejoice for ever In that which I create; For, behold, I create Jerusalem a rejoicing, And her people a joy." 65.19. And I will rejoice in Jerusalem, And joy in My people; And the voice of weeping shall be no more heard in her, Nor the voice of crying." 65.20. There shall be no more thence an infant of days, nor an old man, That hath not filled his days; For the youngest shall die a hundred years old, And the sinner being a hundred years old shall be accursed." 65.21. And they shall build houses, and inhabit them; And they shall plant vineyards, and eat the fruit of them." 65.22. They shall not build, and another inhabit, They shall not plant, and another eat; For as the days of a tree shall be the days of My people, And Mine elect shall long enjoy the work of their hands." 65.23. They shall not labour in vain, Nor bring forth for terror; For they are the seed blessed of the LORD, And their offspring with them." 65.24. And it shall come to pass that, before they call, I will answer, And while they are yet speaking, I will hear." 66.14. And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like young grass; and the hand of the LORD shall be known toward His servants, and He will have indignation against His enemies." 66.24. And they shall go forth, and look Upon the carcasses of the men that have rebelled against Me; For their worm shall not die, Neither shall their fire be quenched; And they shall be an abhorring unto all flesh. " |
|
4. Hebrew Bible, Ezekiel, 37.12-37.14 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)
37.12. לָכֵן הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה אֲנִי פֹתֵחַ אֶת־קִבְרוֹתֵיכֶם וְהַעֲלֵיתִי אֶתְכֶם מִקִּבְרוֹתֵיכֶם עַמִּי וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם אֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל׃ 37.13. וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה בְּפִתְחִי אֶת־קִבְרוֹתֵיכֶם וּבְהַעֲלוֹתִי אֶתְכֶם מִקִּבְרוֹתֵיכֶם עַמִּי׃ 37.14. וְנָתַתִּי רוּחִי בָכֶם וִחְיִיתֶם וְהִנַּחְתִּי אֶתְכֶם עַל־אַדְמַתְכֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי נְאֻם־יְהוָה׃ | 37.12. Therefore prophesy, and say unto them: Thus saith the Lord GOD: Behold, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, O My people; and I will bring you into the land of Israel." 37.13. And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O My people." 37.14. And I will put My spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land; and ye shall know that I the LORD have spoken, and performed it, saith the LORD.’" |
|
5. Herodotus, Histories, 6.134 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
| 6.134. All the Greeks tell the same story up to this point; after this the Parians themselves say that the following happened: as Miltiades was in a quandary, a captive woman named Timo, Parian by birth and an under-priestess of the goddesses of the dead, came to talk with him. ,Coming before Miltiades, she advised him, if taking Paros was very important to him, to do whatever she suggested. Then, following her advice, he passed through to the hill in front of the city and jumped over the fence of the precinct of Demeter the Lawgiver, since he was unable to open the door. After leaping over, he went to the shrine, whether to move something that should not be moved, or with some other intention. When he was right at the doors, he was immediately seized with panic and hurried back by the same route; leaping down from the wall he twisted his thigh, but some say he hit his knee. |
|
6. Anon., 1 Enoch, 6.8-6.10, 10.12, 10.14, 10.18, 11.1, 46.6, 49.2-49.3, 50.1-50.4, 51.2-51.5, 52.7, 80.1, 82.4, 83.1-83.3, 90.33, 91.3, 91.10, 92.3-92.4, 96.3, 97.8, 99.3-99.4, 99.10, 102.4 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
| 6.8. Asael, Armaros, Batarel, Ael, Zaq1el, Samsapeel, Satarel, Turel, Jomjael, Sariel. These are their chiefs of tens. 10.12. with them in all their uncleanness. And when their sons have slain one another, and they have seen the destruction of their beloved ones, bind them fast for seventy generations in the valleys of the earth, till the day of their judgement and of their consummation, till the judgement that i 10.14. to the torment and the prison in which they shall be confined for ever. And whosoever shall be condemned and destroyed will from thenceforth be bound together with them to the end of all 10.18. And then shall the whole earth be tilled in righteousness, and shall all be planted with trees and 11.1. And in those days I will open the store chambers of blessing which are in the heaven, so as to send 46.6. And he shall put down the countece of the strong, And shall fill them with shame.And darkness shall be their dwelling, And worms shall be their bed, And they shall have no hope of rising from their beds, Because they do not extol the name of the Lord of Spirits. 49.2. For he is mighty in all the secrets of righteousness, And unrighteousness shall disappear as a shadow, And have no continuance; Because the Elect One standeth before the Lord of Spirits, And his glory is for ever and ever, And his might unto all generations. 49.3. And in him dwells the spirit of wisdom, And the spirit which gives insight, And the spirit of understanding and of might, And the spirit of those who have fallen asleep in righteousness. 50.1. And in those days a change shall take place for the holy and elect, And the light of days shall abide upon them, And glory and honour shall turn to the holy 50.2. On the day of affliction on which evil shall have been treasured up against the sinners.And the righteous shall be victorious in the name of the Lord of Spirits: And He will cause the others to witness (this) That they may repent And forgo the works of their hands. 50.3. They shall have no honour through the name of the Lord of Spirits, Yet through His name shall they be saved, And the Lord of Spirits will have compassion on them, For His compassion is great. 50.4. And He is righteous also in His judgement, And in the presence of His glory unrighteousness also shall not maintain itself: At His judgement the unrepentant shall perish before Him. 51.2. And he shall choose the righteous and holy from among them: For the day has drawn nigh that they should be saved. 51.3. And the Elect One shall in those days sit on My throne, And his mouth shall pour forth all the secrets of wisdom and counsel: For the Lord of Spirits hath given (them) to him and hath glorified him. 51.4. And in those days shall the mountains leap like rams, And the hills also shall skip like lambs satisfied with milk, And the faces of [all] the angels in heaven shall be lighted up with joy. 52.7. And it shall come to pass in those days that none shall be saved, Either by gold or by silver, And none be able to escape. 80.1. And in those days the angel Uriel answered and said to me: ' Behold, I have shown thee everything, Enoch, and I have revealed everything to thee that thou shouldst see this sun and this moon, and the leaders of the stars of the heaven and all those who turn them, their tasks and times and departures. 82.4. Blessed are all the righteous, blessed are all those who walk In the way of righteousness and sin not as the sinners, in the reckoning of all their days in which the sun traverses the heaven, entering into and departing from the portals for thirty days with the heads of thousands of the order of the stars, together with the four which are intercalated which divide the four portions of the year, which 83.1. And now, my son Methuselah, I will show thee all my visions which I have seen, recounting 83.1. destruction. After that I arose and prayed and implored and besought, and wrote down my prayer for the generations of the world, and I will show everything to thee, my son Methuselah. And when I had gone forth below and seen the heaven, and the sun rising in the east, and the moon setting in the west, and a few stars, and the whole earth, and everything as He had known it in the beginning, then I blessed the Lord of judgement and extolled Him because He had made the sun to go forth from the windows of the east, and he ascended and rose on the face of the heaven, and set out and kept traversing the path shown unto him. 83.2. them before thee. Two visions I saw before I took a wife, and the one was quite unlike the other: the first when I was learning to write: the second before I took thy mother, (when) I saw a terrible 83.3. vision. And regarding them I prayed to the Lord. I had laid me down in the house of my grandfather Mahalalel, (when) I saw in a vision how the heaven collapsed and was borne off and fell to 90.33. heep were all white, and their wool was abundant and clean. And all that had been destroyed and dispersed, and all the beasts of the field, and all the birds of the heaven, assembled in that house, and the Lord of the sheep rejoiced with great joy because they were all good and had returned to 91.3. And he spake unto all the children of righteousness and said: 92.3. And the righteous one shall arise from sleep, [Shall arise] and walk in the paths of righteousness, And all his path and conversation shall be in eternal goodness and grace. 92.4. He will be gracious to the righteous and give him eternal uprightness, And He will give him power so that he shall be (endowed) with goodness and righteousness. And he shall walk in eternal light. 96.3. Wherefore fear not, ye that have suffered; For healing shall be your portion, And a bright light shall enlighten you, And the voice of rest ye shall hear from heaven. 97.8. Woe to you who acquire silver and gold in unrighteousness and say: ' We have become rich with riches and have possessions; And have acquired everything we have desired. 99.3. In those days make ready, ye righteous, to raise your prayers as a memorial, And place them as a testimony before the angels, That they may place the sin of the sinners for a memorial before the Most High. 99.4. In those days the nations shall be stirred up, And the families of the nations shall arise on the day of destruction. 102.4. Fear ye not, ye souls of the righteous, And be hopeful ye that have died in righteousness. 1. The words of the blessing of Enoch, wherewith he blessed the elect and righteous, who will be,living in the day of tribulation, when all the wicked and godless are to be removed. And he took up his parable and said -Enoch a righteous man, whose eyes were opened by God, saw the vision of the Holy One in the heavens, which the angels showed me, and from them I heard everything, and from them I understood as I saw, but not for this generation, but for a remote one which is,for to come. Concerning the elect I said, and took up my parable concerning them:The Holy Great One will come forth from His dwelling,,And the eternal God will tread upon the earth, (even) on Mount Sinai, [And appear from His camp] And appear in the strength of His might from the heaven of heavens.,And all shall be smitten with fear And the Watchers shall quake, And great fear and trembling shall seize them unto the ends of the earth.,And the high mountains shall be shaken, And the high hills shall be made low, And shall melt like wax before the flame,And the earth shall be wholly rent in sunder, And all that is upon the earth shall perish, And there shall be a judgement upon all (men).,But with the righteous He will make peace.And will protect the elect, And mercy shall be upon them.And they shall all belong to God, And they shall be prospered, And they shall all be blessed.And He will help them all, And light shall appear unto them, And He will make peace with them'.,And behold! He cometh with ten thousands of His holy ones To execute judgement upon all, And to destroy all the ungodly:And to convict all flesh of all the works of their ungodliness which they have ungodly committed, And of all the hard things which ungodly sinners have spoken against Him. |
|
7. Hebrew Bible, Daniel, 12.2 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
12.2. וְרַבִּים מִיְּשֵׁנֵי אַדְמַת־עָפָר יָקִיצוּ אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם וְאֵלֶּה לַחֲרָפוֹת לְדִרְאוֹן עוֹלָם׃ | 12.2. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to reproaches and everlasting abhorrence." |
|
8. Septuagint, 2 Maccabees, 2.4-2.8, 3.29, 9.11 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
| 2.4. It was also in the writing that the prophet, having received an oracle, ordered that the tent and the ark should follow with him, and that he went out to the mountain where Moses had gone up and had seen the inheritance of God.' 2.5. And Jeremiah came and found a cave, and he brought there the tent and the ark and the altar of incense, and he sealed up the entrance.' 2.6. Some of those who followed him came up to mark the way, but could not find it.' 2.7. When Jeremiah learned of it, he rebuked them and declared: 'The place shall be unknown until God gathers his people together again and shows his mercy.' 2.8. And then the Lord will disclose these things, and the glory of the Lord and the cloud will appear, as they were shown in the case of Moses, and as Solomon asked that the place should be specially consecrated.' 3.29. While he lay prostrate, speechless because of the divine intervention and deprived of any hope of recovery,' 9.11. Then it was that, broken in spirit, he began to lose much of his arrogance and to come to his senses under the scourge of God, for he was tortured with pain every moment.' |
|
9. Septuagint, Wisdom of Solomon, 3.1-3.9 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
| 3.1. But the souls of the righteous are in the hand of God,and no torment will ever touch them. 3.2. In the eyes of the foolish they seemed to have died,and their departure was thought to be an affliction 3.3. and their going from us to be their destruction;but they are at peace. 3.4. For though in the sight of men they were punished,their hope is full of immortality. 3.5. Having been disciplined a little, they will receive great good,because God tested them and found them worthy of himself; 3.6. like gold in the furnace he tried them,and like a sacrificial burnt offering he accepted them. 3.7. In the time of their visitation they will shine forth,and will run like sparks through the stubble. 3.8. They will govern nations and rule over peoples,and the Lord will reign over them for ever. 3.9. Those who trust in him will understand truth,and the faithful will abide with him in love,because grace and mercy are upon his elect,and he watches over his holy ones. |
|
10. Anon., 2 Baruch, 50.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
|
11. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 16.179 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
| 16.179. 1. As for Herod, he had spent vast sums about the cities, both without and within his own kingdom; and as he had before heard that Hyrcanus, who had been king before him, had opened David’s sepulcher, and taken out of it three thousand talents of silver, and that there was a much greater number left behind, and indeed enough to suffice all his wants, he had a great while an intention to make the attempt; |
|
12. New Testament, 1 Corinthians, 15.4, 15.23-15.28, 15.35-15.38, 15.51 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
| 15.4. that he was buried, that he wasraised on the third day according to the Scriptures 15.23. Buteach in his own order: Christ the first fruits, then those who areChrist's, at his coming. 15.24. Then the end comes, when he willdeliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will haveabolished all rule and all authority and power. 15.25. For he mustreign until he has put all his enemies under his feet. 15.26. The lastenemy that will be abolished is death. 15.27. For, "He put all thingsin subjection under his feet." But when he says, "All things are put insubjection," it is evident that he is excepted who subjected all thingsto him. 15.28. When all things have been subjected to him, then theSon will also himself be subjected to him who subjected all things tohim, that God may be all in all. 15.35. But someone will say, "Howare the dead raised?" and, "With what kind of body do they come? 15.36. You foolish one, that which you yourself sow is not made aliveunless it dies. 15.37. That which you sow, you don't sow the body thatwill be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind. 15.38. But God gives it a body even as it pleased him, and to eachseed a body of its own. 15.51. Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but wewill all be changed |
|
13. New Testament, 1 Thessalonians, 4.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
| 4.15. For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep. |
|
14. New Testament, Romans, 6.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
| 6.13. Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God. |
|
15. New Testament, John, 5.28-5.29 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
| 5.28. Don't marvel at this, for the hour comes, in which all that are in the tombs will hear his voice 5.29. and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment. |
|
16. New Testament, Matthew, 25.31-25.46, 27.51-27.53 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
| 25.31. But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory. 25.32. Before him all the nations will be gathered, and he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats. 25.33. He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left. 25.34. Then the King will tell those on his right hand, 'Come, blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world; 25.35. for I was hungry, and you gave me food to eat; I was thirsty, and you gave me drink; I was a stranger, and you took me in; 25.36. naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.' 25.37. Then the righteous will answer him, saying, 'Lord, when did we see you hungry, and feed you; or thirsty, and give you a drink? 25.38. When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you? 25.39. When did we see you sick, or in prison, and come to you?' 25.40. The King will answer them, 'Most assuredly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.' 25.41. Then he will say also to those on the left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels; 25.42. for I was hungry, and you didn't give me food to eat; I was thirsty, and you gave me no drink; 25.43. I was a stranger, and you didn't take me in; naked, and you didn't clothe me; sick, and in prison, and you didn't visit me.' 25.44. Then they will also answer, saying, 'Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn't help you?' 25.45. Then he will answer them, saying, 'Most assuredly I tell you, inasmuch as you didn't do it to one of the least of these, you didn't do it to me.' 25.46. These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life. 27.51. Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split. 27.52. The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; 27.53. and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many. |
|
17. Ps.-Philo, Biblical Antiquities, 3.10 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
|
18. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
19b. נפנה לימינו כבשו פניהם בקרקע נפנה לשמאלו וכבשו פניהם בקרקע אמר להן שמעון בן שטח בעלי מחשבות אתם יבא בעל מחשבות ויפרע מכם מיד בא גבריאל וחבטן בקרקע ומתו באותה שעה אמרו מלך לא דן ולא דנין אותו לא מעיד ולא מעידין אותו:,לא חולץ ולא חולצין וכו': איני והאמר רב אשי אפילו למאן דאמר נשיא שמחל על כבודו כבודו מחול מלך שמחל על כבודו אין כבודו מחול שנאמר (דברים יז, טו) שום תשים עליך מלך שתהא אימתו עליך מצוה שאני:,ואין נושאין כו': תניא אמרו לו לר' יהודה נשים הראויות לו מבית המלך ומאי נינהו מירב ומיכל,שאלו תלמידיו את ר' יוסי היאך נשא דוד שתי אחיות בחייהן אמר להן מיכל אחר מיתת מירב נשאה ר' יהושע בן קרחה אומר קידושי טעות היו לו במירב שנאמר (שמואל ב ג, יד) תנה את אשתי את מיכל אשר ארסתי לי במאה ערלות פלשתים,מאי תלמודא אמר רב פפא מיכל אשתי ולא מירב אשתי,מאי קידושי טעות דכתיב (שמואל א יז, כה) והיה האיש אשר יכנו יעשרנו המלך עושר גדול וגו' אזל קטליה אמר לו מלוה אית לך גבאי והמקדש במלוה אינה מקודשת,אזל יהבה לעדריאל דכתיב (שמואל א יח, יט) ויהי בעת תת את מירב בת שאול לדוד וגו' א"ל אי בעית דאתן לך מיכל זיל אייתי לי מאה ערלות פלשתים אזל אייתי ליה א"ל מלוה ופרוטה אית לך גבאי,שאול סבר מלוה ופרוטה דעתיה אמלוה ודוד סבר מלוה ופרוטה דעתיה אפרוטה,ואיבעית אימא דכולי עלמא מלוה ופרוטה דעתיה אפרוטה שאול סבר לא חזו ולא מידי ודוד סבר חזו לכלבי ושונרי,ור' יוסי האי תנה את אשתי את מיכל מאי דריש ביה ר' יוסי לטעמיה דתניא רבי יוסי היה דורש מקראות מעורבין,כתיב (שמואל ב כא, ח) ויקח המלך את שני בני רצפה בת איה אשר ילדה לשאול את אדמוני ואת מפיבושת ואת חמשת בני מיכל אשר ילדה לעדריאל המחולתי וגו' וכי לעדריאל נתנה והלא לפלטי בן ליש נתנה דכתיב (שמואל א כה, מד) ושאול נתן את מיכל בתו אשת דוד לפלטי בן ליש וגו',אלא מקיש קידושי מירב לעדריאל לקידושי מיכל לפלטי מה קידושי מיכל לפלטי בעבירה אף קידושי מירב לעדריאל בעבירה,ור' יהושע בן קרחה נמי הכתיב את חמשת בני מיכל בת שאול אמר לך רבי יהושע וכי מיכל ילדה והלא מירב ילדה מירב ילדה ומיכל גידלה לפיכך נקראו על שמה ללמדך שכל המגדל יתום בתוך ביתו מעלה עליו הכתוב כאילו ילדו:,(חנינא קרא יוחנן ואשתו אלעזר וגאולה ושמואל בלימודי סימן): רבי חנינא אומר מהכא (רות ד, יז) ותקראנה לו השכנות שם לאמר יולד בן לנעמי וכי נעמי ילדה והלא רות ילדה אלא רות ילדה ונעמי גידלה לפיכך נקרא על שמה,רבי יוחנן אמר מהכא (דברי הימים א ד, יח) ואשתו היהודית ילדה את ירד אביגדור וגו' אלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח (לו) מרד מרד זה כלב ולמה נקרא שמו מרד שמרד בעצת מרגלים וכי בתיה ילדה והלא יוכבד ילדה אלא יוכבד ילדה ובתיה גידלה לפיכך נקרא על שמה,רבי אלעזר אמר מהכא (תהלים עז, טז) גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה וכי יוסף ילד והלא יעקב ילד אלא יעקב ילד ויוסף כילכל לפיכך נקראו על שמו,אמר רבי שמואל בר נחמני א"ר יונתן כל המלמד בן חבירו תורה מעלה עליו הכתוב כאילו ילדו שנאמר (במדבר ג, א) ואלה תולדות אהרן ומשה וכתיב ואלה שמות בני אהרן לומר לך אהרן ילד ומשה לימד לפיכך נקראו על שמו,(ישעיהו כט, כב) לכן כה אמר ה' אל בית יעקב אשר פדה את אברהם וכי היכן מצינו ביעקב שפדאו לאברהם אמר רב יהודה שפדאו מצער גידול בנים והיינו דכתיב (ישעיהו כט, כב) לא עתה יבוש יעקב וגו' לא עתה יבוש יעקב מאביו ולא עתה פניו יחוורו מאבי אביו,כתיב פלטי וכתיב פלטיאל אמר ר' יוחנן פלטי שמו ולמה נקרא שמו פלטיאל שפלטו אל מן העבירה מה עשה נעץ חרב בינו לבינה אמר כל העוסק בדבר זה ידקר בחרב זה,והכתיב (שמואל ב ג, טז) וילך אתה אישה שנעשה לה כאישה והכתיב (שמואל ב ג, טז) הלך ובכה על המצוה דאזיל מיניה עד בחורים שנעשו שניהם כבחורים שלא טעמו טעם ביאה,אמר רבי יוחנן תוקפו של יוסף ענוותנותו של בועז תוקפו של בועז ענוותנותו של פלטי בן ליש תוקפו של יוסף ענוותנותו של בועז דכתיב (רות ג, ח) ויהי בחצי הלילה ויחרד האיש וילפת מאי וילפת אמר רב שנעשה בשרו כראשי לפתות | 19b. Shimon ben Shataḥ bturned to his right.The judges bforced their faces to the groundout of fear and said nothing. bHe turned to his left, and they forced their faces to the groundand said nothing. bShimon ben Shataḥ said to them: You are masters of thoughts,enjoying your private thoughts, and not speaking. bMay the Master of thoughts,God, bcome and punish you. Immediately,the angel bGabriel came and struckthose judges bto the ground, and they died. At that moment,when they saw that the Sanhedrin does not have power to force the king to heed its instructions, the Sages bsaid: A king does not judgeothers bandothers bdo not judge him,and bhe does not testify andothers bdo not testify concerning him,due to the danger of the matter.,The mishna teaches that the king bdoes not perform iḥalitza /iwith his brother’s widow bandhis brother bdoes not perform iḥalitza /iwith his wife, and Rabbi Yehuda says that he may do so if he wishes. The Gemara challenges Rabbi Yehuda’s opinion: bIs that so? But doesn’t Rav Ashi say: Even according to the one who saysthat with regard to ba iNasiwho relinquishedthe bhonordue bhim, his honor is relinquished,nevertheless, with regard to ba king who relinquishedthe bhonordue bhim, his honor is not relinquished, as it is stated: “You shall set a king over you”(Deuteronomy 17:15), meaning bthat his fear should be upon you.The preservation of a king’s honor is mandated by the Torah. How could Rabbi Yehuda allow him to waive it? The Gemara answers: bA mitzva is different;a king is not disgraced if he relinquishes his honor to perform a mitzva.,The mishna teaches: bAnd no one may marrythe king’s widow, and Rabbi Yehuda says that a king may marry another king’s widow, as proven by King David, who was promised with regard to King Saul after his death: “And I have given you the house of your master and the wives of your master” (II Samuel 12:8). bIt is taughtin a ibaraita /i: The Sages bsaid to Rabbi Yehuda:The meaning of the verse is not that David married Saul’s widows, but that he married bwomen appropriate for him from the house of the king. And who are they? Merab and Michal,the daughters of Saul.,The Gemara relates a discussion about David’s marriage to Merab and Michal from a ibaraita( iTosefta /i, iSota11:9): bRabbi Yosei’s students asked him: How did David marry two sisters while they wereboth balive?Rabbi Yosei bsaid to them: He married Michalonly bafter the death of Merab,which is permitted. bRabbi Yehoshua ben Korḥa saysa different explanation: bHis betrothal to Merab was in errorand therefore void from the outset, and so Michal was permitted to him. This is bas it is statedin the words of King David to Saul’s son Ish-bosheth: b“Deliver me my wife Michal, whom I betrothed to me for one hundred foreskins of the Philistines”(II Samuel 3:14).,The Gemara asks: bWhatis bthebiblical bderivationhere? How does Rabbi Yehoshua ben Korḥa learn from this verse that King David’s betrothal to Merab was in error? bRav Pappa says:In the verse, David indicates: bMichalis bmy wife but Merabis bnot my wife. /b,The Gemara asks: bWhatcaused the betrothal between David and Merab to be ba mistaken betrothal?The Gemara responds: bAs it is writtenabout Israel’s war against the Philistines and Goliath: b“And it shall be that the man who kills him, the king will enrich him with great richesand will give him his daughter, and make his father’s house free in Israel” (I Samuel 17:25). David bwentand bkilledGoliath. King Saul bsaid to him: You have a loanin bmypossession, as I owe you the great wealth that I promised, though David had not given him an actual monetary loan. bAndthe ihalakhais that with regard to bone who betrothsa woman bbyforgiving ba loan, she is not betrothed,and therefore David’s betrothal of Merab did not take effect.,Saul bwentand bgaveMerab bto Adriel, as it is written: “But it came to pass at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David,that she was given to Adriel the Meholathite as a wife” (I Samuel 18:19). Saul bsaid toDavid: bIf you want me to give you Michal, go bring me one hundred foreskins of the Philistines(see I Samuel 18:25–27). David bwentand bbroughtSaul two hundred foreskins. Saul bsaid to him:Even though you brought the foreskins, the betrothal is not valid, as byou,David, bhave a loan andone iperuta /iin bmypossession, i.e., the wealth Saul owed him for slaying Goliath as well as the item of lesser monetary value, the foreskins of the Philistines.,Saul and David had a halakhic dispute on this point: bSaul reasonedthat in the case of one who betroths a woman bbyforgiving ba loan andgiving her one iperuta /i, his mindis focused bon the loanand not on the additional iperuta /i, and therefore the betrothal is not valid. bAnd David reasonedthat in the case of one who betroths a woman bbyforgiving ba loan andgiving her one iperuta /i, his mindis focused bon the iperuta /iand therefore the betrothal is valid., bAnd if you wish, sayinstead: bEveryonereasons that in the case of one who betroths a woman bbyforgiving ba loan andgiving her one iperuta /i, his mindis focused bon the iperuta /i. Saul reasonedthat foreskins of Philistines bare not fit for anypurpose and as such are worth not even one iperuta /i, and that consequently the betrothal did not take effect. bAnd David reasonedthat bthey are fit for dogs and catsas food and as such are worth at least one iperuta /i, and therefore the betrothal takes effect.,The Gemara asks: bAndaccording to bRabbi Yosei,who explains that David married Michal after the death of Merab, with regard to bthisverse: b“Deliver me my wife Michal”(II Samuel 3:14), bwhatdoes he bderive from it?The Gemara answers: bRabbi Yoseiconforms bto hisstandard line of breasoning, as it is taughtin a ibaraita( iTosefta /i, iSota11:8): bRabbi Yosei would derivemeaning from bmixed versesthat seem contradictory.,The iToseftacontinues. bIt is written: “But the king took the two sons of Rizpah, daughter of Aiah, whom she bore unto Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Michal,daughter of Saul, bwhom she bore to Adriel,son of Barzillai bthe Meholathite”(II Samuel 21:8). bBut didSaul bgiveMichal bto Adriel? But didn’t he give her to Palti, son of Laish, as it is written: “Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti, son of Laish”(I Samuel 25:44)?,The iToseftacontinues: The first verse does not mean, then, that Michal married Adriel. bRather,the verse bcompares Merab’s betrothal to Adriel to Michal’s betrothal to Palti: Just as Michal’s betrothal to Paltiwas effected bin transgression,according to all opinions, since she was already married to David, bso, too, Merab’s betrothal to Adrielwas effected bin transgression,since according to ihalakhashe was betrothed to David.,The Gemara asks: bAndaccording to bRabbi Yehoshua ben Korḥa as well, isn’t it written: “And the five sons of Michal, daughter of Saul,whom she bore to Adriel” (II Samuel 21:8). bRabbi Yehoshuaben Korḥa could have bsaid to youto understand it this way: bAnd did Michal give birthto these children? bBut didn’t Merab give birthto them for Adriel? Rather, bMerab gave birthto them and died, band Michal raisedthem in her house. bTherefore,the children bwere called by her name, to teach you thatwith regard to banyone who raises an orphan in his house, the verse ascribes himcredit bas if he gave birth to him. /b,The Gemara presents ba mnemonicfor the following discussion: bḤanina called; Yoḥa and his wife; Elazar and redemption; and Shmuel in my studies. Rabbi Ḥanina says:Proof for the aforementioned statement can be derived bfrom here: “And the neighbors gave him a name, saying: There is a son born to Naomi”(Ruth 4:17). bAnd did Naomi give birthto the son? bBut didn’t Ruth give birthto him? bRather, Ruth gave birth and Naomi raisedhim. bTherefore, he was called by her name:“A son born to Naomi.”, bRabbi Yoḥa says:Proof for the aforementioned statement can be derived bfrom here: “And his wife Hajehudijah gave birth to Jered the father of Gedor,and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah, band these are the sons of Bithiah, daughter of Pharaoh, whom Mered took”(I Chronicles 4:18). bMered is Caleb, and why was his name called Mered? Because he rebelled [ imarad /i] against the counsel of the spies.And according to the midrash, Jered, Heber, and Jekuthiel all refer to Moses our teacher. bAnd did Bithiah give birthto Moses? bBut didn’t Jochebed give birthto him? bRather, Jochebed gave birthto him band Bithiah raisedhim. bTherefore, he was called by her nameas though she had given birth to him., bRabbi Elazar says:Proof for the aforementioned statement can be derived bfrom here: “You have with Your arm redeemed your people, the children of Jacob and Joseph, Selah”(Psalms 77:16). bAnd did Joseph sireall of the children of Israel? bBut didn’t Jacob sire them? Rather, Jacob siredthem band Joseph sustainedthem ficially. bTherefore, they were called by his name;all of Israel were called the children of Joseph., bRabbi Shmuel bar Naḥmani saysthat bRabbi Yonatan says: Anyone who teaches anotherperson’s bson Torah, the verse ascribes himcredit bas if he sired him, as it is stated: “Now these are the generations of Aaron and Moses”(Numbers 3:1), band it is writtenimmediately afterward: b“And these are the names of the sons of Aaron:Nadav the firstborn and Avihu, Eleazar, and Ithamar” (Numbers 3:2), but it does not mention the names of Moses’ children. This serves bto say to youthat bAaron siredhis children, bbut Moses taughtthem Torah. bTherefore,the children bwerealso bcalled by his name. /b,The Gemara cites another derivation connected to child-rearing: b“Therefore, so says the Lord to the house of Jacob, who redeemed Abraham;Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale” (Isaiah 29:22). bBut where have we foundany indication babout Jacob that he redeemed Abraham? Rav Yehuda says:It means bthat he redeemed him from the suffering of raising children,in that Abraham did not have twelve tribes and the resultant hardships involved in raising them, as Jacob did, as Jacob assumed the burden of raising the tribes of Israel. bAnd this is as it is written: “Jacob shall not now be ashamed,neither shall his face now wax pale,” meaning: b“Jacob shall not now be ashamed” before his father,and b“neither shall his face now wax pale” before his father’s father,since he took upon himself the role that they bore as well.,The Gemara cites a tradition with regard to Palti, son of Laish: bIt is writtenin one place b“Palti”(I Samuel 25:44), band it is writtenin another place b“Paltiel”(II Samuel 3:15). bRabbi Yoḥa says: Paltiwas bhisreal bname, and why was his name called Paltiel?To teach bthat God [ iEl] saved [ ipelato /i] him from the sin,by giving him the insight that he may not touch Michal, understanding that she was still David’s wife and therefore forbidden to him. bWhat did he do? He embedded a swordin the bed bbetween him and her,and bsaid: Anyone who engages in this matter,i.e., sexual intercourse, bshould be stabbed by this sword. /b,The Gemara challenges this: bBut isn’t it written: “And her husband went with her,weeping as he went, and followed her to Bahurim” (II Samuel 3:16), referring to Palti as Michal’s husband? The Gemara responds: This means bthat he became like a husband for herthrough his affection and concern for her. The Gemara counters: bBut isn’t it writtenin that very verse: b“weeping as he went”?If from the outset he thought that she was David’s wife, why was he crying? The Gemara responds: He was weeping babout the mitzva that left him,as from now on, he would receive no reward for restraining his desire. The end of the verse says that they went b“to Bahurim,”meaning bthat they both became like young men [ ibaḥurim /i]in bthat they did not taste sexual intercourseat all., bRabbi Yoḥa says: Joseph’s poweris the bhumility of Boaz,as Joseph is praised for showing strength with regard to an accomplishment that was insignificant for Boaz (see Genesis, chapter 39). Likewise, bBoaz’s poweris the bhumility of Palti, son of Laish,as Palti’s capacity for restraint was greater still. bJoseph’s poweris the bhumility of Boaz, as it is writtenabout Boaz: b“And it came to pass at midnight that the man was startled and turned himself,and behold, a woman lay at his feet” (Ruth 3:8). bWhatis the meaning of b“and turned himself [ ivayyilafet /i]”? Rav says:The meaning is bthat his flesh became like the heads of turnips [ ilefatot /i],his sexual organ hardening out of arousal, but even though Ruth was not married he refrained from engaging in intercourse with her; while Joseph had to exert more effort, despite the fact that Potiphar’s wife was married. |
|
19. Babylonian Talmud, Yoma, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
19b. מי איכא מידי דאנן לא מצינן למעבד ושלוחי דידן מצו עבדי הכי קאמרי ליה משביעין אנו עליך על דעתינו ועל דעת בית דין,הוא פורש ובוכה והן פורשין ובוכין וכו' הוא פורש ובוכה שחשדוהו צדוקי והם פורשין ובוכין דא"ר יהושע בן לוי כל החושד בכשרים לוקה בגופו,וכל כך למה שלא יתקן מבחוץ ויכניס כדרך שהצדוקין עושין,ת"ר מעשה בצדוקי אחד שהתקין מבחוץ והכניס ביציאתו היה שמח שמחה גדולה פגע בו אביו אמר לו בני אף על פי שצדוקין אנו מתיראין אנו מן הפרושים אמר לו כל ימי הייתי מצטער על המקרא הזה (ויקרא טז, ב) כי בענן אראה על הכפורת אמרתי מתי יבוא לידי ואקיימנו עכשיו שבא לידי לא אקיימנו,אמרו לא היו ימים מועטין עד שמת והוטל באשפה והיו תולעין יוצאין מחוטמו ויש אומרים ביציאתו ניגף דתני רבי חייא כמין קול נשמע בעזרה שבא מלאך וחבטו על פניו ונכנסו אחיו הכהנים ומצאו ככף רגל עגל בין כתפיו שנאמר (יחזקאל א, ז) ורגליהם רגל ישרה וכף רגליהם ככף רגל עגל,א"ר זכריה בן קבוטל וכו' מתני ליה רב חנן בר רבא לחייא בר רב קמיה דרב א"ר זכריה בן קפוטל ומחוי ליה רב בידיה קבוטל ונימא ליה מימר ק"ש הוה קרי,וכי האי גוונא מי שרי והא"ר יצחק בר שמואל בר מרתא הקורא את שמע לא ירמוז בעיניו ולא יקרוץ בשפתותיו ולא יורה באצבעותיו ותניא רבי אלעזר חסמא אומר הקורא את שמע ומרמז בעיניו ומקרץ בשפתותיו ומראה באצבעו עליו הכתוב אומר (ישעיהו מג, כב) ולא אותי קראת יעקב,לא קשיא הא בפרק ראשון הא בפרק שני,ת"ר (דברים ו, ז) ודברת בם בם ולא בתפלה ודברת בם בם יש לך רשות לדבר ולא בדברים אחרים,רבי אחא אומר ודברת בם עשה אותן קבע ואל תעשם עראי אמר רבא השח שיחת חולין עובר בעשה שנאמר ודברת בם בם ולא בדברים אחרים רב אחא בר יעקב אמר עובר בלאו שנאמר (קהלת א, ח) כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר, big strongמתני׳ /strong /big בקש להתנמנם פרחי כהונה מכין לפניו באצבע צרדא ואומרים לו אישי כ"ג עמוד והפג אחת על הרצפה ומעסיקין אותו עד שיגיע זמן השחיטה, big strongגמ׳ /strong /big מאי צרדא אמר רב יהודה צרתה דדא מאי היא גודל מחוי רב הונא ואזל קלא בכולי בי רב,ואומרים לו אישי כ"ג הפג אחת על הרצפה וכו' אמר רב יצחק על חדת מאי היא אמרי ליה אחוי קידה,ומעסיקין אותו עד שיגיע זמן שחיטה (וכו') תנא לא היו מעסיקין אותו לא בנבל ולא בכנור אלא בפה ומה היו אומרין (תהלים קכז, א) אם ה' לא יבנה בית שוא עמלו בוניו בו,מיקירי ירושלים לא היו ישנין כל הלילה כדי שישמע כ"ג קול הברה ולא תהא שינה חוטפתו תניא אבא שאול אמר אף בגבולין היו עושין כן זכר למקדש אלא שהיו חוטאין,אמר אביי ואיתימא ר"נ בר יצחק תרגומא נהרדעא דא"ל אליהו לרב יהודה אחוה דרב סלא חסידא אמריתו אמאי לא אתי משיח והא האידנא יומא דכיפורי הוא ואבעול כמה בתולתא בנהרדעא אמר ליה הקב"ה מאי אמר אמר ליה | 19b. bis there any matter that we are unable to perform and our agents are able to perform?The role of the agent is to perform a task on behalf of the one who commissioned him. The agent cannot perform a task that the one who commissioned him is unable to perform. Since it is prohibited for Israelites to enter the priests’ courtyard and to perform the sacrificial rites, clearly the priests are not agents representing the Israelites. The language of the mishna in which the court Elders address the High Priest as their agent apparently contradicts that understanding. The Gemara answers: bThis is what they say to him: We administer an oath to you according to our understanding and the understanding of the court,cautioning him that he cannot rationalize violating the oath by claiming that he took the oath based on his own interpretation. He is bound by the understanding of the court. The mishna does not address the nature of the High Priest’s agency.,§ The mishna continues: After this oath, bhe would leavethem band cry and they would leavehim band cry.The Gemara explains: bHe turned aside and crieddue to the indignity bthat they suspected himof being ba Sadducee; and they turned aside and cried, as Rabbi Yehoshua ben Levi said: One who suspects the innocentof indiscretion bis afflicted in his body.The High Priest might in fact be beyond reproach and they may have suspected him falsely.,The Gemara asks: bAnd whywere the Elders bsoinsistent that the High Priest take an oath? The Gemara explains: So that bhe would not preparethe incense and light it boutsidein the Sanctuary, before entering the Holy of Holies, band bringthe coal pan with the incense already burning on it bintothe Holy of Holies bin the mannerthat bthe Sadducees did.Since the High Priest is alone inside the Sanctuary and there is no way to ascertain whether he is in fact performing the service in the proper manner, the Elders insisted that he take an oath to perform it according to their instructions., bThe Sages taughtin the iTosefta /i: There was ban incident involving acertain bSadduceewho was appointed as High Priest, bwho prepared the incense outsideand then bbroughtit into the Holy of Holies. bUpon his emergence he was overjoyedthat he had succeeded. bThe father ofthat Sadducee bmet him and said to him: My son, although we are Sadduceesand you performed the service in accordance with our opinion, bwe fear the Phariseesand do not actually implement that procedure in practice. The son bsaid to hisfather: bAll my days I have been troubled over this verse: “For I will appear in the cloud above the Ark cover”(Leviticus 16:2). The Sadducees interpreted this verse to mean that God will appear above the Ark cover, i.e., will enter the Holy of Holies, only after the incense cloud is already there. bI said: When willthe opportunity bbecome available to me, and I will fulfill itaccording to the Sadducee interpretation? bNow thatthe opportunity bhas become available to me,will bI not fulfill it? /b,The Sages bsaid: Noteven ba few dayspassed buntil he died and was laid out in the garbagedump, band worms were coming out of his nosein punishment for his actions. bAnd some saythat bhe was struckas soon bas he emergedfrom the Holy of Holies, bas Rabbi Ḥiyya taught: A type of sound was heard in theTemple bcourtyard, as an angel came and struck him in the face. And his fellow priests came into remove him from there band they found the likeness of a footprint of a calf between his shoulders.That is the mark left by an angel striking, bas it is statedwith regard to angels: b“And their feet were straight feet, and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot”(Ezekiel 1:7).,§ It was taught in the mishna that bRabbi Zekharya ben Kevutalsays: Many times I read before the High Priest from the book of Daniel. bRav Ḥa bar Rava taught this to Ḥiyya bar Rav before Ravin the following manner: bRabbi Zekharya bar Kefutal said, and Rav demonstrated with his handthat the name should be pronounced bKevutal.The Gemara asks: Why did Rav demonstrate his point with a gesture? bLet himsimply bsay it.The Gemara answers: Rav bwas reciting iShema /iat that moment and could not interrupt iShemaby speaking.,The Gemara asks: bAnd isinterrupting in a manner bof that sort,by gesturing, bpermittedduring iShema /i? bDidn’t Rabbi Yitzḥak bar Shmuel bar Marta say: One who is reciting iShemashould neither make allusions with his eyes, nor open and closehis mouth bwith his lipsto convey a message, bnor gesture with his fingers? And it was taughtin a ibaraitathat bRabbi Elazar Ḥisma says: Concerning one who recites iShemaand makes allusions with his eyes, or opens and closeshis mouth bwith his lips, or gestures with his fingers, the verse says: “And you did not call out to Me, O Jacob”(Isaiah 43:22). By signaling while reciting iShemahe behaves contemptuously toward God, and it is tantamount to not having recited iShemabefore Him. How, then, could Rav gesture while reading iShema /i?,The Gemara answers: This is bnot difficult. Thisprohibition to interrupt one’s recitation of iShemawith a gesture applies binthe course of reciting the bfirst paragraphof iShema /i, which is more fundamental; bthatcase where Rav gestured was binthe course of reciting the bsecond paragraphof iShema /i, where gesturing to convey a significant message is permitted.,Apropos interruptions in the course of reciting iShema /i, the Gemara cites a ibaraitain which bthe Sages taught:“And these words, which I command you this day, shall be upon your heart; and you shall teach them diligently unto your children, band you shall talk of themwhen you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you arise” (Deuteronomy 6:6–7). This means that in the course bofreciting bthem,the study of Torah and the recitation of iShema /i, it is permitted to interrupt to state a significant matter, bbut notin the course bofreciting the iAmida bprayer,which may not be interrupted for any kind of speech. Another interpretation of the verse is: bAnd you shall talk of themis to emphasize that bit is permittedto interrupt iShema bto speak these mattersof Torah, but not to speak bother mattersthat may lead to levity., bRabbi Aḥa says: Talk of themmeans one must brender them,the words of Torah, ba permanentfixture, band not render them a temporaryexercise. bRava said: One who engages in idle chatterwithout Torah or any particular purpose bviolatesa bpositivecommandment, bas it is stated: And you shall talk of them;talk bof them and not of other matters. Rav Aḥa bar Ya’akov said:Furthermore, boneeven bviolates a negativecommandment, bas it is stated: “All these matters are wearisome; no man can ever state them”(Ecclesiastes 1:8). The phrase: No man can ever state them, is understood as a prohibition against engaging in idle chatter., strongMISHNA: /strong If the High Priest bsought to sleepat night, bthe young priestswould bsnap the middle [ itzerada /i] fingeragainst the thumb bbefore him, and theywould bsay to himevery so often: bMy Master, High Priest. Standfrom your bed band chillyourself bonce on the floorand overcome your drowsiness. bAnd theywould bengage himin various ways buntil the time would arrive to slaughter thedaily offering., strongGEMARA: /strong The Gemara asks: bWhatis the itzerada /ifinger mentioned in the mishna? bRav Yehuda said: It is the rival [ itzara /i] of that [ ida /i]one. Which finger bis it? iTzeradais the rival of bthe thumb;it is the middle finger. The middle finger would be strongly positioned against the thumb, and when one separates them, the finger hits the palm, creating a sound. bRav Huna demonstratedthe loud noise that could be achieved by snapping with the middle finger, and bthe sound traveled throughout Rav’s study hall.The sound created was loud enough to keep the High Priest awake.,It was taught in the mishna that bthey said to him: My Master, High Priest.Stand from your bed and bchillyourself bonce on the floorand overcome your drowsiness. bRav Yitzḥak saidthat they said to the High Priest: bIntroduce something new.The Gemara asks: bWhat is itthat they asked him to introduce? bThey say to him: Demonstratehow to perform the ceremonial bbowing[ikidda /i].This was a form of bowing that was difficult to perform, in which the High Priest was expert. The thought was that the exercise would keep him awake.,The mishna continues: bAnd theywould bengage himin different ways buntil the time to slaughter thedaily offering bwould arrive.It was btaught: They would not occupy him with a harp or a lyre,which may not be played on a Festival, bbutwould sing bwiththeir bmouths. And what would they say?They would say this verse: b“Unless the Lord builds the house, its builders labor in vain on it;unless the Lord watches over the city, the watchman keeps vigil in vain” (Psalms 127:1). The message to the High Priest was that his service must be performed for the sake of Heaven for it to be accepted by God; otherwise his efforts would be in vain.,The Gemara relates that bthe prominentmen bof Jerusalem would not sleep the entire nightbut instead engaged in Torah study, bso thatthe bHigh Priest would hearthe bsound of noisein the city band sleep would not overcome himin the silence of the sleeping city. bIt was taughtin a ibaraitathat bAbba Shaul said: They would do so even in the outlying areasand stay awake all night bin acknowledgment of the Temple; however,the result was bthat they would sin,as the men and women would participate in games together to pass the time, leading to transgression., bAbaye said, and some sayit was bRav Naḥman bar Yitzḥakwho said: bInterpretthat statement as referring to bNeharde’a, as Elijahthe Prophet bsaid to Rav Yehuda, brotherof bRav Salla Ḥasida: You have saidand wondered: bWhy has the Messiah not come?Why is that surprising? bIsn’t today Yom Kippur, and relations were had with several virgins in Neharde’a,as the men and women stayed awake all night and that led to promiscuity? Rav Yehuda bsaid to him: What did the Holy One, Blessed be He, sayabout those sins committed by the Jewish people? bHe said:This is what God said: |
|
20. Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, 5.28.12 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
| 5.28.12. But as he paid little regard to the visions, because he was ensnared by the first position among them and by that shameful covetousness which destroys a great many, he was scourged by holy angels, and punished severely through the entire night. Thereupon having risen in the morning, he put on sackcloth and covered himself with ashes, and with great haste and tears he fell down before Zephyrinus, the bishop, rolling at the feet not only of the clergy, but also of the laity; and he moved with his tears the compassionate Church of the merciful Christ. And though he used much supplication, and showed the welts of the stripes which he had received, yet scarcely was he taken back into communion. |
|
21. Anon., 4 Ezra, 7.32, 7.37
| 7.32. And the earth shall give up those who are asleep in it, and the dust those who dwell silently in it; and the chambers shall give up the souls which have been committed to them. 7.37. Then the Most High will say to the nations that have been raised from the dead, `Look now, and understand whom you have denied, whom you have not served, whose commandments you have despised! |
|
22. Anon., Joseph And Aseneth, 6.3, 6.5
|