Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





68 results for "epithets"
1. Hesiod, Theogony, 924-929, 54 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 49
54. The father of all gods and men, telling
2. Homer, Iliad, 3.276, 4.8, 4.70-4.72, 5.908, 6.297-6.311, 16.234 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 12, 47, 48, 49
3.276. / Then in their midst Agamemnon lifted up his hands and prayed aloud:Father Zeus, that rulest from Ida, most glorious, most great, and thou Sun, that beholdest all things and hearest all things, and ye rivers and thou earth, and ye that in the world below take vengeance on men that are done with life, whosoever hath sworn a false oath; 4.8. / And forthwith the son of Cronos made essay to provoke Hera with mocking words, and said with malice:Twain of the goddesses hath Menelaus for helpers, even Argive Hera, and Alalcomenean Athene. Howbeit these verily sit apart and take their pleasure in beholding, 4.70. / Haste thee with all speed unto the host into the midst of Trojans and Achaeans, and contrive how that the Trojans may be first in defiance of their oaths to work evil upon the Achaeans that exult in their triumph. So saying, he stirred on Athene that was already eager, and down from the peaks of Olympus she went darting. 4.71. / Haste thee with all speed unto the host into the midst of Trojans and Achaeans, and contrive how that the Trojans may be first in defiance of their oaths to work evil upon the Achaeans that exult in their triumph. So saying, he stirred on Athene that was already eager, and down from the peaks of Olympus she went darting. 4.72. / Haste thee with all speed unto the host into the midst of Trojans and Achaeans, and contrive how that the Trojans may be first in defiance of their oaths to work evil upon the Achaeans that exult in their triumph. So saying, he stirred on Athene that was already eager, and down from the peaks of Olympus she went darting. 5.908. / And Hebe bathed him, and clad him in beautiful raiment, and he sate him down by the side of Zeus, son of Cronos, exulting in his glory.Then back to the palace of great Zeus fared Argive Hera and Alalcomenean Athene, when they had made Ares, the bane of mortals, to cease from his man-slaying. 6.297. / and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. 6.298. / and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. 6.299. / and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. Now when they were come to the temple of Athene in the citadel, the doors were opened for them by fair-cheeked Theano, daughter of Cisseus, the wife of Antenor, tamer of horses; 6.300. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.301. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.302. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.303. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.304. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.305. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.306. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.307. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.308. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.309. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.310. / on Troy and the Trojans' wives and their little children. So spake she praying, but Pallas Athene denied the prayer.Thus were these praying to the daughter of great Zeus, but Hector went his way to the palace of Alexander, the fair palace that himself had builded with the men 6.311. / on Troy and the Trojans' wives and their little children. So spake she praying, but Pallas Athene denied the prayer.Thus were these praying to the daughter of great Zeus, but Hector went his way to the palace of Alexander, the fair palace that himself had builded with the men 16.234. / and himself he washed his hands, and drew flaming wine. Then he made prayer, standing in the midst of the court, and poured forth the wine, looking up to heaven; and not unmarked was he of Zeus, that hurleth the thunderbolt:Zeus, thou king, Dodonaean, Pelasgian, thou that dwellest afar, ruling over wintry Dodona,—and about thee dwell the Selli,
3. Solon, Fragments, None (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 47
4. Aeschylus, Agamemnon, 88-89, 976, 90 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 48
90. τῶν τʼ οὐρανίων τῶν τʼ ἀγοραίων, 90. The altars blaze with gifts;
5. Aeschylus, Eumenides, 1002, 1001 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 47
1001. Παλλάδος δʼ ὑπὸ πτεροῖς
6. Aeschylus, Seven Against Thebes, 109, 128-157, 185, 271-272, 449-450, 69, 88-90, 822 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 48
822. ὦ μεγάλε Ζεῦ καὶ πολιοῦχοι 822. O great Zeus and the divine powers that guard our city, you who indeed protect these walls of Cadmus,
7. Pindar, Parthenia, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 49
8. Xenophon, The Persian Expedition, 3.2.9, 4.8.25, 7.8.1-7.8.6 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 5, 6
3.2.9. τοῦτο δὲ λέγοντος αὐτοῦ πτάρνυταί τις· ἀκούσαντες δʼ οἱ στρατιῶται πάντες μιᾷ ὁρμῇ προσεκύνησαν τὸν θεόν, καὶ ὁ Ξενοφῶν εἶπε· δοκεῖ μοι, ὦ ἄνδρες, ἐπεὶ περὶ σωτηρίας ἡμῶν λεγόντων οἰωνὸς τοῦ Διὸς τοῦ σωτῆρος ἐφάνη, εὔξασθαι τῷ θεῷ τούτῳ θύσειν σωτήρια ὅπου ἂν πρῶτον εἰς φιλίαν χώραν ἀφικώμεθα, συνεπεύξασθαι δὲ καὶ τοῖς ἄλλοις θεοῖς θύσειν κατὰ δύναμιν. καὶ ὅτῳ δοκεῖ ταῦτʼ, ἔφη, ἀνατεινάτω τὴν χεῖρα. καὶ ἀνέτειναν ἅπαντες. ἐκ τούτου ηὔξαντο καὶ ἐπαιάνισαν. ἐπεὶ δὲ τὰ τῶν θεῶν καλῶς εἶχεν, ἤρχετο πάλιν ὧδε. 4.8.25. μετὰ δὲ τοῦτο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο παρεσκευάζοντο· ἦλθον δʼ αὐτοῖς ἱκανοὶ βόες ἀποθῦσαι τῷ Διὶ τῷ σωτῆρι καὶ τῷ Ἡρακλεῖ ἡγεμόσυνα καὶ τοῖς ἄλλοις θεοῖς ἃ ηὔξαντο. ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν. εἵλοντο δὲ Δρακόντιον Σπαρτιάτην, ὃς ἔφυγε παῖς ὢν οἴκοθεν, παῖδα ἄκων κατακανὼν ξυήλῃ πατάξας, δρόμου τʼ ἐπιμεληθῆναι καὶ τοῦ ἀγῶνος προστατῆσαι. 7.8.1. ἐντεῦθεν διέπλευσαν εἰς Λάμψακον, καὶ ἀπαντᾷ τῷ Ξενοφῶντι Εὐκλείδης μάντις Φλειάσιος ὁ Κλεαγόρου υἱὸς τοῦ τὰ ἐντοίχια ἐν Λυκείῳ γεγραφότος. οὗτος συνήδετο τῷ Ξενοφῶντι ὅτι ἐσέσωστο, καὶ ἠρώτα αὐτὸν πόσον χρυσίον ἔχοι. 7.8.2. ὁ δʼ αὐτῷ ἐπομόσας εἶπεν ἦ μὴν ἔσεσθαι μηδὲ ἐφόδιον ἱκανὸν οἴκαδε ἀπιόντι, εἰ μὴ ἀπόδοιτο τὸν ἵππον καὶ ἃ ἀμφʼ αὑτὸν εἶχεν. 7.8.3. ὁ δʼ αὐτῷ οὐκ ἐπίστευεν. ἐπεὶ δʼ ἔπεμψαν Λαμψακηνοὶ ξένια τῷ Ξενοφῶντι καὶ ἔθυε τῷ Ἀπόλλωνι, παρεστήσατο τὸν Εὐκλείδην· ἰδὼν δὲ τὰ ἱερὰ ὁ Εὐκλείδης εἶπεν ὅτι πείθοιτο αὐτῷ μὴ εἶναι χρήματα. ἀλλʼ οἶδα, ἔφη, ὅτι κἂν μέλλῃ ποτὲ ἔσεσθαι, φαίνεταί τι ἐμπόδιον, ἂν μηδὲν ἄλλο, σὺ σαυτῷ. συνωμολόγει ταῦτα ὁ Ξενοφῶν. 7.8.4. ὁ δὲ εἶπεν· ἐμπόδιος γάρ σοι ὁ Ζεὺς ὁ μειλίχιός ἐστι, καὶ ἐπήρετο εἰ ἤδη θύσειεν, ὥσπερ οἴκοι, ἔφη, εἰώθειν ἐγὼ ὑμῖν θύεσθαι καὶ ὁλοκαυτεῖν. ὁ δʼ οὐκ ἔφη ἐξ ὅτου ἀπεδήμησε τεθυκέναι τούτῳ τῷ θεῷ. συνεβούλευσεν οὖν αὐτῷ θύεσθαι καθὰ εἰώθει, καὶ ἔφη συνοίσειν ἐπὶ τὸ βέλτιον. 7.8.5. τῇ δὲ ὑστεραίᾳ Ξενοφῶν προσελθὼν εἰς Ὀφρύνιον ἐθύετο καὶ ὡλοκαύτει χοίρους τῷ πατρίῳ νόμῳ, καὶ ἐκαλλιέρει. 7.8.6. καὶ ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀφικνεῖται Βίων καὶ Ναυσικλείδης χρήματα δώσοντες τῷ στρατεύματι, καὶ ξενοῦνται τῷ Ξενοφῶντι καὶ ἵππον ὃν ἐν Λαμψάκῳ ἀπέδοτο πεντήκοντα δαρεικῶν, ὑποπτεύοντες αὐτὸν διʼ ἔνδειαν πεπρακέναι, ὅτι ἤκουον αὐτὸν ἥδεσθαι τῷ ἵππῳ, λυσάμενοι ἀπέδοσαν καὶ τὴν τιμὴν οὐκ ἤθελον ἀπολαβεῖν. 3.2.9. As he was saying this a man sneezed, The sneeze was a lucky sign, and particularly lucky because it came at just the time when Xenophon was uttering the word σωτηρίας, deliverance. and when the soldiers heard it, they all with one impulse made obeisance to the god; Zeus Soter, who was presumed (see below) to have sent the omen. and Xenophon said, I move, gentlemen, since at the moment when we were talking about deliverance an omen from Zeus the Saviour was revealed to us, that we make a vow to sacrifice to that god thank-offerings for deliverance as soon as we reach a friendly land; and that we add a further vow to make sacrifices, to the extent of our ability, to the other gods also. All who are in favour of this motion, he said, will raise their hands. And every man in the assembly raised his hand. Thereupon they made their vows and struck up the paean. These ceremonies duly performed, Xenophon began again with these words: 4.8.25. After this they made ready the sacrifice which they had vowed; See Xen. Anab. 3.2.9 . and a sufficient number of oxen had come to them so that they could pay their thank-offerings to Zeus for deliverance, to Heracles for guidance, and to the other gods according as they had vowed. They instituted also athletic games on the mountain side, just where they were encamped; and they chose Dracontius, a Spartan, who had been exiled from home as a boy because he had accidentally killed another boy with the stroke of a dagger, to look out for a race-course and to act as manager of the games. 7.8.1. It was likewise resolved that the generals should undergo an inquiry with reference to their past conduct. When they presented their statements, Philesius and Xanthicles were condemned, for their careless guarding of the merchantmen’s cargoes, cp. Xen. Anab. 5.1.16 . to pay the loss incurred, namely, twenty minas, and Sophaenetus, for neglect of duty in the office to which he had been chosen, cp. Xen. Anab. 5.3.1 , and see critical note. was fined ten minas. Accusations were also made against Xenophon by certain men who claimed that he had beaten them, and so brought the charge of wanton assault. 7.8.1. From there they sailed across to Lampsacus , where Xenophon was met by Eucleides, the Phliasian seer, son of the Cleagoras who painted the mural paintings in the Lyceum. The famous gymnasium at Athens . Eucleides congratulated Xenophon upon his safe return, and asked him how much gold he had got. 7.8.2. Xenophon bade the first man who spoke to state where it was that he had struck him. He replied, In the place where we were perishing with cold and there was an enormous amount of snow. 7.8.2. He replied, swearing to the truth of his statement, that he would not have even enough money to pay his travelling expenses on the way home unless he should sell his horse and what he had about his person. And Eucleides would not believe him. 7.8.3. And Xenophon said, Well, really, with weather of the sort you describe and provisions used up and no chance even to get a smell of wine, when many of us were becoming exhausted with hardships and the enemy were at our heels, if at such a time as that I wantonly abused you, I admit that I am more wanton even than the ass, which, because of its wantonness, so the saying runs, is not subject to fatigue. Nevertheless, do tell us, he said, for what reason you were struck. 7.8.3. But when the Lampsacenes sent gifts of hospitality to Xenophon and he was sacrificing to Apollo, he gave Eucleides a place beside him; and when Eucleides saw the vitals of the victims, he said that he well believed that Xenophon had no money. But I am sure, he went on, that even if money should ever be about to come to you, some obstacle always appears—if nothing else, your own self. In this Xenophon agreed with him. 7.8.4. Did I ask you for something, and then strike you because you would not give it to me? Did I demand something back? Was it in a fight over a favourite? Was it an act of drunken violence? 7.8.4. Then Eucleides said, Yes, Zeus the Merciful is an obstacle in your way, and asked whether he had yet sacrificed to him, just as at home, he continued, where I was wont to offer the sacrifices for you, and with whole victims. Xenophon replied that not since he left home had he sacrificed to that god. i.e. Zeus in this particular one of his functions, as the Merciful. cp. Xen. Anab. 7.6.44 . Eucleides, accordingly, advised him to sacrifice just as he used to do, and said that it would be to his advantage. 7.8.5. When the man replied that it was none of these things, Xenophon asked him if he was a hoplite. He said no. Was he a peltast, then? No, not that either, he said, but he had been detailed by his messmates, although he was a free man, to drive a mule. 7.8.5. And the next day, upon coming to Ophrynium, Xenophon proceeded to sacrifice, offering whole victims of swine after the custom of his fathers, and he obtained favourable omens. 7.8.6. At that Xenophon recognized him, and asked: Are you the fellow who carried the sick man? Yes, by Zeus, he replied, for you forced me to do so; and you scattered my messmates’ baggage all about. 7.8.6. In fact, on that very day Bion and Nausicleides Apparently officers sent by Thibron. arrived with money to give to the army and were entertained by Xenophon, and they redeemed his horse, which he had sold at Lampsacus for fifty daries,—for they suspected that he had sold it for want of money, since they heard he was fond of the horse,—gave it back to him, and would not accept from him the price of it.
9. Sophocles, Women of Trachis, 209 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 51
10. Aristophanes, Knights, 582-585, 581 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 47
581. ̓͂Ω πολιοῦχε Παλλάς, ὦ
11. Aristophanes, Clouds, 602, 601 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 47
601. ἥ τ' ἐπιχώριος ἡμετέρα θεὸς
12. Aristophanes, Frogs, 378-381 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 50, 162
381. ἣ τὴν χώραν
13. Aristophanes, The Women Celebrating The Thesmophoria, 1136, 1138-1142, 1137 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 47
1137. δεῦρο καλεῖν νόμος ἐς χορόν,
14. Aristophanes, Wasps, 875 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 51
875. ὦ δέσποτ' ἄναξ γεῖτον ἀγυιεῦ προθύρου προπύλαιε,
15. Herodotus, Histories, 1.160, 7.188-7.192 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 47, 151
1.160. When the Cymaeans heard this answer, they sent Pactyes away to Mytilene ; for they were anxious not to perish for delivering him up or to be besieged for keeping him with them. ,Then Mazares sent a message to Mytilene demanding the surrender of Pactyes, and the Mytilenaeans prepared to give him, for a price; I cannot say exactly how much it was, for the bargain was never fulfilled; ,for when the Cymaeans learned what the Mytilenaeans were about, they sent a ship to Lesbos and took Pactyes away to Chios . From there he was dragged out of the temple of City-guarding Athena and delivered up by the Chians, ,who received in return Atarneus , which is a district in Mysia opposite Lesbos . The Persians thus received Pactyes and kept him guarded, so that they might show him to Cyrus; ,and for a long time no one would use barley meal from this land of Atarneus in sacrifices to any god, or make sacrificial cakes of what grew there; everything that came from that country was kept away from any sacred rite. 7.188. The Persian fleet put to sea and reached the beach of the Magnesian land, between the city of Casthanaea and the headland of Sepia. The first ships to arrive moored close to land, with the others after them at anchor; since the beach was not large, they lay at anchor in rows eight ships deep out into the sea. ,They spent the night in this way, but at dawn a storm descended upon them out of a clear and windless sky, and the sea began to boil. A strong east wind blew, which the people living in those parts call Hellespontian. ,Those who felt the wind rising or had proper mooring dragged their ships up on shore ahead of the storm and so survived with their ships. The wind did, however, carry those ships caught out in the open sea against the rocks called the Ovens at Pelion or onto the beach. Some ships were wrecked on the Sepian headland, others were cast ashore at the city of Meliboea or at Casthanaea. The storm was indeed unbearable. 7.189. The story is told that because of an oracle the Athenians invoked Boreas, the north wind, to help them, since another oracle told them to summon their son-in-law as an ally. According to the Hellenic story, Boreas had an Attic wife, Orithyia, the daughter of Erechtheus, ancient king of Athens. ,Because of this connection, so the tale goes, the Athenians considered Boreas to be their son-in-law. They were stationed off Chalcis in Euboea, and when they saw the storm rising, they then, if they had not already, sacrificed to and called upon Boreas and Orithyia to help them by destroying the barbarian fleet, just as before at Athos. ,I cannot say whether this was the cause of Boreas falling upon the barbarians as they lay at anchor, but the Athenians say that he had come to their aid before and that he was the agent this time. When they went home, they founded a sacred precinct of Boreas beside the Ilissus river. 7.190. They say that at the very least no fewer than 400 ships were destroyed in this labor, along with innumerable men and abundant wealth. This shipwreck proved useful to Ameinocles son of Cretines, a man of Magnesia who owned land around Sepia, for he later picked up many gold and silver cups cast up on shore, found the Persian treasures, and acquired other untold riches. Although he became very rich from his findings, he did not enjoy luck in everything, for he suffered greatly when his son was murdered. 7.191. There was no counting how many grain-ships and other vessels were destroyed. The generals of the fleet were afraid that the Thessalians might attack them now that they had been defeated, so they built a high palisade out of the wreckage. ,The storm lasted three days. Finally the Magi made offerings and cast spells upon the wind, sacrificing also to Thetis and the Nereids. In this way they made the wind stop on the fourth day—or perhaps it died down on its own. They sacrificed to Thetis after hearing from the Ionians the story that it was from this place that Peleus had carried her off and that all the headland of Sepia belonged to her and to the other Nereids. 7.192. The storm, then, ceased on the fourth day. Now the scouts stationed on the headlands of Euboea ran down and told the Hellenes all about the shipwreck on the second day after the storm began. ,After hearing this they prayed to Poseidon as their savior and poured libations. Then they hurried to Artemisium hoping to find few ships opposing them. So they came to Artemisium a second time and made their station there. From that time on they call Poseidon their savior.
16. Euripides, Children of Heracles, 350, 349 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 51
349. τῶν μὲν γὰρ ̔́Ηρα προστατεῖ, Διὸς δάμαρ,
17. Sophocles, Electra, 637, 281 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 162
18. Xenophon, Symposium, 8.9 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 6
19. Aristophanes, Birds, 1061, 1063-1071, 586, 731-734, 1062 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 6
1062. σῴζω δ' εὐθαλεῖς καρποὺς
20. Lycurgus, Against Leocrates, 17 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 12
21. Livy, History, 45.44.20 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 252
45.44.20. Romae quoque, cum veniret in curiam, summisisse se et osculo limen curiae contigisse et deos servatores suos senatum appellasse aliamque orationem non tam honorificam audientibus quam sibi deformem habuisse.
22. Pliny The Elder, Natural History, 34.74 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 252
23. Plutarch, Theseus, 6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 47
24. Arrian, Anabasis of Alexander, 6.19.4-6.19.5 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 5
6.19.4. προελθόντες δὲ ἀπὸ τῆς νήσου σταδίους ὅσον διακοσίους ἀφορῶσιν ἄλλην νῆσον, ταύτην ἤδη ἐν τῇ θαλάσσῃ. τότε μὲν δὴ ἐπανῆλθον ἐς τὴν ἐν τῷ ποταμῷ νῆσον, καὶ πρὸς τοῖς ἄκροις αὐτῆς καθορμισθεὶς θύει τοῖς θεοῖς Ἀλέξανδρος ὅσοις ἔφασκεν ὅτι παρὰ τοῦ Ἄμμωνος ἐπηγγελμένον ἦν θῦσαι αὐτῷ. ἐς δὲ τὴν ὑστεραίαν κατέπλει ὡς ἐπὶ τὴν ἄλλην τὴν ἐν τῷ πόντῳ νῆσον, καὶ προσχὼν καὶ ταύτῃ ἔθυε καὶ ἐνταῦθα ἄλλας αὖ θυσίας ἄλλοις τε θεοῖς καὶ ἄλλῳ τρόπῳ· καὶ ταύτας δὲ κατʼ ἐπιθεσπισμὸν θύειν ἔφασκε τοῦ Ἄμμωνος. 6.19.5. αὐτὸς δὲ ὑπερβαλὼν τοῦ Ἰνδοῦ ποταμοῦ τὰς ἐκβολὰς ἐς τὸ πέλαγος ἀνέπλει, ὡς μὲν ἔλεγεν, ἀπιδεῖν εἴ πού τις χώρα πλησίον ἀνίσχει ἐν τῷ πόντῳ, ἐμοὶ δὲ δοκεῖ, οὐχ ἥκιστα ὡς πεπλευκέναι τὴν μεγάλην τὴν ἔξω Ἰνδῶν θάλασσαν. ἐνταῦθα ταύρους τε σφάξας τῷ Ποσειδῶνι ἀφῆκεν ἐς τὴν θάλασσαν καὶ σπείσας ἐπὶ τῇ θυσίᾳ τήν τε φιάλην χρυσῆν οὖσαν καὶ κρατῆρας χρυσοῦς ἐνέβαλεν ἐς τὸν πόντον χαριστήρια, εὐχόμενος σῶόν οἱ παραπέμψαι τὸν στρατὸν τὸν ναυτικόν, ὅντινα ξὺν Νεάρχῳ ἐπενόει στέλλειν ὡς ἐπὶ τὸν κόλπον τὸν Περσικὸν καὶ τὰς ἐκβολὰς τοῦ τε Εὐφράτου καὶ τοῦ Τίγρητος.
25. Arrian, Indike, 20.10, 21.2 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 5
26. Aelius Aristides, Orations, None (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 12
27. Pausanias, Description of Greece, 1.1.3, 1.22.8, 1.38.6, 3.17.2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 12, 47, 51
1.1.3. θέας δὲ ἄξιον τῶν ἐν Πειραιεῖ μάλιστα Ἀθηνᾶς ἐστι καὶ Διὸς τέμενος· χαλκοῦ μὲν ἀμφότερα τὰ ἀγάλματα, ἔχει δὲ ὁ μὲν σκῆπτρον καὶ Νίκην, ἡ δὲ Ἀθηνᾶ δόρυ. ἐνταῦθα Λεωσθένην, ὃς Ἀθηναίοις καὶ τοῖς πᾶσιν Ἕλλησιν ἡγούμενος Μακεδόνας ἔν τε Βοιωτοῖς ἐκράτησε μάχῃ καὶ αὖθις ἔξω Θερμοπυλῶν καὶ βιασάμενος ἐς Λάμιαν κατέκλεισε τὴν ἀπαντικρὺ τῆς Οἴτης, τοῦτον τὸν Λεωσθένην καὶ τοὺς παῖδας ἔγραψεν Ἀρκεσίλαος . ἔστι δὲ τῆς στοᾶς τῆς μακρᾶς, ἔνθα καθέστηκεν ἀγορὰ τοῖς ἐπὶ θαλάσσης—καὶ γὰρ τοῖς ἀπωτέρω τοῦ λιμένος ἐστὶν ἑτέρα—, τῆς δὲ ἐπὶ θαλάσσης στοᾶς ὄπισθεν ἑστᾶσι Ζεὺς καὶ Δῆμος, Λεωχάρους ἔργον. πρὸς δὲ τῇ θαλάσσῃ Κόνων ᾠκοδόμησεν Ἀφροδίτης ἱερόν, τριήρεις Λακεδαιμονίων κατεργασάμενος περὶ Κνίδον τὴν ἐν τῇ Καρικῇ χερρονήσῳ. Κνίδιοι γὰρ τιμῶσιν Ἀφροδίτην μάλιστα, καί σφισιν ἔστιν ἱερὰ τῆς θεοῦ· τὸ μὲν γὰρ ἀρχαιότατον Δωρίτιδος, μετὰ δὲ τὸ Ἀκραίας, νεώτατον δὲ ἣν Κνιδίαν οἱ πολλοί, Κνίδιοι δὲ αὐτοὶ καλοῦσιν Εὔπλοιαν. 1.22.8. κατὰ δὲ τὴν ἔσοδον αὐτὴν ἤδη τὴν ἐς ἀκρόπολιν Ἑρμῆν ὃν Προπύλαιον ὀνομάζουσι καὶ Χάριτας Σωκράτην ποιῆσαι τὸν Σωφρονίσκου λέγουσιν, ᾧ σοφῷ γενέσθαι μάλιστα ἀνθρώπων ἐστὶν ἡ Πυθία μάρτυς, ὃ μηδὲ Ἀνάχαρσιν ἐθέλοντα ὅμως καὶ διʼ αὐτὸ ἐς Δελφοὺς ἀφικόμενον προσεῖπεν. 1.38.6. Ἐλευσινίοις δὲ ἔστι μὲν Τριπτολέμου ναός, ἔστι δὲ Προπυλαίας Ἀρτέμιδος καὶ Ποσειδῶνος Πατρός, φρέαρ τε καλούμενον Καλλίχορον, ἔνθα πρῶτον Ἐλευσινίων αἱ γυναῖκες χορὸν ἔστησαν καὶ ᾖσαν ἐς τὴν θεόν. τὸ δὲ πεδίον τὸ Ῥάριον σπαρῆναι πρῶτον λέγουσι καὶ πρῶτον αὐξῆσαι καρπούς, καὶ διὰ τοῦτο οὐλαῖς ἐξ αὐτοῦ χρῆσθαί σφισι καὶ ποιεῖσθαι πέμματα ἐς τὰς θυσίας καθέστηκεν. ἐνταῦθα ἅλως καλουμένη Τριπτολέμου καὶ βωμὸς δείκνυται· 3.17.2. ἐνταῦθα Ἀθηνᾶς ἱερὸν πεποίηται Πολιούχου καλουμένης καὶ Χαλκιοίκου τῆς αὐτῆς. τοῦ δὲ ἱεροῦ τῆς κατασκευῆς Τυνδάρεως καθὰ λέγουσιν ἤρξατο· ἀποθανόντος δὲ ἐκείνου δεύτερα οἱ παῖδες ἐξεργάσασθαι τὸ οἰκοδόμημα ἤθελον, ἀφορμὴ δέ σφισιν ἔμελλε τὰ ἐξ Ἀφιδναίων ἔσεσθαι λάφυρα. προαπολιπόντων δὲ καὶ τούτων, Λακεδαιμόνιοι πολλοῖς ἔτεσιν ὕστερον τόν τε ναὸν ὁμοίως καὶ τὸ ἄγαλμα ἐποιήσαντο Ἀθηνᾶς χαλκοῦν· Γιτιάδας δὲ εἰργάσατο ἀνὴρ ἐπιχώριος. ἐποίησε δὲ καὶ ᾄσματα Δώρια ὁ Γιτιάδας ἄλλα τε καὶ ὕμνον ἐς τὴν θεόν. 1.1.3. The most noteworthy sight in the Peiraeus is a precinct of Athena and Zeus. Both their images are of bronze; Zeus holds a staff and a Victory, Athena a spear. Here is a portrait of Leosthenes and of his sons, painted by Arcesilaus. This Leosthenes at the head of the Athenians and the united Greeks defeated the Macedonians in Boeotia and again outside Thermopylae forced them into Lamia over against Oeta, and shut them up there. 323 B.C. The portrait is in the long portico, where stands a market-place for those living near the sea—those farther away from the harbor have another—but behind the portico near the sea stand a Zeus and a Demos, the work of Leochares. And by the sea Conon fl. c. 350 B.C. built a sanctuary of Aphrodite, after he had crushed the Lacedaemonian warships off Cnidus in the Carian peninsula. 394 B.C. For the Cnidians hold Aphrodite in very great honor, and they have sanctuaries of the goddess; the oldest is to her as Doritis ( Bountiful ), the next in age as Acraea ( of the Height ), while the newest is to the Aphrodite called Cnidian by men generally, but Euploia ( Fair Voyage ) by the Cnidians themselves. 1.22.8. Right at the very entrance to the Acropolis are a Hermes (called Hermes of the Gateway) and figures of Graces, which tradition says were sculptured by Socrates, the son of Sophroniscus, who the Pythia testified was the wisest of men, a title she refused to Anacharsis, although he desired it and came to Delphi to win it. 1.38.6. The Eleusinians have a temple of Triptolemus, of Artemis of the Portal, and of Poseidon Father, and a well called Callichorum (Lovely dance), where first the women of the Eleusinians danced and sang in praise of the goddess. They say that the plain called Rharium was the first to be sown and the first to grow crops, and for this reason it is the custom to use sacrificial barley and to make cakes for the sacrifices from its produce. Here there is shown a threshing-floor called that of Triptolemus and an altar. 3.17.2. Here is built a sanctuary of Athena, who is called both City-protecting and Lady of the Bronze House. The building of the sanctuary was begun, they say, by Tyndareus. On his death his children were desirous of making a second attempt to complete the building, and the resources they intended to use were the spoils of Aphidna . They too left it unfinished, and it was many years afterwards that the Lacedaemonians made of bronze both the temple and the image of Athena. The builder was Gitiadas, a native of Sparta, who also composed Dorian lyrics, including a hymn to the goddess. c. 500 B.C
28. Arnobius, Against The Gentiles, 2.74 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 252
29. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 5.16 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 12
5.16. and shall dedicate my mother's statue to Demeter at Nemea or wherever they think best. And wherever they bury me, there the bones of Pythias shall be laid, in accordance with her own instructions. And to commemorate Nicanor's safe return, as I vowed on his behalf, they shall set up in Stagira stone statues of life size to Zeus and Athena the Saviours.Such is the tenor of Aristotle's will. It is said that a very large number of dishes belonging to him were found, and that Lyco mentioned his bathing in a bath of warm oil and then selling the oil. Some relate that he placed a skin of warm oil on his stomach, and that, when he went to sleep, a bronze ball was placed in his hand with a vessel under it, in order that, when the ball dropped from his hand into the vessel, he might be waked up by the sound.
30. Epigraphy, Cil Ii, 145  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 252
31. Epigraphy, Ricis, 501/0151  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 252
32. Various, Anthologia Palatina, 10.21  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 12
33. Callim., Epigr., 5  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 12
34. Epigraphy, I. Egypte Métriques, 109  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 5
35. Epigraphy, Igbulg Iii, 919  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 5
36. Epigraphy, I. Assos, None  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 162
37. Epigraphy, Cil Vii, 296  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 252
38. Epigraphy, Cpi, 584  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 162
39. Hymn. Hom., Hymn. Hom., 4.2, 10.4  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 49
40. Epigraphy, Ig Xv, 2, None  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 48
41. Epigraphy, Iospe I2, 100-112, 114-115, 168, 352, 80-99, 113  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 51
42. Anon., Lys., 345  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 47
43. Epigraphy, Barth And Stauber (1996), Imt, 1445  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 49
44. Epigraphy, Reinach (1890), None  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 49
45. Epigraphy, Iospe3, 3.8  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 51
46. Epigraphy, Ig 12.5, 134, 41  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 47
47. Epigraphy, Lsam, 50  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 51
48. Epigraphy, Stratonikeia, 507  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 49
49. Epigraphy, Ae, 1920.37  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 252
50. Epigraphy, Ceg, 198, 235, 282, 348  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 47
51. Epigraphy, Cil Iii, 1397, 184  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 252
52. Epigraphy, Cirb, 22  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 49
53. Epigraphy, Demos Rhamnountos Ii, 22, 31, 26  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 12
54. Epigraphy, Didyma, 424  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 162
55. Epigraphy, I.Cret., 4.171, 4.183  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 47
56. Epigraphy, I.Ephesos, 1265  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 49
57. Epigraphy, Syll. , 1044.8  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 49
58. Epigraphy, Ig Ii, 2872  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 12
59. Epigraphy, Ig Xii,4, 279, 350, 358, 370, 407, 542  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 50, 162
60. Epigraphy, Ik Anazarbos, 49  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 12
61. Epigraphy, Ik Estremo Oriente, 416  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 118
62. Epigraphy, Ils, 3016, 3224, 3437, 3440, 3466-3467, 3664, 6037, 7315, 3001  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 252
63. Epigraphy, Miletos, 279  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 49
64. Epigraphy, Priene, 11, 6  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 162
65. Epigraphy, Raubitschek, Daa, 233  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 47
66. Epigraphy, Seg, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 47
67. Epigraphy, Ig Xii,3, 1350  Tagged with subjects: •epithets, cultic, trans-divine epithets Found in books: Jim (2022) 5
68. Epigraphy, Ig Iv, 1236, 1553, 276, 570, 841, 840  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022) 5