1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 27.5 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, defiles Temple
Found in books: Bar Kochba (1997), Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora, 161; Gera (2014), Judith, 317
sup> 27.5 וּבָנִיתָ שָּׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ מִזְבַּח אֲבָנִים לֹא־תָנִיף עֲלֵיהֶם בַּרְזֶל׃'' None | sup> 27.5 And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones; thou shalt lift up no iron tool upon them.'' None |
|
2. Hebrew Bible, Esther, 7.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, Death of
Found in books: Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 186; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 62
| sup> 7.10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath assuaged.'' None |
|
3. Hebrew Bible, Exodus, 15.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes
Found in books: Gera (2014), Judith, 317; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 156
sup> 15.17 תְּבִאֵמוֹ וְתִטָּעֵמוֹ בְּהַר נַחֲלָתְךָ מָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ פָּעַלְתָּ יְהוָה מִקְּדָשׁ אֲדֹנָי כּוֹנְנוּ יָדֶיךָ׃'' None | sup> 15.17 Thou bringest them in, and plantest them in the mountain of Thine inheritance, The place, O LORD, which Thou hast made for Thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which Thy hands have established.'' None |
|
4. Hebrew Bible, Genesis, 19.11, 39.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, Death of
Found in books: Garcia (2021), On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition, 106; Gera (2014), Judith, 389; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 294, 598; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 95; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 389
sup> 19.11 וְאֶת־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־פֶּתַח הַבַּיִת הִכּוּ בַּסַּנְוֵרִים מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל וַיִּלְאוּ לִמְצֹא הַפָּתַח׃ 39.8 וַיְמָאֵן וַיֹּאמֶר אֶל־אֵשֶׁת אֲדֹנָיו הֵן אֲדֹנִי לֹא־יָדַע אִתִּי מַה־בַּבָּיִת וְכֹל אֲשֶׁר־יֶשׁ־לוֹ נָתַן בְּיָדִי׃' ' None | sup> 19.11 And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great; so that they wearied themselves to find the door. 39.8 But he refused, and said unto his master’s wife: ‘Behold, my master, having me, knoweth not what is in the house, and he hath put all that he hath into my hand;' ' None |
|
5. Hebrew Bible, Isaiah, 14.12-14.13, 36.6-36.9 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, • Antiochus IV Epiphanes, Death of
Found in books: Bay (2022), Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus, 308; Gera (2014), Judith, 163, 221; Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 263, 264; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 62, 352
sup> 14.12 אֵיךְ נָפַלְתָּ מִשָּׁמַיִם הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר נִגְדַּעְתָּ לָאָרֶץ חוֹלֵשׁ עַל־גּוֹיִם׃ 14.13 וְאַתָּה אָמַרְתָּ בִלְבָבְךָ הַשָּׁמַיִם אֶעֱלֶה מִמַּעַל לְכוֹכְבֵי־אֵל אָרִים כִּסְאִי וְאֵשֵׁב בְּהַר־מוֹעֵד בְּיַרְכְּתֵי צָפוֹן׃ 36.6 הִנֵּה בָטַחְתָּ עַל־מִשְׁעֶנֶת הַקָּנֶה הָרָצוּץ הַזֶּה עַל־מִצְרַיִם אֲשֶׁר יִסָּמֵךְ אִישׁ עָלָיו וּבָא בְכַפּוֹ וּנְקָבָהּ כֵּן פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם לְכָל־הַבֹּטְחִים עָלָיו׃ 36.7 וְכִי־תֹאמַר אֵלַי אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בָּטָחְנוּ הֲלוֹא־הוּא אֲשֶׁר הֵסִיר חִזְקִיָּהוּ אֶת־בָּמֹתָיו וְאֶת־מִזְבְּחֹתָיו וַיֹּאמֶר לִיהוּדָה וְלִירוּשָׁלִַם לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ הַזֶּה תִּשְׁתַּחֲווּ׃ 36.8 וְעַתָּה הִתְעָרֶב נָא אֶת־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אַשּׁוּר וְאֶתְּנָה לְךָ אַלְפַּיִם סוּסִים אִם־תּוּכַל לָתֶת לְךָ רֹכְבִים עֲלֵיהֶם׃ 36.9 וְאֵיךְ תָּשִׁיב אֵת פְּנֵי פַחַת אַחַד עַבְדֵי אֲדֹנִי הַקְטַנִּים וַתִּבְטַח לְךָ עַל־מִצְרַיִם לְרֶכֶב וּלְפָרָשִׁים׃' ' None | sup> 14.12 How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! How art thou cut down to the ground, That didst cast lots over the nations! 14.13 And thou saidst in thy heart: ‘I will ascend into heaven, Above the stars of God Will I exalt my throne, And I will sit upon the mount of meeting, In the uttermost parts of the north; 36.6 Behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it; so is Pharaoh king of Egypt to all that trust on him. 36.7 But if thou say unto me: We trust in the LORD our God; is not that He, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem: Ye shall worship before this altar? 36.8 Now therefore, I pray thee, make a wager with my master, the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. 36.9 How then canst thou turn away the face of one captain, even of the least of my master’s servants? yet thou puttest thy trust on Egypt for chariots and for horsemen!' ' None |
|
6. Hebrew Bible, Ezekiel, 28.2, 28.7, 28.10 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes
Found in books: Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 79; Dunderberg (2008), Beyond Gnosticism: Myth, Lifestyle, and Society in the School of Valentinus. 167; Gera (2014), Judith, 163
sup> 28.2 בֶּן־אָדָם אֱמֹר לִנְגִיד צֹר כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה יַעַן גָּבַהּ לִבְּךָ וַתֹּאמֶר אֵל אָנִי מוֹשַׁב אֱלֹהִים יָשַׁבְתִּי בְּלֵב יַמִּים וְאַתָּה אָדָם וְלֹא־אֵל וַתִּתֵּן לִבְּךָ כְּלֵב אֱלֹהִים׃ 28.2 וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ 28.7 לָכֵן הִנְנִי מֵבִיא עָלֶיךָ זָרִים עָרִיצֵי גּוֹיִם וְהֵרִיקוּ חַרְבוֹתָם עַל־יְפִי חָכְמָתֶךָ וְחִלְּלוּ יִפְעָתֶךָ׃' ' None | sup> 28.2 ’Son of man, say unto the prince of Tyre: Thus saith the Lord GOD: Because thy heart is lifted up, And thou hast said: I am a god, I sit in the seat of God, In the heart of the seas; Yet thou art man, and not God, Though thou didst set thy heart as the heart of God— 28.7 Therefore, behold, I will bring strangers upon thee, The terrible of the nations; And they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, And they shall defile thy brightness. . 28.10 Thou shalt die the deaths of the uncircumcised By the hand of strangers; For I have spoken, saith the Lord GOD.’'' None |
|
7. None, None, nan (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, Death Compared to that of Other Tyrants • Epiphanes • Motifs (Thematic), Games with Epiphanes
Found in books: Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 262; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 357
|
8. Herodotus, Histories, 7.36 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, Death Compared to that of Other Tyrants • Epiphanes • Motifs (Thematic), Games with Epiphanes
Found in books: Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 262; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 357
sup> 7.36 καὶ οἳ μὲν ταῦτα ἐποίεον, τοῖσι προσέκειτο αὕτη ἡ ἄχαρις τιμή, τὰς δὲ ἄλλοι ἀρχιτέκτονες ἐζεύγνυσαν. ἐζεύγνυσαν δὲ ὧδε, πεντηκοντέρους καὶ τριήρεας συνθέντες, ὑπὸ μὲν τὴν πρὸς τοῦ Εὐξείνου πόντου ἑξήκοντά τε καὶ τριηκοσίας, ὑπὸ δὲ τὴν ἑτέρην τεσσερεσκαίδεκα καὶ τριηκοσίας, τοῦ μὲν Πόντου ἐπικαρσίας τοῦ δὲ Ἑλλησπόντου κατὰ ῥόον, ἵνα ἀνακωχεύῃ τὸν τόνον τῶν ὅπλων· συνθέντες δὲ ἀγκύρας κατῆκαν περιμήκεας, τὰς μὲν πρὸς τοῦ Πόντου τῆς ἑτέρης τῶν ἀνέμων εἵνεκεν τῶν ἔσωθεν ἐκπνεόντων, τῆς δὲ ἑτέρης πρὸς ἑσπέρης τε καὶ τοῦ Αἰγαίου ζεφύρου τε καὶ νότου εἵνεκα. διέκπλοον δὲ ὑπόφαυσιν κατέλιπον τῶν πεντηκοντέρων καὶ τριηρέων, ἵνα καὶ ἐς τὸν Πόντον ἔχῃ ὁ βουλόμενος πλέειν πλοίοισι λεπτοῖσι καὶ ἐκ τοῦ Πόντου ἔξω. ταῦτα δὲ ποιήσαντες κατέτεινον ἐκ γῆς στρεβλοῦντες ὄνοισι ξυλίνοισι τὰ ὅπλα, οὐκέτι χωρὶς ἑκάτερα τάξαντες, ἀλλὰ δύο μὲν λευκολίνου δασάμενοι ἐς ἑκατέρην, τέσσερα δὲ τῶν βυβλίνων. παχύτης μὲν ἦν ἡ αὐτὴ καὶ καλλονή, κατὰ λόγον δὲ ἐμβριθέστερα ἦν τὰ λίνεα, τοῦ τάλαντον ὁ πῆχυς εἷλκε. ἐπειδὴ δὲ ἐγεφυρώθη ὁ πόρος, κορμοὺς ξύλων καταπρίσαντες καὶ ποιήσαντες ἴσους τῆς σχεδίης τῷ εὔρεϊ κόσμῳ ἐτίθεσαν κατύπερθε τῶν ὅπλων τοῦ τόνου, θέντες δὲ ἐπεξῆς ἐνθαῦτα αὖτις ἐπεζεύγνυον· ποιήσαντες δὲ ταῦτα ὕλην ἐπεφόρησαν, κόσμῳ δὲ θέντες καὶ τὴν ὕλην γῆν ἐπεφόρησαν, κατανάξαντες δὲ καὶ τὴν γῆν φραγμὸν παρείρυσαν ἔνθεν καὶ ἔνθεν, ἵνα μὴ φοβέηται τὰ ὑποζύγια τὴν θάλασσαν ὑπερορῶντα καὶ οἱ ἵπποι.'' None | sup> 7.36 So this was done by those who were appointed to the thankless honor, and new engineers set about making the bridges. They made the bridges as follows: in order to lighten the strain of the cables, they placed fifty-oared ships and triremes alongside each other, three hundred and sixty to bear the bridge nearest the Euxine sea, and three hundred and fourteen to bear the other; all lay obliquely to the line of the Pontus and parallel with the current of the Hellespont. ,After putting the ships together they let down very great anchors, both from the end of the ships on the Pontus side to hold fast against the winds blowing from within that sea, and from the other end, towards the west and the Aegean, to hold against the west and south winds. They left a narrow opening to sail through in the line of fifty-oared ships and triremes, that so whoever wanted to could sail by small craft to the Pontus or out of it. ,After doing this, they stretched the cables from the land, twisting them taut with wooden windlasses; they did not as before keep the two kinds apart, but assigned for each bridge two cables of flax and four of papyrus. ,All these had the same thickness and fine appearance, but the flaxen were heavier in proportion, for a cubit of them weighed a talent. ,When the strait was thus bridged, they sawed logs of wood to a length equal to the breadth of the floating supports, and laid them in order on the taut cables; after placing them together they then made them fast. After doing this, they carried brushwood onto the bridge; when this was all laid in order they heaped earth on it and stamped it down; then they made a fence on either side, so that the beasts of burden and horses not be frightened by the sight of the sea below them. '' None |
|
9. Hebrew Bible, Daniel, 3.19, 7.25, 9.27, 11.14, 11.20, 11.25-11.36, 11.44-11.45, 12.2-12.3, 12.7 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus Epiphanes • Antiochus IV (Epiphanes) • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes (Seleucid ruler) • Antiochus IV Epiphanes, Campaign to Egypt • Antiochus IV Epiphanes, Death of • Antiochus IV Epiphanes, Decrees Against Judaism • Antiochus IV Epiphanes, Visits to Jerusalem • Antiochus IV Epiphanes, motivation for persecution • Antiochus IV Epiphanes, persecutes Jews • Hellenistic Kings/Rulers, Antiochus IV Epiphanes
Found in books: Avemarie, van Henten, and Furstenberg (2023), Jewish Martyrdom in Antiquity, 25, 26, 29; Bacchi (2022), Uncovering Jewish Creativity in Book III of the Sibylline Oracles: Gender, Intertextuality, and Politics, 20, 21, 185; Bar Kochba (1997), Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora, 93; Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 12, 412, 413, 453, 460, 461, 463, 464, 465, 466, 467; Boustan Janssen and Roetzel (2010), Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity, 209; Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 13, 14, 150; Gera (2014), Judith, 128, 164; Goldhill (2022), The Christian Invention of Time: Temporality and the Literature of Late Antiquity, 92; Levison (2009), Filled with the Spirit, 294; Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 259, 261; Noam (2018), Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature, 48; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 372, 373, 533, 541; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 450; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 359; Vinzent (2013), Christ's Resurrection in Early Christianity and the Making of the New Testament, 31; Visnjic (2021), The Invention of Duty: Stoicism as Deontology, 59
sup> 3.19 בֵּאדַיִן נְבוּכַדְנֶצַּר הִתְמְלִי חֱמָא וּצְלֵם אַנְפּוֹהִי אשתנו אֶשְׁתַּנִּי עַל־שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגוֹ עָנֵה וְאָמַר לְמֵזֵא לְאַתּוּנָא חַד־שִׁבְעָה עַל דִּי חֲזֵה לְמֵזְיֵהּ׃ 7.25 וּמִלִּין לְצַד עליא עִלָּאָה יְמַלִּל וּלְקַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין יְבַלֵּא וְיִסְבַּר לְהַשְׁנָיָה זִמְנִין וְדָת וְיִתְיַהֲבוּן בִּידֵהּ עַד־עִדָּן וְעִדָּנִין וּפְלַג עִדָּן׃ 9.27 וְהִגְבִּיר בְּרִית לָרַבִּים שָׁבוּעַ אֶחָד וַחֲצִי הַשָּׁבוּעַ יַשְׁבִּית זֶבַח וּמִנְחָה וְעַל כְּנַף שִׁקּוּצִים מְשֹׁמֵם וְעַד־כָּלָה וְנֶחֱרָצָה תִּתַּךְ עַל־שֹׁמֵם׃ 11.14 וּבָעִתִּים הָהֵם רַבִּים יַעַמְדוּ עַל־מֶלֶךְ הַנֶּגֶב וּבְנֵי פָּרִיצֵי עַמְּךָ יִנַּשְּׂאוּ לְהַעֲמִיד חָזוֹן וְנִכְשָׁלוּ׃' 11.25 וְיָעֵר כֹּחוֹ וּלְבָבוֹ עַל־מֶלֶךְ הַנֶּגֶב בְּחַיִל גָּדוֹל וּמֶלֶךְ הַנֶּגֶב יִתְגָּרֶה לַמִּלְחָמָה בְּחַיִל־גָּדוֹל וְעָצוּם עַד־מְאֹד וְלֹא יַעֲמֹד כִּי־יַחְשְׁבוּ עָלָיו מַחֲשָׁבוֹת׃ 11.26 וְאֹכְלֵי פַת־בָּגוֹ יִשְׁבְּרוּהוּ וְחֵילוֹ יִשְׁטוֹף וְנָפְלוּ חֲלָלִים רַבִּים׃ 11.27 וּשְׁנֵיהֶם הַמְּלָכִים לְבָבָם לְמֵרָע וְעַל־שֻׁלְחָן אֶחָד כָּזָב יְדַבֵּרוּ וְלֹא תִצְלָח כִּי־עוֹד קֵץ לַמּוֹעֵד׃ 11.28 וְיָשֹׁב אַרְצוֹ בִּרְכוּשׁ גָּדוֹל וּלְבָבוֹ עַל־בְּרִית קֹדֶשׁ וְעָשָׂה וְשָׁב לְאַרְצוֹ׃ 11.29 לַמּוֹעֵד יָשׁוּב וּבָא בַנֶּגֶב וְלֹא־תִהְיֶה כָרִאשֹׁנָה וְכָאַחֲרֹנָה׃ 11.31 וּזְרֹעִים מִמֶּנּוּ יַעֲמֹדוּ וְחִלְּלוּ הַמִּקְדָּשׁ הַמָּעוֹז וְהֵסִירוּ הַתָּמִיד וְנָתְנוּ הַשִּׁקּוּץ מְשׁוֹמֵם׃ 11.32 וּמַרְשִׁיעֵי בְרִית יַחֲנִיף בַּחֲלַקּוֹת וְעַם יֹדְעֵי אֱלֹהָיו יַחֲזִקוּ וְעָשׂוּ׃ 11.33 וּמַשְׂכִּילֵי עָם יָבִינוּ לָרַבִּים וְנִכְשְׁלוּ בְּחֶרֶב וּבְלֶהָבָה בִּשְׁבִי וּבְבִזָּה יָמִים׃ 11.34 וּבְהִכָּשְׁלָם יֵעָזְרוּ עֵזֶר מְעָט וְנִלְווּ עֲלֵיהֶם רַבִּים בַּחֲלַקְלַקּוֹת׃ 11.35 וּמִן־הַמַּשְׂכִּילִים יִכָּשְׁלוּ לִצְרוֹף בָּהֶם וּלְבָרֵר וְלַלְבֵּן עַד־עֵת קֵץ כִּי־עוֹד לַמּוֹעֵד׃ 11.36 וְעָשָׂה כִרְצוֹנוֹ הַמֶּלֶךְ וְיִתְרוֹמֵם וְיִתְגַּדֵּל עַל־כָּל־אֵל וְעַל אֵל אֵלִים יְדַבֵּר נִפְלָאוֹת וְהִצְלִיחַ עַד־כָּלָה זַעַם כִּי נֶחֱרָצָה נֶעֱשָׂתָה׃ 11.44 וּשְׁמֻעוֹת יְבַהֲלֻהוּ מִמִּזְרָח וּמִצָּפוֹן וְיָצָא בְּחֵמָא גְדֹלָה לְהַשְׁמִיד וּלְהַחֲרִים רַבִּים׃ 11.45 וְיִטַּע אָהֳלֶי אַפַּדְנוֹ בֵּין יַמִּים לְהַר־צְבִי־קֹדֶשׁ וּבָא עַד־קִצּוֹ וְאֵין עוֹזֵר לוֹ׃ 12.2 וְרַבִּים מִיְּשֵׁנֵי אַדְמַת־עָפָר יָקִיצוּ אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם וְאֵלֶּה לַחֲרָפוֹת לְדִרְאוֹן עוֹלָם׃ 12.3 וְהַמַּשְׂכִּלִים יַזְהִרוּ כְּזֹהַר הָרָקִיעַ וּמַצְדִּיקֵי הָרַבִּים כַּכּוֹכָבִים לְעוֹלָם וָעֶד׃ 12.7 וָאֶשְׁמַע אֶת־הָאִישׁ לְבוּשׁ הַבַּדִּים אֲשֶׁר מִמַּעַל לְמֵימֵי הַיְאֹר וַיָּרֶם יְמִינוֹ וּשְׂמֹאלוֹ אֶל־הַשָּׁמַיִם וַיִּשָּׁבַע בְּחֵי הָעוֹלָם כִּי לְמוֹעֵד מוֹעֲדִים וָחֵצִי וּכְכַלּוֹת נַפֵּץ יַד־עַם־קֹדֶשׁ תִּכְלֶינָה כָל־אֵלֶּה׃'' None | sup> 3.19 Then was Nebuchadnezzar filled with fury, and the form of his visage was changed, against Shadrach, Meshach, and Abed-nego; he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated. 7.25 And he shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High; and he shall think to change the seasons and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time. 9.27 And he shall make a firm covet with many for one week; and for half of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease; and upon the wing of detestable things shall be that which causeth appalment; and that until the extermination wholly determined be poured out upon that which causeth appalment.’ 11.14 And in those times there shall many stand up against the king of the south; also the children of the violent among thy people shall lift themselves up to establish the vision; but they shall stumble. 11.20 Then shall stand up in his place one that shall cause an exactor to pass through the glory of the kingdom; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle. 11.25 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall stir himself up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand, for they shall devise devices against him. 11.26 Yea, they that eat of his food shall destroy him, and his army shall be swept away; and many shall fall down slain. 11.27 And as for both these kings, their hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper, for the end remaineth yet for the time appointed. 11.28 And he shall return to his own land with great substance; and his heart shall be against the holy covet; and he shall do his pleasure, and return to his own land. 11.29 At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former. 11.30 For ships of Kittim shall come against him, and he shall be cowed, and he shall return, and have indignation against the holy covet, and shall do his pleasure; and he shall return, and have regard unto them that forsake the holy covet. 11.31 And arms shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, even the stronghold, and shall take away the continual burnt-offering, and they shall set up the detestable thing that causeth appalment. 11.32 And such as do wickedly against the covet shall be corrupt by blandishments; but the people that know their God shall show strength, and prevail. 11.33 And they that are wise among the people shall cause the many to understand; yet they shall stumble by the sword and by flame, by captivity and by spoil, many days. 11.34 Now when they shall stumble, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves unto them with blandishments. 11.35 And some of them that are wise shall stumble, to refine among them, and to purify, and to make white, even to the time of the end; for it is yet for the time appointed. 11.36 And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak strange things against the God of gods; and he shall prosper till the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done. 11.44 But tidings out of the east and out of the north shall affright him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to take away many. 11.45 And he shall plant the tents of his palace between the seas and the beauteous holy mountain; and he shall come to his end, and none shall help him. 12.2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to reproaches and everlasting abhorrence. 12.3 And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn the many to righteousness as the stars for ever and ever. 12.7 And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he lifted up his right hand and his left hand unto heaven, and swore by Him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and a half; and when they have made an end of breaking in pieces the power of the holy people, all these things shall be finished.' ' None |
|
10. Polybius, Histories, 31.1.6, 31.9 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, Death of • Motifs (Thematic), Games with Epiphanes
Found in books: Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 257; Miltsios (2023), Leadership and Leaders in Polybius. 138; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 25, 411
| sup> 31.9 1. \xa0In Syria King Antiochus, wishing to provide himself with money, decided to make an expedition against the sanctuary of Artemis in Elymaïs.,2. \xa0On reaching the spot he was foiled in his hopes, as the barbarian tribes who dwelt in the neighbourhood would not permit the outrage,,3. \xa0and on his retreat he died at Tabae in Persia, smitten with madness, as some people say,,4. \xa0owing to certain manifestations of divine displeasure when he was attempting this outrage on the above sanctuary. IV.\xa0Affairs of Italy The Rival Ptolemie' ' None |
|
11. Septuagint, 1 Maccabees, 1.1-1.2, 1.5, 1.11-1.24, 1.29, 1.33, 1.41-1.64, 2.1-2.5, 2.8, 2.12, 2.29-2.38, 2.40-2.41, 2.44-2.46, 3.4, 3.25, 3.31, 4.36, 4.41-4.52, 4.61, 5.10, 5.13, 5.43, 5.65, 6.1, 6.8, 6.19, 6.22, 6.30, 6.43-6.46, 6.58, 7.6, 7.39-7.49, 9.21, 11.4, 11.30, 13.47 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, Attachment to Athens • Antiochus IV Epiphanes, Campaign to Egypt • Antiochus IV Epiphanes, Death of • Antiochus IV Epiphanes, Devotion to Apollo • Antiochus IV Epiphanes, Epistles to the Jews • Antiochus IV Epiphanes, Visits to Jerusalem • Antiochus IV Epiphanes, as instrument of God • Antiochus IV Epiphanes, defiles Temple • Antiochus IV Epiphanes, motivation for persecution • Antiochus IV Epiphanes, persecutions • Antiochus IV Epiphanes, son of Belial • Hellenistic Kings/Rulers, Antiochus IV Epiphanes • Motifs (Thematic), Games with Epiphanes
Found in books: Avemarie, van Henten, and Furstenberg (2023), Jewish Martyrdom in Antiquity, 20, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33; Bacchi (2022), Uncovering Jewish Creativity in Book III of the Sibylline Oracles: Gender, Intertextuality, and Politics, 17, 21; Bar Kochba (1997), Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora, 129, 161, 164; Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 170, 182, 212, 218, 224, 461, 465; Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 13, 141; Eckhardt (2011), Jewish Identity and Politics Between the Maccabees and Bar Kokhba: Groups, Normativity, and Rituals. 109; Gera (2014), Judith, 39, 116, 171, 316, 317, 389; Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 132, 134, 135; Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 41; Levine Allison and Crossan (2006), The Historical Jesus in Context, 15; Levison (2009), Filled with the Spirit, 294; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 294, 360, 1036; Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 258, 259, 261; Moss (2012), Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions, 40; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 103; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 14, 25, 26, 29, 30, 40, 41, 60, 86, 250, 274, 275, 300, 331, 352, 355, 372, 373, 382, 394, 395, 396, 406, 419, 533, 534, 535, 536, 542; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 212; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 575; Visnjic (2021), The Invention of Duty: Stoicism as Deontology, 59, 64, 109; Wright (2015), The Letter of Aristeas : 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' 180, 215; Zetterholm (2003), The Formation of Christianity in Antioch: A Social-Scientific Approach to the Separation Between Judaism and Christianity. 20
| sup> 1.1 After Alexander son of Philip, the Macedonian, who came from the land of Kittim, had defeated Darius, king of the Persians and the Medes, he succeeded him as king. (He had previously become king of Greece.) 1.2 He fought many battles, conquered strongholds, and put to death the kings of the earth. 1.5 After this he fell sick and perceived that he was dying.
1.11 In those days lawless men came forth from Israel, and misled many, saying, "Let us go and make a covet with the Gentiles round about us, for since we separated from them many evils have come upon us." 1.12 This proposal pleased them, 1.13 and some of the people eagerly went to the king. He authorized them to observe the ordices of the Gentiles. 1.14 So they built a gymnasium in Jerusalem, according to Gentile custom, 1.15 and removed the marks of circumcision, and abandoned the holy covet. They joined with the Gentiles and sold themselves to do evil. 1.16 When Antiochus saw that his kingdom was established, he determined to become king of the land of Egypt, that he might reign over both kingdoms. 1.17 So he invaded Egypt with a strong force, with chariots and elephants and cavalry and with a large fleet. 1.18 He engaged Ptolemy king of Egypt in battle, and Ptolemy turned and fled before him, and many were wounded and fell. 1.19 And they captured the fortified cities in the land of Egypt, and he plundered the land of Egypt. 1.20 After subduing Egypt, Antiochus returned in the one hundred and forty-third year. He went up against Israel and came to Jerusalem with a strong force. 1.21 He arrogantly entered the sanctuary and took the golden altar, the lampstand for the light, and all its utensils. 1.22 He took also the table for the bread of the Presence, the cups for drink offerings, the bowls, the golden censers, the curtain, the crowns, and the gold decoration on the front of the temple; he stripped it all off. 1.23 He took the silver and the gold, and the costly vessels; he took also the hidden treasures which he found. 1.24 Taking them all, he departed to his own land. He committed deeds of murder,and spoke with great arrogance. 1.29 Two years later the king sent to the cities of Judah a chief collector of tribute, and he came to Jerusalem with a large force. 1.33 Then they fortified the city of David with a great strong wall and strong towers, and it became their citadel. 1.41 Then the king wrote to his whole kingdom that all should be one people, 1.42 and that each should give up his customs. 1.43 All the Gentiles accepted the command of the king. Many even from Israel gladly adopted his religion; they sacrificed to idols and profaned the sabbath. 1.44 And the king sent letters by messengers to Jerusalem and the cities of Judah; he directed them to follow customs strange to the land, 1.45 to forbid burnt offerings and sacrifices and drink offerings in the sanctuary, to profane sabbaths and feasts, 1.46 to defile the sanctuary and the priests, 1.47 to build altars and sacred precincts and shrines for idols, to sacrifice swine and unclean animals, 1.48 and to leave their sons uncircumcised. They were to make themselves abominable by everything unclean and profane, 1.49 so that they should forget the law and change all the ordices. 1.50 "And whoever does not obey the command of the king shall die." 1.51 In such words he wrote to his whole kingdom. And he appointed inspectors over all the people and commanded the cities of Judah to offer sacrifice, city by city. 1.52 Many of the people, every one who forsook the law, joined them, and they did evil in the land; 1.53 they drove Israel into hiding in every place of refuge they had. 1.54 Now on the fifteenth day of Chislev, in the one hundred and forty-fifth year, they erected a desolating sacrilege upon the altar of burnt offering. They also built altars in the surrounding cities of Judah, 1.55 and burned incense at the doors of the houses and in the streets. 1.56 The books of the law which they found they tore to pieces and burned with fire. 1.57 Where the book of the covet was found in the possession of any one, or if any one adhered to the law, the decree of the king condemned him to death. 1.58 They kept using violence against Israel, against those found month after month in the cities. 1.59 And on the twenty-fifth day of the month they offered sacrifice on the altar which was upon the altar of burnt offering. 1.60 According to the decree, they put to death the women who had their children circumcised, 1.61 and their families and those who circumcised them; and they hung the infants from their mothers necks. 1.62 But many in Israel stood firm and were resolved in their hearts not to eat unclean food. 1.63 They chose to die rather than to be defiled by food or to profane the holy covet; and they did die. 1.64 And very great wrath came upon Israel. 2.1 In those days Mattathias the son of John, son of Simeon, a priest of the sons of Joarib, moved from Jerusalem and settled in Modein. 2.2 He had five sons, John surnamed Gaddi, 2.3 Simon called Thassi, 2.4 Judas called Maccabeus, 2.5 Eleazar called Avaran, and Jonathan called Apphus. 2.8 Her temple has become like a man without honor;
2.12 And behold, our holy place, our beauty,and our glory have been laid waste;the Gentiles have profaned it. 2.29 Then many who were seeking righteousness and justice went down to the wilderness to dwell there, 2.30 they, their sons, their wives, and their cattle, because evils pressed heavily upon them. 2.31 And it was reported to the kings officers, and to the troops in Jerusalem the city of David, that men who had rejected the kings command had gone down to the hiding places in the wilderness. 2.32 Many pursued them, and overtook them; they encamped opposite them and prepared for battle against them on the sabbath day. 2.33 And they said to them, "Enough of this! Come out and do what the king commands, and you will live." 2.34 But they said, "We will not come out, nor will we do what the king commands and so profane the sabbath day." 2.35 Then the enemy hastened to attack them. 2.36 But they did not answer them or hurl a stone at them or block up their hiding places, 2.37 for they said, "Let us all die in our innocence; heaven and earth testify for us that you are killing us unjustly." 2.38 So they attacked them on the sabbath, and they died, with their wives and children and cattle, to the number of a thousand persons. 2.40 And each said to his neighbor: "If we all do as our brethren have done and refuse to fight with the Gentiles for our lives and for our ordices, they will quickly destroy us from the earth." 2.41 So they made this decision that day: "Let us fight against every man who comes to attack us on the sabbath day; let us not all die as our brethren died in their hiding places." 2.44 They organized an army, and struck down sinners in their anger and lawless men in their wrath; the survivors fled to the Gentiles for safety. 2.45 And Mattathias and his friends went about and tore down the altars; 2.46 they forcibly circumcised all the uncircumcised boys that they found within the borders of Israel. 3.4 He was like a lion in his deeds,like a lions cub roaring for prey. 3.25 Then Judas and his brothers began to be feared, and terror fell upon the Gentiles round about them. 4.36 Then said Judas and his brothers, "Behold, our enemies are crushed; let us go up to cleanse the sanctuary and dedicate it." 4.41 Then Judas detailed men to fight against those in the citadel until he had cleansed the sanctuary. 4.42 He chose blameless priests devoted to the law, 4.43 and they cleansed the sanctuary and removed the defiled stones to an unclean place. 4.44 They deliberated what to do about the altar of burnt offering, which had been profaned. 4.45 And they thought it best to tear it down, lest it bring reproach upon them, for the Gentiles had defiled it. So they tore down the altar, 4.46 and stored the stones in a convenient place on the temple hill until there should come a prophet to tell what to do with them. 4.47 Then they took unhewn stones, as the law directs, and built a new altar like the former one. 4.48 They also rebuilt the sanctuary and the interior of the temple, and consecrated the courts. 4.49 They made new holy vessels, and brought the lampstand, the altar of incense, and the table into the temple. 4.50 Then they burned incense on the altar and lighted the lamps on the lampstand, and these gave light in the temple. 4.51 They placed the bread on the table and hung up the curtains. Thus they finished all the work they had undertaken. 4.52 Early in the morning on the twenty-fifth day of the ninth month, which is the month of Chislev, in the one hundred and forty-eighth year, 4.61 And he stationed a garrison there to hold it. He also fortified Beth-zur, so that the people might have a stronghold that faced Idumea. 5.10 and sent to Judas and his brothers a letter which said, "The Gentiles around us have gathered together against us to destroy us. 5.13 and all our brethren who were in the land of Tob have been killed; the enemy have captured their wives and children and goods, and have destroyed about a thousand men there." 5.43 Then he crossed over against them first, and the whole army followed him. All the Gentiles were defeated before him, and they threw away their arms and fled into the sacred precincts at Carnaim. 5.65 Then Judas and his brothers went forth and fought the sons of Esau in the land to the south. He struck Hebron and its villages and tore down its strongholds and burned its towers round about. 6.1 King Antiochus was going through the upper provinces when he heard that Elymais in Persia was a city famed for its wealth in silver and gold. 6.8 When the king heard this news, he was astounded and badly shaken. He took to his bed and became sick from grief, because things had not turned out for him as he had planned.
6.19 So Judas decided to destroy them, and assembled all the people to besiege them. 6.22 They went to the king and said, "How long will you fail to do justice and to avenge our brethren? 6.30 The number of his forces was a hundred thousand foot soldiers, twenty thousand horsemen, and thirty-two elephants accustomed to war. 6.43 And Eleazar, called Avaran, saw that one of the beasts was equipped with royal armor. It was taller than all the others, and he supposed that the king was upon it. 6.44 So he gave his life to save his people and to win for himself an everlasting name. 6.45 He courageously ran into the midst of the phalanx to reach it; he killed men right and left, and they parted before him on both sides. 6.46 He got under the elephant, stabbed it from beneath, and killed it; but it fell to the ground upon him and he died. 6.58 Now then let us come to terms with these men, and make peace with them and with all their nation, 7.6 And they brought to the king this accusation against the people: "Judas and his brothers have destroyed all your friends, and have driven us out of our land. 7.39 Now Nicanor went out from Jerusalem and encamped in Beth-horon, and the Syrian army joined him. 7.40 And Judas encamped in Adasa with three thousand men. Then Judas prayed and said, 7.41 "When the messengers from the king spoke blasphemy, thy angel went forth and struck down one hundred and eighty-five thousand of the Assyrians. 7.42 So also crush this army before us today; let the rest learn that Nicanor has spoken wickedly against the sanctuary, and judge him according to this wickedness." 7.43 So the armies met in battle on the thirteenth day of the month of Adar. The army of Nicanor was crushed, and he himself was the first to fall in the battle. 7.44 When his army saw that Nicanor had fallen, they threw down their arms and fled. 7.45 The Jews pursued them a days journey, from Adasa as far as Gazara, and as they followed kept sounding the battle call on the trumpets. 7.46 And men came out of all the villages of Judea round about, and they out-flanked the enemy and drove them back to their pursuers, so that they all fell by the sword; not even one of them was left. 7.47 Then the Jews seized the spoils and the plunder, and they cut off Nicanors head and the right hand which he so arrogantly stretched out, and brought them and displayed them just outside Jerusalem. 7.48 The people rejoiced greatly and celebrated that day as a day of great gladness. 7.49 And they decreed that this day should be celebrated each year on the thirteenth day of Adar. 9.21 "How is the mighty fallen,the savior of Israel!" 11.4 When he approached Azotus, they showed him the temple of Dagon burned down, and Azotus and its suburbs destroyed, and the corpses lying about, and the charred bodies of those whom Jonathan had burned in the war, for they had piled them in heaps along his route. 11.30 King Demetrius to Jonathan his brother and to the nation of the Jews, greeting. 1 3.47 So Simon reached an agreement with them and stopped fighting against them. But he expelled them from the city and cleansed the houses in which the idols were, and then entered it with hymns and praise.' ' None |
|
12. Septuagint, 2 Maccabees, 1.1-2.18, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.10, 1.18, 2.4, 2.16, 2.17, 2.18, 2.19, 2.20, 2.21, 2.22, 2.23, 2.25, 2.29, 3, 3.1, 3.1-4.6, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9, 3.10, 3.11, 3.12, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 3.18, 3.19, 3.20, 3.21, 3.22, 3.23, 3.24, 3.25, 3.26, 3.27, 3.28, 3.29, 3.30, 3.31, 3.32, 3.33, 3.34, 3.35, 3.36, 3.37, 3.38, 3.39, 3.40, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.14, 4.15, 4.16, 4.17, 4.21, 4.22, 4.23, 4.25, 4.28, 4.36, 4.37, 4.38, 4.45, 4.46, 4.50, 5, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 5.9, 5.11, 5.11-6.11, 5.15, 5.16, 5.17, 5.18, 5.19, 5.20, 5.21, 5.22, 5.27, 6, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 6.10, 6.11, 6.12, 6.13, 6.14, 6.15, 6.16, 6.17, 6.18, 6.18-7.42, 6.21, 6.28, 6.31, 7, 7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6, 7.9, 7.14, 7.20, 7.24, 7.31, 7.32, 7.33, 7.34, 7.36, 7.37, 7.38, 7.39, 7.42, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5, 8.6, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10, 8.11, 8.12, 8.13, 8.14, 8.15, 8.16, 8.17, 8.18, 8.19, 8.20, 8.21, 8.22, 8.23, 8.24, 8.25, 8.26, 8.27, 8.28, 8.29, 8.30, 8.31, 8.32, 8.33, 8.34, 8.35, 8.36, 9, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 9.10, 9.11, 9.12, 9.13, 9.14, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.19, 9.20, 9.21, 9.22, 9.23, 9.24, 9.25, 9.26, 9.27, 9.28, 9.29, 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.16, 10.19, 10.21, 10.25, 10.29, 10.30, 10.33, 10.35, 11.6, 11.8, 11.10, 11.13, 11.15, 11.16, 11.17, 11.18, 11.19, 11.20, 11.21, 11.22, 11.23, 11.24, 11.25, 11.26, 11.33, 12.20, 12.24, 13.1, 13.3, 13.4, 13.5, 13.6, 13.7, 13.8, 13.9, 13.10, 13.12, 13.14, 13.26, 14, 14.1, 14.2, 14.3, 14.4, 14.5, 14.6, 14.7, 14.8, 14.9, 14.10, 14.11, 14.12, 14.13, 14.14, 14.15, 14.17, 14.26, 14.27, 14.28, 14.29, 14.30, 14.31, 14.32, 14.33, 14.34, 14.35, 14.36, 14.37, 14.38, 14.39, 14.40, 14.41, 14.42, 14.43, 14.44, 14.45, 14.46, 15.1, 15.2, 15.3, 15.4, 15.7, 15.8, 15.9, 15.10, 15.11, 15.12, 15.13, 15.14, 15.15, 15.16, 15.17, 15.18, 15.19, 15.21, 15.22, 15.23, 15.24, 15.27, 15.28, 15.29, 15.30, 15.31, 15.32, 15.33, 15.34, 15.35, 15.36, 15.37 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, • Antiochus IV Epiphanes, Attachment to Athens • Antiochus IV Epiphanes, Campaign to Egypt • Antiochus IV Epiphanes, Death Compared to that of Other Tyrants • Antiochus IV Epiphanes, Death of • Antiochus IV Epiphanes, Decrees Against Judaism • Antiochus IV Epiphanes, Epistles to the Jews • Antiochus IV Epiphanes, Syrian king, Hellenization introduced by • Antiochus IV Epiphanes, Visits to Jerusalem • Antiochus IV Epiphanes, as instrument of God • Antiochus IV Epiphanes, motivation for persecution • Antiochus IV Epiphanes, persecutes Jews • Antiochus IV Epiphanes, persecutions • Antiokhos IV Epiphanes • Epiphanes • Hellenistic Kings/Rulers, Antiochus IV Epiphanes • Motifs (Thematic), Games with Epiphanes • Ptolemy V Epiphanes
Found in books: Amendola (2022), The Demades Papyrus (P.Berol. inv. 13045): A New Text with Commentary, 311; Avemarie, van Henten, and Furstenberg (2023), Jewish Martyrdom in Antiquity, 19, 21, 22, 23, 24, 30, 31; Bar Kochba (1997), Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora, 301; Bay (2022), Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus, 165; Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 212, 214, 215, 216, 217, 218, 220, 221, 224, 231, 413, 465, 466; Boustan Janssen and Roetzel (2010), Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity, 209, 242, 243; Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 12, 13, 14; Eckhardt (2011), Jewish Identity and Politics Between the Maccabees and Bar Kokhba: Groups, Normativity, and Rituals. 3; Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 76; Garcia (2021), On Human Nature in Early Judaism: Creation, Composition, and Condition, 105, 106, 110; Gera (2014), Judith, 128, 130, 142, 171, 317, 421, 468; Goodman (2006), Judaism in the Roman World: Collected Essays, 92; Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 135, 136; Henderson (2020), The Springtime of the People: The Athenian Ephebeia and Citizen Training from Lykourgos to Augustus, 275; Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 41, 154; Levine Allison and Crossan (2006), The Historical Jesus in Context, 390, 391, 392; Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265; Moss (2012), Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions, 40, 43; Penniman (2017), Raised on Christian Milk: Food and the Formation of the Soul in Early Christianity, 55; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 329; Price, Finkelberg and Shahar (2021), Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity, 212; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 181, 182, 186; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4, 14, 25, 26, 27, 29, 30, 32, 37, 40, 41, 53, 60, 62, 81, 86, 90, 92, 133, 141, 156, 172, 195, 225, 228, 229, 234, 243, 249, 250, 251, 274, 275, 300, 303, 331, 351, 352, 355, 357, 360, 372, 373, 380, 382, 389, 395, 396, 397, 405, 406, 411, 412, 419, 459, 468, 503, 520, 527, 530, 533, 534, 535, 536, 541; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 275, 450, 653; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 162; Visnjic (2021), The Invention of Duty: Stoicism as Deontology, 64; Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 74; Wright (2015), The Letter of Aristeas : 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' 103, 180, 215; Zetterholm (2003), The Formation of Christianity in Antioch: A Social-Scientific Approach to the Separation Between Judaism and Christianity. 81; de Bakker, van den Berg, and Klooster (2022), Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond, 509, 510, 512, 514, 515, 516
| sup> 1.2 May God do good to you, and may he remember his covet with Abraham and Isaac and Jacob, his faithful servants.'" 1. 3 May he give you all a heart to worship him and to do his will with a strong heart and a willing spirit."' " 1.4 May he open your heart to his law and his commandments, and may he bring peace.'" " 1. 5 May he hear your prayers and be reconciled to you, and may he not forsake you in time of evil.'" 1. 6 We are now praying for you here."' " 1. 7 In the reign of Demetrius, in the one hundred and sixty-ninth year, we Jews wrote to you, in the critical distress which came upon us in those years after Jason and his company revolted from the holy land and the kingdom'" " 1.8 and burned the gate and shed innocent blood. We besought the Lord and we were heard, and we offered sacrifice and cereal offering, and we lighted the lamps and we set out the loaves.'" "
1.10 Those in Jerusalem and those in Judea and the senate and Judas,To Aristobulus, who is of the family of the anointed priests, teacher of Ptolemy the king, and to the Jews in Egypt,Greeting, and good health.'" "
1.18 Since on the twenty-fifth day of Chislev we shall celebrate the purification of the temple, we thought it necessary to notify you, in order that you also may celebrate the feast of booths and the feast of the fire given when Nehemiah, who built the temple and the altar, offered sacrifices.'" " 2.4 It was also in the writing that the prophet, having received an oracle, ordered that the tent and the ark should follow with him, and that he went out to the mountain where Moses had gone up and had seen the inheritance of God.'" " 2.1 6 Since, therefore, we are about to celebrate the purification, we write to you. Will you therefore please keep the days?'" " 2.1 7 It is God who has saved all his people, and has returned the inheritance to all, and the kingship and priesthood and consecration,'" " 2.18 as he promised through the law. For we have hope in God that he will soon have mercy upon us and will gather us from everywhere under heaven into his holy place, for he has rescued us from great evils and has purified the place.'" " 2.1 9 The story of Judas Maccabeus and his brothers, and the purification of the great temple, and the dedication of the altar,'" " 2.20 and further the wars against Antiochus Epiphanes and his son Eupator,'" " 2.21 and the appearances which came from heaven to those who strove zealously on behalf of Judaism, so that though few in number they seized the whole land and pursued the barbarian hordes,'" " 2.22 and recovered the temple famous throughout the world and freed the city and restored the laws that were about to be abolished, while the Lord with great kindness became gracious to them --'" " 2.2 3 all this, which has been set forth by Jason of Cyrene in five volumes, we shall attempt to condense into a single book.'" " 2.2 5 we have aimed to please those who wish to read, to make it easy for those who are inclined to memorize, and to profit all readers.'" " 2.2 9 For as the master builder of a new house must be concerned with the whole construction, while the one who undertakes its painting and decoration has to consider only what is suitable for its adornment, such in my judgment is the case with us.'" "
3.1 While the holy city was inhabited in unbroken peace and the laws were very well observed because of the piety of the high priest Onias and his hatred of wickedness,'" "
3.2 it came about that the kings themselves honored the place and glorified the temple with the finest presents,'" " 3. 3 o that even Seleucus, the king of Asia, defrayed from his own revenues all the expenses connected with the service of the sacrifices.'" "
3.4 But a man named Simon, of the tribe of Benjamin, who had been made captain of the temple, had a disagreement with the high priest about the administration of the city market;'" 3. 5 and when he could not prevail over Onias he went to Apollonius of Tarsus, who at that time was governor of Coelesyria and Phoenicia.'" "
3. 6 He reported to him that the treasury in Jerusalem was full of untold sums of money, so that the amount of the funds could not be reckoned, and that they did not belong to the account of the sacrifices, but that it was possible for them to fall under the control of the king.'" "
3. 7 When Apollonius met the king, he told him of the money about which he had been informed. The king chose Heliodorus, who was in charge of his affairs, and sent him with commands to effect the removal of the aforesaid money.'" "
3.8 Heliodorus at once set out on his journey, ostensibly to make a tour of inspection of the cities of Coelesyria and Phoenicia, but in fact to carry out the king's purpose.'" "
3. 9 When he had arrived at Jerusalem and had been kindly welcomed by the high priest of the city, he told about the disclosure that had been made and stated why he had come, and he inquired whether this really was the situation.'" "
3.10 The high priest explained that there were some deposits belonging to widows and orphans,'" "
3.11 and also some money of Hyrcanus, son of Tobias, a man of very prominent position, and that it totaled in all four hundred talents of silver and two hundred of gold. To such an extent the impious Simon had misrepresented the facts.'"
3.12 And he said that it was utterly impossible that wrong should be done to those people who had trusted in the holiness of the place and in the sanctity and inviolability of the temple which is honored throughout the whole world."' "
3.1 3 But Heliodorus, because of the king's commands which he had, said that this money must in any case be confiscated for the king's treasury.'"
3. 14 So he set a day and went in to direct the inspection of these funds.There was no little distress throughout the whole city."' "
3.1 5 The priests prostrated themselves before the altar in their priestly garments and called toward heaven upon him who had given the law about deposits, that he should keep them safe for those who had deposited them.'" "
3.1 6 To see the appearance of the high priest was to be wounded at heart, for his face and the change in his color disclosed the anguish of his soul.'" "
3.1 7 For terror and bodily trembling had come over the man, which plainly showed to those who looked at him the pain lodged in his heart.'"
3.18 People also hurried out of their houses in crowds to make a general supplication because the holy place was about to be brought into contempt."' "
3.1 9 Women, girded with sackcloth under their breasts, thronged the streets. Some of the maidens who were kept indoors ran together to the gates, and some to the walls, while others peered out of the windows.'" "
3.20 And holding up their hands to heaven, they all made entreaty.'"
3.21 There was something pitiable in the prostration of the whole populace and the anxiety of the high priest in his great anguish."' "
3.22 While they were calling upon the Almighty Lord that he would keep what had been entrusted safe and secure for those who had entrusted it,'" 3.2 3 Heliodorus went on with what had been decided."' "
3.24 But when he arrived at the treasury with his bodyguard, then and there the Sovereign of spirits and of all authority caused so great a manifestation that all who had been so bold as to accompany him were astounded by the power of God, and became faint with terror.'" "
3.2 5 For there appeared to them a magnificently caparisoned horse, with a rider of frightening mien, and it rushed furiously at Heliodorus and struck at him with its front hoofs. Its rider was seen to have armor and weapons of gold.'" "
3.2 6 Two young men also appeared to him, remarkably strong, gloriously beautiful and splendidly dressed, who stood on each side of him and scourged him continuously, inflicting many blows on him.'" "
3.2 7 When he suddenly fell to the ground and deep darkness came over him, his men took him up and put him on a stretcher'" "
3.28 and carried him away, this man who had just entered the aforesaid treasury with a great retinue and all his bodyguard but was now unable to help himself; and they recognized clearly the sovereign power of God.'" "
3.2 9 While he lay prostrate, speechless because of the divine intervention and deprived of any hope of recovery,'" " 3. 30 they praised the Lord who had acted marvelously for his own place. And the temple, which a little while before was full of fear and disturbance, was filled with joy and gladness, now that the Almighty Lord had appeared.'" 3. 31 Quickly some of Heliodorus\' friends asked Onias to call upon the Most High and to grant life to one who was lying quite at his last breath."' " 3. 32 And the high priest, fearing that the king might get the notion that some foul play had been perpetrated by the Jews with regard to Heliodorus, offered sacrifice for the man's recovery.'" " 3. 3 3 While the high priest was making the offering of atonement, the same young men appeared again to Heliodorus dressed in the same clothing, and they stood and said, 'Be very grateful to Onias the high priest, since for his sake the Lord has granted you your life.'" " 3. 34 And see that you, who have been scourged by heaven, report to all men the majestic power of God.'Having said this they vanished.'" " 3. 3 5 Then Heliodorus offered sacrifice to the Lord and made very great vows to the Savior of his life, and having bidden Onias farewell, he marched off with his forces to the king.'" " 3. 3 6 And he bore testimony to all men of the deeds of the supreme God, which he had seen with his own eyes.'" " 3. 3 7 When the king asked Heliodorus what sort of person would be suitable to send on another mission to Jerusalem, he replied,'" " 3. 38 If you have any enemy or plotter against your government, send him there, for you will get him back thoroughly scourged, if he escapes at all, for there certainly is about the place some power of God.'" " 3. 3 9 For he who has his dwelling in heaven watches over that place himself and brings it aid, and he strikes and destroys those who come to do it injury.'" "
3.40 This was the outcome of the episode of Heliodorus and the protection of the treasury."' " 4.1 The previously mentioned Simon, who had informed about the money against his own country, slandered Onias, saying that it was he who had incited Heliodorus and had been the real cause of the misfortune.'" " 4.2 He dared to designate as a plotter against the government the man who was the benefactor of the city, the protector of his fellow countrymen, and a zealot for the laws.'" "4. 3 When his hatred progressed to such a degree that even murders were committed by one of Simon's approved agents,'" " 4.4 Onias recognized that the rivalry was serious and that Apollonius, the son of Menestheus and governor of Coelesyria and Phoenicia, was intensifying the malice of Simon.'" " 4. 5 So he betook himself to the king, not accusing his fellow citizens but having in view the welfare, both public and private, of all the people.'" " 4. 6 For he saw that without the king's attention public affairs could not again reach a peaceful settlement, and that Simon would not stop his folly.'" " 4. 7 When Seleucus died and Antiochus who was called Epiphanes succeeded to the kingdom, Jason the brother of Onias obtained the high priesthood by corruption,'" " 4.8 promising the king at an interview three hundred and sixty talents of silver and, from another source of revenue, eighty talents.'" " 4. 9 In addition to this he promised to pay one hundred and fifty more if permission were given to establish by his authority a gymnasium and a body of youth for it, and to enrol the men of Jerusalem as citizens of Antioch.'" "
4.10 When the king assented and Jason came to office, he at once shifted his countrymen over to the Greek way of life.'" "
4.11 He set aside the existing royal concessions to the Jews, secured through John the father of Eupolemus, who went on the mission to establish friendship and alliance with the Romans; and he destroyed the lawful ways of living and introduced new customs contrary to the law.'" "
4.12 For with alacrity he founded a gymnasium right under the citadel, and he induced the noblest of the young men to wear the Greek hat.'" " 4.1 3 There was such an extreme of Hellenization and increase in the adoption of foreign ways because of the surpassing wickedness of Jason, who was ungodly and no high priest,'" "
4. 14 that the priests were no longer intent upon their service at the altar. Despising the sanctuary and neglecting the sacrifices, they hastened to take part in the unlawful proceedings in the wrestling arena after the call to the discus,'" 4.1 5 disdaining the honors prized by their fathers and putting the highest value upon Greek forms of prestige."' "
4.1 6 For this reason heavy disaster overtook them, and those whose ways of living they admired and wished to imitate completely became their enemies and punished them.'" 4.1 7 For it is no light thing to show irreverence to the divine laws -- a fact which later events will make clear."' "
4.21 When Apollonius the son of Menestheus was sent to Egypt for the coronation of Philometor as king, Antiochus learned that Philometor had become hostile to his government, and he took measures for his own security. Therefore upon arriving at Joppa he proceeded to Jerusalem.'" "
4.22 He was welcomed magnificently by Jason and the city, and ushered in with a blaze of torches and with shouts. Then he marched into Phoenicia.'" " 4.2 3 After a period of three years Jason sent Menelaus, the brother of the previously mentioned Simon, to carry the money to the king and to complete the records of essential business.'" "
4.2 5 After receiving the king's orders he returned, possessing no qualification for the high priesthood, but having the hot temper of a cruel tyrant and the rage of a savage wild beast.'" "
4.28 When Sostratus the captain of the citadel kept requesting payment, for the collection of the revenue was his responsibility, the two of them were summoned by the king on account of this issue.'" "4. 3 6 When the king returned from the region of Cilicia, the Jews in the city appealed to him with regard to the unreasonable murder of Onias, and the Greeks shared their hatred of the crime.'" "4. 3 7 Therefore Antiochus was grieved at heart and filled with pity, and wept because of the moderation and good conduct of the deceased;'" "4. 38 and inflamed with anger, he immediately stripped off the purple robe from Andronicus, tore off his garments, and led him about the whole city to that very place where he had committed the outrage against Onias, and there he dispatched the bloodthirsty fellow. The Lord thus repaid him with the punishment he deserved.'" "
4.4 5 But Menelaus, already as good as beaten, promised a substantial bribe to Ptolemy son of Dorymenes to win over the king.'" "
4.4 6 Therefore Ptolemy, taking the king aside into a colonnade as if for refreshment, induced the king to change his mind.'" "
4. 50 But Menelaus, because of the cupidity of those in power, remained in office, growing in wickedness, having become the chief plotter against his fellow citizens.'" "
5.2 And it happened that over all the city, for almost forty days, there appeared golden-clad horsemen charging through the air, in companies fully armed with lances and drawn swords --'" 5. 3 troops of horsemen drawn up, attacks and counterattacks made on this side and on that, brandishing of shields, massing of spears, hurling of missiles, the flash of golden trappings, and armor of all sorts.'" 5.4 Therefore all men prayed that the apparition might prove to have been a good omen."' " 5. 5 When a false rumor arose that Antiochus was dead, Jason took no less than a thousand men and suddenly made an assault upon the city. When the troops upon the wall had been forced back and at last the city was being taken, Menelaus took refuge in the citadel.'" "
5. 6 But Jason kept relentlessly slaughtering his fellow citizens, not realizing that success at the cost of one's kindred is the greatest misfortune, but imagining that he was setting up trophies of victory over enemies and not over fellow countrymen.'" "
5. 9 and he who had driven many from their own country into exile died in exile, having embarked to go to the Lacedaemonians in hope of finding protection because of their kinship.'" "
5.11 When news of what had happened reached the king, he took it to mean that Judea was in revolt. So, raging inwardly, he left Egypt and took the city by storm.'" " 5.1 5 Not content with this, Antiochus dared to enter the most holy temple in all the world, guided by Menelaus, who had become a traitor both to the laws and to his country.'" "
5.1 6 He took the holy vessels with his polluted hands, and swept away with profane hands the votive offerings which other kings had made to enhance the glory and honor of the place.'" "
5.1 7 Antiochus was elated in spirit, and did not perceive that the Lord was angered for a little while because of the sins of those who dwelt in the city, and that therefore he was disregarding the holy place.'" "
5.18 But if it had not happened that they were involved in many sins, this man would have been scourged and turned back from his rash act as soon as he came forward, just as Heliodorus was, whom Seleucus the king sent to inspect the treasury.'" "
5.1 9 But the Lord did not choose the nation for the sake of the holy place, but the place for the sake of the nation.'" "
5.20 Therefore the place itself shared in the misfortunes that befell the nation and afterward participated in its benefits; and what was forsaken in the wrath of the Almighty was restored again in all its glory when the great Lord became reconciled."' "
5.21 So Antiochus carried off eighteen hundred talents from the temple, and hurried away to Antioch, thinking in his arrogance that he could sail on the land and walk on the sea, because his mind was elated.'" "
5.22 And he left governors to afflict the people: at Jerusalem, Philip, by birth a Phrygian and in character more barbarous than the man who appointed him;'" "
5.2 7 But Judas Maccabeus, with about nine others, got away to the wilderness, and kept himself and his companions alive in the mountains as wild animals do; they continued to live on what grew wild, so that they might not share in the defilement.'" "
6.1 Not long after this, the king sent an Athenian senator to compel the Jews to forsake the laws of their fathers and cease to live by the laws of God,'" "
6.2 and also to pollute the temple in Jerusalem and call it the temple of Olympian Zeus, and to call the one in Gerizim the temple of Zeus the Friend of Strangers, as did the people who dwelt in that place.'" " 6. 3 Harsh and utterly grievous was the onslaught of evil."' "
6.4 For the temple was filled with debauchery and reveling by the Gentiles, who dallied with harlots and had intercourse with women within the sacred precincts, and besides brought in things for sacrifice that were unfit.'" 6. 5 The altar was covered with abominable offerings which were forbidden by the laws."' " 6. 6 A man could neither keep the sabbath, nor observe the feasts of his fathers, nor so much as confess himself to be a Jew.'" "
6. 7 On the monthly celebration of the king's birthday, the Jews were taken, under bitter constraint, to partake of the sacrifices; and when the feast of Dionysus came, they were compelled to walk in the procession in honor of Dionysus, wearing wreaths of ivy.'" "
6.8 At the suggestion of Ptolemy a decree was issued to the neighboring Greek cities, that they should adopt the same policy toward the Jews and make them partake of the sacrifices,'" "
6. 9 and should slay those who did not choose to change over to Greek customs. One could see, therefore, the misery that had come upon them.'" "
6.10 For example, two women were brought in for having circumcised their children. These women they publicly paraded about the city, with their babies hung at their breasts, then hurled them down headlong from the wall.'" "
6.11 Others who had assembled in the caves near by, to observe the seventh day secretly, were betrayed to Philip and were all burned together, because their piety kept them from defending themselves, in view of their regard for that most holy day.'" "
6.12 Now I urge those who read this book not to be depressed by such calamities, but to recognize that these punishments were designed not to destroy but to discipline our people.'" "
6.1 3 In fact, not to let the impious alone for long, but to punish them immediately, is a sign of great kindness.'" "
6. 14 For in the case of the other nations the Lord waits patiently to punish them until they have reached the full measure of their sins; but he does not deal in this way with us,'" 6.1 5 in order that he may not take vengeance on us afterward when our sins have reached their height."' "
6.1 6 Therefore he never withdraws his mercy from us. Though he disciplines us with calamities, he does not forsake his own people.'"
6.1 7 Let what we have said serve as a reminder; we must go on briefly with the story."' "
6.18 Eleazar, one of the scribes in high position, a man now advanced in age and of noble presence, was being forced to open his mouth to eat swine's flesh.'" "
6.21 Those who were in charge of that unlawful sacrifice took the man aside, because of their long acquaintance with him, and privately urged him to bring meat of his own providing, proper for him to use, and pretend that he was eating the flesh of the sacrificial meal which had been commanded by the king,'" "
6.28 and leave to the young a noble example of how to die a good death willingly and nobly for the revered and holy laws.'When he had said this, he went at once to the rack.'" 6. 31 So in this way he died, leaving in his death an example of nobility and a memorial of courage, not only to the young but to the great body of his nation.'" "
7.1 It happened also that seven brothers and their mother were arrested and were being compelled by the king, under torture with whips and cords, to partake of unlawful swine's flesh.'" "
7.2 One of them, acting as their spokesman, said, 'What do you intend to ask and learn from us? For we are ready to die rather than transgress the laws of our fathers.'" " 7. 3 The king fell into a rage, and gave orders that pans and caldrons be heated.'" "
7.4 These were heated immediately, and he commanded that the tongue of their spokesman be cut out and that they scalp him and cut off his hands and feet, while the rest of the brothers and the mother looked on.'" " 7. 5 When he was utterly helpless, the king ordered them to take him to the fire, still breathing, and to fry him in a pan. The smoke from the pan spread widely, but the brothers and their mother encouraged one another to die nobly, saying,'" " 7. 6 The Lord God is watching over us and in truth has compassion on us, as Moses declared in his song which bore witness against the people to their faces, when he said, `And he will have compassion on his servants.''" "
7. 9 And when he was at his last breath, he said, 'You accursed wretch, you dismiss us from this present life, but the King of the universe will raise us up to an everlasting renewal of life, because we have died for his laws.'" "
7. 14 And when he was near death, he said, 'One cannot but choose to die at the hands of men and to cherish the hope that God gives of being raised again by him. But for you there will be no resurrection to life!'" "
7.20 The mother was especially admirable and worthy of honorable memory. Though she saw her seven sons perish within a single day, she bore it with good courage because of her hope in the Lord.'" "
7.24 Antiochus felt that he was being treated with contempt, and he was suspicious of her reproachful tone. The youngest brother being still alive, Antiochus not only appealed to him in words, but promised with oaths that he would make him rich and enviable if he would turn from the ways of his fathers, and that he would take him for his friend and entrust him with public affairs.'" " 7. 31 But you, who have contrived all sorts of evil against the Hebrews, will certainly not escape the hands of God.'" 7. 32 For we are suffering because of our own sins."' " 7. 3 3 And if our living Lord is angry for a little while, to rebuke and discipline us, he will again be reconciled with his own servants.'" " 7. 34 But you, unholy wretch, you most defiled of all men, do not be elated in vain and puffed up by uncertain hopes, when you raise your hand against the children of heaven.'" " 7. 3 6 For our brothers after enduring a brief suffering have drunk of everflowing life under God's covet; but you, by the judgment of God, will receive just punishment for your arrogance.'" " 7. 3 7 I, like my brothers, give up body and life for the laws of our fathers, appealing to God to show mercy soon to our nation and by afflictions and plagues to make you confess that he alone is God,'" " 7. 38 and through me and my brothers to bring to an end the wrath of the Almighty which has justly fallen on our whole nation.'" " 7. 3 9 The king fell into a rage, and handled him worse than the others, being exasperated at his scorn.'" "
7.42 Let this be enough, then, about the eating of sacrifices and the extreme tortures.'" " 8.1 But Judas, who was also called Maccabeus, and his companions secretly entered the villages and summoned their kinsmen and enlisted those who had continued in the Jewish faith, and so they gathered about six thousand men.'" " 8.2 They besought the Lord to look upon the people who were oppressed by all, and to have pity on the temple which had been profaned by ungodly men,'" "8. 3 and to have mercy on the city which was being destroyed and about to be leveled to the ground, and to hearken to the blood that cried out to him,'" " 8.4 and to remember also the lawless destruction of the innocent babies and the blasphemies committed against his name, and to show his hatred of evil.'" "8. 5 As soon as Maccabeus got his army organized, the Gentiles could not withstand him, for the wrath of the Lord had turned to mercy.'" "8. 6 Coming without warning, he would set fire to towns and villages. He captured strategic positions and put to flight not a few of the enemy.'" '8. 7 He found the nights most advantageous for such attacks. And talk of his valor spread everywhere."' " 8.8 When Philip saw that the man was gaining ground little by little, and that he was pushing ahead with more frequent successes, he wrote to Ptolemy, the governor of Coelesyria and Phoenicia, for aid to the king's government.'" " 8. 9 And Ptolemy promptly appointed Nicanor the son of Patroclus, one of the king's chief friends, and sent him, in command of no fewer than twenty thousand Gentiles of all nations, to wipe out the whole race of Judea. He associated with him Gorgias, a general and a man of experience in military service.'" "
8.10 Nicanor determined to make up for the king the tribute due to the Romans, two thousand talents, by selling the captured Jews into slavery.'" "
8.11 And he immediately sent to the cities on the seacoast, inviting them to buy Jewish slaves and promising to hand over ninety slaves for a talent, not expecting the judgment from the Almighty that was about to overtake him.'" "
8.12 Word came to Judas concerning Nicanor's invasion; and when he told his companions of the arrival of the army,'" 8.1 3 those who were cowardly and distrustful of God\'s justice ran off and got away."' "
8. 14 Others sold all their remaining property, and at the same time besought the Lord to rescue those who had been sold by the ungodly Nicanor before he ever met them,'" " 8.1 5 if not for their own sake, yet for the sake of the covets made with their fathers, and because he had called them by his holy and glorious name.'" " 8.1 6 But Maccabeus gathered his men together, to the number six thousand, and exhorted them not to be frightened by the enemy and not to fear the great multitude of Gentiles who were wickedly coming against them, but to fight nobly,'" " 8.1 7 keeping before their eyes the lawless outrage which the Gentiles had committed against the holy place, and the torture of the derided city, and besides, the overthrow of their ancestral way of life.'" "
8.18 For they trust to arms and acts of daring,'he said, 'but we trust in the Almighty God, who is able with a single nod to strike down those who are coming against us and even the whole world.'" "
8.1 9 Moreover, he told them of the times when help came to their ancestors; both the time of Sennacherib, when one hundred and eighty-five thousand perished,'" "
8.20 and the time of the battle with the Galatians that took place in Babylonia, when eight thousand in all went into the affair, with four thousand Macedonians; and when the Macedonians were hard pressed, the eight thousand, by the help that came to them from heaven, destroyed one hundred and twenty thousand and took much booty.'" 8.21 With these words he filled them with good courage and made them ready to die for their laws and their country; then he divided his army into four parts."' "
8.22 He appointed his brothers also, Simon and Joseph and Jonathan, each to command a division, putting fifteen hundred men under each.'" " 8.2 3 Besides, he appointed Eleazar to read aloud from the holy book, and gave the watchword, 'God's help'; then, leading the first division himself, he joined battle with Nicanor.'" "
8.24 With the Almighty as their ally, they slew more than nine thousand of the enemy, and wounded and disabled most of Nicanor's army, and forced them all to flee.'" " 8.2 5 They captured the money of those who had come to buy them as slaves. After pursuing them for some distance, they were obliged to return because the hour was late.'" " 8.2 6 For it was the day before the sabbath, and for that reason they did not continue their pursuit.'" " 8.2 7 And when they had collected the arms of the enemy and stripped them of their spoils, they kept the sabbath, giving great praise and thanks to the Lord, who had preserved them for that day and allotted it to them as the beginning of mercy.'" "
8.28 After the sabbath they gave some of the spoils to those who had been tortured and to the widows and orphans, and distributed the rest among themselves and their children.'" "
8.2 9 When they had done this, they made common supplication and besought the merciful Lord to be wholly reconciled with his servants.'" "8. 30 In encounters with the forces of Timothy and Bacchides they killed more than twenty thousand of them and got possession of some exceedingly high strongholds, and they divided very much plunder, giving to those who had been tortured and to the orphans and widows, and also to the aged, shares equal to their own.'" "8. 31 Collecting the arms of the enemy, they stored them all carefully in strategic places, and carried the rest of the spoils to Jerusalem.'" "8. 32 They killed the commander of Timothy's forces, a most unholy man, and one who had greatly troubled the Jews.'" "8. 3 3 While they were celebrating the victory in the city of their fathers, they burned those who had set fire to the sacred gates, Callisthenes and some others, who had fled into one little house; so these received the proper recompense for their impiety.'" "8. 34 The thrice-accursed Nicanor, who had brought the thousand merchants to buy the Jews,'" "8. 3 5 having been humbled with the help of the Lord by opponents whom he regarded as of the least account, took off his splendid uniform and made his way alone like a runaway slave across the country till he reached Antioch, having succeeded chiefly in the destruction of his own army!'" "8. 3 6 Thus he who had undertaken to secure tribute for the Romans by the capture of the people of Jerusalem proclaimed that the Jews had a Defender, and that therefore the Jews were invulnerable, because they followed the laws ordained by him.'" "
9.1 About that time, as it happened, Antiochus had retreated in disorder from the region of Persia.'" 9.2 For he had entered the city called Persepolis, and attempted to rob the temples and control the city. Therefore the people rushed to the rescue with arms, and Antiochus and his men were defeated, with the result that Antiochus was put to flight by the inhabitants and beat a shameful retreat.'" " 9. 3 While he was in Ecbatana, news came to him of what had happened to Nicanor and the forces of Timothy.'" "
9.4 Transported with rage, he conceived the idea of turning upon the Jews the injury done by those who had put him to flight; so he ordered his charioteer to drive without stopping until he completed the journey. But the judgment of heaven rode with him! For in his arrogance he said, 'When I get there I will make Jerusalem a cemetery of Jews.'" " 9. 5 But the all-seeing Lord, the God of Israel, struck him an incurable and unseen blow. As soon as he ceased speaking he was seized with a pain in his bowels for which there was no relief and with sharp internal tortures --'" " 9. 6 and that very justly, for he had tortured the bowels of others with many and strange inflictions.'" " 9. 7 Yet he did not in any way stop his insolence, but was even more filled with arrogance, breathing fire in his rage against the Jews, and giving orders to hasten the journey. And so it came about that he fell out of his chariot as it was rushing along, and the fall was so hard as to torture every limb of his body.'" "
9.8 Thus he who had just been thinking that he could command the waves of the sea, in his superhuman arrogance, and imagining that he could weigh the high mountains in a balance, was brought down to earth and carried in a litter, making the power of God manifest to all.'" " 9. 9 And so the ungodly man's body swarmed with worms, and while he was still living in anguish and pain, his flesh rotted away, and because of his stench the whole army felt revulsion at his decay.'"
9.10 Because of his intolerable stench no one was able to carry the man who a little while before had thought that he could touch the stars of heaven."' "
9.11 Then it was that, broken in spirit, he began to lose much of his arrogance and to come to his senses under the scourge of God, for he was tortured with pain every moment.'" "
9.12 And when he could not endure his own stench, he uttered these words: 'It is right to be subject to God, and no mortal should think that he is equal to God.'" "
9.1 3 Then the abominable fellow made a vow to the Lord, who would no longer have mercy on him, stating'" "
9. 14 that the holy city, which he was hastening to level to the ground and to make a cemetery, he was now declaring to be free;'" "
9.1 5 and the Jews, whom he had not considered worth burying but had planned to throw out with their children to the beasts, for the birds to pick, he would make, all of them, equal to citizens of Athens;'" "
9.1 6 and the holy sanctuary, which he had formerly plundered, he would adorn with the finest offerings; and the holy vessels he would give back, all of them, many times over; and the expenses incurred for the sacrifices he would provide from his own revenues;'" 9.1 7 and in addition to all this he also would become a Jew and would visit every inhabited place to proclaim the power of God."' "
9.18 But when his sufferings did not in any way abate, for the judgment of God had justly come upon him, he gave up all hope for himself and wrote to the Jews the following letter, in the form of a supplication. This was its content:'" "
9.1 9 To his worthy Jewish citizens, Antiochus their king and general sends hearty greetings and good wishes for their health and prosperity.'" "
9.20 If you and your children are well and your affairs are as you wish, I am glad. As my hope is in heaven,'" "
9.21 I remember with affection your esteem and good will. On my way back from the region of Persia I suffered an annoying illness, and I have deemed it necessary to take thought for the general security of all.'" "
9.22 I do not despair of my condition, for I have good hope of recovering from my illness,'" "
9.2 3 but I observed that my father, on the occasions when he made expeditions into the upper country, appointed his successor,'" "
9.24 o that, if anything unexpected happened or any unwelcome news came, the people throughout the realm would not be troubled, for they would know to whom the government was left.'" "
9.2 5 Moreover, I understand how the princes along the borders and the neighbors to my kingdom keep watching for opportunities and waiting to see what will happen. So I have appointed my son Antiochus to be king, whom I have often entrusted and commended to most of you when I hastened off to the upper provinces; and I have written to him what is written here.'" "
9.2 6 I therefore urge and beseech you to remember the public and private services rendered to you and to maintain your present good will, each of you, toward me and my son.'" "
9.2 7 For I am sure that he will follow my policy and will treat you with moderation and kindness.'" "
9.28 So the murderer and blasphemer, having endured the more intense suffering, such as he had inflicted on others, came to the end of his life by a most pitiable fate, among the mountains in a strange land.'" "
9.2 9 And Philip, one of his courtiers, took his body home; then, fearing the son of Antiochus, he betook himself to Ptolemy Philometor in Egypt.'" " 10.1 Now Maccabeus and his followers, the Lord leading them on, recovered the temple and the city;'" " 10.2 and they tore down the altars which had been built in the public square by the foreigners, and also destroyed the sacred precincts.'" "10. 3 They purified the sanctuary, and made another altar of sacrifice; then, striking fire out of flint, they offered sacrifices, after a lapse of two years, and they burned incense and lighted lamps and set out the bread of the Presence.'" " 10.4 And when they had done this, they fell prostrate and besought the Lord that they might never again fall into such misfortunes, but that, if they should ever sin, they might be disciplined by him with forbearance and not be handed over to blasphemous and barbarous nations.'" "10. 5 It happened that on the same day on which the sanctuary had been profaned by the foreigners, the purification of the sanctuary took place, that is, on the twenty-fifth day of the same month, which was Chislev.'" "10. 6 And they celebrated it for eight days with rejoicing, in the manner of the feast of booths, remembering how not long before, during the feast of booths, they had been wandering in the mountains and caves like wild animals.'" "10. 7 Therefore bearing ivy-wreathed wands and beautiful branches and also fronds of palm, they offered hymns of thanksgiving to him who had given success to the purifying of his own holy place.'" 10.8 They decreed by public ordice and vote that the whole nation of the Jews should observe these days every year."' "10. 9 Such then was the end of Antiochus, who was called Epiphanes.'" "
10.10 Now we will tell what took place under Antiochus Eupator, who was the son of that ungodly man, and will give a brief summary of the principal calamities of the wars.'" " 10.1 6 But Maccabeus and his men, after making solemn supplication and beseeching God to fight on their side, rushed to the strongholds of the Idumeans.'" " 10.1 9 Maccabeus left Simon and Joseph, and also Zacchaeus and his men, a force sufficient to besiege them; and he himself set off for places where he was more urgently needed.'" "
10.21 When word of what had happened came to Maccabeus, he gathered the leaders of the people, and accused these men of having sold their brethren for money by setting their enemies free to fight against them.'" " 10.2 5 As he drew near, Maccabeus and his men sprinkled dust upon their heads and girded their loins with sackcloth, in supplication to God.'" " 10.2 9 When the battle became fierce, there appeared to the enemy from heaven five resplendent men on horses with golden bridles, and they were leading the Jews.'" "10. 30 Surrounding Maccabeus and protecting him with their own armor and weapons, they kept him from being wounded. And they showered arrows and thunderbolts upon the enemy, so that, confused and blinded, they were thrown into disorder and cut to pieces.'" "10. 3 3 Then Maccabeus and his men were glad, and they besieged the fort for four days.'" "10. 3 5 But at dawn of the fifth day, twenty young men in the army of Maccabeus, fired with anger because of the blasphemies, bravely stormed the wall and with savage fury cut down every one they met.'" "1 1. 6 When Maccabeus and his men got word that Lysias was besieging the strongholds, they and all the people, with lamentations and tears, besought the Lord to send a good angel to save Israel.'" "1 1.8 And there, while they were still near Jerusalem, a horseman appeared at their head, clothed in white and brandishing weapons of gold.'" "1
1.10 They advanced in battle order, having their heavenly ally, for the Lord had mercy on them.'" "1 1.1 3 And as he was not without intelligence, he pondered over the defeat which had befallen him, and realized that the Hebrews were invincible because the mighty God fought on their side. So he sent to them'" "1 1.1 5 Maccabeus, having regard for the common good, agreed to all that Lysias urged. For the king granted every request in behalf of the Jews which Maccabeus delivered to Lysias in writing.'" "1 1.1 6 The letter written to the Jews by Lysias was to this effect:'Lysias to the people of the Jews, greeting.'" "1 1.1 7 John and Absalom, who were sent by you, have delivered your signed communication and have asked about the matters indicated therein.'" "1
1.18 I have informed the king of everything that needed to be brought before him, and he has agreed to what was possible.'" "1 1.1 9 If you will maintain your good will toward the government, I will endeavor for the future to help promote your welfare.'" "1 1.21 Farewell. The one hundred and forty-eighth year, Dioscorinthius twenty-fourth.'" "1 1.22 The king's letter ran thus:'King Antiochus to his brother Lysias, greeting.'" "1 1.2 3 Now that our father has gone on to the gods, we desire that the subjects of the kingdom be undisturbed in caring for their own affairs.'" '1 1.24 We have heard that the Jews do not consent to our father\'s change to Greek customs but prefer their own way of living and ask that their own customs be allowed them."' "1 1.2 5 Accordingly, since we choose that this nation also be free from disturbance, our decision is that their temple be restored to them and that they live according to the customs of their ancestors.'" "1 1.2 6 You will do well, therefore, to send word to them and give them pledges of friendship, so that they may know our policy and be of good cheer and go on happily in the conduct of their own affairs.'" "1 1. 3 3 Farewell. The one hundred and forty-eighth year, Xanthicus fifteenth.'" "1 2.20 But Maccabeus arranged his army in divisions, set men in command of the divisions, and hastened after Timothy, who had with him a hundred and twenty thousand infantry and two thousand five hundred cavalry.'" " 12.24 Timothy himself fell into the hands of Dositheus and Sosipater and their men. With great guile he besought them to let him go in safety, because he held the parents of most of them and the brothers of some and no consideration would be shown them.'" "1
3.1 In the one hundred and forty-ninth year word came to Judas and his men that Antiochus Eupator was coming with a great army against Judea,'" "1 3. 3 Menelaus also joined them and with utter hypocrisy urged Antiochus on, not for the sake of his country's welfare, but because he thought that he would be established in office.'" "1
3.4 But the King of kings aroused the anger of Antiochus against the scoundrel; and when Lysias informed him that this man was to blame for all the trouble, he ordered them to take him to Beroea and to put him to death by the method which is the custom in that place.'" "1
3. 5 For there is a tower in that place, fifty cubits high, full of ashes, and it has a rim running around it which on all sides inclines precipitously into the ashes.'" '1
3. 6 There they all push to destruction any man guilty of sacrilege or notorious for other crimes."' "1
3. 7 By such a fate it came about that Menelaus the lawbreaker died, without even burial in the earth.'" "1
3.8 And this was eminently just; because he had committed many sins against the altar whose fire and ashes were holy, he met his death in ashes.'" '1
3. 9 The king with barbarous arrogance was coming to show the Jews things far worse than those that had been done in his father\'s time."' "1
3.10 But when Judas heard of this, he ordered the people to call upon the Lord day and night, now if ever to help those who were on the point of being deprived of the law and their country and the holy temple,'" "1
3.12 When they had all joined in the same petition and had besought the merciful Lord with weeping and fasting and lying prostrate for three days without ceasing, Judas exhorted them and ordered them to stand ready.'" "1
3. 14 So, committing the decision to the Creator of the world and exhorting his men to fight nobly to the death for the laws, temple, city, country, and commonwealth, he pitched his camp near Modein.'" "1
3.2 6 Lysias took the public platform, made the best possible defense, convinced them, appeased them, gained their good will, and set out for Antioch. This is how the king's attack and withdrawal turned out.'" "1 4.1 Three years later, word came to Judas and his men that Demetrius, the son of Seleucus, had sailed into the harbor of Tripolis with a strong army and a fleet,'" "1 4.2 and had taken possession of the country, having made away with Antiochus and his guardian Lysias.'" " 14. 3 Now a certain Alcimus, who had formerly been high priest but had wilfully defiled himself in the times of separation, realized that there was no way for him to be safe or to have access again to the holy altar,'" "1 4.4 and went to King Demetrius in about the one hundred and fifty-first year, presenting to him a crown of gold and a palm, and besides these some of the customary olive branches from the temple. During that day he kept quiet.'" '1 4. 5 But he found an opportunity that furthered his mad purpose when he was invited by Demetrius to a meeting of the council and was asked about the disposition and intentions of the Jews. He answered:"' "1 4. 6 Those of the Jews who are called Hasideans, whose leader is Judas Maccabeus, are keeping up war and stirring up sedition, and will not let the kingdom attain tranquillity.'" "1 4. 7 Therefore I have laid aside my ancestral glory -- I mean the high priesthood -- and have now come here,'" "1 4.8 first because I am genuinely concerned for the interests of the king, and second because I have regard also for my fellow citizens. For through the folly of those whom I have mentioned our whole nation is now in no small misfortune.'" "1 4. 9 Since you are acquainted, O king, with the details of this matter, deign to take thought for our country and our hard-pressed nation with the gracious kindness which you show to all.'" "1
4.10 For as long as Judas lives, it is impossible for the government to find peace.'" "1
4.11 When he had said this, the rest of the king's friends, who were hostile to Judas, quickly inflamed Demetrius still more.'" "1
4.12 And he immediately chose Nicanor, who had been in command of the elephants, appointed him governor of Judea, and sent him off'" "1 4.1 3 with orders to kill Judas and scatter his men, and to set up Alcimus as high priest of the greatest temple.'" "1
4. 14 And the Gentiles throughout Judea, who had fled before Judas, flocked to join Nicanor, thinking that the misfortunes and calamities of the Jews would mean prosperity for themselves.'" "1
4.1 5 When the Jews heard of Nicanor's coming and the gathering of the Gentiles, they sprinkled dust upon their heads and prayed to him who established his own people for ever and always upholds his own heritage by manifesting himself.'" "1
4.1 7 Simon, the brother of Judas, had encountered Nicanor, but had been temporarily checked because of the sudden consternation created by the enemy.'" "1 4.2 6 But when Alcimus noticed their good will for one another, he took the covet that had been made and went to Demetrius. He told him that Nicanor was disloyal to the government, for he had appointed that conspirator against the kingdom, Judas, to be his successor.'" "1 4.2 7 The king became excited and, provoked by the false accusations of that depraved man, wrote to Nicanor, stating that he was displeased with the covet and commanding him to send Maccabeus to Antioch as a prisoner without delay.'" "1
4.28 When this message came to Nicanor, he was troubled and grieved that he had to annul their agreement when the man had done no wrong.'" "1 4.2 9 Since it was not possible to oppose the king, he watched for an opportunity to accomplish this by a stratagem.'" " 14. 30 But Maccabeus, noticing that Nicanor was more austere in his dealings with him and was meeting him more rudely than had been his custom, concluded that this austerity did not spring from the best motives. So he gathered not a few of his men, and went into hiding from Nicanor.'" " 14. 31 When the latter became aware that he had been cleverly outwitted by the man, he went to the great and holy temple while the priests were offering the customary sacrifices, and commanded them to hand the man over.'" " 14. 32 And when they declared on oath that they did not know where the man was whom he sought,'" " 14. 3 3 he stretched out his right hand toward the sanctuary, and swore this oath: 'If you do not hand Judas over to me as a prisoner, I will level this precinct of God to the ground and tear down the altar, and I will build here a splendid temple to Dionysus.'" " 14. 34 Having said this, he went away. Then the priests stretched forth their hands toward heaven and called upon the constant Defender of our nation, in these words:'" " 14. 3 5 O Lord of all, who hast need of nothing, thou wast pleased that there be a temple for thy habitation among us;'" " 14. 3 6 o now, O holy One, Lord of all holiness, keep undefiled for ever this house that has been so recently purified.'" " 14. 3 7 A certain Razis, one of the elders of Jerusalem, was denounced to Nicanor as a man who loved his fellow citizens and was very well thought of and for his good will was called father of the Jews.'" " 14. 38 For in former times, when there was no mingling with the Gentiles, he had been accused of Judaism, and for Judaism he had with all zeal risked body and life.'" " 14. 3 9 Nicanor, wishing to exhibit the enmity which he had for the Jews, sent more than five hundred soldiers to arrest him;'" "1 4.40 for he thought that by arresting him he would do them an injury."' "1 4.41 When the troops were about to capture the tower and were forcing the door of the courtyard, they ordered that fire be brought and the doors burned. Being surrounded, Razis fell upon his own sword,'" '1 4.42 preferring to die nobly rather than to fall into the hands of sinners and suffer outrages unworthy of his noble birth."' "1 4.4 3 But in the heat of the struggle he did not hit exactly, and the crowd was now rushing in through the doors. He bravely ran up on the wall, and manfully threw himself down into the crowd.'" "1 4.44 But as they quickly drew back, a space opened and he fell in the middle of the empty space.'" "1
4.4 5 Still alive and aflame with anger, he rose, and though his blood gushed forth and his wounds were severe he ran through the crowd; and standing upon a steep rock,'" "1
4.4 6 with his blood now completely drained from him, he tore out his entrails, took them with both hands and hurled them at the crowd, calling upon the Lord of life and spirit to give them back to him again. This was the manner of his death.'" '1 5.1 When Nicanor heard that Judas and his men were in the region of Samaria, he made plans to attack them with complete safety on the day of rest.'" "1
5.2 And when the Jews who were compelled to follow him said, 'Do not destroy so savagely and barbarously, but show respect for the day which he who sees all things has honored and hallowed above other days,'" "1 5. 3 the thrice-accursed wretch asked if there were a sovereign in heaven who had commanded the keeping of the sabbath day."' "1
5.4 And when they declared, 'It is the living Lord himself, the Sovereign in heaven, who ordered us to observe the seventh day,'" '1 5. 7 But Maccabeus did not cease to trust with all confidence that he would get help from the Lord."' "1 5.8 And he exhorted his men not to fear the attack of the Gentiles, but to keep in mind the former times when help had come to them from heaven, and now to look for the victory which the Almighty would give them.'" "1
5. 9 Encouraging them from the law and the prophets, and reminding them also of the struggles they had won, he made them the more eager.'" "1 5.10 And when he had aroused their courage, he gave his orders, at the same time pointing out the perfidy of the Gentiles and their violation of oaths.'" "1
5.11 He armed each of them not so much with confidence in shields and spears as with the inspiration of brave words, and he cheered them all by relating a dream, a sort of vision, which was worthy of belief.'" "1 5.12 What he saw was this: Onias, who had been high priest, a noble and good man, of modest bearing and gentle manner, one who spoke fittingly and had been trained from childhood in all that belongs to excellence, was praying with outstretched hands for the whole body of the Jews.'" "1 5.1 3 Then likewise a man appeared, distinguished by his gray hair and dignity, and of marvelous majesty and authority.'" "1 5. 14 And Onias spoke, saying, 'This is a man who loves the brethren and prays much for the people and the holy city, Jeremiah, the prophet of God.'" "1 5.1 5 Jeremiah stretched out his right hand and gave to Judas a golden sword, and as he gave it he addressed him thus:'" "1
5.1 6 Take this holy sword, a gift from God, with which you will strike down your adversaries.'" "1
5.1 7 Encouraged by the words of Judas, so noble and so effective in arousing valor and awaking manliness in the souls of the young, they determined not to carry on a campaign but to attack bravely, and to decide the matter, by fighting hand to hand with all courage, because the city and the sanctuary and the temple were in danger.'" "1
5.18 Their concern for wives and children, and also for brethren and relatives, lay upon them less heavily; their greatest and first fear was for the consecrated sanctuary.'" "1
5.1 9 And those who had to remain in the city were in no little distress, being anxious over the encounter in the open country.'" "1
5.21 Maccabeus, perceiving the hosts that were before him and the varied supply of arms and the savagery of the elephants, stretched out his hands toward heaven and called upon the Lord who works wonders; for he knew that it is not by arms, but as the Lord decides, that he gains the victory for those who deserve it.'" "1
5.22 And he called upon him in these words: 'O Lord, thou didst send thy angel in the time of Hezekiah king of Judea, and he slew fully a hundred and eighty-five thousand in the camp of Sennacherib.'" "1
5.2 3 So now, O Sovereign of the heavens, send a good angel to carry terror and trembling before us.'" "1
5.24 By the might of thy arm may these blasphemers who come against thy holy people be struck down.'With these words he ended his prayer.'" "1
5.2 7 So, fighting with their hands and praying to God in their hearts, they laid low no less than thirty-five thousand men, and were greatly gladdened by God's manifestation.'" "1
5.28 When the action was over and they were returning with joy, they recognized Nicanor, lying dead, in full armor.'" "1
5.2 9 Then there was shouting and tumult, and they blessed the Sovereign Lord in the language of their fathers.'" '1 5. 30 And the man who was ever in body and soul the defender of his fellow citizens, the man who maintained his youthful good will toward his countrymen, ordered them to cut off Nicanor's head and arm and carry them to Jerusalem.'" "1 5. 31 And when he arrived there and had called his countrymen together and stationed the priests before the altar, he sent for those who were in the citadel.'" "1 5. 32 He showed them the vile Nicanor's head and that profane man's arm, which had been boastfully stretched out against the holy house of the Almighty;'" '1 5. 3 3 and he cut out the tongue of the ungodly Nicanor and said that he would give it piecemeal to the birds and hang up these rewards of his folly opposite the sanctuary."' "1 5. 34 And they all, looking to heaven, blessed the Lord who had manifested himself, saying, 'Blessed is he who has kept his own place undefiled.'" "1 5. 3 5 And he hung Nicanor's head from the citadel, a clear and conspicuous sign to every one of the help of the Lord.'" "1 5. 3 6 And they all decreed by public vote never to let this day go unobserved, but to celebrate the thirteenth day of the twelfth month -- which is called Adar in the Syrian language -- the day before Mordecai's day.'" "1 5. 3 7 This, then, is how matters turned out with Nicanor. And from that time the city has been in the possession of the Hebrews. So I too will here end my story.'" "" None |
|
13. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 36.2, 36.11, 44.20, 45.6-45.19, 45.21-45.22, 50.1-50.9, 50.11-50.19, 50.21-50.24 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes • Hellenistic Kings/Rulers, Antiochus IV Epiphanes
Found in books: Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 170, 412; Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 12, 79; Kessler (2004), Bound by the Bible: Jews, Christians and the Sacrifice of Isaac, 58; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 95; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 156
| sup> 36.2 A perverse mind will cause grief,but a man of experience will pay him back. 36.2 and cause the fear of thee to fall upon all the nations. 36.11 Gather all the tribes of Jacob,and give them their inheritance, as at the beginning. 45.6 He exalted Aaron, the brother of Moses,a holy man like him, of the tribe of Levi. 45.7 He made an everlasting covet with him,and gave him the priesthood of the people. He blessed him with splendid vestments,and put a glorious robe upon him. 45.8 He clothed him with superb perfection,and strengthened him with the symbols of authority,the linen breeches, the long robe, and the ephod. 45.9 And he encircled him with pomegranates,with very many golden bells round about,to send forth a sound as he walked,to make their ringing heard in the temple as a reminder to the sons of his people; 45.11 with twisted scarlet, the work of a craftsman;with precious stones engraved like signets,in a setting of gold, the work of a jeweler,for a reminder, in engraved letters,according to the number of the tribes of Israel; 45.12 with a gold crown upon his turban,inscribed like a signet with "Holiness," a distinction to be prized, the work of an expert,the delight of the eyes, richly adorned. 45.13 Before his time there never were such beautiful things. No outsider ever put them on,but only his sons and his descendants perpetually. 45.14 His sacrifices shall be wholly burned twice every day continually. 45.15 Moses ordained him,and anointed him with holy oil;it was an everlasting covet for him and for his descendants all the days of heaven,to minister to the Lord and serve as priest and bless his people in his name. 45.16 He chose him out of all the living to offer sacrifice to the Lord,incense and a pleasing odor as a memorial portion,to make atonement for the people. 45.17 In his commandments he gave him authority and statutes and judgments,to teach Jacob the testimonies,and to enlighten Israel with his law. 45.18 Outsiders conspired against him,and envied him in the wilderness,Dathan and Abiram and their men and the company of Korah, in wrath and anger. 45.19 The Lord saw it and was not pleased,and in the wrath of his anger they were destroyed;he wrought wonders against them to consume them in flaming fire. 45.21 for they eat the sacrifices to the Lord,which he gave to him and his descendants. 45.22 But in the land of the people he has no inheritance,and he has no portion among the people;for the Lord himself is his portion and inheritance. 50.1 The leader of his brethren and the pride of his people was Simon the high priest, son of Onias,who in his life repaired the house,and in his time fortified the temple. 50.1 like an olive tree putting forth its fruit,and like a cypress towering in the clouds. 50.2 He laid the foundations for the high double walls,the high retaining walls for the temple enclosure. 50.2 Then Simon came down, and lifted up his hands over the whole congregation of the sons of Israel,to pronounce the blessing of the Lord with his lips,and to glory in his name; 50.3 In his days a cistern for water was quarried out,a reservoir like the sea in circumference. 50.4 He considered how to save his people from ruin,and fortified the city to withstand a seige. 50.5 How glorious he was when the people gathered round him as he came out of the inner sanctuary! 50.7 like the sun shining upon the temple of the Most High,and like the rainbow gleaming in glorious clouds; 50.8 like roses in the days of the first fruits,like lilies by a spring of water,like a green shoot on Lebanon on a summer day; 50.9 like fire and incense in the censer,like a vessel of hammered gold adorned with all kinds of precious stones;
50.11 When he put on his glorious robe and clothed himself with superb perfection and went up to the holy altar,he made the court of the sanctuary glorious. 50.12 And when he received the portions from the hands of the priests,as he stood by the hearth of the altar with a garland of brethren around him,he was like a young cedar on Lebanon;and they surrounded him like the trunks of palm trees, 50.13 all the sons of Aaron in their splendor with the Lords offering in their hands,before the whole congregation of Israel. 50.14 Finishing the service at the altars,and arranging the offering to the Most High, the Almighty, 50.15 he reached out his hand to the cup and poured a libation of the blood of the grape;he poured it out at the foot of the altar,a pleasing odor to the Most High, the King of all. 50.16 Then the sons of Aaron shouted,they sounded the trumpets of hammered work,they made a great noise to be heard for remembrance before the Most High. 50.17 Then all the people together made haste and fell to the ground upon their faces to worship their Lord,the Almighty, God Most High. 50.18 And the singers praised him with their voices in sweet and full-toned melody. 50.19 And the people besought the Lord Most High in prayer before him who is merciful,till the order of worship of the Lord was ended;so they completed his service. 50.21 and they bowed down in worship a second time,to receive the blessing from the Most High. 50.22 And now bless the God of all,who in every way does great things;who exalts our days from birth,and deals with us according to his mercy. 50.23 May he give us gladness of heart,and grant that peace may be in our days in Israel,as in the days of old. 50.24 May he entrust to us his mercy!And let him deliver us in our days!' ' None |
|
14. Septuagint, Judith, 2.1, 8.18 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, persecutions • Hellenistic Kings/Rulers, Antiochus IV Epiphanes
Found in books: Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 156; Gera (2014), Judith, 163, 171, 468; Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 227
| sup> 2.1 In the eighteenth year, on the twenty-second day of the first month, there was talk in the palace of Nebuchadnezzar king of the Assyrians about carrying out his revenge on the whole region, just as he said. 8.18 "For never in our generation, nor in these present days, has there been any tribe or family or people or city of ours which worshiped gods made with hands, as was done in days gone by -- '' None |
|
15. None, None, nan (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, desecration of Temple
Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 172; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 181, 182, 186; Wright (2015), The Letter of Aristeas : 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' 103
|
16. Philo of Alexandria, That Every Good Person Is Free, 85 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, as a tyrant
Found in books: Avemarie, van Henten, and Furstenberg (2023), Jewish Martyrdom in Antiquity, 125; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 89
| sup> 85 In the first place, then, there is no one who has a house so absolutely his own private property, that it does not in some sense also belong to every one: for besides that they all dwell together in companies, the house is open to all those of the same notions, who come to them from other quarters; '' None |
|
17. None, None, nan (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: • Antiochus IV Epiphanes • Motifs (Thematic), Games with Epiphanes
Found in books: Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 257; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 25
|
18. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 11.338, 11.340, 11.346-11.347, 12.119, 12.242, 12.246, 12.248-12.257, 12.263, 12.357, 12.359, 12.384-12.385, 13.76, 13.80, 13.245, 13.255, 13.356, 15.403, 18.91, 18.279-18.288, 18.306 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antiochos IV (Epiphanes) • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, Death of • Antiochus IV Epiphanes, Syrian King • Antiochus IV Epiphanes, death of • Antiochus IV Epiphanes, desecration of Temple • Antiochus IV Epiphanes, motivation for persecution • Antiochus IV Epiphanes, son of Belial • Motifs (Thematic), Games with Epiphanes
Found in books: Avemarie, van Henten, and Furstenberg (2023), Jewish Martyrdom in Antiquity, 29; Bacchi (2022), Uncovering Jewish Creativity in Book III of the Sibylline Oracles: Gender, Intertextuality, and Politics, 21; Bar Kochba (1997), Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora, 138; Eckhardt (2011), Jewish Identity and Politics Between the Maccabees and Bar Kokhba: Groups, Normativity, and Rituals. 5; Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 178; Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 125; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 424, 1036; Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 258, 265; Petropoulou (2012), Animal Sacrifice in Ancient Greek Religion, Judaism, and Christianity, 100 BC to AD 200, 140; Rizzi (2010), Hadrian and the Christians, 117; Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 138, 280; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 103, 186; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 25, 86, 243, 355, 373; Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 65, 74; Wright (2015), The Letter of Aristeas : 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' 215; Zetterholm (2003), The Formation of Christianity in Antioch: A Social-Scientific Approach to the Separation Between Judaism and Christianity. 33
sup> 11.338 τοῦ δ' ἀρχιερέως αἰτησαμένου χρήσασθαι τοῖς πατρίοις νόμοις καὶ τὸ ἕβδομον ἔτος ἀνείσφορον εἶναι, συνεχώρησεν πάντα. παρακαλεσάντων δ' αὐτόν, ἵνα καὶ τοὺς ἐν Βαβυλῶνι καὶ Μηδίᾳ ̓Ιουδαίους τοῖς ἰδίοις ἐπιτρέψῃ νόμοις χρῆσθαι, ἀσμένως ὑπέσχετο ποιήσειν ἅπερ ἀξιοῦσιν." 11.346 Τελευτήσαντος δὲ ̓Αλεξάνδρου ἡ μὲν ἀρχὴ εἰς τοὺς διαδόχους ἐμερίσθη, τὸ δὲ ἐπὶ τοῦ Γαριζεὶν ὄρους ἱερὸν ἔμεινεν. εἰ δέ τις αἰτίαν ἔσχεν παρὰ τοῖς ̔Ιεροσολυμίταις κοινοφαγίας ἢ τῆς ἐν σαββάτοις παρανομίας ἤ τινος ἄλλου τοιούτου ἁμαρτήματος, παρὰ τοὺς Σικιμίτας ἔφευγεν λέγων ἀδίκως ἐκβεβλῆσθαι.' "11.347 τετελευτήκει δὲ κατ' ἐκεῖνον ἤδη τὸν καιρὸν καὶ ὁ ἀρχιερεὺς ̓Ιαδδοῦς καὶ τὴν ἀρχιερωσύνην ̓Ονίας ὁ παῖς αὐτοῦ παρειλήφει. τὰ μὲν δὴ περὶ τοὺς ̔Ιεροσολυμίτας ἐν τούτοις ἐτύγχανεν ὄντα." 12.119 ̓́Ετυχον δὲ καὶ τῆς παρὰ τῶν βασιλέων τῆς ̓Ασίας τιμῆς, ἐπειδὴ συνεστράτευσαν αὐτοῖς: καὶ γὰρ Σέλευκος ὁ Νικάτωρ ἐν αἷς ἔκτισεν πόλεσιν ἐν τῇ ̓Ασίᾳ καὶ τῇ κάτω Συρίᾳ καὶ ἐν αὐτῇ τῇ μητροπόλει ̓Αντιοχείᾳ πολιτείας αὐτοὺς ἠξίωσεν καὶ τοῖς ἐνοικισθεῖσιν ἰσοτίμους ἀπέφηνεν Μακεδόσιν καὶ ̔́Ελλησιν, ὡς τὴν πολιτείαν ταύτην ἔτι καὶ νῦν διαμένειν: 12.242 ̓Αντίοχος δὲ τῆς βασιλείας αὐτῷ χωρούσης κατὰ τρόπον ἐπὶ τὴν Αἴγυπτον διέγνω στρατεύσασθαι, πόθον αὐτῆς λαβὼν καὶ διὰ τὸ τῶν Πτολεμαίου παίδων καταφρονεῖν ἀσθενῶν ἔτι τυγχανόντων καὶ μηδέπω πράγματα τηλικαῦτα διέπειν δυναμένων. 12.246 ̔Υποστρέψας ἀπὸ τῆς Αἰγύπτου διὰ τὸ παρὰ ̔Ρωμαίων δέος ὁ βασιλεὺς ̓Αντίοχος ἐπὶ τὴν ̔Ιεροσολυμιτῶν πόλιν ἐξεστράτευσεν, καὶ γενόμενος ἐν αὐτῇ ἔτει ἑκατοστῷ καὶ τεσσαρακοστῷ καὶ τρίτῳ μετὰ τοὺς ἀπὸ Σελεύκου βασιλεῖς ἀμαχητὶ λαμβάνει τὴν πόλιν ἀνοιξάντων αὐτῷ τὰς πύλας ὅσοι τῆς ἐκείνου προαιρέσεως ἦσαν. 12.248 Συνέβη δὲ μετὰ ἔτη δύο τῷ ἑκατοστῷ καὶ τεσσαρακοστῷ καὶ πέμπτῳ ἔτει μηνὸς πέμπτῃ καὶ εἰκάδι, ὃς καλεῖται κατὰ μὲν ἡμᾶς ̓Εξελέους, κατὰ δὲ Μακεδόνας ̓Απελλαῖος, ὀλυμπιάδι ἑκατοστῇ καὶ πεντηκοστῇ καὶ τρίτῃ μετὰ πολλῆς δυνάμεως ἀναβῆναι τὸν βασιλέα εἰς ̔Ιεροσόλυμα καὶ προσποιησάμενον εἰρήνην ἀπάτῃ περιγενέσθαι τῆς πόλεως.' "12.249 ἐφείσατο δὲ τότε οὐδὲ τῶν εἰσδεξαμένων αὐτὸν διὰ τὸν ἐν τῷ ναῷ πλοῦτον, ἀλλ' ὑπὸ πλεονεξίας, χρυσὸν γὰρ ἑώρα πολὺν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ τὸν ἄλλον τῶν ἀναθημάτων κόσμον πολυτελέστατον, ἵνα συλήσῃ τοῦτον, ὑπέμεινε τὰς πρὸς ἐκείνους αὐτῷ σπονδὰς παραβῆναι." "12.251 καὶ γὰρ τὰς καθημερινὰς θυσίας, ἃς προσέφερον τῷ θεῷ κατὰ τὸν νόμον, ἐκώλυσεν αὐτοὺς προσφέρειν, καὶ διαρπάσας πᾶσαν τὴν πόλιν τοὺς μὲν ἀπέκτεινεν τοὺς δ' αἰχμαλώτους γυναιξὶν ἅμα καὶ τέκνοις ἔλαβεν, ὡς τῶν ζωγρηθέντων περὶ μυρίους γενέσθαι τὸ πλῆθος." "12.252 ἐνέπρησε δ' αὐτῆς τὰ κάλλιστα καὶ καταβαλὼν τὰ τείχη τὴν ἐν τῇ κάτω πόλει ᾠκοδόμησεν ἄκραν: ἦν γὰρ ὑψηλὴ καὶ ὑπερκειμένη τὸ ἱερόν: καὶ διὰ τοῦτο αὐτὴν ὀχυρώσας τείχεσιν ὑψηλοῖς καὶ πύργοις φρουρὰν Μακεδονικὴν ἐγκατέστησεν. ἔμενον δ' οὐδὲν ἧττον ἐν τῇ ἄκρᾳ καὶ τοῦ πλήθους οἱ ἀσεβεῖς καὶ πονηροὶ τὸν τρόπον, ὑφ' ὧν πολλὰ καὶ δεινὰ τοὺς πολίτας συνέβη παθεῖν." "12.253 ἐποικοδομήσας δὲ καὶ τῷ θυσιαστηρίῳ βωμὸν ὁ βασιλεὺς σύας ἐπ' αὐτοῦ κατέσφαξε, θυσίαν οὐ νόμιμον οὐδὲ πάτριον τῇ ̓Ιουδαίων θρησκείᾳ ταύτην ἐπιτελῶν. ἠνάγκασε δ' αὐτοὺς ἀφεμένους τὴν περὶ τὸν αὐτῶν θεὸν θρησκείαν τοὺς ὑπ' αὐτοῦ νομιζομένους σέβεσθαι, οἰκοδομήσαντας δὲ ἐν ἑκάστῃ πόλει καὶ κώμῃ τεμένη αὐτῶν καὶ βωμοὺς καθιδρύσαντας θύειν ἐπ' αὐτοῖς σῦς καθ' ἡμέραν." '12.254 ἐκέλευσε δὲ καὶ μὴ περιτέμνειν αὐτοὺς τὰ τέκνα, κολάσειν ἀπειλήσας εἴ τις παρὰ ταῦτα ποιῶν εὑρεθείη. κατέστησε δὲ καὶ ἐπισκόπους, οἳ προσαναγκάσουσιν αὐτοὺς τὰ ἐπεσταλμένα ποιεῖν.' "12.255 καὶ πολλοὶ μὲν τῶν ̓Ιουδαίων οἱ μὲν ἑκοντὶ οἱ δὲ καὶ δι' εὐλάβειαν τῆς ἐπηγγελμένης τιμωρίας κατηκολούθουν οἷς ὁ βασιλεὺς διετέτακτο, οἱ δὲ δοκιμώτατοι καὶ τὰς ψυχὰς εὐγενεῖς οὐκ ἐφρόντισαν αὐτοῦ, τῶν δὲ πατρίων ἐθῶν πλείονα λόγον ἔσχον ἢ τῆς τιμωρίας, ἣν οὐ πειθομένοις ἠπείλησεν αὐτοῖς, καὶ διὰ τοῦτο κατὰ πᾶσαν ἡμέραν αἰκιζόμενοι καὶ πικρὰς βασάνους ὑπομένοντες ἀπέθνησκον." "12.257 Ταῦτα βλέποντες οἱ Σαμαρεῖται πάσχοντας τοὺς ̓Ιουδαίους οὐκέθ' ὡμολόγουν αὑτοὺς εἶναι συγγενεῖς αὐτῶν οὐδὲ τὸν ἐν Γαριζεὶν ναὸν τοῦ μεγίστου θεοῦ, τῇ φύσει ποιοῦντες ἀκόλουθα, ἣν δεδηλώκαμεν, καὶ λέγοντες αὑτοὺς Μήδων ἀποίκους καὶ Περσῶν: καὶ γάρ εἰσιν τούτων ἄποικοι." " 12.263 ἐπεὶ οὖν συμβουλευομένοις ἡμῖν μετὰ τῶν φίλων παρέστησαν οἱ πεμφθέντες ὑπ' αὐτῶν, ὅτι μηδὲν τοῖς τῶν ̓Ιουδαίων ἐγκλήμασι προσήκουσιν, ἀλλὰ τοῖς ̔Ελληνικοῖς ἔθεσιν αἱροῦνται χρώμενοι ζῆν, ἀπολύομέν τε αὐτοὺς τῶν αἰτιῶν, καὶ τὸ παρ' αὐτοῖς ἱερόν, καθάπερ ἠξιώκασι, προσαγορευθήτω Διὸς ̔Ελληνίου.”" 12.357 προσγενομένης οὖν καὶ τῆς περὶ τούτων φροντίδος τῇ προτέρᾳ συγχυθεὶς ὑπὸ ἀθυμίας εἰς νόσον κατέπεσεν, ἧς μηκυνομένης καὶ αὐξανόντων τῶν παθῶν συνείς, ὅτι μέλλοι τελευτᾶν, συγκαλεῖ τοὺς φίλους καὶ τήν τε νόσον αὐτοῖς χαλεπὴν οὖσαν ἐμήνυε καὶ ὅτι ταῦτα πάσχει κακώσας τὸ τῶν ̓Ιουδαίων ἔθνος παρεδήλου συλήσας τὸν ναὸν καὶ τοῦ θεοῦ καταφρονήσας, καὶ ταῦτα λέγων ἐξέπνευσεν.' " 12.359 εἰ δὲ διὰ τοῦτο Πολυβίῳ δοκεῖ καταστρέψαι τὸν βίον ̓Αντίοχον οὕτως, πολὺ πιθανώτερον διὰ τὴν ἱεροσυλίαν τοῦ ἐν ̔Ιεροσολύμοις ναοῦ τελευτῆσαι τὸν βασιλέα. ἀλλὰ περὶ μὲν τούτου οὐ διαφέρομαι τὴν ὑπὸ τοῦ Μεγαλοπολίτου λεγομένην αἰτίαν ταύτην ὑφ' ἡμῶν ἀληθῆ νομιζόντων." " 12.384 Λυσίας γὰρ συνεβούλευσεν τῷ βασιλεῖ τὸν Μενέλαον ἀνελεῖν, εἰ βούλεται τοὺς ̓Ιουδαίους ἠρεμεῖν καὶ μηδὲν ἐνοχλεῖν αὐτῷ: τοῦτον γὰρ ἄρξαι τῶν κακῶν πείσαντ' αὐτοῦ τὸν πατέρα τοὺς ̓Ιουδαίους ἀναγκάσαι τὴν πάτριον θρησκείαν καταλιπεῖν." '12.385 πέμψας οὖν τὸν Μενέλαον ὁ βασιλεὺς εἰς Βέροιαν τῆς Συρίας διέφθειρεν ἀρχιερατεύσαντα μὲν ἔτη δέκα, πονηρὸν δὲ γενόμενον καὶ ἀσεβῆ καὶ ἵνα αὐτὸς ἄρχῃ τὸ ἔθνος ἀναγκάσαντα τοὺς ἰδίους παραβῆναι νόμους. ἀρχιερεὺς δὲ ἐγένετο μετὰ τὸν Μενελάου θάνατον ̓́Αλκιμος ὁ καὶ ̓Ιάκιμος κληθείς. 13.76 ὤμοσαν δὲ τὸν θεὸν καὶ τὸν βασιλέα ἦ μὴν ποιήσεσθαι τὰς ἀποδείξεις κατὰ τὸν νόμον, παρεκάλεσάν τε τὸν Πτολεμαῖον, ὅπως ὃν ἂν λάβῃ παραβαίνοντα τοὺς ὅρκους ἀποκτείνῃ. ὁ μὲν οὖν βασιλεὺς πολλοὺς τῶν φίλων εἰς συμβουλίαν παραλαβὼν ἐκάθισεν ἀκουσόμενος τῶν λεγόντων. 13.245 ̓Αποδεξάμενος δὲ αὐτοῦ τὴν ἐπιείκειαν ̔Υρκανὸς καὶ μαθὼν τὴν περὶ τὸ θεῖον σπουδὴν ἐπρεσβεύσατο πρὸς αὐτόν, ἀξιῶν τὴν πάτριον αὐτοῖς πολιτείαν ἀποδοῦναι. ὁ δὲ ἀπωσάμενος τὴν ἐπιβουλὴν τῶν μὲν παραινούντων ἐξελεῖν τὸ ἔθνος διὰ τὴν πρὸς ἄλλους αὐτῶν τῆς διαίτης ἀμιξίαν οὐκ ἐφρόντιζεν, 13.255 Μήδαβαν μὲν οὖν πολλὰ τῆς στρατιᾶς αὐτῷ ταλαιπωρηθείσης ἕκτῳ μηνὶ εἷλεν, ἔπειτα καὶ Σαμόγαν καὶ τὰ πλησίον εὐθὺς αἱρεῖ Σίκιμά τε πρὸς τούτοις καὶ Γαριζεὶν τό τε Κουθαίων γένος, 13.356 ̔Ο δὲ τῶν ἐκ Πτολεμαίου φόβων ἐλευθερωθεὶς στρατεύεται μὲν εὐθὺς ἐπὶ τὴν κοίλην Συρίαν, αἱρεῖ δὲ Γάδαρα πολιορκήσας δέκα μησίν, αἱρεῖ δὲ καὶ ̓Αμαθοῦντα μέγιστον ἔρυμα τῶν ὑπὲρ τὸν ̓Ιορδάνην κατῳκημένων, ἔνθα καὶ τὰ κάλλιστα καὶ σπουδῆς ἄξια Θεόδωρος ὁ Ζήνωνος εἶχεν. ὃς οὐ προσδοκῶσιν ἐπιπεσὼν τοῖς ̓Ιουδαίοις μυρίους αὐτῶν ἀποκτείνει καὶ τὴν ἀποσκευὴν ̓Αλεξάνδρου διαρπάζει. 15.403 Κατὰ δὲ τὴν βόρειον πλευρὰν ἀκρόπολις ἐγγώνιος εὐερκὴς ἐτετείχιστο διάφορος ἐχυρότητι. ταύτην οἱ πρὸ ̔Ηρώδου τοῦ ̓Ασαμωναίων γένους βασιλεῖς καὶ ἀρχιερεῖς ᾠκοδόμησαν καὶ βᾶριν ἐκάλεσαν, ὡς ἐκεῖ τὴν ἱερατικὴν αὐτοῖς ἀποκεῖσθαι στολήν, ἣν ὅταν δέῃ θύειν τότε μόνον ὁ ἀρχιερεὺς ἀμφιέννυται.' " 18.91 τότε δὲ ἐν τῇ ̓Αντωνίᾳ, φρούριον δ' ἐστὶν οὕτως λεγόμενον, ἡ ἀπόθεσις αὐτῆς ἦν διὰ τοιαύτην αἰτίαν: τῶν ἱερέων τις ̔Υρκανός, πολλῶν δὲ ὄντων οἳ τόδε ἐκαλοῦντο τὸ ὄνομα ὁ πρῶτος, ἐπεὶ πλησίον τῷ ἱερῷ βᾶριν κατασκευασάμενος ταύτῃ τὰ πολλὰ τὴν δίαιταν εἶχεν καὶ τὴν στολήν, φύλαξ γὰρ ἦν αὐτῆς διὰ τὸ καὶ μόνῳ συγκεχωρῆσθαι τοῦ ἐνδύεσθαι τὴν ἐξουσίαν, ταύτην εἶχεν ἀποκειμένην, ὁπότε εἰς τὴν πόλιν κατιὼν ἀναλαμβάνοι τὴν ἰδιωτικήν." " 18.279 Συγκαλέσας δὲ εἰς τὴν Τιβεριάδα τοὺς ̓Ιουδαίους, οἱ δὲ ἀφίκοντο πολλαὶ μυριάδες, καταστὰς ἐπ' αὐτῶν τήν τε ἐν τῷ παρόντι στρατείαν οὐ γνώμης ἀπέφαινε τῆς αὐτοῦ τοῦ δὲ αὐτοκράτορος τῶν προσταγμάτων, τὴν ὀργὴν οὐδὲν εἰς ἀναβολάς, ἀλλ' ἐκ τοῦ παραχρῆμα ἐπιφέρεσθαι τοῖς πράγμασιν τοῖς παρακροᾶσθαι θάρσος εἰσφερομένοις: ᾧ καλῶς ἔχον ἐστὶν τόν γε τιμῆς τοσαύτης ἐπιτετευχότα συγχωρήσει τῇ ἐκείνου οὐδὲν ἐναντίον πράσσειν:" "18.281 στέλλω δὲ ὡς Γάιον γνώμας τε τὰς ὑμετέρας διασαφῶν καί πῃ καὶ συνηγορίᾳ χρώμενος ὑπὲρ τοῦ καθ' ἡμᾶς παρὰ γνώμην πεισομένην οἷς προύθεσθε ἀγαθοῖς. καὶ συμπράσσοι μὲν ὁ θεός, βελτίων γὰρ ἀνθρωπίνης μηχανῆς καὶ δυνάμεως ἡ κατ' ἐκεῖνον ἐξουσία, πρυτανεύων ὑμῖν τε τὴν τήρησιν τῶν πατρίων καὶ αὐτῷ τὸ μηδὲν ἀνθρωπείαις παρὰ γνώμην βουλεύσεσι τιμῶν τῶν εἰωθυιῶν ἁμαρτεῖν." "18.282 εἰ δ' ἐκπικρανθεὶς Γάιος εἰς ἐμὲ τρέψει τὸ ἀνήκεστον τῆς ὀργῆς, τλήσομαι πάντα κίνδυνον καὶ πᾶσαν ταλαιπωρίαν συνιοῦσαν τῷ σώματι καὶ τῇ τύχῃ ὑπὲρ τοῦ μὴ ὑμᾶς τοσούσδε ὄντας ἐπὶ οὕτως ἀγαθαῖς ταῖς πράξεσι διολλυμένους θεωρεῖν." "18.283 ἄπιτε οὖν ἐπὶ ἔργα τὰ αὐτῶν ἕκαστοι καὶ τῇ γῇ ἐπιπονεῖτε. πέμψω δ' αὐτὸς ἐπὶ ̔Ρώμης καὶ τὰ πάντα ὑπὲρ ὑμῶν δι' ἐμαυτοῦ καὶ τῶν φίλων οὐκ ἀποτραπήσομαι διακονεῖν.”" '18.284 Ταῦτα εἰπὼν καὶ διαλύσας τῶν ̓Ιουδαίων τὸν σύλλογον προμηθεῖσθαι τῶν εἰς τὴν γεωργίαν ἠξίου τοὺς ἐν τέλει καὶ καθομιλεῖν τὸν λαὸν ἐλπίσι χρησταῖς. καὶ ὁ μὲν εὐθυμεῖν τὸ πλῆθος ἔσπευδεν. ὁ θεὸς δὲ παρρησίαν ἐπεδείκνυτο τὴν αὐτοῦ Πετρωνίῳ καὶ τὴν ἐπὶ τοῖς ὅλοις σύλληψιν:' "18.285 ἅμα τε γὰρ ἐπαύετο τοῦ λόγου, ὃν πρὸς τοὺς ̓Ιουδαίους εἶπεν, καὶ αὐτίκα ὑετὸν ἠφίει μέγαν παρ' ἐλπίδα τοῖς ἀνθρώποις γενόμενον διὰ τὸ ἐκείνην τὴν ἡμέραν αἴθριον ἕωθεν οὖσαν οὐδὲν ὄμβριον ἀποσημαίνειν ἐκ τῶν περὶ τὸν οὐρανὸν καὶ τὸ πᾶν ἔτος αὐχμῷ μεγάλῳ κατεσχημένον ἐπ' ἀπογνώσει ποιεῖν τοὺς ἀνθρώπους ὕδατος τοῦ ἄνωθεν, εἰ καὶ σύννεφόν ποτε θεάσαιντο τὸν οὐρανόν." "18.286 ὥστε δὴ τότε πολλοῦ καὶ παρὰ τὸ εἰωθὸς καὶ παρὰ τὸ ἑτέρῳ δόξαν ἀφιγμένου ὕδατος τοῖς τε ̓Ιουδαίοις ἐλπὶς ἦν ἐπ' οὐδαμοῖς ἀτυχήσειν Πετρώνιον ὑπὲρ αὐτῶν δεόμενον, ὅ τε Πετρώνιος κατεπέπληκτο μειζόνως ὁρῶν ἐναργῶς τὸν θεὸν τῶν ̓Ιουδαίων προμηθούμενον καὶ πολλὴν ἀποσημήναντα τὴν ἐπιφάνειαν, ὡς μηδ' ἂν τοῖς ἔργῳ προθεμένοις τἀναντία φρονεῖν ἰσχὺν ἀντιλέξεως καταλελεῖφθαι." "18.287 ὡς δὲ καὶ πρὸς τὸν Γάιον σὺν τοῖς λοιποῖς ὁπόσα ἔγραφεν, ἐπαγωγὰ δὲ ἦν τὰ πάντα καὶ παντοίως παρακαλοῦντα μὴ τοσαύτας μυριάδας ἀνθρώπων ἀπονοεῖν, ἃς εἰ κτείνοι, οὐ γὰρ δίχα γε πολέμου παραχωρήσειν τοῦ νομίμου τῆς θρησκείας, προσόδου τε τῆς ἀπ' αὐτῶν ἀποστερεῖσθαι καὶ τῷ τροπαίῳ τῆς ἀρᾶς ὑποτίθεσθαι τὸν μέλλοντα αἰῶνα." '18.288 κἄλλως θείου τοῦ προεστηκότος αὐτῶν τὴν δύναμιν ὡς ἀκραιφνῆ ἀπέφαινεν καὶ μηδὲν ἐνδοίαστον ἐπὶ δυνάμει τῇ αὐτῆς ἐπιδείκνυσθαι καταλείπουσαν. καὶ Πετρώνιος μὲν ἐν τούτοις ἦν.' " 18.306 θεὸς γὰρ οὐκ ἄρ' ἀμνημονήσειν ἔμελλε Πετρωνίῳ κινδύνων, οὓς ἀνειλήφει ἐπὶ τῇ τῶν ̓Ιουδαίων χάριτι καὶ τιμῇ τῇ αὐτοῦ, ἀλλὰ τὸν Γάιον ἀποσκευασάμενος ὀργῆς ὧν ἐπὶ σεβασμῷ τῷ αὐτοῦ πράσσειν ἐτόλμησε, τὸν μισθὸν χρεολυτεῖν * συνευεργετεῖν τῷ Πετρωνίῳ ἥ τε ̔Ρώμη καὶ πᾶσα ἡ ἀρχή, μάλιστα δ' ὁπόσοι τῆς βουλῆς προύχοιεν ἀξιώματι, διὰ τὸ εἰς ἐκείνους ἀκράτῳ τῇ ὀργῇ χρῆσθαι τὸν Γάιον." " None | sup> 11.338 whereupon the high priest desired that they might enjoy the laws of their forefathers, and might pay no tribute on the seventh year. He granted all they desired. And when they entreated him that he would permit the Jews in Babylon and Media to enjoy their own laws also, he willingly promised to do hereafter what they desired. 11.346 7. Now when Alexander was dead, the government was parted among his successors, but the temple upon Mount Gerizzim remained. And if any one were accused by those of Jerusalem of having eaten things common or of having broken the Sabbath, or of any other crime of the like nature, 11.347 he fled away to the Shechemites, and said that he was accused unjustly. About this time it was that Jaddua the high priest died, and Onias his son took the high priesthood. This was the state of the affairs of the people of Jerusalem at this time. 12.119 1. The Jews also obtained honors from the kings of Asia when they became their auxiliaries; for Seleucus Nicator made them citizens in those cities which he built in Asia, and in the lower Syria, and in the metropolis itself, Antioch; and gave them privileges equal to those of the Macedonians and Greeks, who were the inhabitants, insomuch that these privileges continue to this very day: 12.242 2. Now Antiochus, upon the agreeable situation of the affairs of his kingdom, resolved to make an expedition against Egypt, both because he had a desire to gain it, and because he condemned the son of Ptolemy, as now weak, and not yet of abilities to manage affairs of such consequence; 12.246 3. King Antiochus returning out of Egypt for fear of the Romans, made an expedition against the city Jerusalem; and when he was there, in the hundred and forty-third year of the kingdom of the Seleucidse, he took the city without fighting, those of his own party opening the gates to him. 12.248 4. Now it came to pass, after two years, in the hundred forty and fifth year, on the twenty-fifth day of that month which is by us called Chasleu, and by the Macedonians Apelleus, in the hundred and fifty-third olympiad, that the king came up to Jerusalem, and, pretending peace, he got possession of the city by treachery; 12.249 at which time he spared not so much as those that admitted him into it, on account of the riches that lay in the temple; but, led by his covetous inclination, (for he saw there was in it a great deal of gold, and many ornaments that had been dedicated to it of very great value,) and in order to plunder its wealth, he ventured to break the league he had made. 12.251 for he forbade them to offer those daily sacrifices which they used to offer to God, according to the law. And when he had pillaged the whole city, some of the inhabitants he slew, and some he carried captive, together with their wives and children, so that the multitude of those captives that were taken alive amounted to about ten thousand. 12.252 He also burnt down the finest buildings; and when he had overthrown the city walls, he built a citadel in the lower part of the city, for the place was high, and overlooked the temple; on which account he fortified it with high walls and towers, and put into it a garrison of Macedonians. However, in that citadel dwelt the impious and wicked part of the Jewish multitude, from whom it proved that the citizens suffered many and sore calamities. 12.253 And when the king had built an idol altar upon God’s altar, he slew swine upon it, and so offered a sacrifice neither according to the law, nor the Jewish religious worship in that country. He also compelled them to forsake the worship which they paid their own God, and to adore those whom he took to be gods; and made them build temples, and raise idol altars in every city and village, and offer swine upon them every day. 12.254 He also commanded them not to circumcise their sons, and threatened to punish any that should be found to have transgressed his injunction. He also appointed overseers, who should compel them to do what he commanded. 12.255 And indeed many Jews there were who complied with the king’s commands, either voluntarily, or out of fear of the penalty that was denounced. But the best men, and those of the noblest souls, did not regard him, but did pay a greater respect to the customs of their country than concern as to the punishment which he threatened to the disobedient; on which account they every day underwent great miseries and bitter torments; 12.257 5. When the Samaritans saw the Jews under these sufferings, they no longer confessed that they were of their kindred, nor that the temple on Mount Gerizzim belonged to Almighty God. This was according to their nature, as we have already shown. And they now said that they were a colony of Medes and Persians; and indeed they were a colony of theirs. 12.263 When therefore we were advising with our friends about it, the messengers sent by them represented to us that they are no way concerned with accusations which belong to the Jews, but choose to live after the customs of the Greeks. Accordingly, we declare them free from such accusations, and order that, agreeable to their petition, their temple be named the Temple of Jupiter Hellenius.” 12.357 When this concern about these affairs was added to the former, he was confounded, and by the anxiety he was in fell into a distemper, which, as it lasted a great while, and as his pains increased upon him, so he at length perceived he should die in a little time; so he called his friends to him, and told them that his distemper was severe upon him; and confessed withal, that this calamity was sent upon him for the miseries he had brought upon the Jewish nation, while he plundered their temple, and condemned their God; and when he had said this, he gave up the ghost. 12.359 But if Polybius could think that Antiochus thus lost his life on that account, it is much more probable that this king died on account of his sacrilegious plundering of the temple at Jerusalem. But we will not contend about this matter with those who may think that the cause assigned by this Polybius of Megalopolis is nearer the truth than that assigned by us. 12.384 for Lysias advised the king to slay Menelaus, if he would have the Jews be quiet, and cause him no further disturbance, for that this man was the origin of all the mischief the Jews had done them, by persuading his father to compel the Jews to leave the religion of their fathers. 12.385 So the king sent Menelaus to Berea, a city of Syria, and there had him put to death, when he had been high priest ten years. He had been a wicked and an impious man; and, in order to get the government to himself, had compelled his nation to transgress their own laws. After the death of Menelaus, Alcimus, who was also called Jacimus, was made high priest. 13.76 and they took an oath by God and the king to make their demonstrations according to the law; and they desired of Ptolemy, that whomsoever he should find that transgressed what they had sworn to, he would put him to death. Accordingly, the king took several of his friends into the council, and sat down, in order to hear what the pleaders said. 13.245 3. Accordingly, Hyrcanus took this moderation of his kindly; and when he understood how religious he was towards the Deity, he sent an embassage to him, and desired that he would restore the settlements they received from their forefathers. So he rejected the counsel of those that would have him utterly destroy the nation, by reason of their way of living, which was to others unsociable, and did not regard what they said. 13.255 However, it was not till the sixth month that he took Medaba, and that not without the greatest distress of his army. After this he took Samega, and the neighboring places; and besides these, Shechem and Gerizzim, and the nation of the Cutheans, 13.356 3. So when Alexander was delivered from the fear he was in of Ptolemy, he presently made an expedition against Celesyria. He also took Gadara, after a siege of ten months. He took also Amathus, a very strong fortress belonging to the inhabitants above Jordan, where Theodorus, the son of Zeno, had his chief treasure, and what he esteemed most precious. This Zeno fell unexpectedly upon the Jews, and slew ten thousand of them, and seized upon Alexander’s baggage. 15.403 4. Now on the north side of the temple was built a citadel, whose walls were square, and strong, and of extraordinary firmness. This citadel was built by the kings of the Asamonean race, who were also high priests before Herod, and they called it the Tower, in which were reposited the vestments of the high priest, which the high priest only put on at the time when he was to offer sacrifice. 18.91 although at this time they were laid up in the tower of Antonia, the citadel so called, and that on the occasion following: There was one of the high priests, named Hyrcanus; and as there were many of that name, he was the first of them; this man built a tower near the temple, and when he had so done, he generally dwelt in it, and had these vestments with him, because it was lawful for him alone to put them on, and he had them there reposited when he went down into the city, and took his ordinary garments; 18.279 5. He then called the Jews together to Tiberias, who came many ten thousands in number; he also placed that army he now had with him opposite to them; but did not discover his own meaning, but the commands of the emperor, and told them that his wrath would, without delay, be executed on such as had the courage to disobey what he had commanded, and this immediately; and that it was fit for him, who had obtained so great a dignity by his grant, not to contradict him in any thing:— 18.281 I will, therefore, send to Caius, and let him know what your resolutions are, and will assist your suit as far as I am able, that you may not be exposed to suffer on account of the honest designs you have proposed to yourselves; and may God be your assistant, for his authority is beyond all the contrivance and power of men; and may he procure you the preservation of your ancient laws, and may not he be deprived, though without your consent, of his accustomed honors. 18.282 But if Caius be irritated, and turn the violence of his rage upon me, I will rather undergo all that danger and that affliction that may come either on my body or my soul, than see so many of you to perish, while you are acting in so excellent a manner. 18.283 Do you, therefore, every one of you, go your way about your own occupations, and fall to the cultivation of your ground; I will myself send to Rome, and will not refuse to serve you in all things, both by myself and by my friends.” 18.284 6. When Petronius had said this, and had dismissed the assembly of the Jews, he desired the principal of them to take care of their husbandry, and to speak kindly to the people, and encourage them to have good hope of their affairs. Thus did he readily bring the multitude to be cheerful again. And now did God show his presence to Petronius, and signify to him that he would afford him his assistance in his whole design; 18.285 for he had no sooner finished the speech that he made to the Jews, but God sent down great showers of rain, contrary to human expectation; for that day was a clear day, and gave no sign, by the appearance of the sky, of any rain; nay, the whole year had been subject to a great drought, and made men despair of any water from above, even when at any time they saw the heavens overcast with clouds; 18.286 insomuch that when such a great quantity of rain came, and that in an unusual manner, and without any other expectation of it, the Jews hoped that Petronius would by no means fail in his petition for them. But as to Petronius, he was mightily surprised when he perceived that God evidently took care of the Jews, and gave very plain signs of his appearance, and this to such a degree, that those that were in earnest much inclined to the contrary had no power left to contradict it. 18.287 This was also among those other particulars which he wrote to Caius, which all tended to dissuade him, and by all means to entreat him not to make so many ten thousands of these men go distracted; whom, if he should slay, (for without war they would by no means suffer the laws of their worship to be set aside,) he would lose the revenue they paid him, and would be publicly cursed by them for all future ages. 18.288 Moreover, that God, who was their Governor, had shown his power most evidently on their account, and that such a power of his as left no room for doubt about it. And this was the business that Petronius was now engaged in. 18.306 for God would not forget the dangers Petronius had undertaken on account of the Jews, and of his own honor. But when he had taken Caius away, out of his indignation of what he had so insolently attempted in assuming to himself divine worship, both Rome and all that dominion conspired with Petronius, especially those that were of the senatorian order, to give Caius his due reward, because he had been unmercifully severe to them;' ' None |
|
19. Josephus Flavius, Jewish War, 1.31-1.33, 1.89, 2.195-2.198, 7.44-7.45, 7.423-7.425, 7.428, 7.453 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antiochos IV (Epiphanes) • Antiochus Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, • Antiochus IV Epiphanes, Death of • Antiochus IV Epiphanes, death of • Antiochus IV Epiphanes, desecration of Temple • Antiochus IV Epiphanes, persecutions • Epiphanes • Hellenistic Kings/Rulers, Antiochus IV Epiphanes
Found in books: Bacchi (2022), Uncovering Jewish Creativity in Book III of the Sibylline Oracles: Gender, Intertextuality, and Politics, 181; Bar Kochba (1997), Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora, 138; Bay (2022), Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus, 77; Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 124; Brakke, Satlow, Weitzman (2005), Religion and the Self in Antiquity. 98; Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 125, 227; Lidonnici and Lieber (2007), Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism, 161, 262; Petropoulou (2012), Animal Sacrifice in Ancient Greek Religion, Judaism, and Christianity, 100 BC to AD 200, 140; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 329; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 372; Zetterholm (2003), The Formation of Christianity in Antioch: A Social-Scientific Approach to the Separation Between Judaism and Christianity. 21, 33, 85
sup> 1.31 Στάσεως τοῖς δυνατοῖς ̓Ιουδαίων ἐμπεσούσης καθ' ὃν καιρὸν ̓Αντίοχος ὁ κληθεὶς ̓Επιφανὴς διεφέρετο περὶ ὅλης Συρίας πρὸς Πτολεμαῖον τὸν ἕκτον, ἡ φιλοτιμία δ' ἦν αὐτοῖς περὶ δυναστείας ἑκάστου τῶν ἐν ἀξιώματι μὴ φέροντος τοῖς ὁμοίοις ὑποτετάχθαι, ̓Ονίας μὲν εἷς τῶν ἀρχιερέων ἐπικρατήσας ἐξέβαλε τῆς πόλεως τοὺς Τωβία υἱούς." " 1.31 τὰ δὲ σπήλαια ταῦτα πρὸς ἀποκρήμνοις ὄρεσιν ἦν οὐδαμόθεν προσιτά, πλαγίας δὲ ἀνόδους μόνον ἔχοντα στενοτάτας. ἡ δὲ κατὰ μέτωπον αὐτῶν πέτρα κατέτεινεν εἰς βαθυτάτας φάραγγας ὄρθιος ἐπιρρέπουσα ταῖς χαράδραις, ὥστε τὸν βασιλέα μέχρι πολλοῦ μὲν ἀπορεῖν πρὸς τὸ ἀμήχανον τοῦ τόπου, τελευταῖον δ' ἐπινοίᾳ χρήσασθαι σφαλερωτάτῃ." "1.32 ̓Εφ' οἷς χαλεπήνας ̔Ηρώδης ὥρμησεν μὲν ἀμύνασθαι Μαχαιρᾶν ὡς πολέμιον, κρατήσας δὲ τῆς ὀργῆς ἤλαυνεν πρὸς ̓Αντώνιον κατηγορήσων τῆς Μαχαιρᾶ παρανομίας. ὁ δ' ἐν διαλογισμῷ τῶν ἡμαρτημένων γενόμενος ταχέως μεταδιώκει τε τὸν βασιλέα καὶ πολλὰ δεηθεὶς ἑαυτῷ διαλλάττει." "1.32 οἱ δὲ καταφυγόντες πρὸς ̓Αντίοχον ἱκέτευσαν αὐτοῖς ἡγεμόσι χρώμενον εἰς τὴν ̓Ιουδαίαν ἐμβαλεῖν. πείθεται δ' ὁ βασιλεὺς ὡρμημένος πάλαι, καὶ μετὰ πλείστης δυνάμεως αὐτὸς ὁρμήσας τήν τε πόλιν αἱρεῖ κατὰ κράτος καὶ πολὺ πλῆθος τῶν Πτολεμαίῳ προσεχόντων ἀναιρεῖ, ταῖς τε ἁρπαγαῖς ἀνέδην ἐπαφιεὶς τοὺς στρατιώτας αὐτὸς καὶ τὸν ναὸν ἐσύλησε καὶ τὸν ἐνδελεχισμὸν τῶν καθ' ἡμέραν ἐναγισμῶν ἔπαυσεν ἐπ' ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ." "1.33 καὶ προσέβαλλεν μὲν συνεχῶς τῷ φρουρίῳ, πρὶν δὲ ἑλεῖν χειμῶνι βιασθεὶς χαλεπωτάτῳ ταῖς πλησίον ἐνστρατοπεδεύεται κώμαις. ἐπεὶ δ' αὐτῷ μετ' ὀλίγας ἡμέρας καὶ τὸ δεύτερον παρὰ ̓Αντωνίου τάγμα συνέμιξεν, δείσαντες τὴν ἰσχὺν οἱ πολέμιοι διὰ νυκτὸς ἐξέλιπον τὸ ἔρυμα." '1.33 ὁ δ' ἀρχιερεὺς ̓Ονίας πρὸς Πτολεμαῖον διαφυγὼν καὶ παρ' αὐτοῦ λαβὼν τόπον ἐν τῷ ̔Ηλιοπολίτῃ νομῷ πολίχνην τε τοῖς ̔Ιεροσολύμοις ἀπεικασμένην καὶ ναὸν ἔκτισεν ὅμοιον: περὶ ὧν αὖθις κατὰ χώραν δηλώσομεν." " 1.89 κτείνας δὲ τῶν ἐπαναστάντων ὑπὲρ ἑξακισχιλίους ̓Αραβίας ἥπτετο καὶ ταύτης ἑλὼν Γαλααδίτας καὶ Μωαβίτας φόρον τε αὐτοῖς ἐπιτάξας ἀνέστρεψεν ἐπὶ ̓Αμαθοῦν. Θεοδώρου δὲ πρὸς τὰς εὐπραγίας αὐτὸν καταπλαγέντος ἔρημον λαβὼν τὸ φρούριον κατέσκαψεν.' " 2.195 Τῶν δὲ τὸν νόμον καὶ τὸ πάτριον ἔθος προτεινομένων καὶ ὡς οὐδὲ θεοῦ τι δείκηλον, οὐχ ὅπως ἀνδρός, οὐ κατὰ τὸν ναὸν μόνον ἀλλ' οὐδὲ ἐν εἰκαίῳ τινὶ τόπῳ τῆς χώρας θέσθαι θεμιτὸν εἴη, ὑπολαβὼν ὁ Πετρώνιος “ἀλλὰ μὴν καὶ ἐμοὶ φυλακτέος ὁ τοὐμοῦ δεσπότου νόμος”, ἔφη: “παραβὰς γὰρ αὐτὸν καὶ φεισάμενος ὑμῶν ἀπολοῦμαι δικαίως. πολεμήσει δ' ὑμᾶς ὁ πέμψας με καὶ οὐκ ἐγώ:" "2.196 καὶ γὰρ αὐτός, ὥσπερ ὑμεῖς, ἐπιτάσσομαι.” πρὸς ταῦτα τὸ πλῆθος πάντ' ἐβόα πρὸ τοῦ νόμου πάσχειν ἑτοίμως ἔχειν. καταστείλας δ' αὐτῶν ὁ Πετρώνιος τὴν βοήν, “πολεμήσετε, εἶπεν, ἄρα" '2.197 Καίσαρι;” καὶ ̓Ιουδαῖοι περὶ μὲν Καίσαρος καὶ τοῦ δήμου τῶν ̔Ρωμαίων δὶς τῆς ἡμέρας θύειν ἔφασαν, εἰ δὲ βούλεται τὰς εἰκόνας ἐγκαθιδρύειν, πρότερον αὐτὸν δεῖν ἅπαν τὸ ̓Ιουδαίων ἔθνος προθύσασθαι: παρέχειν δὲ σφᾶς αὐτοὺς ἑτοίμους εἰς τὴν σφαγὴν ἅμα τέκνοις καὶ γυναιξίν. 2.198 ἐπὶ τούτοις θαῦμα καὶ οἶκτος εἰσῄει τὸν Πετρώνιον τῆς τε ἀνυπερβλήτου θρησκείας τῶν ἀνδρῶν καὶ τοῦ πρὸς θάνατον ἑτοίμου παραστήματος. καὶ τότε μὲν ἄπρακτοι διελύθησαν.' " 7.44 ̓Αντίοχος μὲν γὰρ ὁ κληθεὶς ̓Επιφανὴς ̔Ιεροσόλυμα πορθήσας τὸν νεὼν ἐσύλησεν, οἱ δὲ μετ' αὐτὸν τὴν βασιλείαν παραλαβόντες τῶν ἀναθημάτων ὅσα χαλκᾶ πεποίητο πάντα τοῖς ἐπ' ̓Αντιοχείας ̓Ιουδαίοις ἀπέδοσαν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν ἀναθέντες, καὶ συνεχώρησαν αὐτοῖς ἐξ ἴσου τῆς πόλεως τοῖς ̔́Ελλησι μετέχειν." " 7.44 ὁ δ' ἱππέας τε καὶ πεζοὺς ἀποστείλας ῥᾳδίως ἐκράτησεν ἀνόπλων, καὶ τὸ μὲν πλέον ἐν χερσὶν ἀπώλετο, τινὲς δὲ καὶ ζωγρηθέντες ἀνήχθησαν πρὸς τὸν Κάτυλλον." '7.45 Οὐεσπασιανὸς δὲ τὸ πρᾶγμα ὑποπτεύσας ἀναζητεῖ τὴν ἀλήθειαν καὶ γνοὺς ἄδικον τὴν αἰτίαν τοῖς ἀνδράσιν ἐπενηνεγμένην τοὺς μὲν ἀφίησι τῶν ἐγκλημάτων Τίτου σπουδάσαντος, δίκην δ' ἐπέθηκεν ̓Ιωνάθῃ τὴν προσήκουσαν: ζῶν γὰρ κατεκαύθη πρότερον αἰκισθείς." "7.45 τὸν αὐτὸν δὲ τρόπον καὶ τῶν μετὰ ταῦτα βασιλέων αὐτοῖς προσφερομένων εἴς τε πλῆθος ἐπέδωκαν καὶ τῇ κατασκευῇ καὶ τῇ πολυτελείᾳ τῶν ἀναθημάτων τὸ ἱερὸν ἐξελάμπρυναν, ἀεί τε προσαγόμενοι ταῖς θρησκείαις πολὺ πλῆθος ̔Ελλήνων, κἀκείνους τρόπῳ τινὶ μοῖραν αὐτῶν πεποίηντο.' " 7.423 ̓Ονίας Σίμωνος υἱός, εἷς τῶν ἐν ̔Ιεροσολύμοις ἀρχιερέων, φεύγων ̓Αντίοχον τὸν Συρίας βασιλέα πολεμοῦντα τοῖς ̓Ιουδαίοις ἧκεν εἰς ̓Αλεξάνδρειαν, καὶ δεξαμένου Πτολεμαίου φιλοφρόνως αὐτὸν διὰ τὴν πρὸς ̓Αντίοχον ἀπέχθειαν ἔφη σύμμαχον αὐτῷ ποιήσειν τὸ τῶν ̓Ιουδαίων ἔθνος, εἰ πεισθείη τοῖς ὑπ' αὐτοῦ λεγομένοις." '7.424 ποιήσειν δὲ τὰ δυνατὰ τοῦ βασιλέως ὁμολογήσαντος ἠξίωσεν ἐπιτρέπειν αὐτῷ νεών τε που τῆς Αἰγύπτου κατασκευάσασθαι καὶ τοῖς πατρίοις ἔθεσι θεραπεύειν τὸν θεόν:' "7.425 οὕτως γὰρ ̓Αντιόχῳ μὲν ἔτι μᾶλλον ἐκπολεμώσεσθαι τοὺς ̓Ιουδαίους τὸν ἐν ̔Ιεροσολύμοις νεὼν πεπορθηκότι, πρὸς αὐτὸν δ' εὐνοϊκωτέρως ἕξειν καὶ πολλοὺς ἐπ' ἀδείᾳ τῆς εὐσεβείας ἐπ' αὐτὸν συλλεγήσεσθαι." 7.428 τοῦ βωμοῦ δὲ τὴν κατασκευὴν πρὸς τὸν οἰκεῖον ἐξεμιμήσατο καὶ τοῖς ἀναθήμασιν ὁμοίως ἐκόσμησεν χωρὶς τῆς περὶ τὴν λυχνίαν κατασκευῆς: 7.453 τοῦ δὲ κακοῦ πολλὴν ἀεὶ τὴν ἐπίδοσιν λαμβάνοντος καὶ τῶν ἐντέρων αὐτῷ κατὰ διάβρωσιν ἐκπεσόντων, οὕτως ἀπέθανεν, οὐδενὸς ἧττον ἑτέρου τῆς προνοίας τοῦ θεοῦ τεκμήριον γενόμενος, ὅτι τοῖς πονηροῖς δίκην ἐπιτίθησιν.'" None | sup> 1.31 1. At the same time that Antiochus, who was called Epiphanes, had a quarrel with the sixth Ptolemy about his right to the whole country of Syria, a great sedition fell among the men of power in Judea, and they had a contention about obtaining the government; while each of those that were of dignity could not endure to be subject to their equals. However, Onias, one of the high priests, got the better, and cast the sons of Tobias out of the city; 1.31 Now these caves were in the precipices of craggy mountains, and could not be come at from any side, since they had only some winding pathways, very narrow, by which they got up to them; but the rock that lay on their front had beneath it valleys of a vast depth, and of an almost perpendicular declivity; insomuch that the king was doubtful for a long time what to do, by reason of a kind of impossibility there was of attacking the place. Yet did he at length make use of a contrivance that was subject to the utmost hazard; 1.32 7. Hereupon Herod was very angry at him, and was going to fight against Macheras as his enemy; but he restrained his indignation, and marched to Antony to accuse Macheras of mal-administration. But Macheras was made sensible of his offenses, and followed after the king immediately, and earnestly begged and obtained that he would be reconciled to him. 1.32 who fled to Antiochus, and besought him to make use of them for his leaders, and to make an expedition into Judea. The king being thereto disposed beforehand, complied with them, and came upon the Jews with a great army, and took their city by force, and slew a great multitude of those that favored Ptolemy, and sent out his soldiers to plunder them without mercy. He also spoiled the temple, and put a stop to the constant practice of offering a daily sacrifice of expiation for three years and six months. 1.33 But Onias, the high priest, fled to Ptolemy, and received a place from him in the Nomus of Heliopolis, where he built a city resembling Jerusalem, and a temple that was like its temple, concerning which we shall speak more in its proper place hereafter. 1.33 He also made an immediate and continual attack upon the fortress. Yet was he forced, by a most terrible storm, to pitch his camp in the neighboring villages before he could take it. But when, after a few days’ time, the second legion, that came from Antony, joined themselves to him, the enemy were affrighted at his power, and left their fortifications in the nighttime. 1.89 And when he had slain more than six thousand of the rebels, he made an incursion into Arabia; and when he had taken that country, together with the Gileadites and Moabites, he enjoined them to pay him tribute, and returned to Amathus; and as Theodorus was surprised at his great success, he took the fortress, and demolished it. 2.195 4. And when they insisted on their law, and the custom of their country, and how it was not only not permitted them to make either an image of God, or indeed of a man, and to put it in any despicable part of their country, much less in the temple itself, Petronius replied, “And am not I also,” said he, “bound to keep the law of my own lord? For if I transgress it, and spare you, it is but just that I perish; while he that sent me, and not I, will commence a war against you; for I am under command as well as you.” 2.196 Hereupon the whole multitude cried out that they were ready to suffer for their law. Petronius then quieted them, and said to them, “Will you then make war against Caesar?” 2.197 The Jews said, “We offer sacrifices twice every day for Caesar, and for the Roman people;” but that if he would place the images among them, he must first sacrifice the whole Jewish nation; and that they were ready to expose themselves, together with their children and wives, to be slain. 2.198 At this Petronius was astonished, and pitied them, on account of the inexpressible sense of religion the men were under, and that courage of theirs which made them ready to die for it; so they were dismissed without success. 7.44 So he sent out after him both horsemen and footmen, and easily overcame them, because they were unarmed men; of these many were slain in the fight, but some were taken alive, and brought to Catullus. 7.44 for though Antiochus, who was called Epiphanes, laid Jerusalem waste, and spoiled the temple, yet did those that succeeded him in the kingdom restore all the donations that were made of brass to the Jews of Antioch, and dedicated them to their synagogue, and granted them the enjoyment of equal privileges of citizens with the Greeks themselves; 7.45 and as the succeeding kings treated them after the same manner, they both multiplied to a great number, and adorned their temple gloriously by fine ornaments, and with great magnificence, in the use of what had been given them. They also made proselytes of a great many of the Greeks perpetually, and thereby, after a sort, brought them to be a portion of their own body. 7.45 yet did Vespasian suspect the matter, and made an inquiry how far it was true. And when he understood that the accusation laid against the Jews was an unjust one, he cleared them of the crimes charged upon them, and this on account of Titus’s concern about the matter, and brought a deserved punishment upon Jonathan; for he was first tormented, and then burnt alive. 7.423 Onias, the son of Simon, one of the Jewish high priests, fled from Antiochus the king of Syria, when he made war with the Jews, and came to Alexandria; and as Ptolemy received him very kindly, on account of his hatred to Antiochus, he assured him, that if he would comply with his proposal, he would bring all the Jews to his assistance; 7.424 and when the king agreed to do it so far as he was able, he desired him to give him leave to build a temple somewhere in Egypt, and to worship God according to the customs of his own country; 7.425 for that the Jews would then be so much readier to fight against Antiochus who had laid waste the temple at Jerusalem, and that they would then come to him with greater goodwill; and that, by granting them liberty of conscience, very many of them would come over to him. 7.428 he made the structure of the altar in imitation of that in our own country, and in like manner adorned with gifts, excepting the make of the candlestick, 7.453 This his distemper grew still a great deal worse and worse continually, and his very entrails were so corroded, that they fell out of his body, and in that condition he died. Thus he became as great an instance of Divine Providence as ever was, and demonstrated that God punishes wicked men.'' None |
|
20. Josephus Flavius, Against Apion, 2.39, 2.49, 2.65, 2.80 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antiochos IV (Epiphanes) • Antiochus IV Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes, desecration of Temple • Antiochus IV Epiphanes, persecutes Jews
Found in books: Bacchi (2022), Uncovering Jewish Creativity in Book III of the Sibylline Oracles: Gender, Intertextuality, and Politics, 181; Bar Kochba (1997), Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora, 241; Bloch (2022), Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism, 259; Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 125; Petropoulou (2012), Animal Sacrifice in Ancient Greek Religion, Judaism, and Christianity, 100 BC to AD 200, 139; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 109; Zetterholm (2003), The Formation of Christianity in Antioch: A Social-Scientific Approach to the Separation Between Judaism and Christianity. 33, 36
sup> 2.39 καὶ τί δεῖ περὶ τῶν ἄλλων λέγειν; αὐτῶν γὰρ ἡμῶν οἱ τὴν ̓Αντιόχειαν κατοικοῦντες ̓Αντιοχεῖς ὀνομάζονται: τὴν γὰρ πολιτείαν αὐτοῖς ἔδωκεν ὁ κτίστης Σέλευκος. ὁμοίως οἱ ἐν ̓Εφέσῳ καὶ κατὰ τὴν ἄλλην ̓Ιωνίαν τοῖς αὐθιγενέσι πολίταις ὁμωνυμοῦσιν τοῦτο παρασχόντων αὐτοῖς τῶν διαδόχων. 2.49 ὁ δὲ Φιλομήτωρ Πτολεμαῖος καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ Κλεοπάτρα τὴν βασιλείαν ὅλην τὴν ἑαυτῶν ̓Ιουδαίοις ἐπίστευσαν, καὶ στρατηγοὶ πάσης τῆς δυνάμεως ἦσαν ̓Ονίας καὶ Δοσίθεος ̓Ιουδαῖοι, ὧν ̓Απίων σκώπτει τὰ ὀνόματα, δέον τὰ ἔργα θαυμάζειν καὶ μὴ λοιδορεῖν, ἀλλὰ χάριν αὐτοῖς ἔχειν, ὅτι διέσωσαν τὴν ̓Αλεξάνδρειαν, ἧς ὡς πολίτης ἀντιποιεῖται. 2.65 σεδ συπερ ηαεξ, θυομοδο εργο, ινθυιτ, σι συντ ξιυες, εοσδεμ δεος θυος αλεχανδρινι νον ξολυντ? ξυι ρεσπονδεο, θυομοδο ετιαμ, ξυμ υος σιτις αεγψπτιι, ιντερ αλτερυτρος προελιο μαγνο ετ σινε' ' None | sup> 2.39 And what occasion is there to speak of others, when those of us Jews that dwell at Antioch are named Antiochians, because Seleucus the founder of that city gave them the privileges belonging thereto? After the like manner do those Jews that inhabit Ephesus and the other cities of Ionia enjoy the same name with those that were originally born there, by the grant of the succeeding princes; 2.49 and as for Ptolemy Philometor and his wife Cleopatra, they committed their whole kingdom to Jews, when Onias and Dositheus, both Jews, whose names are laughed at by Apion, were the generals of their whole army; but certainly instead of reproaching them, he ought to admire their actions, and return them thanks for saving Alexandria, whose citizen he pretends to be; 2.65 6. But besides this, Apion objects to us thus:—“If the Jews (says he) be citizens of Alexandria, why do they not worship the same gods with the Alexandrians?” To which I give this answer: Since you are yourselves Egyptians, why do you fight out one against another, and have implacable wars about your religion? ' ' None |
|
21. Septuagint, 4 Maccabees, 9.9 Tagged with subjects: • Antiochus Epiphanes • Antiochus IV Epiphanes
Found in books: Boustan Janssen and Roetzel (2010), Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity, 209; Kessler (2004), Bound by the Bible: Jews, Christians and the Sacrifice of Isaac, 58
| sup> 9.9 but you, because of your bloodthirstiness toward us, will deservedly undergo from the divine justice eternal torment by fire."'' None |
|
22. None, None, nan Tagged with subjects: • Nikomedes II Epiphanes
Found in books: Hallmannsecker (2022), Roman Ionia: Constructions of Cultural Identity in Western Asia Minor, 65; Horster and Klöckner (2014), Cult Personnel in Asia Minor and the Aegean Islands from the Hellenistic to the Imperial Period, 185, 189, 194, 203
|