Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





26 results for "epistle"
1. Hebrew Bible, Psalms, 66.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 137
2. Philodemus, De Oeconomia, 12.5-22.16 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •epistle, to colossians Found in books: Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 526
3. New Testament, Romans, 14.26 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 137
14.26. to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen.
4. New Testament, Philippians, 2.6-2.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 119
2.6. ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 2.7. ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 2.8. ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ· 2.9. διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν, καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, 2.10. ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦπᾶν γόνυ κάμψῃἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, 2.11. καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηταιὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξανθεοῦπατρός. 2.6. who, existing in the form of God, didn't consider it robbery to be equal with God, 2.7. but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. 2.8. And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross. 2.9. Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; 2.10. that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth, 2.11. and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
5. New Testament, Ephesians, 5.18-5.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 137
5.18. καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ, ἐν ᾧ ἐστὶν ἀσωτία, ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν πνεύματι, 5.19. λαλοῦντες ἑαυτοῖς ψαλμοῖς καὶ ὕμνοις καὶ ᾠδαῖς πνευματικαῖς, ᾁδοντες καὶ ψάλλοντες τῇ καρδίᾳ ὑμῶν τῷ κυρίῳ, 5.18. Don't be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit, 5.19. speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing, and singing praises in your heart to the Lord;
6. New Testament, Colossians, 1.15-1.29, 2.5, 2.10, 2.13, 2.15, 3.8-3.13, 3.15-3.16, 4.7-4.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 113, 119, 120, 121, 122, 137
1.15. ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος πάσης κτίσεως, 1.16. ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι· τὰ πάντα διʼ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν ἔκτισται· 1.17. καὶ αὐτὸς ἔστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν, 1.18. καὶ αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώματος, τῆς ἐκκλησίας· ὅς ἐστιν [ἡ] ἀρχή, πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν, ἵνα γένηται ἐν πᾶσιν αὐτὸς πρωτεύων, 1.19. ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι 1.20. καὶ διʼ αὐτοῦ ἀποκαταλλάξαι τὰ πάντα εἰς αὐτόν, εἰρηνοποιήσας διὰ τοῦ αἵματος τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ, [διʼ αὐτοῦ] εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς εἴτε τὰ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· 1.21. καὶ ὑμᾶς ποτὲ ὄντας ἀπηλλοτριωμένους καὶ ἐχθροὺς τῇ διανοίᾳ ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς, — 1.22. νυνὶ δὲ ἀποκατήλλαξεν ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου, — παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ, 1.23. εἴ γε ἐπιμένετε τῇ πίστει τεθεμελιωμένοι καὶ ἑδραῖοι καὶ μὴ μετακινούμενοι ἀπὸ τῆς ἐλπίδος τοῦ εὐαγγελίου οὗ ἠκούσατε, τοῦ κηρυχθέντος ἐν πάσῃ κτίσει τῇ ὑπὸ τὸν οὐρανόν, οὗ ἐγενόμην ἐγὼ Παῦλος διάκονος. 1.24. Νῦν χαίρω ἐν τοῖς παθήμασιν ὑπὲρ ὑμῶν, καὶ ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ χριστοῦ ἐν τῇ σαρκί μου ὑπὲρ τοῦ σώματος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία, 1.25. ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, 1.26. τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν, — νῦν δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, 1.27. οἷς ἠθέλησεν ὁ θεὸς γνωρίσαι τί τὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ὅ ἐστιν Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης· 1.28. ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ, ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ· 1.29. εἰς ὃ καὶ κοπιῶ ἀγωνιζόμενος κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἐμοὶ ἐν δυνάμει. 2.5. εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι, ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμί, χαίρων καὶ βλέπων ὑμῶν τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν. 2.10. καὶ ἐστὲ ἐν αὐτῷ πεπληρωμένοι, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλὴ πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας, 2.13. καὶ ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν, συνεζωοποίησεν ὑμᾶς σὺν αὐτῷ· χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα, 2.15. ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ. 3.8. νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· 3.9. μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους· ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ, 3.10. καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν ϝέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσινκατʼ εἰκόνα τοῦ κτίσαντοςαὐτόν, 3.11. ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος, περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία, βάρβαρος, Σκύθης, δοῦλος, ἐλεύθερος, ἀλλὰ πάντα καὶ ἐν πᾶσιν Χριστός. 3.12. Ἐνδύσασθε οὖν ὡς ἐκλεκτοὶ τοῦ θεοῦ, ἅγιοι καὶ ἠγαπημένοι, σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ, χρηστότητα, ταπεινοφροσύνην, πραΰτητα, μακροθυμίαν, 3.13. ἀνεχόμενοι ἀλλήλων καὶ χαριζόμενοι ἑαυτοῖς ἐάν τις πρός τινα ἔχῃ μομφήν· καθὼς καὶ ὁ κύριος ἐχαρίσατο ὑμῖν οὕτως καὶ ὑμεῖς· 3.15. καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ χριστοῦ βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, εἰς ἣν καὶ ἐκλήθητε ἐν [ἑνὶ] σώματι· καὶ εὐχάριστοι γίνεσθε. 3.16. ὁ λόγος τοῦ χριστοῦ ἐνοικείτω ἐν ὑμῖν πλουσίως ἐν πάσῃ σοφίᾳ· διδάσκοντες καὶ νουθετοῦντες ἑαυτοὺς ψαλμοῖς, ὕμνοις, ᾠδαῖς πνευματικαῖς ἐν χάριτι, ᾁδοντες ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν τῷ θεῷ· 4.7. Τὰ κατʼ ἐμὲ πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τύχικος ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλος ἐν κυρίῳ, 4.8. ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν, 1.15. who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. 1.16. For by him were all things created, in the heavens and on the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and for him. 1.17. He is before all things, and in him all things are held together. 1.18. He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. 1.19. For all the fullness was pleased to dwell in him; 1.20. and through him to reconcile all things to himself, having made peace through the blood of his cross. Through him, I say, whether things on the earth, or things in the heavens. 1.21. You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works, 1.22. yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him, 1.23. if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the gospel which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven; of which I, Paul, was made a servant. 1.24. Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the assembly; 1.25. of which I was made a servant, according to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word of God, 1.26. the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints, 1.27. to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory; 1.28. whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus; 1.29. for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily. 2.5. For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, rejoicing and seeing your order, and the steadfastness of your faith in Christ. 2.10. and in him you are made full, who is the head of all principality and power; 2.13. You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses; 2.15. having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. 3.8. but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth. 3.9. Don't lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings, 3.10. and have put on the new man, that is being renewed in knowledge after the image of his Creator, 3.11. where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all. 3.12. Put on therefore, as God's elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance; 3.13. bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do. 3.15. And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful. 3.16. Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord. 4.7. All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord. 4.8. I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,
7. Ignatius, To The Romans, 5.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 113
5.3. Bear with me. I know what is expedient for me. Now am I beginning to be a disciple. May nought of things visible and things invisible envy me; that I may attain unto Jesus Christ. Come fire and cross and grapplings with wild beasts, [cuttings and manglings,] wrenching of bones, hacking of limbs, crushings of my whole body, come cruel tortures of the devil to assail me. Only be it mine to attain unto Jesus Christ.
8. Ignatius, To The Smyrnaeans, 6.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 113
9. Ignatius, To The Trallians, 5.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 113
5.2. For I myself also, albeit I am in bonds and can comprehend heavenly things and the arrays of the angels and the musterings of the principalities, things visible and things invisible -- I myself am not yet by reason of this a disciple. For we lack many things, that God may not be lacking to us.
10. New Testament, Apocalypse, 1.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 120
1.5. καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ,ὁ μάρτυς ὁ πιστός,ὁπρωτότοκοςτῶν νεκρῶν καὶ ὁἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς.Τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶλύσαντιἡμᾶςἐκ τῶν αμαρτιῶν[ἡμῶν] ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ, 1.5. and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood;
11. New Testament, 1 Timothy, 6.3-6.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •epistle, to colossians Found in books: Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 526
6.3. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσι λόγοις, τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ τῇ κατʼ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ, 6.4. τετύφωται, μηδὲν ἐπιστάμενος, ἀλλὰ νοσῶν περὶ ζητήσεις καὶ λογομαχίας, ἐξ ὧν γίνεται φθόνος, ἔρις, βλασφημίαι, ὑπόνοιαι πονηραί, 6.5. διαπαρατριβαὶ διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας, νομιζόντων πορισμὸν εἶναι τὴν εὐσέβειαν. 6.6. ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας· 6.7. οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα· 6.8. ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα, τούτοις ἀρκεσθησόμεθα. 6.9. οἱ δὲ βουλόμενοι πλουτεῖν ἐμπίπτουσιν εἰς πειρασμὸν καὶ παγίδα καὶ ἐπιθυμίας πολλὰς ἀνοήτους καὶ βλαβεράς, αἵτινες βυθίζουσι τοὺς ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν· 6.10. ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστὶν ἡ φιλαργυρία, ἧς τινὲς ὀρεγόμενοι ἀπεπλανήθησαν ἀπὸ τῆς πίστεως καὶ ἑαυτοὺς περιέπειραν ὀδύναις πολλαῖς. 6.11. Σὺ δέ, ὦ ἄν θρωπε θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πραϋπαθίαν. 6.12. ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως, ἐπιλαβοῦ τῆς αἰωνίου ζωῆς, εἰς ἣν ἐκλήθης καὶ ὡμολόγησας τὴν καλὴν ὁμολογίαν ἐνώπιον πολλῶν μαρτύρων. 6.13. παραγγέλλω σοι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ τοῦ ζωογονοῦντος τὰ πάντα καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πειλάτου τὴν καλὴν ὁμολογίαν, 6.14. τηρῆσαί σε τὴν ἐντολὴν ἄσπιλον ἀνεπίλημπτον μέχρι τῆς ἐπιφανείας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, 6.15. ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων, 6.16. ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον, ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν. 6.17. Τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι παράγγελλε μὴ ὑψηλοφρονεῖν μηδὲ ἠλπικέναι ἐπὶ πλού του ἀδηλότητι, ἀλλʼ ἐπὶ θεῷ τῷ παρέχοντι ἡμῖν πάντα πλουσίως εἰς ἀπόλαυσιν, 6.18. ἀγαθοεργεῖν, πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς, εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς, 6.19. ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον, ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς ὄντως ζωῆς. 6.3. If anyone teaches a different doctrine, and doesn't consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness, 6.4. he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, reviling, evil suspicions, 6.5. constant friction of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such. 6.6. But godliness with contentment is great gain. 6.7. For we brought nothing into the world, and we certainly can't carry anything out. 6.8. But having food and clothing, we will be content with that. 6.9. But those who are determined to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction. 6.10. For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows. 6.11. But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness. 6.12. Fight the good fight of faith. Lay hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses. 6.13. I charge you before God, who gives life to all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate testified the good confession, 6.14. that you keep the commandment without spot, blameless, until the appearing of our Lord Jesus Christ; 6.15. which in its own times he will show, who is the blessed and only Ruler, the King of kings, and Lord of lords; 6.16. who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen. 6.17. Charge those who are rich in this present world that they not be haughty, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy; 6.18. that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate; 6.19. laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.
12. Tertullian, Against Marcion, 5.19 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 113
5.19. I am accustomed in my prescription against all heresies, to fix my compendious criterion (of truth) in the testimony of time; claiming priority therein as our rule, and alleging lateness to be the characteristic of every heresy. This shall now be proved even by the apostle, when he says: For the hope which is laid up for you in heaven, whereof you heard before in the word of the truth of the gospel; which has come unto you, as it is unto all the world. Colossians 1:5-6 For if, even at that time, the tradition of the gospel had spread everywhere, how much more now! Now, if it is our gospel which has spread everywhere, rather than any heretical gospel, much less Marcion's, which only dates from the reign of Antoninus, then ours will be the gospel of the apostles. But should Marcion's gospel succeed in filling the whole world, it would not even in that case be entitled to the character of apostolic. For this quality, it will be evident, can only belong to that gospel which was the first to fill the world; in other words, to the gospel of that God who of old declared this of its promulgation: Their sound is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. He calls Christ the image of the invisible God. Colossians 1:15 We in like manner say that the Father of Christ is invisible, for we know that it was the Son who was seen in ancient times (whenever any appearance was vouchsafed to men in the name of God) as the image of (the Father) Himself. He must not be regarded, however, as making any difference between a visible and an invisible God; because long before he wrote this we find a description of our God to this effect: No man can see the Lord, and live. Exodus 33:20 If Christ is not the first-begotten before every creature, as that Word of God by whom all things were made, and without whom nothing was made; John 1:3 if all things were not in Him created, whether in heaven or on earth, visible and invisible, whether they be thrones or dominions, or principalities, or powers; if all things were not created by Him and for Him (for these truths Marcion ought not to allow concerning Him), then the apostle could not have so positively laid it down, that He is before all. For how is He before all, if He is not before all things? How, again, is He before all things, if He is not the first-born of every creature - if He is not the Word of the Creator? Now how will he be proved to have been before all things, who appeared after all things? Who can tell whether he had a prior existence, when he has found no proof that he had any existence at all? In what way also could it have pleased (the Father) that in Him should all fullness dwell? Colossians 1:19 For, to begin with, what fullness is that which is not comprised of the constituents which Marcion has removed from it - even those that were created in Christ, whether in heaven or on earth, whether angels or men? Which is not made of the things that are visible and invisible? Which consists not of thrones and dominions and principalities and powers? If, on the other hand, our false apostles and Judaizing gospellers have introduced all these things out of their own stores, and Marcion has applied them to constitute the fullness of his own god, (this hypothesis, absurd though it be, alone would justify him;) for how, on any other supposition, could the rival and the destroyer of the Creator have been willing that His fullness should dwell in his Christ? To whom, again, does He reconcile all things by Himself, making peace by the blood of His cross, Colossians 1:20 but to Him whom those very things had altogether offended, against whom they had rebelled by transgression, (but) to whom they had at last returned? Conciliated they might have been to a strange god; but reconciled they could not possibly have been to any other than their own God. Accordingly, ourselves who were sometime alienated and enemies in our mind by wicked works Colossians 1:21 does He reconcile to the Creator, against whom we had committed offense - worshipping the creature to the prejudice of the Creator. As, however, he says elsewhere, Ephesians 1:23 that the Church is the body of Christ, so here also (the apostle) declares that he fills up that which is behind of the afflictions of Christ in his flesh for His body's sake, which is the Church. Colossians 1:24 But you must not on this account suppose that on every mention of His body the term is only a metaphor, instead of meaning real flesh. For he says above that we are reconciled in His body through death; Colossians 1:22 meaning, of course, that He died in that body wherein death was possible through the flesh: (therefore he adds,) not through the Church (per ecclesiam), but expressly for the sake of the Church (proper ecclesiam), exchanging body for body - one of flesh for a spiritual one. When, again, he warns them to beware of subtle words and philosophy, as being a vain deceit, such as is after the rudiments of the world (not understanding thereby the mundane fabric of sky and earth, but worldly learning, and the tradition of men, subtle in their speech and their philosophy), Colossians 2:8 it would be tedious, and the proper subject of a separate work, to show how in this sentence (of the apostle's) all heresies are condemned, on the ground of their consisting of the resources of subtle speech and the rules of philosophy. But (once for all) let Marcion know that the principle term of his creed comes from the school of Epicurus, implying that the Lord is stupid and indifferent; wherefore he refuses to say that He is an object to be feared. Moreover, from the porch of the Stoics he brings out matter, and places it on a par with the Divine Creator. He also denies the resurrection of the flesh - a truth which none of the schools of philosophy agreed together to hold. But how remote is our (Catholic) verity from the artifices of this heretic, when it dreads to arouse the anger of God, and firmly believes that He produced all things out of nothing, and promises to us a restoration from the grave of the same flesh (that died) and holds without a blush that Christ was born of the virgin's womb! At this, philosophers, and heretics, and the very heathen, laugh and jeer. For God has chosen the foolish things of the world to confound the wise 1 Corinthians 1:27 - that God, no doubt, who in reference to this very dispensation of His threatened long before that He would destroy the wisdom of the wise. Thanks to this simplicity of truth, so opposed to the subtlety and vain deceit of philosophy, we cannot possibly have any relish for such perverse opinions. Then, if God quickens us together with Christ, forgiving us our trespasses, Colossians 2:13 we cannot suppose that sins are forgiven by Him against whom, as having been all along unknown, they could not have been committed. Now tell me, Marcion, what is your opinion of the apostle's language, when he says, Let no man judge you in meat, or in drink, or in respect of a holy day, or of the new moon, or of the sabbath, which is a shadow of things to come, but the body is of Christ? Colossians 2:16-17 We do not now treat of the law, further than (to remark) that the apostle here teaches clearly how it has been abolished, even by passing from shadow to substance - that is, from figurative types to the reality, which is Christ. The shadow, therefore, is His to whom belongs the body also; in other words, the law is His, and so is Christ. If you separate the law and Christ, assigning one to one god and the other to another, it is the same as if you were to attempt to separate the shadow from the body of which it is the shadow. Manifestly Christ has relation to the law, if the body has to its shadow. But when he blames those who alleged visions of angels as their authority for saying that men must abstain from meats - you must not touch, you must not taste - in a voluntary humility, (at the same time) vainly puffed up in the fleshly mind, and not holding the Head, (the apostle) does not in these terms attack the law or Moses, as if it was at the suggestion of superstitious angels that he had enacted his prohibition of sundry aliments. For Moses had evidently received the law from God. When, therefore, he speaks of their following the commandments and doctrines of men, Colossians 2:22 he refers to the conduct of those persons who held not the Head, even Him in whom all things are gathered together; for they are all recalled to Christ, and concentrated in Him as their initiating principle - even the meats and drinks which were indifferent in their nature. All the rest of his precepts, as we have shown sufficiently, when treating of them as they occurred in another epistle, emanated from the Creator, who, while predicting that old things were to pass away, and that He would make all things new, commanded men to break up fresh ground for themselves, and thereby taught them even then to put off the old man and put on the new.
13. Nag Hammadi, The Treatise On The Resurrection, 47.38-48.3, 48.3, 48.4, 48.5, 48.6 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 244
14. Nag Hammadi, The Gospel of Philip, 56.18-56.20, 56.26-56.30, 66.16-66.20, 73.3-73.5 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians, pauline epistle to Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 244
15. Epiphanius, Ancoratus, 82.3 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians, pauline epistle to Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 244
16. Jerome, Letters, 10.3 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •colossians, pauline epistle to Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 244
17. Epigraphy, Inschriften Von Laodicea, 83  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 120, 121
18. Epigraphy, Ritti 2006, 37  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 121
19. Theophilus of Alexandria, Letter Written At Constantinople, 11  Tagged with subjects: •colossians, pauline epistle to Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 244
20. Epigraphy, Seg, 1378  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 138
21. Epicurus, Vatican Sayings, '44, '67  Tagged with subjects: •nan Found in books: Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 526
22. Epigraphy, Ameling 2004, 168  Tagged with subjects: •colossians (epistle), christological hymn, Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 121
23. Shenoute, Who Speaks Through The Prophet, zm 60, dm 80  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 244
24. Council of Laodicea [Between Ca.343-381], Can., 15, 59  Tagged with subjects: •nan Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 138
25. Council of Chalcedon, Canon Muratori, p. 7 50.47-54, hahnema92  Tagged with subjects: •nan Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 113
26. Jerome, To Pammachius Against John of Jerusalem, 29  Tagged with subjects: •colossians, pauline epistle to Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 244