Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



138
Aeschylus, Agamemnon, 1070-1223


ἴθʼ, ὦ τάλαινα, τόνδʼ ἐρημώσασʼ ὄχονCome, O unhappy one, this car vacating


εἴκουσʼ ἀνάγκῃ τῇδε καίνισον ζυγόν. ΚασάνδραYielding to this necessity, prove yoke’s use! KASSANDRA.


ὀτοτοτοῖ πόποι δᾶ.Otototoi, Gods, Earth, —


Ὦπολλον Ὦπολλον. ΧορόςApollon, Apollon! CHOROS.


τί ταῦτʼ ἀνωτότυξας ἀμφὶ Λοξίου;Why didst thou


οὐ γὰρ τοιοῦτος ὥστε θρηνητοῦ τυχεῖν. ΚασάνδραSince he is none such as to suit a mourner. KASSANDRA.


ὀτοτοτοῖ πόποι δᾶ.Otototoi, Gods, Earth, —


Ὦπολλον Ὦπολλον. ΧορόςApollon, Apollon! CHOROS.


ἡ δʼ αὖτε δυσφημοῦσα τὸν θεὸν καλεῖIll-boding here again the god invokes she


οὐδὲν προσήκοντʼ ἐν γόοις παραστατεῖν. Κασάνδρα— Nowise empowered in woes to stand by helpful. KASSANDRA.


Ἄπολλον ἌπολλονApollon, Apollon


ἀγυιᾶτʼ, ἀπόλλων ἐμός.Guard of the ways, my destroyer!


ἀπώλεσας γὰρ οὐ μόλις τὸ δεύτερον. ΧορόςFor thou hast quite, this second time, destroyed me. CHOROS.


χρήσειν ἔοικεν ἀμφὶ τῶν αὑτῆς κακῶν.To prophesy she seems of her own evils:


μένει τὸ θεῖον δουλίᾳ περ ἐν φρενί. ΚασάνδραRemains the god-gift to the slave-soul present. KASSANDRA.


Ἄπολλον ἌπολλονApollon, Apollon


ἀγυιᾶτʼ, ἀπόλλων ἐμός.Guard of the ways, my destroyer!


ἆ ποῖ ποτʼ ἤγαγές με; πρὸς ποίαν στέγην; ΧορόςHa, whither hast thou led me? to what roof now? CHOROS.


πρὸς τὴν Ἀτρειδῶν· εἰ σὺ μὴ τόδʼ ἐννοεῖςTo the Atreidai’s roof: if this thou know’st not


ἐγὼ λέγω σοι· καὶ τάδʼ οὐκ ἐρεῖς ψύθη. ΚασάνδραI tell it thee, nor this wilt thou call falsehood. KASSANDRA.


μισόθεον μὲν οὖν, πολλὰ συνίστοραHow! How!


μισόθεον μὲν οὖν, πολλὰ συνίστοραGod-hated, then! Of many a crime it knew —


αὐτόφονα κακὰ καρατόμαSelf-slaying evils, halters too:


ἀνδροσφαγεῖον καὶ πεδορραντήριον. ΧορόςMan’s-shambles, blood-besprinkler of the ground! CHOROS.


ἔοικεν εὔρις ἡ ξένη κυνὸς δίκηνShe seems to be good-nosed, the stranger: dog-like


εἶναι, ματεύει δʼ ὧν ἀνευρήσει φόνον. ΚασάνδραShe snuffs indeed the victims she will find there. KASSANDRA.


μαρτυρίοισι γὰρ τοῖσδʼ ἐπιπείθομαι·How! How!


μαρτυρίοισι γὰρ τοῖσδʼ ἐπιπείθομαι·By the witnesses here I am certain now!


κλαιόμενα τάδε βρέφη σφαγάςThese children bewailing their slaughters — flesh dressed in the fire


ὀπτάς τε σάρκας πρὸς πατρὸς βεβρωμένας. ΧορόςAnd devoured by their sire! CHOROS.


τὸ μὲν κλέος σοῦ μαντικὸν πεπυσμένοιAy, we have heard of thy soothsaying glory


ἦμεν· προφήτας δʼ οὔτινας ματεύομεν. ΚασάνδραDoubtless: but prophets none are we in scent of! KASSANDRA.


ἰὼ πόποι, τί ποτε μήδεται;Ah, gods, what ever does she meditate?


ἰὼ πόποι, τί ποτε μήδεται;What this new anguish great?


τί τόδε νέον ἄχος μέγαGreat in the house here she meditates ill


μέγʼ ἐν δόμοισι τοῖσδε μήδεται κακὸνSuch as friends cannot bear, cannot cure it: and still


ἄφερτον φίλοισιν, δυσίατον; ἀλκὰ δʼOff stands all Resistance


ἑκὰς ἀποστατεῖ. ΧορόςAfar in the distance! CHOROS.


τούτων ἄιδρίς εἰμι τῶν μαντευμάτων.Of these I witless am — these prophesyings.


ἐκεῖνα δʼ ἔγνων· πᾶσα γὰρ πόλις βοᾷ. ΚασάνδραBut those I knew: for the whole city bruits them. KASSANDRA.


ἰὼ τάλαινα, τόδε γὰρ τελεῖςAh, unhappy one, this thou consummatest?


ἰὼ τάλαινα, τόδε γὰρ τελεῖςThy husband, thy bed’s common guest


τὸν ὁμοδέμνιον πόσινIn the bath having brightened. .. How shall I declare


λουτροῖσι φαιδρύνασα—πῶς φράσω τέλος;Consummation? It soon will be there:


τάχος γὰρ τόδʼ ἔσται· προτείνει δὲ χεὶρ ἐκFor hand after hand she outstretches


χερὸς ὀρέγματα. ΧορόςAt life as she reaches! CHOROS.


οὔπω ξυνῆκα· νῦν γὰρ ἐξ αἰνιγμάτωνNor yet I’ve gone with thee! for — after riddles —


ἐπαργέμοισι θεσφάτοις ἀμηχανῶ. ΚασάνδραNow, in blind oracles, I feel resourceless. KASSANDRA.


ἒ ἔ, παπαῖ παπαῖ, τί τόδε φαίνεται;Eh, eh, papai, papai


ἒ ἔ, παπαῖ παπαῖ, τί τόδε φαίνεται;What this, I espy?


ἦ δίκτυόν τί γʼ Ἅιδου;Some net of Haides undoubtedly


ἀλλʼ ἄρκυς ἡ ξύνευνος, ἡ ξυναιτίαNay, rather, the snare


ἀλλʼ ἄρκυς ἡ ξύνευνος, ἡ ξυναιτίαIs she who has share


ἀλλʼ ἄρκυς ἡ ξύνευνος, ἡ ξυναιτίαIn his bed, who takes part in the murder there!


φόνου. στάσις δʼ ἀκόρετος γένειBut may a revolt —


φόνου. στάσις δʼ ἀκόρετος γένειUnceasing assault —


φόνου. στάσις δʼ ἀκόρετος γένειOn the Race, raise a shout


κατολολυξάτω θύματος λευσίμου. ΧορόςSacrificial, about


κατολολυξάτω θύματος λευσίμου. ΧορόςA victim — by stoning —


κατολολυξάτω θύματος λευσίμου. ΧορόςFor murder atoning! CHOROS.


ποίαν Ἐρινὺν τήνδε δώμασιν κέλῃWhat this Erinus which i’ the house thou callest


ἐπορθιάζειν; οὔ με φαιδρύνει λόγος.To raise her cry? Not me thy word enlightens!


ἐπὶ δὲ καρδίαν ἔδραμε κροκοβαφὴςTo my heart has run


σταγών, ἅτε καιρία πτώσιμοςA drop of the crocus-dye:


σταγών, ἅτε καιρία πτώσιμοςWhich makes for those


ξυνανύτει βίου δύντος αὐγαῖς·On earth by the spear that lie


ξυνανύτει βίου δύντος αὐγαῖς·A common close


ξυνανύτει βίου δύντος αὐγαῖς·With life’s descending sun.


ταχεῖα δʼ ἄτα πέλει. ΚασάνδραSwift is the curse begun! KASSANDRA.


ἆ ἆ, ἰδοὺ ἰδού· ἄπεχε τῆς βοὸςHow! How!


ἆ ἆ, ἰδοὺ ἰδού· ἄπεχε τῆς βοὸςSee — see quick!


ἆ ἆ, ἰδοὺ ἰδού· ἄπεχε τῆς βοὸςKeep the bull from the cow!


τὸν ταῦρον· ἐν πέπλοισιIn the vesture she catching him, strikes him now


μελαγκέρῳ λαβοῦσα μηχανήματιWith the black-horned trick


τύπτει· πίτνει δʼ ἐν ἐνύδρῳ τεύχει.And he falls in the watery vase!


δολοφόνου λέβητος τύχαν σοι λέγω. ΧορόςOf the craft-killing cauldron I tell thee the case! CHOROS.


οὐ κομπάσαιμʼ ἂν θεσφάτων γνώμων ἄκροςI would not boast to be a topping critic


εἶναι, κακῷ δέ τῳ προσεικάζω τάδε.Of oracles: but to some sort of evil


ἀπὸ δὲ θεσφάτων τίς ἀγαθὰ φάτιςI liken these. From oracles, what good speech


βροτοῖς τέλλεται; κακῶν γὰρ διαὶTo mortals, beside, is sent?


πολυεπεῖς τέχναι θεσπιῳδὸνIt comes of their evils: these arts word-abounding that sing the event


φόβον φέρουσιν μαθεῖν. ΚασάνδραBring the fear’t is their office to teach. KASSANDRA.


ἰὼ ἰὼ ταλαίνας κακόποτμοι τύχαι·Ah me, ah me —


ἰὼ ἰὼ ταλαίνας κακόποτμοι τύχαι·Of me unhappy, evil-destined fortunes!


τὸ γὰρ ἐμὸν θροῶ πάθος ἐπεγχύδαν.For I bewail my proper woe


τὸ γὰρ ἐμὸν θροῶ πάθος ἐπεγχύδαν.As, mine with his, all into one I throw.


ποῖ δή με δεῦρο τὴν τάλαιναν ἤγαγες;Why hast thou hither me unhappy brought?


οὐδέν ποτʼ εἰ μὴ ξυνθανουμένην. τί γάρ; Χορός— Unless that I should die with him — for nought!


οὐδέν ποτʼ εἰ μὴ ξυνθανουμένην. τί γάρ; ΧορόςWhat else was sought? CHOROS.


φρενομανής τις εἶ θεοφόρητος, ἀμ-Thou art some mind-mazed creature, god-possessed:


φὶ δʼ αὑτᾶς θροεῖςAnd all about thyself dost wail


νόμον ἄνομον, οἷά τις ξουθὰA lay — no lay!


νόμον ἄνομον, οἷά τις ξουθὰLike some brown nightingale


ἀκόρετος βοᾶς, φεῦ, ταλαίναις φρεσίνInsatiable of noise, who — well-away! —


Ἴτυν Ἴτυν στένουσʼ ἀμφιθαλῆ κακοῖςFrom her unhappy breast


Ἴτυν Ἴτυν στένουσʼ ἀμφιθαλῆ κακοῖςKeeps moaning Itus, Itus, and his life


ἀηδὼν βίον. ΚασάνδραWith evils, flourishing on each side, rife. KASSANDRA.


ἰὼ ἰὼ λιγείας μόρον ἀηδόνος·Ah me, ah me


ἰὼ ἰὼ λιγείας μόρον ἀηδόνος·The fate o’ the nightingale, the clear resounder!


περέβαλον γάρ οἱ πτεροφόρον δέμαςFor a body wing-borne have the gods cast round her


θεοὶ γλυκύν τʼ αἰῶνα κλαυμάτων ἄτερ·And sweet existence, from misfortunes free:


ἐμοὶ δὲ μίμνει σχισμὸς ἀμφήκει δορί. ΧορόςBut for myself remains a sundering


ἐμοὶ δὲ μίμνει σχισμὸς ἀμφήκει δορί. ΧορόςWith spear, the two-edged thing! CHOROS.


πόθεν ἐπισσύτους θεοφόρους τʼ ἔχειςWhence hast thou this on-rushing god-involving pain


πόθεν ἐπισσύτους θεοφόρους τʼ ἔχειςAnd spasms in vain?


ματαίους δύαςFor, things that terrify


ματαίους δύαςWith changing unintelligible cry


τὰ δʼ ἐπίφοβα δυσφάτῳ κλαγγᾷThou strikest up in tune, yet all the while


μελοτυπεῖς ὁμοῦ τʼ ὀρθίοις ἐν νόμοις;After that Orthian style!


πόθεν ὅρους ἔχεις θεσπεσίας ὁδοῦWhence hast thou limits to the oracular road


κακορρήμονας; ΚασάνδραThat evils bode? KASSANDRA.


ἰὼ γάμοι γάμοι Πάριδος ὀλέθριοι φίλων.Ah me, the nuptials, the nuptials of Paris, the deadly to friends!


ἰὼ Σκαμάνδρου πάτριον ποτόν.Ah me, of Skamandros the draught


τότε μὲν ἀμφὶ σὰς ἀϊόνας τάλαινʼPaternal! There once, to these ends


ἠνυτόμαν τροφαῖς·On thy banks was I brought


νῦν δʼ ἀμφὶ Κωκυτόν τε κἀχερουσίουςThe unhappy! And now, by Kokutos and Acheron’s shore


ὄχθας ἔοικα θεσπιῳδήσειν τάχα. ΧορόςI shall soon be, it seems, these my oracles singing once more! CHOROS.


τί τόδε τορὸν ἄγαν ἔπος ἐφημίσω;Why this word, plain too much


νεόγονος ἂν ἀΐων μάθοι.Hast thou uttered? A babe might learn of such!


πέπληγμαι δʼ ὑπαὶ δάκει φοινίῳI am struck with a bloody bite — here under —


δυσαλγεῖ τύχᾳ μινυρὰ κακὰ θρεομέναςAt the fate woe-wreaking


θραύματʼ ἐμοὶ κλύειν. ΚασάνδραOf thee shrill shrieking:


θραύματʼ ἐμοὶ κλύειν. ΚασάνδραTo me who hear — a wonder! KASSANDRA.


ἰὼ πόνοι πόνοι πόλεος ὀλομένας τὸ πᾶν.Ah me, the toils — the toils of the city


ἰὼ πόνοι πόνοι πόλεος ὀλομένας τὸ πᾶν.The wholly destroyed: ah, pity


ἰὼ πρόπυργοι θυσίαι πατρὸςOf the sacrificings my father made


ἰὼ πρόπυργοι θυσίαι πατρὸςIn the ramparts’ aid —


πολυκανεῖς βοτῶν ποιονόμων· ἄκος δʼMuch slaughter of grass-fed flocks — that afforded no cure


οὐδὲν ἐπήρκεσανThat the city should not, as it does now, the burthen endure!


τὸ μὴ πόλιν μὲν ὥσπερ οὖν ἔχει παθεῖν.But I, with the soul on fire


ἐγὼ δὲ θερμόνους τάχʼ ἐν πέδῳ βαλῶ. ΧορόςSoon to the earth shall cast me and expire. CHOROS.


ἑπόμενα προτέροισι τάδʼ ἐφημίσω.To things, on the former consequent


καί τίς σε κακοφρονῶν τίθη-Again hast thou given vent:


σι δαίμων ὑπερβαρὴς ἐμπίτνωνAnd ’t is some evil-meaning fiend doth move thee


σι δαίμων ὑπερβαρὴς ἐμπίτνωνHeavily falling from above thee


μελίζειν πάθη γοερὰ θανατοφόρα.To melodize thy sorrows — else, in singing


μελίζειν πάθη γοερὰ θανατοφόρα.Calamitous, death-bringing!


τέρμα δʼ ἀμηχανῶ. ΚασάνδραAnd of all this the end


τέρμα δʼ ἀμηχανῶ. ΚασάνδραI am without resource to apprehend KASSANDRA.


καὶ μὴν ὁ χρησμὸς οὐκέτʼ ἐκ καλυμμάτωνWell then, the oracle from veils no longer


ἔσται δεδορκὼς νεογάμου νύμφης δίκην·Shall be outlooking, like a bride new-married:


λαμπρὸς δʼ ἔοικεν ἡλίου πρὸς ἀντολὰςBut bright it seems, against the sun’s uprisings


πνέων ἐσᾴξειν, ὥστε κύματος δίκηνBreathing, to penetrate thee: so as, wave-like


κλύζειν πρὸς αὐγὰς τοῦδε πήματος πολὺTo wash against the rays a woe much greater


μεῖζον· φρενώσω δʼ οὐκέτʼ ἐξ αἰνιγμάτων.Than this. I will no longer teach by riddles.


καὶ μαρτυρεῖτε συνδρόμως ἴχνος κακῶνAnd witness, running with me, that of evils


ῥινηλατούσῃ τῶν πάλαι πεπραγμένων.Done long ago, I nosing track the footstep!


τὴν γὰρ στέγην τήνδʼ οὔποτʼ ἐκλείπει χορὸςFor, this same roof here — never quits a Choros


ξύμφθογγος οὐκ εὔφωνος· οὐ γὰρ εὖ λέγει.One-voiced, not well-tuned since no


καὶ μὴν πεπωκώς γʼ, ὡς θρασύνεσθαι πλέονAnd truly having drunk, to get more courage


βρότειον αἷμα κῶμος ἐν δόμοις μένειMan’s blood — the Komos keeps within the household


δύσπεμπτος ἔξω, συγγόνων Ἐρινύων.— Hard to be sent outside — of sister Furies:


ὑμνοῦσι δʼ ὕμνον δώμασιν προσήμεναιThey hymn their hymn — within the house close sitting —


πρώταρχον ἄτην· ἐν μέρει δʼ ἀπέπτυσανThe first beginning curse: in turn spit forth at


εὐνὰς ἀδελφοῦ τῷ πατοῦντι δυσμενεῖς.The Brother’s bed, to him who spurned it hostile.


ἥμαρτον, ἢ θηρῶ τι τοξότης τις ὥς;Have I missed aught, or hit I like a bowman?


ἢ ψευδόμαντίς εἰμι θυροκόπος φλέδων;False prophet am I, — knock at doors, a babbler?


ἐκμαρτύρησον προυμόσας τό μʼ εἰδέναιHenceforward witness, swearing now, I know not


λόγῳ παλαιὰς τῶνδʼ ἁμαρτίας δόμων. ΧορόςBy other’s word the old sins of this household! CHOROS.


καὶ πῶς ἂν ὅρκος, πῆγμα γενναίως παγένAnd how should oath, bond honourably binding


παιώνιον γένοιτο; θαυμάζω δέ σουBecome thy cure? No less I wonder at thee


πόντου πέραν τραφεῖσαν ἀλλόθρουν πόλιν— That thou, beyond sea reared, a strange-tongued city


κυρεῖν λέγουσαν, ὥσπερ εἰ παρεστάτεις. ΚασάνδραShouldst hit in speaking, just as if thou stood’st by! KASSANDRA.


μάντις μʼ Ἀπόλλων τῷδʼ ἐπέστησεν τέλει. ΧορόςProphet Apollon put me in this office. CHOROS.


προτοῦ μὲν αἰδὼς ἦν ἐμοὶ λέγειν τάδε. ΧορόςWhat, even though a god, with longing smitten? KASSANDRA.


μῶν καὶ θεός περ ἱμέρῳ πεπληγμένος; ΚασάνδραAt first, indeed, shame was to me to say this. CHOROS.


ἁβρύνεται γὰρ πᾶς τις εὖ πράσσων πλέον. ΚασάνδραFor, more relaxed grows everyone who fares well. KASSANDRA.


ἀλλʼ ἦν παλαιστὴς κάρτʼ ἐμοὶ πνέων χάριν. ΧορόςBut he was athlete to me — huge grace breathing! CHOROS.


ἦ καὶ τέκνων εἰς ἔργον ἤλθετον νόμῳ; ΚασάνδραWell, to the work of children, went ye law’s way? KASSANDRA.


ξυναινέσασα Λοξίαν ἐψευσάμην. ΧορόςHaving consented, I played false to Loxias. CHOROS.


ἤδη τέχναισιν ἐνθέοις ᾑρημένη; ΚασάνδραAlready when the wits inspired possessed of? KASSANDRA.


ἤδη πολίταις πάντʼ ἐθέσπιζον πάθη. ΧορόςAlready townsmen all their woes I foretold. CHOROS.


πῶς δῆτʼ ἄνατος ἦσθα Λοξίου κότῳ; ΚασάνδραHow wast thou then unhurt by Loxias’ anger? KASSANDRA.


ἔπειθον οὐδένʼ οὐδέν, ὡς τάδʼ ἤμπλακον. ΧορόςI no one aught persuaded, when I sinned thus. CHOROS.


ἡμῖν γε μὲν δὴ πιστὰ θεσπίζειν δοκεῖς. ΚασάνδραTo us, at least, now sooth to say thou seemest. KASSANDRA.


ἰοὺ ἰού, ὢ ὢ κακά.Halloo, halloo, ah, evils!


ὑπʼ αὖ με δεινὸς ὀρθομαντείας πόνοςAgain, straightforward foresight’s fearful labour


στροβεῖ ταράσσων φροιμίοις δυσφροιμίοις .Whirls me, distracting with prelusive last-lays!


ὁρᾶτε τούσδε τοὺς δόμοις ἐφημένουςBehold ye those there, in the household seated, —


νέους, ὀνείρων προσφερεῖς μορφώμασιν;Young ones, — of dreams approaching to the figures?


παῖδες θανόντες ὡσπερεὶ πρὸς τῶν φίλωνChildren, as if they died by their beloveds —


χεῖρας κρεῶν πλήθοντες οἰκείας βορᾶςHands they have filled with flesh, the meal domestic —


σὺν ἐντέροις τε σπλάγχνʼ, ἐποίκτιστον γέμοςEntrails and vitals both, most piteous burthen


πρέπουσʼ ἔχοντες, ὧν πατὴρ ἐγεύσατο.Plain they are holding! — which their father tasted!


ἐκ τῶνδε ποινὰς φημὶ βουλεύειν τινὰFor this, I say, plans punishment a certain


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

18 results
1. Homer, Odyssey, 20.350-20.358 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

2. Aeschylus, Agamemnon, 1035-1069, 1071-1099, 11, 1100-1330, 1377-1378, 1432-1433, 282, 891-894, 10 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10. ἁλώσιμόν τε βάξιν· ὧδε γὰρ κρατεῖ 10. And word of capture: so prevails audacious
3. Aeschylus, Eumenides, 625-630, 62 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

62. ἰατρόμαντις δʼ ἐστὶ καὶ τερασκόπος
4. Euripides, Electra, 1259-1262, 1258 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1258. ἔστιν δ' ̓́Αρεώς τις ὄχθος, οὗ πρῶτον θεοὶ
5. Plato, Phaedo, 69c (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

69c. from all these things, and self-restraint and justice and courage and wisdom itself are a kind of purification. And I fancy that those men who established the mysteries were not unenlightened, but in reality had a hidden meaning when they said long ago that whoever goes uninitiated and unsanctified to the other world will lie in the mire, but he who arrives there initiated and purified will dwell with the gods. For as they say in the mysteries, the thyrsus-bearers are many, but the mystics few ;
6. Plato, Timaeus, 71e-72a (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

7. Demosthenes, Orations, 23.66 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

8. Apollonius of Rhodes, Argonautica, 3.616-3.635, 4.664-4.669 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.616. κούρην δʼ ἐξ ἀχέων ἀδινὸς κατελώφεεν ὕπνος 3.617. λέκτρῳ ἀνακλινθεῖσαν. ἄφαρ δέ μιν ἠπεροπῆες 3.618. οἷά τʼ ἀκηχεμένην, ὀλοοὶ ἐρέθεσκον ὄνειροι. 3.619. τὸν ξεῖνον δʼ ἐδόκησεν ὑφεστάμεναι τὸν ἄεθλον 3.620. οὔτι μάλʼ ὁρμαίνοντα δέρος κριοῖο κομίσσαι 3.621. οὐδέ τι τοῖο ἕκητι μετὰ πτόλιν Αἰήταο 3.622. ἐλθέμεν, ὄφρα δέ μιν σφέτερον δόμον εἰσαγάγοιτο 3.623. κουριδίην παράκοιτιν· ὀίετο δʼ ἀμφὶ βόεσσιν 3.624. αὐτὴ ἀεθλεύουσα μάλʼ εὐμαρέως πονέεσθαι· 3.625. σφωιτέρους δὲ τοκῆας ὑποσχεσίης ἀθερίζειν 3.626. οὕνεκεν οὐ κούρῃ ζεῦξαι βόας, ἀλλά οἱ αὐτῷ 3.627. προύθεσαν· ἐκ δʼ ἄρα τοῦ νεῖκος πέλεν ἀμφήριστον 3.628. πατρί τε καὶ ξείνοις· αὐτῇ δʼ ἐπιέτρεπον ἄμφω 3.629. τὼς ἔμεν, ὥς κεν ἑῇσι μετὰ φρεσὶν ἰθύσειεν. 3.630. ἡ δʼ ἄφνω τὸν ξεῖνον, ἀφειδήσασα τοκήων 3.631. εἵλετο· τοὺς δʼ ἀμέγαρτον ἄχος λάβεν, ἐκ δʼ ἐβόησαν 3.632. χωόμενοι· τὴν δʼ ὕπνος ἅμα κλαγγῇ μεθέηκεν. 3.633. παλλομένη δʼ ἀνόρουσε φόβῳ, περί τʼ ἀμφί τε τοίχους 3.634. πάπτηνεν θαλάμοιο· μόλις δʼ ἐσαγείρατο θυμὸν 3.635. ὡς πάρος ἐν στέρνοις, ἀδινὴν δʼ ἀνενείκατο φωνήν· 4.664. τοῖον γὰρ νυχίοισιν ὀνείρασιν ἐπτοίητο. 4.665. αἵματί οἱ θάλαμοί τε καὶ ἕρκεα πάντα δόμοιο 4.666. μύρεσθαι δόκεον· φλὸξ δʼ ἀθρόα φάρμακʼ ἔδαπτεν 4.667. οἷσι πάρος ξείνους θέλγʼ ἀνέρας, ὅστις ἵκοιτο· 4.668. τὴν δʼ αὐτὴ φονίῳ σβέσεν αἵματι πορφύρουσαν 4.669. χερσὶν ἀφυσσαμένη· λῆξεν δʼ ὀλοοῖο φόβοιο.
9. Vergil, Aeneis, 6.45-6.50 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

6.45. To shape thy fall, and twice they strove in vain. 6.46. Aeneas long the various work would scan; 6.47. But now Achates comes, and by his side 6.48. Deiphobe, the Sibyl, Glaucus' child. 6.49. Thus to the prince she spoke : 6.50. “Is this thine hour
10. Anon., The Life of Adam And Eve, 23.2-23.5 (1st cent. CE - 5th cent. CE)

11. Apollodorus, Bibliotheca, 3.14.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

3.14.2. Κέκροψ δὲ γήμας τὴν Ἀκταίου κόρην Ἄγραυλον παῖδα μὲν ἔσχεν Ἐρυσίχθονα, ὃς ἄτεκνος μετήλλαξε, θυγατέρας δὲ Ἄγραυλον Ἕρσην Πάνδροσον. Ἀγραύλου μὲν οὖν καὶ Ἄρεος Ἀλκίππη γίνεται. ταύτην βιαζόμενος Ἁλιρρόθιος, ὁ Ποσειδῶνος καὶ νύμφης Εὐρύτης, ὑπὸ Ἄρεος φωραθεὶς κτείνεται. Ποσειδῶνος δὲ εἰσάγοντος ἐν Ἀρείῳ πάγῳ κρίνεται δικαζόντων τῶν δώδεκα θεῶν Ἄρης 4 -- καὶ ἀπολύεται.
12. Artemidorus, Oneirocritica, 1.2.1, 1.2.3, 5.58 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

13. Lucan, Pharsalia, 5.147-5.196 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

14. Plutarch, On The Obsolescence of Oracles, 438a, 438b, 431e (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

431e. For if the souls which have been severed from a body, or have had no part with one at all, are demigods according to you and the divine Hesiod, Holy dwellers on earth and the guardian spirits of mortals, why deprive souls in bodies of that power by virtue of which the demigods possess the natural faculty of knowing and revealing future events before they happen? For it is not likely that any power or portion accrues to souls when they have left the body, if they did not possess them before; but the souls always possess them; only they possess them to a slight degree while conjoined with the body, some of them being completely imperceptible and hidden, others weak and dim, and about as ineffectual and slow in operation as person
15. Plutarch, Oracles At Delphi No Longer Given In Verse, 397a (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

16. Ps.-Philo, Biblical Antiquities, 9.10 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

17. Achilles Tatius, The Adventures of Leucippe And Cleitophon, 2.23.5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

18. Iamblichus, Concerning The Mysteries, 3.4-3.6 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aeschylus, and value of misunderstanding Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31, 38, 39
aeschylus, cassandras mastery of greek Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31
aeschylus, chorus as interpreters Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 42, 43
aeschylus, fire imagery Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32, 33
aeschylus, foreignness Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 35, 36, 38, 40, 41
aeschylus, madness Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 41, 42
aeschylus, motion and stillness Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 36, 37, 38, 39
aeschylus, nonsense Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 43
aeschylus, silence Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31, 32, 33, 34, 35, 36, 43
aeschylus, silent characters Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31
aeschylus eumenides Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 164
amazons, gender status of Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 164
animal imagery Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 40
anxiety dreams and nightmares, anxiously imagined futures Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 187
anxiety dreams and nightmares, murder and blood Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 187
anxiety dreams and nightmares Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 187, 383
areopagus, origin of name Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 164
areopagus, reform of ephialtes Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 164
aristophanes Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31
athens Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 33
barbarians, and swallow imagery Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 36
barbarians, athenian construct of Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32, 33
barbarians, cassandra as Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 41
bergren, ann Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 35
birds and birdsong Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 36
body of the prophet, hands Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 38
cassandra Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
chorus, and cassandras silence Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32, 33, 34, 35, 39, 40, 41, 42, 43
clytemnestra, aeschylus agamemnon Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31, 32, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 42
contest Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 187
delphi Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196; Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 37
divination Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
divine speech, enigmatic Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 156
dramatic festivals, discursive parameters Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 164
dream figures, human Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 156
dreams and visions, deixis Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 176
dreams and visions, examples, apocrypha and non-apocalyptic pseudepigrapha Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 156
dreams and visions, examples, josephus Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 156
dreams and visions, examples, tragedy Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 383
dreams and visions, form criticism/classification, message dreams Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 156
dreams and visions, prescient Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 171, 176
dreams and visions, repeated internal features Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 176
dreams and visions, theorematic Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 176, 187
east-west trajectories, of aeschylus agamemnon Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32, 33
emotional responses to dreams, perplexity Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 187
excess, in polyvalent language Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31
excess, of knowledge Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 42
fate Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 35
feldherr, andrew Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 36
fire imagery, agamemnon (aeschylus) Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32, 33
foreignness Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 38
fraenkel, eduard Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 37, 38
goldhill, simon Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32, 34, 40, 43
hall, edith Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 33, 38, 40
heath, john Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32
hermēneus Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 40, 41, 42, 43
hornblower, simon Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 38
iamblichus Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
interlocutor role Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 33, 43
irony Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 176
karbanos Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 38
knox, bernard Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31, 40
lecercle, jean-jacques Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31
liver Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
logos Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31, 36, 37
loraux, nicole Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 35
lucan Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
madness Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 41, 42
mantis Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 40
mazzoldi, sabina Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 40
misunderstanding Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 38, 39
montiglio, silvia Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31
morgan, kathryn Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 34, 37, 39
natural dreaming, prescience and cognition Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 171
natural dreaming Moxon, Peter's Halakhic Nightmare: The 'Animal' Vision of Acts 10:9–16 in Jewish and Graeco-Roman Perspective (2017) 171
neoplatonism Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
nonsense Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31, 43
oracles Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
persian wars Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 33
phthonos, as envy Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 164
phthonos, as indignation Barbato, The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past (2020) 164
plato Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
platonic Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
plutarch Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
prophet Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
prophets, seers vs sign-readers Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 40
prophētēs Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 40
pythia Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196; Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 37, 38
rehm, rush Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 35
rosenmeyer, thomas g. Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32
sibyl Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
silence Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
sommerstein, alan h. Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 35
soul Edmonds, Drawing Down the Moon: Magic in the Ancient Greco-Roman World (2019) 196
steiner, deborah Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 36
swallow Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 36, 38
taplin, oliver Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 31, 32, 33
toros' Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 41
venuti, lawrence Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 39
verrall, arthur woollgar Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32, 37
winnington-ingram, reginald pepys Pillinger, Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature (2019) 32