Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





246 results for "emperors"
1. Hebrew Bible, Numbers, 24.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 74
24.17. אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרוֹב דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל וּמָחַץ פַּאֲתֵי מוֹאָב וְקַרְקַר כָּל־בְּנֵי־שֵׁת׃ 24.17. I see him, but not now; I behold him, but not nigh; There shall step forth a star out of Jacob, And a scepter shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of Seth.
2. Homer, Iliad, 2.204, 2.243, 9.528-9.599 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor •king, emperor, trajan •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 203; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 12; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
2.204. οὐκ ἀγαθὸν πολυκοιρανίη· εἷς κοίρανος ἔστω, 2.243. ὣς φάτο νεικείων Ἀγαμέμνονα ποιμένα λαῶν, 9.528. ὡς ἦν· ἐν δʼ ὑμῖν ἐρέω πάντεσσι φίλοισι. 9.529. Κουρῆτές τʼ ἐμάχοντο καὶ Αἰτωλοὶ μενεχάρμαι 9.530. ἀμφὶ πόλιν Καλυδῶνα καὶ ἀλλήλους ἐνάριζον, 9.531. Αἰτωλοὶ μὲν ἀμυνόμενοι Καλυδῶνος ἐραννῆς, 9.532. Κουρῆτες δὲ διαπραθέειν μεμαῶτες Ἄρηϊ. 9.533. καὶ γὰρ τοῖσι κακὸν χρυσόθρονος Ἄρτεμις ὦρσε 9.534. χωσαμένη ὅ οἱ οὔ τι θαλύσια γουνῷ ἀλωῆς 9.535. Οἰνεὺς ῥέξʼ· ἄλλοι δὲ θεοὶ δαίνυνθʼ ἑκατόμβας, 9.536. οἴῃ δʼ οὐκ ἔρρεξε Διὸς κούρῃ μεγάλοιο. 9.537. ἢ λάθετʼ ἢ οὐκ ἐνόησεν· ἀάσατο δὲ μέγα θυμῷ. 9.538. ἣ δὲ χολωσαμένη δῖον γένος ἰοχέαιρα 9.539. ὦρσεν ἔπι χλούνην σῦν ἄγριον ἀργιόδοντα, 9.540. ὃς κακὰ πόλλʼ ἕρδεσκεν ἔθων Οἰνῆος ἀλωήν· 9.541. πολλὰ δʼ ὅ γε προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα μακρὰ 9.542. αὐτῇσιν ῥίζῃσι καὶ αὐτοῖς ἄνθεσι μήλων. 9.543. τὸν δʼ υἱὸς Οἰνῆος ἀπέκτεινεν Μελέαγρος 9.544. πολλέων ἐκ πολίων θηρήτορας ἄνδρας ἀγείρας 9.545. καὶ κύνας· οὐ μὲν γάρ κε δάμη παύροισι βροτοῖσι· 9.546. τόσσος ἔην, πολλοὺς δὲ πυρῆς ἐπέβησʼ ἀλεγεινῆς. 9.547. ἣ δʼ ἀμφʼ αὐτῷ θῆκε πολὺν κέλαδον καὶ ἀϋτὴν 9.548. ἀμφὶ συὸς κεφαλῇ καὶ δέρματι λαχνήεντι, 9.549. Κουρήτων τε μεσηγὺ καὶ Αἰτωλῶν μεγαθύμων. 9.550. ὄφρα μὲν οὖν Μελέαγρος ἄρηι φίλος πολέμιζε, 9.551. τόφρα δὲ Κουρήτεσσι κακῶς ἦν, οὐδὲ δύναντο 9.552. τείχεος ἔκτοσθεν μίμνειν πολέες περ ἐόντες· 9.553. ἀλλʼ ὅτε δὴ Μελέαγρον ἔδυ χόλος, ὅς τε καὶ ἄλλων 9.554. οἰδάνει ἐν στήθεσσι νόον πύκα περ φρονεόντων, 9.555. ἤτοι ὃ μητρὶ φίλῃ Ἀλθαίῃ χωόμενος κῆρ 9.556. κεῖτο παρὰ μνηστῇ ἀλόχῳ καλῇ Κλεοπάτρῃ 9.557. κούρῃ Μαρπήσσης καλλισφύρου Εὐηνίνης 9.558. Ἴδεώ θʼ, ὃς κάρτιστος ἐπιχθονίων γένετʼ ἀνδρῶν 9.559. τῶν τότε· καί ῥα ἄνακτος ἐναντίον εἵλετο τόξον 9.560. Φοίβου Ἀπόλλωνος καλλισφύρου εἵνεκα νύμφης, 9.561. τὴν δὲ τότʼ ἐν μεγάροισι πατὴρ καὶ πότνια μήτηρ 9.562. Ἀλκυόνην καλέεσκον ἐπώνυμον, οὕνεκʼ ἄρʼ αὐτῆς 9.563. μήτηρ ἀλκυόνος πολυπενθέος οἶτον ἔχουσα 9.564. κλαῖεν ὅ μιν ἑκάεργος ἀνήρπασε Φοῖβος Ἀπόλλων· 9.565. τῇ ὅ γε παρκατέλεκτο χόλον θυμαλγέα πέσσων 9.566. ἐξ ἀρέων μητρὸς κεχολωμένος, ἥ ῥα θεοῖσι 9.567. πόλλʼ ἀχέουσʼ ἠρᾶτο κασιγνήτοιο φόνοιο, 9.568. πολλὰ δὲ καὶ γαῖαν πολυφόρβην χερσὶν ἀλοία 9.569. κικλήσκουσʼ Ἀΐδην καὶ ἐπαινὴν Περσεφόνειαν 9.570. πρόχνυ καθεζομένη, δεύοντο δὲ δάκρυσι κόλποι, 9.571. παιδὶ δόμεν θάνατον· τῆς δʼ ἠεροφοῖτις Ἐρινὺς 9.572. ἔκλυεν ἐξ Ἐρέβεσφιν ἀμείλιχον ἦτορ ἔχουσα. 9.573. τῶν δὲ τάχʼ ἀμφὶ πύλας ὅμαδος καὶ δοῦπος ὀρώρει 9.574. πύργων βαλλομένων· τὸν δὲ λίσσοντο γέροντες 9.575. Αἰτωλῶν, πέμπον δὲ θεῶν ἱερῆας ἀρίστους, 9.576. ἐξελθεῖν καὶ ἀμῦναι ὑποσχόμενοι μέγα δῶρον· 9.577. ὁππόθι πιότατον πεδίον Καλυδῶνος ἐραννῆς, 9.578. ἔνθά μιν ἤνωγον τέμενος περικαλλὲς ἑλέσθαι 9.579. πεντηκοντόγυον, τὸ μὲν ἥμισυ οἰνοπέδοιο, 9.580. ἥμισυ δὲ ψιλὴν ἄροσιν πεδίοιο ταμέσθαι. 9.581. πολλὰ δέ μιν λιτάνευε γέρων ἱππηλάτα Οἰνεὺς 9.582. οὐδοῦ ἐπεμβεβαὼς ὑψηρεφέος θαλάμοιο 9.583. σείων κολλητὰς σανίδας γουνούμενος υἱόν· 9.584. πολλὰ δὲ τόν γε κασίγνηται καὶ πότνια μήτηρ 9.585. ἐλλίσσονθʼ· ὃ δὲ μᾶλλον ἀναίνετο· πολλὰ δʼ ἑταῖροι, 9.586. οἵ οἱ κεδνότατοι καὶ φίλτατοι ἦσαν ἁπάντων· 9.587. ἀλλʼ οὐδʼ ὧς τοῦ θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν ἔπειθον, 9.588. πρίν γʼ ὅτε δὴ θάλαμος πύκʼ ἐβάλλετο, τοὶ δʼ ἐπὶ πύργων 9.589. βαῖνον Κουρῆτες καὶ ἐνέπρηθον μέγα ἄστυ. 9.590. καὶ τότε δὴ Μελέαγρον ἐΰζωνος παράκοιτις 9.591. λίσσετʼ ὀδυρομένη, καί οἱ κατέλεξεν ἅπαντα 9.592. κήδεʼ, ὅσʼ ἀνθρώποισι πέλει τῶν ἄστυ ἁλώῃ· 9.593. ἄνδρας μὲν κτείνουσι, πόλιν δέ τε πῦρ ἀμαθύνει, 9.594. τέκνα δέ τʼ ἄλλοι ἄγουσι βαθυζώνους τε γυναῖκας. 9.595. τοῦ δʼ ὠρίνετο θυμὸς ἀκούοντος κακὰ ἔργα, 9.596. βῆ δʼ ἰέναι, χροῒ δʼ ἔντεʼ ἐδύσετο παμφανόωντα. 9.597. ὣς ὃ μὲν Αἰτωλοῖσιν ἀπήμυνεν κακὸν ἦμαρ 9.598. εἴξας ᾧ θυμῷ· τῷ δʼ οὐκέτι δῶρα τέλεσσαν 9.599. πολλά τε καὶ χαρίεντα, κακὸν δʼ ἤμυνε καὶ αὔτως. 2.204. Fellow, sit thou still, and hearken to the words of others that are better men than thou; whereas thou art unwarlike and a weakling, neither to be counted in war nor in counsel. In no wise shall we Achaeans all be kings here. No good thing is a multitude of lords; let there be one lord, 2.243. for he hath taken away, and keepeth his prize by his own arrogant act. of a surety there is naught of wrath in the heart of Achilles; nay, he heedeth not at all; else, son of Atreus, wouldest thou now work insolence for the last time. So spake Thersites, railing at Agamemnon, shepherd of the host. But quickly to his side came goodly Odysseus, 9.528. that were warriors, whenso furious wrath came upon any; won might they be by gifts, and turned aside by pleadings. Myself I bear in mind this deed of old days and not of yesterday, how it was; and I will tell it among you that are all my friends. The Curetes on a time were fighting and the Aetolians staunch in battle 9.529. that were warriors, whenso furious wrath came upon any; won might they be by gifts, and turned aside by pleadings. Myself I bear in mind this deed of old days and not of yesterday, how it was; and I will tell it among you that are all my friends. The Curetes on a time were fighting and the Aetolians staunch in battle 9.530. around the city of Calydon, and were slaying one another, the Aetolians defending lovely Calydon and the Curetes fain to waste it utterly in war. For upon their folk had Artemis of the golden throne sent a plague in wrath that Oeneus offered not to her the first-fruits of the harvest in his rich orchard land; 9.531. around the city of Calydon, and were slaying one another, the Aetolians defending lovely Calydon and the Curetes fain to waste it utterly in war. For upon their folk had Artemis of the golden throne sent a plague in wrath that Oeneus offered not to her the first-fruits of the harvest in his rich orchard land; 9.532. around the city of Calydon, and were slaying one another, the Aetolians defending lovely Calydon and the Curetes fain to waste it utterly in war. For upon their folk had Artemis of the golden throne sent a plague in wrath that Oeneus offered not to her the first-fruits of the harvest in his rich orchard land; 9.533. around the city of Calydon, and were slaying one another, the Aetolians defending lovely Calydon and the Curetes fain to waste it utterly in war. For upon their folk had Artemis of the golden throne sent a plague in wrath that Oeneus offered not to her the first-fruits of the harvest in his rich orchard land; 9.534. around the city of Calydon, and were slaying one another, the Aetolians defending lovely Calydon and the Curetes fain to waste it utterly in war. For upon their folk had Artemis of the golden throne sent a plague in wrath that Oeneus offered not to her the first-fruits of the harvest in his rich orchard land; 9.535. whereas the other gods feasted on hecatombs, and it was to the daughter of great Zeus alone that he offered not, whether haply he forgat, or marked it not; and he was greatly blinded in heart. 9.536. whereas the other gods feasted on hecatombs, and it was to the daughter of great Zeus alone that he offered not, whether haply he forgat, or marked it not; and he was greatly blinded in heart. 9.537. whereas the other gods feasted on hecatombs, and it was to the daughter of great Zeus alone that he offered not, whether haply he forgat, or marked it not; and he was greatly blinded in heart. 9.538. whereas the other gods feasted on hecatombs, and it was to the daughter of great Zeus alone that he offered not, whether haply he forgat, or marked it not; and he was greatly blinded in heart. 9.539. whereas the other gods feasted on hecatombs, and it was to the daughter of great Zeus alone that he offered not, whether haply he forgat, or marked it not; and he was greatly blinded in heart. Thereat the Archer-goddess, the child of Zeus, waxed wroth and sent against him a fierce wild boar, white of tusk, 9.540. that wrought much evil, wasting the orchard land of Oeneus; many a tall tree did he uproot and cast upon the ground, aye, root and apple blossom therewith. But the boar did Meleager, son of Oeneus, slay, when he had gathered out of many cities huntsmen 9.541. that wrought much evil, wasting the orchard land of Oeneus; many a tall tree did he uproot and cast upon the ground, aye, root and apple blossom therewith. But the boar did Meleager, son of Oeneus, slay, when he had gathered out of many cities huntsmen 9.542. that wrought much evil, wasting the orchard land of Oeneus; many a tall tree did he uproot and cast upon the ground, aye, root and apple blossom therewith. But the boar did Meleager, son of Oeneus, slay, when he had gathered out of many cities huntsmen 9.543. that wrought much evil, wasting the orchard land of Oeneus; many a tall tree did he uproot and cast upon the ground, aye, root and apple blossom therewith. But the boar did Meleager, son of Oeneus, slay, when he had gathered out of many cities huntsmen 9.544. that wrought much evil, wasting the orchard land of Oeneus; many a tall tree did he uproot and cast upon the ground, aye, root and apple blossom therewith. But the boar did Meleager, son of Oeneus, slay, when he had gathered out of many cities huntsmen 9.545. and hounds; for not of few men could the boar have been slain, so huge was he; and many a man set he upon the grievous pyre. But about his body the goddess brought to pass much clamour and shouting concerning his head and shaggy hide, between the Curetes and the great-souled Aetolians. 9.546. and hounds; for not of few men could the boar have been slain, so huge was he; and many a man set he upon the grievous pyre. But about his body the goddess brought to pass much clamour and shouting concerning his head and shaggy hide, between the Curetes and the great-souled Aetolians. 9.547. and hounds; for not of few men could the boar have been slain, so huge was he; and many a man set he upon the grievous pyre. But about his body the goddess brought to pass much clamour and shouting concerning his head and shaggy hide, between the Curetes and the great-souled Aetolians. 9.548. and hounds; for not of few men could the boar have been slain, so huge was he; and many a man set he upon the grievous pyre. But about his body the goddess brought to pass much clamour and shouting concerning his head and shaggy hide, between the Curetes and the great-souled Aetolians. 9.549. and hounds; for not of few men could the boar have been slain, so huge was he; and many a man set he upon the grievous pyre. But about his body the goddess brought to pass much clamour and shouting concerning his head and shaggy hide, between the Curetes and the great-souled Aetolians. 9.550. Now so long as Meleager, dear to Ares, warred, so long went it ill with the Curetes, nor might they abide without their wall, for all they were very many. But when wrath entered into Meleager, wrath that maketh the heart to swell in the breasts also of others, even though they be wise, 9.551. Now so long as Meleager, dear to Ares, warred, so long went it ill with the Curetes, nor might they abide without their wall, for all they were very many. But when wrath entered into Meleager, wrath that maketh the heart to swell in the breasts also of others, even though they be wise, 9.552. Now so long as Meleager, dear to Ares, warred, so long went it ill with the Curetes, nor might they abide without their wall, for all they were very many. But when wrath entered into Meleager, wrath that maketh the heart to swell in the breasts also of others, even though they be wise, 9.553. Now so long as Meleager, dear to Ares, warred, so long went it ill with the Curetes, nor might they abide without their wall, for all they were very many. But when wrath entered into Meleager, wrath that maketh the heart to swell in the breasts also of others, even though they be wise, 9.554. Now so long as Meleager, dear to Ares, warred, so long went it ill with the Curetes, nor might they abide without their wall, for all they were very many. But when wrath entered into Meleager, wrath that maketh the heart to swell in the breasts also of others, even though they be wise, 9.555. he then, wroth at heart against his dear mother Althaea, abode beside his wedded wife, the fair Cleopatra, daughter of Marpessa of the fair ankles, child of Evenus, and of Idas that was mightiest of men that were then upon the face of earth; who also took his bow to face the king 9.556. he then, wroth at heart against his dear mother Althaea, abode beside his wedded wife, the fair Cleopatra, daughter of Marpessa of the fair ankles, child of Evenus, and of Idas that was mightiest of men that were then upon the face of earth; who also took his bow to face the king 9.557. he then, wroth at heart against his dear mother Althaea, abode beside his wedded wife, the fair Cleopatra, daughter of Marpessa of the fair ankles, child of Evenus, and of Idas that was mightiest of men that were then upon the face of earth; who also took his bow to face the king 9.558. he then, wroth at heart against his dear mother Althaea, abode beside his wedded wife, the fair Cleopatra, daughter of Marpessa of the fair ankles, child of Evenus, and of Idas that was mightiest of men that were then upon the face of earth; who also took his bow to face the king 9.559. he then, wroth at heart against his dear mother Althaea, abode beside his wedded wife, the fair Cleopatra, daughter of Marpessa of the fair ankles, child of Evenus, and of Idas that was mightiest of men that were then upon the face of earth; who also took his bow to face the king 9.560. Phoebus Apollo for the sake of the fair-ankled maid. Her of old in their halls had her father and honoured mother called Halcyone by name, for that the mother herself in a plight even as that of the halcyon-bird of many sorrows, wept because Apollo that worketh afar had snatched her child away. 9.561. Phoebus Apollo for the sake of the fair-ankled maid. Her of old in their halls had her father and honoured mother called Halcyone by name, for that the mother herself in a plight even as that of the halcyon-bird of many sorrows, wept because Apollo that worketh afar had snatched her child away. 9.562. Phoebus Apollo for the sake of the fair-ankled maid. Her of old in their halls had her father and honoured mother called Halcyone by name, for that the mother herself in a plight even as that of the halcyon-bird of many sorrows, wept because Apollo that worketh afar had snatched her child away. 9.563. Phoebus Apollo for the sake of the fair-ankled maid. Her of old in their halls had her father and honoured mother called Halcyone by name, for that the mother herself in a plight even as that of the halcyon-bird of many sorrows, wept because Apollo that worketh afar had snatched her child away. 9.564. Phoebus Apollo for the sake of the fair-ankled maid. Her of old in their halls had her father and honoured mother called Halcyone by name, for that the mother herself in a plight even as that of the halcyon-bird of many sorrows, wept because Apollo that worketh afar had snatched her child away. 9.565. By her side lay Meleager nursing his bitter anger, wroth because of his mother's curses; for she prayed instantly to the gods, being grieved for her brother's slaying; and furthermore instantly beat with her hands upon the all-nurturing earth, calling upon Hades and dread Persephone, 9.566. By her side lay Meleager nursing his bitter anger, wroth because of his mother's curses; for she prayed instantly to the gods, being grieved for her brother's slaying; and furthermore instantly beat with her hands upon the all-nurturing earth, calling upon Hades and dread Persephone, 9.567. By her side lay Meleager nursing his bitter anger, wroth because of his mother's curses; for she prayed instantly to the gods, being grieved for her brother's slaying; and furthermore instantly beat with her hands upon the all-nurturing earth, calling upon Hades and dread Persephone, 9.568. By her side lay Meleager nursing his bitter anger, wroth because of his mother's curses; for she prayed instantly to the gods, being grieved for her brother's slaying; and furthermore instantly beat with her hands upon the all-nurturing earth, calling upon Hades and dread Persephone, 9.569. By her side lay Meleager nursing his bitter anger, wroth because of his mother's curses; for she prayed instantly to the gods, being grieved for her brother's slaying; and furthermore instantly beat with her hands upon the all-nurturing earth, calling upon Hades and dread Persephone, 9.570. the while she knelt and made the folds of her bosom wet with tears, that they should bring death upon her son; and the Erinys that walketh in darkness heard her from Erebus, even she of the ungentle heart. Now anon was the din of the foemen risen about their gates, and the noise of the battering of walls, and to Meleager the elders 9.571. the while she knelt and made the folds of her bosom wet with tears, that they should bring death upon her son; and the Erinys that walketh in darkness heard her from Erebus, even she of the ungentle heart. Now anon was the din of the foemen risen about their gates, and the noise of the battering of walls, and to Meleager the elders 9.572. the while she knelt and made the folds of her bosom wet with tears, that they should bring death upon her son; and the Erinys that walketh in darkness heard her from Erebus, even she of the ungentle heart. Now anon was the din of the foemen risen about their gates, and the noise of the battering of walls, and to Meleager the elders 9.573. the while she knelt and made the folds of her bosom wet with tears, that they should bring death upon her son; and the Erinys that walketh in darkness heard her from Erebus, even she of the ungentle heart. Now anon was the din of the foemen risen about their gates, and the noise of the battering of walls, and to Meleager the elders 9.574. the while she knelt and made the folds of her bosom wet with tears, that they should bring death upon her son; and the Erinys that walketh in darkness heard her from Erebus, even she of the ungentle heart. Now anon was the din of the foemen risen about their gates, and the noise of the battering of walls, and to Meleager the elders 9.575. of the Aetolians made prayer, sending to him the best of the priests of the gods, that he should come forth and succour them, and they promised him a mighty gift; they bade him, where the plain of lovely Calydon was fattest, there choose a fair tract of fifty acres, the half of it vineland, 9.576. of the Aetolians made prayer, sending to him the best of the priests of the gods, that he should come forth and succour them, and they promised him a mighty gift; they bade him, where the plain of lovely Calydon was fattest, there choose a fair tract of fifty acres, the half of it vineland, 9.577. of the Aetolians made prayer, sending to him the best of the priests of the gods, that he should come forth and succour them, and they promised him a mighty gift; they bade him, where the plain of lovely Calydon was fattest, there choose a fair tract of fifty acres, the half of it vineland, 9.578. of the Aetolians made prayer, sending to him the best of the priests of the gods, that he should come forth and succour them, and they promised him a mighty gift; they bade him, where the plain of lovely Calydon was fattest, there choose a fair tract of fifty acres, the half of it vineland, 9.579. of the Aetolians made prayer, sending to him the best of the priests of the gods, that he should come forth and succour them, and they promised him a mighty gift; they bade him, where the plain of lovely Calydon was fattest, there choose a fair tract of fifty acres, the half of it vineland, 9.580. and the half clear plough-land, to be cut from out the plain. 9.581. and the half clear plough-land, to be cut from out the plain. 9.582. and the half clear plough-land, to be cut from out the plain. 9.583. and the half clear plough-land, to be cut from out the plain. 9.584. and the half clear plough-land, to be cut from out the plain. And earnestly the old horseman Oeneus besought him, standing upon the threshold of his high-roofed chamber, and shaking the jointed doors, in prayer to his son, and earnestly too did his sisters and his honoured mother beseech him 9.585. —but he denied them yet more—and earnestly his companions that were truest and dearest to him of all; yet not even so could they persuade the heart in his breast, until at the last his chamber was being hotly battered, and the Curetes were mounting upon the walls and firing the great city. 9.586. —but he denied them yet more—and earnestly his companions that were truest and dearest to him of all; yet not even so could they persuade the heart in his breast, until at the last his chamber was being hotly battered, and the Curetes were mounting upon the walls and firing the great city. 9.587. —but he denied them yet more—and earnestly his companions that were truest and dearest to him of all; yet not even so could they persuade the heart in his breast, until at the last his chamber was being hotly battered, and the Curetes were mounting upon the walls and firing the great city. 9.588. —but he denied them yet more—and earnestly his companions that were truest and dearest to him of all; yet not even so could they persuade the heart in his breast, until at the last his chamber was being hotly battered, and the Curetes were mounting upon the walls and firing the great city. 9.589. —but he denied them yet more—and earnestly his companions that were truest and dearest to him of all; yet not even so could they persuade the heart in his breast, until at the last his chamber was being hotly battered, and the Curetes were mounting upon the walls and firing the great city. 9.590. Then verily his fair-girdled wife besought Meleager with wailing, and told him all the woes that come on men whose city is taken; the men are slain and the city is wasted by fire, and their children and low-girdled women are led captive of strangers. 9.591. Then verily his fair-girdled wife besought Meleager with wailing, and told him all the woes that come on men whose city is taken; the men are slain and the city is wasted by fire, and their children and low-girdled women are led captive of strangers. 9.592. Then verily his fair-girdled wife besought Meleager with wailing, and told him all the woes that come on men whose city is taken; the men are slain and the city is wasted by fire, and their children and low-girdled women are led captive of strangers. 9.593. Then verily his fair-girdled wife besought Meleager with wailing, and told him all the woes that come on men whose city is taken; the men are slain and the city is wasted by fire, and their children and low-girdled women are led captive of strangers. 9.594. Then verily his fair-girdled wife besought Meleager with wailing, and told him all the woes that come on men whose city is taken; the men are slain and the city is wasted by fire, and their children and low-girdled women are led captive of strangers. 9.595. Then was his spirit stirred, as he heard the evil tale, and he went his way and did on his body his gleaming armour. Thus did he ward from the Aetolians the day of evil, yielding to his own spirit; and to him thereafter they paid not the gifts, many and gracious; yet even so did he ward from them evil. 9.596. Then was his spirit stirred, as he heard the evil tale, and he went his way and did on his body his gleaming armour. Thus did he ward from the Aetolians the day of evil, yielding to his own spirit; and to him thereafter they paid not the gifts, many and gracious; yet even so did he ward from them evil. 9.597. Then was his spirit stirred, as he heard the evil tale, and he went his way and did on his body his gleaming armour. Thus did he ward from the Aetolians the day of evil, yielding to his own spirit; and to him thereafter they paid not the gifts, many and gracious; yet even so did he ward from them evil. 9.598. Then was his spirit stirred, as he heard the evil tale, and he went his way and did on his body his gleaming armour. Thus did he ward from the Aetolians the day of evil, yielding to his own spirit; and to him thereafter they paid not the gifts, many and gracious; yet even so did he ward from them evil. 9.599. Then was his spirit stirred, as he heard the evil tale, and he went his way and did on his body his gleaming armour. Thus did he ward from the Aetolians the day of evil, yielding to his own spirit; and to him thereafter they paid not the gifts, many and gracious; yet even so did he ward from them evil.
3. Hebrew Bible, 2 Samuel, 5.7-5.9, 11.1, 16.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor, Found in books: Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 188, 201
5.7. וַיִּלְכֹּד דָּוִד אֵת מְצֻדַת צִיּוֹן הִיא עִיר דָּוִד׃ 5.8. וַיֹּאמֶר דָּוִד בַּיּוֹם הַהוּא כָּל־מַכֵּה יְבֻסִי וְיִגַּע בַּצִּנּוֹר וְאֶת־הַפִּסְחִים וְאֶת־הַעִוְרִים שנאו [שְׂנֻאֵי] נֶפֶשׁ דָּוִד עַל־כֵּן יֹאמְרוּ עִוֵּר וּפִסֵּחַ לֹא יָבוֹא אֶל־הַבָּיִת׃ 5.9. וַיֵּשֶׁב דָּוִד בַּמְּצֻדָה וַיִּקְרָא־לָהּ עִיר דָּוִד וַיִּבֶן דָּוִד סָבִיב מִן־הַמִּלּוֹא וָבָיְתָה׃ 11.1. וַיְהִי לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה לְעֵת צֵאת הַמַּלְאכִים וַיִּשְׁלַח דָּוִד אֶת־יוֹאָב וְאֶת־עֲבָדָיו עִמּוֹ וְאֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיַּשְׁחִתוּ אֶת־בְּנֵי עַמּוֹן וַיָּצֻרוּ עַל־רַבָּה וְדָוִד יוֹשֵׁב בִּירוּשָׁלִָם׃ 11.1. וַיַּגִּדוּ לְדָוִד לֵאמֹר לֹא־יָרַד אוּרִיָּה אֶל־בֵּיתוֹ וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אוּרִיָּה הֲלוֹא מִדֶּרֶךְ אַתָּה בָא מַדּוּעַ לֹא־יָרַדְתָּ אֶל־בֵּיתֶךָ׃ 16.7. וְכֹה־אָמַר שִׁמְעִי בְּקַלְלוֹ צֵא צֵא אִישׁ הַדָּמִים וְאִישׁ הַבְּלִיָּעַל׃ 5.7. Nevertheless David took the stronghold of Żiyyon: that is the city of David. 5.8. And David said on that day, Whoever smites the Yevusi, and gets up to the aqueduct, and smites the lame and the blind (that are hated of David’s soul) – therefore the saying, The blind and the lame shall not come into the house. 5.9. So David dwelt in the stronghold and called it the city of David. And David built round about from the Millo and inward. 11.1. And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Yo᾽av, and his servants with him, and all Yisra᾽el, and they ravaged the children of ῾Ammon, and besieged Rabba. But David tarried still at Yerushalayim. 16.7. And thus said Shim῾i when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou base man:
4. Hebrew Bible, 1 Samuel, 10.10-10.12, 19.20-19.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor, Found in books: Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 201
10.10. And when they came there to the hill, behold, a company of prophets met him; and the spirit of God came upon him, and he prophesied among them.
5. Ion of Chios, Fragments, 3.3, 9.1 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 75, 150
6. Herodotus, Histories, 3.80-83.1, 7.91 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Galinsky, Memory in Ancient Rome and Early Christianity (2016) 253
7.91. Κίλικες δὲ ἑκατὸν παρείχοντο νέας. οὗτοι δʼ αὖ περὶ μὲν τῇσι κεφαλῇσι κράνεα ἐπιχώρια, λαισήια δὲ εἶχον ἀντʼ ἀσπίδων ὠμοβοέης πεποιημένα, καὶ κιθῶνας εἰρινέους ἐνδεδυκότες· δύο δὲ ἀκόντια ἕκαστος καὶ ξίφος εἶχον, ἀγχοτάτω τῇσι Αἰγυπτίῃσι μαχαίρῃσι πεποιημένα. οὗτοι δὲ τὸ παλαιὸν Ὑπαχαιοὶ ἐκαλέοντο, ἐπὶ δὲ Κίλικος τοῦ Ἀγήνορος ἀνδρὸς Φοίνικος ἔσχον τὴν ἐπωνυμίην. Πάμφυλοι δὲ τριήκοντα παρείχοντο νέας Ἑλληνικοῖσι ὅπλοισι ἐσκευασμένοι. οἱ δὲ Πάμφυλοι οὗτοι εἰσὶ τῶν ἐκ Τροίης ἀποσκεδασθέντων ἅμα Ἀμφιλόχῳ καὶ Κάλχαντι. 7.91. The Cilicians furnished a hundred ships. They also wore on their heads their native helmets, carried bucklers of raw oxhide for shields, and were clad in woollen tunics; each had two javelins and a sword very close in style to the knives of Egypt. These Cilicians were formerly called Hypachaei, and took their name from Cilix son of Agenor, a Phoenician. The Pamphylians furnished a hundred ships: they were armed like the Greeks. These Pamphylians are descended from the Trojans of the diaspora who followed Amphilochus and Calchas.
7. Hebrew Bible, 1 Chronicles, 11.5-11.7, 28.3 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor, Found in books: Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 188
11.5. וַיֹּאמְרוּ יֹשְׁבֵי יְבוּס לְדָוִיד לֹא תָבוֹא הֵנָּה וַיִּלְכֹּד דָּוִיד אֶת־מְצֻדַת צִיּוֹן הִיא עִיר דָּוִיד׃ 11.6. וַיֹּאמֶר דָּוִיד כָּל־מַכֵּה יְבוּסִי בָּרִאשׁוֹנָה יִהְיֶה לְרֹאשׁ וּלְשָׂר וַיַּעַל בָּרִאשׁוֹנָה יוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה וַיְהִי לְרֹאשׁ׃ 11.7. וַיֵּשֶׁב דָּוִיד בַּמְצָד עַל־כֵּן קָרְאוּ־לוֹ עִיר דָּוִיד׃ 28.3. וְהָאֱלֹהִים אָמַר לִי לֹא־תִבְנֶה בַיִת לִשְׁמִי כִּי אִישׁ מִלְחָמוֹת אַתָּה וְדָמִים שָׁפָכְתָּ׃ 11.5. And the inhabitants of Jebus said to David: ‘Thou shalt not come in hither.’ Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David. 11.6. And David said: ‘Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain.’ And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. 11.7. And David dwelt in the stronghold; therefore they called it the city of David. 28.3. But God said unto me: Thou shalt not build a house for My name, because thou art a man of war, and hast shed blood.
8. Plato, Republic, 345c, 345d, 345e, 440d (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
440d. ὑπομένων καὶ νικᾷ καὶ οὐ λήγει τῶν γενναίων, πρὶν ἂν ἢ διαπράξηται ἢ τελευτήσῃ ἢ ὥσπερ κύων ὑπὸ νομέως ὑπὸ τοῦ λόγου τοῦ παρʼ αὑτῷ ἀνακληθεὶς πραϋνθῇ; 440d. cold and the like) and make itself the ally of what he judges just, and in noble souls it endures and wins the victory and will not let go until either it achieves its purpose, or death ends all, or, as a dog is called back by a shepherd, it is called back by the reason within and calmed.”“Your similitude is perfect,” he said, “and it confirms our former statements that the helpers are as it were dogs subject to the rulers who are as it were the shepherds of the city.”“You apprehend my meaning excellently,” said I. “But do you also take note of this?” 440d. cold and the like) and make itself the ally of what he judges just, and in noble souls it endures and wins the victory and will not let go until either it achieves its purpose, or death ends all, or, as a dog is called back by a shepherd, it is called back by the reason within and calmed. Your similitude is perfect, he said, and it confirms our former statements that the helpers are as it were dogs subject to the rulers who are as it were the shepherds of the city. You apprehend my meaning excellently, said I. But do you also
9. Plato, Statesman, 267b, 267c, 267d, 267e, 267a (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
10. Plato, Apology of Socrates, 267b, 267c, 267d, 267e, 267a (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
11. Aristotle, Metaphysics, 10.1076a (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 12
12. Plautus, Pseudolus, 1180-1181 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 270
13. Ennius, Annales, f145 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Roller, A Guide to the Geography of Pliny the Elder (2022) 141
14. Cicero, Philippicae, 9.13 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 90
9.13. But when I recollect the many conversations which in the days of our intimacy on earth I have had with Servius Sulpicius, it appears to me, that if there be any feeling in the dead, a brazen statue, and that too a pedestrian one, will be more acceptable to him than a gilt equestrian one, such as was first erected to Lucius Sulla. For Servius was wonderfully attached to the moderation of our forefathers, and was accustomed to reprove the insolence of this age. As if, therefore, I were able to consult himself as to what he would wish, so I give my vote for a pedestrian statue of brass, as if I were speaking by his authority and inclination; which by the honor of the memorial will diminish and mitigate the great grief and regret of his fellow-citizens.
15. Septuagint, 1 Maccabees, 2.51-2.60 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor, Found in books: Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 146
2.51. Remember the deeds of the fathers, which they did in their generations; and receive great honor and an everlasting name. 2.52. Was not Abraham found faithful when tested, and it was reckoned to him as righteousness? 2.53. Joseph in the time of his distress kept the commandment, and became lord of Egypt. 2.54. Phinehas our father, because he was deeply zealous, received the covet of everlasting priesthood. 2.55. Joshua, because he fulfilled the command, became a judge in Israel. 2.56. Caleb, because he testified in the assembly, received an inheritance in the land. 2.57. David, because he was merciful, inherited the throne of the kingdom for ever. 2.58. Elijah because of great zeal for the law was taken up into heaven. 2.59. Haniah, Azariah, and Mishael believed and were saved from the flame. 2.60. Daniel because of his innocence was delivered from the mouth of the lions. 61 "And so observe, from generation to generation, that none who put their trust in him will lack strength. 62 Do not fear the words of a sinner, for his splendor will turn into dung and worms. 63 Today he will be exalted, but tomorrow he will not be found, because he has returned to the dust, and his plans will perish. 64 My children, be courageous and grow strong in the law, for by it you will gain honor. 65 "Now behold, I know that Simeon your brother is wise in counsel; always listen to him; he shall be your father. 66 Judas Maccabeus has been a mighty warrior from his youth; he shall command the army for you and fight the battle against the peoples. 67 You shall rally about you all who observe the law, and avenge the wrong done to your people. 68 Pay back the Gentiles in full, and heed what the law commands." 69 Then he blessed them, and was gathered to his fathers. 2.60. Daniel because of his innocence was delivered from the mouth of the lions.
16. Cicero, Orator, 68 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 237
17. Cicero, De Domo Sua, 10-12, 14-16, 25-26, 5-9, 13 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 242
18. Cicero, On Duties, 1.61 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
1.61. Intelligendum autem est, cum proposita sint genera quattuor, e quibus honestas officiumque manaret, splendidissimum videri, quod animo magno elatoque humanasque res despiciente factum sit. Itaque in probris maxime in promptu est si quid tale dici potest: Vós enim, iuvenes, ánimum geritis múliebrem, ílla virgo viri et si quid eius modi: Salmácida, spolia sÍne sudore et sánguine. Contraque in laudibus, quae magno animo et fortiter excellenterque gesta sunt, ea nescio quo modo quasi pleniore ore laudamus. Hinc rhetorum campus de Marathone, Salamine, Plataeis, Thermopylis, Leuctris, hine noster Cocles, hinc Decii, hinc Cn. et P. Scipiones, hinc M. Marcellus, innumerabiles alii, maximeque ipse populus Romanus animi magnitudine excellit. Declaratur autem studium bellicae gloriae, quod statuas quoque videmus ornatu fere militari. 1.61.  We must realize, however, that while we have set down four cardinal virtues from which as sources moral rectitude and moral duty emanate, that achievement is most glorious in the eyes of the world which is won with a spirit great, exalted, and superior to the vicissitudes of earthly life. And so, when we wish to hurl a taunt, the very first to rise to our lips is, if possible, something like this: "For ye, young men, show a womanish soul, yon maiden a man's;" and this: "Thou son of Salmacis, win spoils that cost nor sweat nor blood." When, on the other hand, we wish to pay a compliment, we somehow or other praise in more eloquent strain the brave and noble work of some great soul. Hence there is an open field for orators on the subjects of Marathon, Salamis, Plataea, Thermopylae, and Leuctra, and hence our own Cocles, the Decii, Gnaeus and Publius Scipio, Marcus Marcellus, and countless others, and, above all, the Roman People as a nation are celebrated for greatness of spirit. Their passion for military glory, moreover, is shown in the fact that we see their statues usually in soldier's garb. <
19. Cicero, De Oratore, 1.201, 2.63 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245, 246
1.201. Iam illa non longam orationem desiderant, quam ob rem existimem publica quoque iura, quae sunt propria civitatis atque imperi, tum monumenta rerum gestarum et vetustatis exempla oratori nota esse debere; nam ut in rerum privatarum causis atque iudiciis depromenda saepe oratio est ex iure civili et idcirco, ut ante diximus, oratori iuris civilis scientia necessaria est, sic in causis publicis iudiciorum, contionum, senatus omnis haec et antiquitatis memoria et publici iuris auctoritas et regendae rei publicae ratio ac scientia tamquam aliqua materies eis oratoribus, qui versantur in re publica, subiecta esse debet. 2.63. Haec scilicet fundamenta nota sunt omnibus, ipsa autem exaedificatio posita est in rebus et verbis: rerum ratio ordinem temporum desiderat, regionum descriptionem; vult etiam, quoniam in rebus magnis memoriaque dignis consilia primum, deinde acta, postea eventus exspectentur, et de consiliis significari quid scriptor probet et in rebus gestis declarari non solum quid actum aut dictum sit, sed etiam quo modo, et cum de eventu dicatur, ut causae explicentur omnes vel casus vel sapientiae vel temeritatis hominumque ipsorum non solum res gestae, sed etiam, qui fama ac nomine excellant, de cuiusque vita atque natura; 1.201. “It requires no very long explanation to show why I think the public laws also, which concern the state and government, as well as the records of history, and the precedents of antiquity, ought to be known to the orator; for as in causes and trials relative to private affairs, his language is often to be borrowed from the civil law, and therefore, as we said before, the knowledge of the civil law is necessary to the orator; so in regard to causes affecting public matters, before our courts, in assemblies of the people, and in the senate, all the history of these and of past times, the authority of public law, the system and science of governing the state, ought to be at the command of orators occupied with affairs of government, as the very groundwork of their speeches. 2.63. These fundamental rules are doubtless universally known. The superstructure depends on facts and style. The course of facts requires attention to order of time, and descriptions of countries; and since, in great affairs, and such as are worthy of remembrance, first the designs, then the actions, and afterwards the results, are expected, it demands also that it should be shown, in regard to the designs, what the writer approves, and that it should be told, in regard to the actions, not only what was done or said, but in what manner; and when the result is stated, that all the causes contributing to it should be set forth, whether arising from accident, wisdom, or temerity; and of the characters concerned, not only their acts, but, at least of those eminent in reputation and dignity, the life and mariners of each.
20. Cicero, Letters, 12.23, 12.40, 12.38, 12.28, 12.22, 12.20, 12.21, 12.14, 12.38a.1, 2.12.3, 4.1.7, 4.1.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 241
21. Polybius, Histories, 30.22.1-30.22.12, 31.25.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 114; Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 270
31.25.5. καὶ τηλικαύτη τις ἐνεπεπτώκει περὶ τὰ τοιαῦτα τῶν ἔργων ἀκρασία τοῖς νέοις ὥστε πολλοὺς μὲν ἐρώμενον ἠγορακέναι ταλάντου, πολλοὺς δὲ ταρίχου Ποντικοῦ κεράμιον τριακοσίων δραχμῶν. 31.25.5.  So great in fact was the incontinence that had broken out among the young men in such matters, that many paid a talent for a male favourite and many three hundred drachmas for a jar of caviar. <
22. Cicero, Letters To His Friends, 4.5-4.6, 5.12.3, 5.14-5.15, 5.17.2 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 242, 245; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 241
23. Cicero, In Verrem, 2.4.94 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
24. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 1.35.1, 4.15.5, 8.67.10 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •trajan (roman emperor) Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 46; Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 51, 90
1.35.1.  But in the course of time the land came to be called Italy, after a ruler named Italus. This man, according to Antiochus of Syracuse, was both a wise and good prince, and persuading some of his neighbours by arguments and subduing the rest by force, he made himself master of all the land which lies between the Napetine and Scylacian bays, which was the first land, he says, to be called Italy, after Italus. And when he had possessed himself of this district and had many subjects, he immediately coveted the neighbouring peoples and brought many cities under his rule. He says further that Italus was an Oenotrian by birth. <
25. Julius Caesar, De Bello Civli, 3.79 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
26. Demetrius, Style, 288-295, 287 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 261
27. Horace, Odes, 1.36.9 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 51
28. Livy, History, 4.3.11-4.3.12, 9.30.5, 32.34.5, 34.2-34.7, 34.4.3, 34.5.7, 39.6.7 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •emperors and egypt, trajan Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 358; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 10
9.30.5. eiusdem anni rem dictu parvam praeterirem, ni ad religionem visa esset pertinere. tibicines, quia prohibiti a proximis censoribus erant in aede Iovis vesci, quod traditum antiquitus erat, aegre passi Tibur uno agmine abierunt, adeo ut nemo in urbe esset, qui sacrificiis praecineret. 34.4.3. haec ego, quo melior laetiorque in dies fortuna rei publicae est imperiumque crescit — et iam in Graeciam Asiamque transcendimus omnibus libidinum illecebris repletas et regias etiam adtrectamus gazas —, eo plus horreo, 34.5.7. nam quid tandem novi matronae fecerunt, quod frequented frequentes in causa ad se pertinente in publicum processerunt? numquam ante hoc tempus in publico apparuerunt? 39.6.7. luxuriae enim peregrinae origo ab exercitu Asiatico invecta in urbem est. ii primum lectos aeratos, vestem stragulam pretiosam, plagulas et alia textilia, et quae tum magnificae supellectilis habebantur, monopodia et abacos Romam advexerunt. 34.2. "If we had, each one of us, made it a rule to uphold the rights and authority of the husband in our own households we should not now have this trouble with the whole body of our women. As things are now our liberty of action, which has been checked and rendered powerless by female despotism at home, is actually crushed and trampled on here in the Forum, and because we were unable to withstand them individually we have now to dread their united strength. I used to think that it was a fabulous story which tells us that in a certain island the whole of the male sex was extirpated by a conspiracy amongst the women; there is no class of women from whom the gravest dangers may not arise, if once you allow intrigues, plots, secret cabals to go on. I can hardly make up my mind which is worse, the affair itself or the disastrous precedent set up. The latter concerns us as consuls and magistrates; the former has to do more with you, Quirites. Whether the measure before you is for the good of the commonwealth or not is for you to determine by your votes; this tumult amongst the women, whether a spontaneous movement or due to your instigation, M. Fundanius and L. Valerius, certainly points to failure on the part of the magistrates, but whether it reflects more on you tribunes or on the consuls I do not know. It brings the greater discredit on you if you have carried your tribunitian agitation so far as to create unrest among the women, but more disgrace upon us if we have to submit to laws being imposed upon us through fear of a secession on their part, as we had to do formerly on occasions of the secession of the plebs. It was not without a feeling of shame that I made my way into the Forum through a regular army of women. Had not my respect for the dignity and modesty of some amongst them, more than any consideration for them as a whole, restrained me from letting them be publicly rebuked by a consul, I should have said, 'What is this habit you have formed of running abroad and blocking the streets and accosting men who are strangers to you? Could you not each of you put the very same question to your husbands at home? Surely you do not make yourselves more attractive in public than in private, to other women's husbands more than to your own? If matrons were kept by their natural modesty within the limits of their rights, it would be most unbecoming for you to trouble yourselves even at home about the laws which may be passed or repealed here.' Our ancestors would have no woman transact even private business except through her guardian, they placed them under the tutelage of parents or brothers or husbands. We suffer them now to dabble in politics and mix themselves up with the business of the Forum and public debates and election contests. What are they doing now in the public roads and at the street corners but recommending to the plebs the proposal of their tribunes and voting for the repeal of the law. Give the reins to a headstrong nature, to a creature that has not been tamed, and then hope that they will themselves set bounds to their licence if you do not do it yourselves. This is the smallest of those restrictions which have been imposed upon women by ancestral custom or by laws, and which they submit to with such impatience. What they really want is unrestricted freedom, or to speak the truth, licence, and if they win on this occasion what is there that they will not attempt? 34.3. "Call to mind all the regulations respecting women by which our ancestors curbed their licence and made them obedient to their husbands, and yet in spite of all those restrictions you can scarcely hold them in. If you allow them to pull away these restraints and wrench them out one after another, and finally put themselves on an equality with their husbands, do you imagine that you will be able to tolerate them? From the moment that they become your fellows they will become your masters. But surely, you say, what they object to is having a new restriction imposed upon them, they are not deprecating the assertion of a right but the infliction of a wrong. No, they are demanding the abrogation of a law which you enacted by your suffrages and which the practical experience of all these years has approved and justified. This they would have you repeal; that means that by rescinding this they would have you weaken all. No law is equally agreeable to everybody, the only question is whether it is beneficial on the whole and good for the majority. If everyone who feels himself personally aggrieved by a law is to destroy it and get rid of it, what is gained by the whole body of citizens making laws which those against whom they are enacted can in a short time repeal? I want, however, to learn the reason why these excited matrons have run out into the streets and scarcely keep away from the Forum and the Assembly. Is it that those taken prisoners by Hannibal-their fathers and husbands and children and brothers-may be ransomed? The republic is a long way from this misfortune, and may it ever remain so! Still, when this did happen, you refused to do so in spite of their dutiful entreaties. But, you may say, it is not dutiful affection and solicitude for those they love that has brought them together; they are going to welcome Mater Idaea on her way from Phrygian Pessinus. What pretext in the least degree respectable is put forward for this female insurrection? 'That we may shine,' they say, 'in gold and purple, that we may ride in carriages on festal and ordinary days alike, as though in triumph for having defeated and repealed a law after capturing and forcing from you your votes.' 34.4. "You have often heard me complain of the expensive habits of women and often, too, of those of men, not only private citizens but even magistrates, and I have often said that the community suffers from two opposite vices-avarice and luxury-pestilential diseases which have proved the ruin of all great empires. The brighter and better the fortunes of the republic become day by day, and the greater the growth of its dominion-and now we are penetrating into Greece and Asia, regions filled with everything that can tempt appetite or excite desire, and are even laying hands on the treasures of kings-so much the more do I dread the prospect of these things taking us captive rather than we them. It was a bad day for this City, believe me, when the statues were brought from Syracuse. I hear far too many people praising and admiring those which adorn Athens and Corinth and laughing at the clay images of our gods standing in front of their temples. I for my part prefer these gods who are propitious to us, and I trust that they will continue to be so as long as we allow them to remain in their present abodes. In the days of our forefathers Pyrrhus attempted, through his ambassador Cineas, to tamper with the loyalty of women as well as men by means of bribes. The Law of Oppius in restraint of female extravagance had not then been passed, still not a single woman accepted a bribe. What do you think was the reason? The same reason which our forefathers had for not making any law on the subject; there was no extravagance to be restrained. Diseases must be recognised before remedies are applied, and so the passion for self-indulgence must be in existence before the laws which are to curb it. What called out the Licinian Law which restricted estates to 500 jugera except the keen desire of adding field to field? What led to the passing of the Cincian Law concerning presents and fees except the condition of the plebeians who had become tributaries and taxpayers to the senate? It is not therefore in the least surprising that neither the Oppian nor any other law was in those days required to set limits to the expensive habits of women when they refused to accept the gold and purple that was freely offered to them. If Cineas were to go in these days about the City with his gifts, he would find women standing in the streets quite ready to accept them. There are some desires of which I cannot penetrate either the motive or the reason. That what is permitted to another should be forbidden to you may naturally create a feeling of shame or indignation, but when all are upon the same level as far as dress is concerned why should any one of you fear that you will not attract notice? The very last things to be ashamed of are thriftiness and poverty, but this law relieves you of both since you do not possess what it forbids you to possess. The wealthy woman says, 'This levelling down is just what I do not tolerate. Why am I not to be admired and looked at for my gold and purple? Why is the poverty of others disguised under this appearance of law so that they may be thought to have possessed, had the law allowed it, what it was quite out of their power to possess?' Do you want, Quirites, to plunge your wives into a rivalry of this nature, where the rich desire to have what no one else can afford, and the poor, that they may not be despised for their poverty, stretch their expenses beyond their means? Depend upon it, as soon as a woman begins to be ashamed of what she ought not to be ashamed of she will cease to feel shame at what she ought to be ashamed of. She who is in a position to do so will get what she wants with her own money, she who cannot do this will ask her husband. The husband is in a pitiable plight whether he yields or refuses; in the latter case he will see another giving what he refused to give. Now they are soliciting other women's husbands, and what is worse they are soliciting votes for the repeal of a law, and are getting them from some, against the interest of you and your property and your children. When once the law has ceased to fix a limit to your wife's expenses, you will never fix one. Do not imagine that things will be the same as they were before the law was made. It is safer for an evil-doer not to be prosecuted than for him to be tried and then acquitted, and luxury and extravagance would have been more tolerable had they never been interfered with than they will be now, just like wild beasts which have been irritated by their chains and then released. I give my vote against every attempt to repeal the law, and pray that all the gods may give your action a fortunate result." 34.5. After this the tribunes of the plebs who had announced their intention of vetoing the repeal spoke briefly to the same effect. Then L. Valerius made the following speech in defence of his proposal: "If it had been only private citizens who came forward to argue in favour of, or against, the measure we have brought in, I should have awaited your votes in silence as I should have considered that enough had been said on either side. But now, when a man of such weight of character as M. Porcius, our consul, is opposing our bill, not simply by exerting his personal authority which, even had he remained silent, would have had very great influence, but also in a long and carefully thought out speech, it is necessary to make a brief reply. He spent, it is true, more time in castigating the matrons than in arguing against the bill, and he even left it doubtful whether the action of the matrons which he censured was due to their own initiative or to our instigation. I shall defend the measure and not ourselves, for that was thrown out as a suggestion rather than as an actual charge. Because we are now enjoying the blessings of peace and the commonwealth is flourishing and happy, the matrons are making a public request to you that you will repeal a law which was passed against them under the pressure of a time of war. He denounces this action of theirs as a plot, a seditious movement, and he sometimes calls it a female secession. I know how these and other strong expressions are selected to bolster up a case, and we all know that, though naturally of a gentle disposition, Cato is a powerful speaker and sometimes almost menacing. What innovation have the matrons been guilty of by publicly assembling in such numbers for a cause which touches them so closely? Have they never appeared in public before? I will quote your own 'Origines' against you. Hear how often they have done this and always to the benefit of the State. "At the very beginning, during the reign of Romulus, after the capture of the Capitol by the Sabines, when a pitched battle had begun in the Forum, was not the conflict stopped by the matrons rushing between the lines? And when after the expulsion of the kings the Volscian legions under their leader Caius Marcius had fixed their camp at the fifth milestone from the City, was it not the matrons who warded off that enemy by whom otherwise this City would have been laid in ruins? When it had been captured by the Gauls, how was it ransomed? By the matrons, of course, who by general agreement brought their contributions to the treasury. And without searching for ancient precedents, was it not the case that in the late war when money was needed the treasury was assisted by the money of the widows? Even when new deities were invited to help us in the hour of our distress did not the matrons go in a body down to the shore to receive Mater Idaea? You say that they were actuated by different motives then. It is not my purpose to establish the identity of motives, it is sufficient to clear them from the charge of strange unheard-of conduct. And yet, in matters which concern men and women alike, their action occasioned surprise to no one; why then should we be surprised at their taking the same action in a cause which especially interests them? But what have they done? We must, believe me, have the ears of tyrants if, whilst masters condescend to listen to the prayers of their slaves we deem it an indignity to be asked a favour by honourable women. 34.6. "I come now to the matter of debate. Here the consul adopted a twofold line of argument, for he protested against any law being repealed and in particular against the repeal of this law which had been passed to restrain female extravagance. His defence of the laws as a whole seemed to me such as a consul ought to make and his strictures on luxury were quite in keeping with his strict and severe moral code. Unless, therefore, we show the weakness of both lines of argument there is some risk of your being led into error. As to laws which have been made not for a temporary emergency, but for all time as being of permanent utility, I admit that none of them ought to be repealed except where experience has shown it to be hurtful or political changes have rendered it useless. But I see that the laws which have been necessitated by particular crises are, if I may say so, mortal and subject to change with the changing times. Laws made in times of peace war generally repeals, those made during war peace rescinds, just as in the management of a ship some things are useful in fair weather and others in foul. As these two classes of laws are distinct in their nature, to which class would the law which we are repealing appear to belong? Is it an ancient law of the kings, coeval with the City, or, which is the next thing to it, did the decemviri who were appointed to codify the laws inscribe it on the Twelve Tables as an enactment without which our forefathers thought that the honour and dignity of our matrons could not be preserved, and if we repeal it shall we have reason to fear that we shall destroy with it the self-respect and purity of our women? Who does not know that this is quite a recent law passed twenty years ago in the consulship of Q. Fabius and Tiberius Sempronius? If the matrons led exemplary lives without it, what danger can there possibly be of their plunging into luxury if it is repealed? If that law had been passed with the sole motive of limiting female excesses there might be some ground for apprehension that the repeal might encourage them, but the circumstances under which it was passed will reveal its object. Hannibal was in Italy; he had won the victory of Cannae; he was now master of Tarentum, Arpi and Capua; there was every likelihood that he would bring his army up to Rome. Our allies had fallen away from us, we had no reserves from which to make good our losses, no seamen to render our navy effective, and no money in the treasury. We had to arm the slaves and they were bought from their owners on condition that the purchase money should be paid at the end of the war; the contractors undertook to supply corn and everything else required for the war, to be paid for at the same date. We gave up our slaves to act as rowers in numbers proportionate to our assessment and placed all our gold and silver at the service of the State, the senators setting the example. Widows and minors invested their money in the public funds and a law was passed fixing the maximum of gold and silver coinage which we were to keep in our houses. Was it at such a crisis as this that the matrons were so given to luxury that the Oppian Law was needed to restrain them, when, owing to their being in mourning, the sacrificial rites of Ceres had been intermitted and the senate in consequence ordered the mourning to be terminated in thirty days? Who does not see that the poverty and wretched condition of the citizens, every one of whom had to devote his money to the needs of the commonwealth, were the real enactors of that law which was to remain in force as long as the reason for its enactment remained in force? If every decree made by the senate and every order made by the people to meet the emergency is to remain in force for all time, why are we repaying to private citizens the sums they advanced? Why are we making public contracts on the basis of immediate payment? Why are slaves not being purchased to serve as soldiers, and each of us giving up our slaves to serve as rowers as we did then? 34.7. "All orders of society, all men will feel the change for the better in the condition of the republic; are our wives alone to be debarred from the enjoyment of peace and prosperity? We, their husbands, shall wear purple, the toga praetexta will mark those holding magisterial and priestly offices, our children will wear it, with its purple border; the right to wear it belongs to the magistrates in the military colonies and the municipal towns. Nor is it only in their lifetime that they enjoy this distinction; when they die they are cremated in it. You husbands are at liberty to wear a purple wrap over your dress, will you refuse to allow your wives to wear a purple mantle? Are the trappings of your horses to be more gorgeous than the dress of your wives? Purple fabrics, however, become frayed and worn out, and in their case I recognise some reason, though a very unfair one, for his opposition; but what is there to offend with regard to gold, which suffers no waste except on the cost of working it? On the contrary, it rather protects us in the time of need and forms a resource available for either public or private requirements, as you have learnt by experience. Cato said that there was no individual rivalry amongst them since none possessed what might make others jealous. No, but most certainly there is general grief and indignation felt among them when they see the wives of our Latin allies permitted to wear ornaments which they have been deprived of, when they see them resplendent in gold and purple and driving through the City while they have to follow on foot, just as though the seat of empire was in the Latin cities and not in their own. This would be enough to hurt the feelings of men, what then think you must be the feelings of poor little women who are affected by small things? Magistracies, priestly functions, triumphs, military decorations and rewards, spoils of war-none of these fall to their lot. Neatness, elegance, personal adornment, attractive appearance and looks-these are the distinctions they covet, in these they delight and pride themselves; these things our ancestors called the ornament of women. What do they lay aside when they are in mourning except their gold and purple, to resume them when they go out of mourning? How do they prepare themselves for days of public rejoicing and thanksgiving beyond assuming richer personal adornment? I suppose you think that if you repeal the Oppian Law, and should wish to forbid anything which the law forbids now, it will not be in your power to do so, and that some will lose all legal rights over their daughters and wives and sisters. No; women are never freed from subjection as long as their husbands and fathers are alive; they deprecate the freedom which orphanhood and widowhood bring. They would rather leave their personal adornment to your decision than to that of the law. It is your duty to act as their guardians and protectors and not treat them as slaves; you ought to wish to be called fathers and husbands, instead of lords and masters. The consul made use of invidious language when he spoke of female sedition and secession. Do you really think there is any danger of their seizing the Sacred Mount as the exasperated plebs once did, or of their taking possession of the Aventine? Whatever decision you come to, they in their weakness will have to submit to it. The greater your power, so much the more moderate ought you to be in exercising it."
29. Vitruvius Pollio, On Architecture, 8.3.2 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Roller, A Guide to the Geography of Pliny the Elder (2022) 141
30. Livy, Per., 104 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 242
31. Vergil, Aeneis, 1.282-1.286 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 90
1.282. Romanos rerum dominos gentemque togatam: 1.283. sic placitum. Veniet lustris labentibus aetas, 1.284. cum domus Assaraci Phthiam clarasque Mycenas 1.285. servitio premet, ac victis dominabitur Argis. 1.286. Nascetur pulchra Troianus origine Caesar, 1.282. Now round the welcome trophies of his chase 1.283. they gather for a feast. Some flay the ribs 1.284. and bare the flesh below; some slice with knives, 1.285. and on keen prongs the quivering strips impale, 1.286. place cauldrons on the shore, and fan the fires.
32. Dionysius of Halycarnassus, Art of Rhetoric, 9, 8 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 261
33. Anon., Sibylline Oracles, 4.115-4.118 (1st cent. BCE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor, •trajan, roman emperor Found in books: Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 188; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 75
4.116. And Babylon, great to see but small to fight, 4. ,PEOPLE of boastful Asia and of Europe,,Hear how much, all too true, I am about,,Through a month many-toned, from my great hall,To prophesy; no oracle am I,5 of lying Phœbus whom vain men called god,,And further falsified by calling seer;,But of the mighty God, whom hands of men,Formed not like speechless idols carved of stone.,For he has not for his abode a stone,10 Most dumb and toothless to a temple drawn,,of immortals a dishonor very sore;,For he may not be seen from earth nor measured,By mortal eyes, nor formed by mortal hand;,He, looking down at once on all, is seen,15 Himself by no one; his are murky night,,And day, and sun, and stars, and moon, and seas,With fish, and land, and rivers, and the month,of springs perennial, creatures meant for life,,And rains at once producing fruit of field,20 And tree and vine and oil. This God a whip,Struck through my heart within to make me tell,Truly to men what things have now befallen,And how much shall befall them yet again,From the first generation to the eleventh;,25 For he himself by bringing them to pass,Will prove all things. But do thou in all things,,O people, to the Sibyl give all ear,,Who pours from hallowed mouth a truthful voice.,Blessed of men shall they be on the earth,30 As many as shall love the mighty God,,offering him praise before they drink and eat;,Trusting in piety. When they behold,Temples and altars, figures of dumb stones,,[Stone images and statues made with hands],35 Polluted with the blood of living things,And sacrifices of four-footed beasts,,They will reject them all; and they will look,To the great glory of one God and not,Commit presumptuous murder nor dispose,40 of stolen gain, which things most horrid are;,Nor shameful longing for another's bed,Have they, nor vile and hateful lust of males.,Their manner, piety, and character,Shall other men, that love a shameless life,,45 Not ever imitate; but, mocking them,With jest and joke like babes in senselessness,,They'll falsely charge to them as many deeds,Blameful and wicked as they do themselves.,For slow is the whole race of human kind,50 To believe. But when judgment of the world,And mortals comes which God himself shall bring,Judging at once the impious and the pious,,Then indeed shall he send the ungodly back,To lower darkness [and then they shall know,55 How much impiety they wrought]; but the pious,Shall still remain upon the fruitful land,,God giving to them breath and life and grace.,But these things all in the tenth generation,Shall come to pass; and now what things shall be,60 From the first generation, those I'll tell.,First over all mortal shall Assyrians rule,,And for six generations hold the power,of the world, from the time the God of heaven,Being wroth against the cities and all men,65 Sea with a bursting deluge covered earth.,Them shall the Medes o'erpower, but on the throne,For two generations only shall exult;,In which times those events shall come to pass:,Dark night shall come at the mid hour of day,40 And from the heaven the stars and circling moon,Shall disappear; and earth in tumult shaken,By a great earthquake shall throw many cities,And works of men headlong; and from the deep,They shall peer out the islands of the Sea.,75 But when the great Euphrates shall with blood,Be surging, then shall there be also set,Between the Medes and Persians dreadful strife,In battle; and the, Medes shall fall and fly,'Neath Persian spears beyond the mighty water,80 of Tigris. And the Persian power shall be,Greatest in all the world, and they shall have,One generation of most prosperous rule.,And there shall be as many evil deeds,As men shall wish away–the din of war,,85 And murders, and disputes, and banishments,,And overthrow of towers and waste of cities,,When Hellas very glorious shall sail,Over broad Hellespont, and shall convey,To Phrygia sorrow and to Asia doom.,90 And unto Egypt, land of many furrows,,Shall sorry famine come, and barrenness,Shall during twenty circling years prevail,,What time the Nile, corn-nourisher, shall hide,His dark wave somewhere underneath the earth.,95 And there shall come from Asia a great king,Bearing a spear, with ships innumerable,,And he shall walk the wet paths of the deep,,And shall sail after he has cut the mount,of lofty summit; him a fugitive,100 From battle fearful Asia shall receive.,And Sicily the wretched shall a stream,of powerful fire set all aflame while Etna,Her flame disgorges; and in the deep chasm,Down shall the mighty city Croton fall.,105 And strife shall be in Hellas; they shall rage,Against each other, cast down many cities,,And fighting make an end of many men;,But equally balanced is the strife with both.,But, when the race of mortal men shall come,110 To the tenth generation, also then,Upon thc Persians shall a servile yoke,And terror be. But when the Macedonians,Shall boast the scepter there shall be for Thebes,An evil conquest from behind, and Carians,115 Shall dwell in Tyre, and Tyrians be destroyed.,And Babylon, great to see but small to fight,,Shall stand with walls that were in vain hopes built.,In Bactria Macedonians shall dwell;,But those from Susa and from Bactria,120 Shall all into the land of Hellas flee.,It shall take place among those yet to be,,When silver-eddying Pyramus his banks,O'erpouring, to the sacred isle shall come.,And Cibyra shall fall and Cyzicus,,125 When, earth being shaken by earthquakes, cities fall.,And sand shall hide all Samos under banks.,And Delos visible no more, but things,of Delos shall all be invisible.,And to Rhodes shall come evil last, but greatest.,130 The Macedonian power shall not abide;,But from the west a great Italian war,Shall flourish, under which the world shall bear,A servile yoke and the Italians serve.,And thou, O wretched Corinth, thou shalt look,135 Sometime upon thy conquest. And thy tower,,O Carthage, shall press lowly on the ground.,Wretched Laodicea, thee sometime,Shall earthquake lay low, casting headlong down,,But thou, a city firmly set, again,140 Shalt stand. O Lycia Myra beautiful,,Thee never shall the agitated earth,Set fast; but falling headlong down on earth,Shalt thou, in manner like an alien, pray,To flee away into another land,,145 When sometime the dark water of the sea,With thunders and earthquakes shall stop the din,of Patara for its impieties.,Also for thee, Armenia, there remains,A slavish fate; and there shall also come,150 To Solyma an evil blast of war,From Italy, and God's great temple spoil.,But when these, trusting folly, shall cast off,Their piety and murders consummate,Around the temple, then front Italy,155 A mighty king shall like a runaway slave,Flee over the Euphrates' stream unseen,,Unknown, who shall some time dare loathsome guilt,of matricide, and many other things,,Having confidence in his most wicked hands.,160 And many for the throne with blood,Rome's soil while he flees over Parthian land.,And out of Syria shall come Rome's foremost man,,Who having burned the temple of Solyma,,And having slaughtered many of the Jews,,165 Shall destruction on their great broad land.,And then too shall an earthquake overthrow,Both Salamis and Paphos, when dark water,Shall dash o'er Cyprus washed by many a wave.,But when from deep cleft of Italian land,170 Fire shall come flashing forth in the broad heaven,,And many cities burn and men destroy,,And much black ashes shall fill the great sky,,And small drops like red earth shall fall from heaven,,Then know the anger of the God of heaven,,175 For that they without reason shall destroy,The nation of the pious. And then strife,Awakened of war shall come to the West,,Shall also come the fugitive of Rome,,Bearing a great spear, having marched across,180 Euphrates with his many myriads.,O wretched Antioch, they shall call thee,No more a city when around their spears,Because of thine own follies thou shalt fall.,And then on Scyros shall a pestilence,185 And dreadful battle-din destruction bring.,Alas, alas! O wretched Cyprus, thee,Shall a broad wave of the sea cover, thee,Tossed on high by the whirling stormy winds.,And into Asia there shall come great wealth,,190 Which Rome herself once, plundering, put away,In her luxurious homes; and twice as much,And more shall she to Asia render back,,And then there shall be an excess of war.,And Carian cities by Mæander's waters,,195 Girded with towers and very beautiful,,Shall by a bitter famine be destroyed,,When the Mæander his dark water hides.,But when piety shall perish from mankind,,And faith and right be hidden in the world,,200 . . . Fickle . . . and in unhallowed boldness,Living shall practice wanton violence,,And reckless evil deeds, and of the pious,No one shall make account, but even them all,From thoughtlessness they utterly destroy,205 In childish folly, in their violence,Exulting and in blood holding their bands;,Then know thou that God is no longer mild,,But gnashing with fury and destroying all,The race of men by conflagration great.,210 Ah! miserable mortals, change these things,,Nor lead the mighty God to wrath extreme;,Put giving up your swords and pointed knives,,And homicides and wanton violence,,Wash your whole body in perennial streams,,215 And lifting up your hands to heaven seek pardon,For former deeds and expiate with praise,Bitter impiety; and God will give,Repentance; he will not destroy; and wrath,Will he again restrain, if in your hearts,220 Ye all will practice honored piety.,But if, ill-disposed, ye obey me not,,But with a fondness for strange lack of sense,Receive all these things with an evil ear,,There shall be over all the world a fire,225 And greatest omen with sword and with trump,At sunrise; the whole world shall hear the roar,And mighty sound. And he shall burn all earth,,And destroy the whole race of men, and all,The cities and the rivers and the sea;,230 All things he'll burn, and it shall be black dust.,But when now all things shall have been reduced,To dust and ashes, and God shall have calmed,The fire unspeakable which he lit up,,The bones and ashes of men God himself,235 Again will fashion, and he will again,Raise mortals up, even as they were before.,And then shall be the judgment, at which God,Himself as judge shall judge the world again;,And all who sinned with impious hearts, even them,,240 Shall he again hide under mounds of earth,[Dark Tartarus and Stygian Gehenna].,But all who shall be pious shall again,Live on the earth [and (shall inherit there),The great immortal God's unwasting bliss,],245 God giving spirit life and joy to them,[The pious; and they all shall see themselves,Beholding the sun's sweet and cheering light.,O happy on the earth shall be that man].
34. Ovid, Remedia Amoris, 152 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 90
35. Ovid, Metamorphoses, 15.155 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
15.155. materiem vatum, falsique pericula mundi? 15.155. All life was safe from treacherous wiles,
36. Ovid, Epistulae Ex Ponto, 2.2.74, 3.9.47 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •emperors and egypt, trajan Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 186; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
37. Philo of Alexandria, On The Preliminary Studies, 74-76 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 278
76. I was desirous also to form a similar connection with a third, and she was full of good rhythm, well arranged, and well limbed, and was called music. And by her I became the parent of diatonic, and chromatic, and harmonic, and combined and separate melodies, and all the different concords belonging to fourths and to fifths, and to the diapason. And, again, I concealed none of all these things, in order that my legitimate citizen wife might become wealthy, being ministered unto by a multitude of ten thousand servants;
38. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 143 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor, Found in books: Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 201
143. And it is an especial property of law and of instruction to distinguish what is profane from what is holy, and what is unclean from what is clean; as, on the other hand, it is the effect of lawlessness and ignorance to combine things that are at variance with one another by force, and to throw everything into disorder and confusion. XXXVI. On this account the greatest of the kings and prophets, Samuel, as the sacred scriptures tell us, drank no wine or intoxicating liquors to the day of his death; for he is enrolled among the ranks of the divine army which he will never leave in consequence of the prudence of the wise captain.
39. Philo of Alexandria, Against Flaccus, 1, 10-19, 2, 20-29, 3, 30-39, 4, 40-49, 5, 50-51, 53-59, 6, 60-69, 7, 70-79, 8, 80-89, 9, 90-96, 52 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 239
52. We have been describing the evidence of hostile and unfriendly men, who seek to injure us with such artifice, that even when injuring us they may not appear to have been acting iniquitously, and yet that we who are injured by them cannot resist with safety to ourselves; for, my good men, it does not contribute to the honour of the emperor to abrogate the laws, to disturb the national customs of a people, to insult those who live in the same country, and to teach those who dwell in other cities to disregard uimity and tranquillity. VIII.
40. Ovid, Amores, 1.3.19 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
41. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 121-124, 127-128, 130, 132, 134, 138, 162-164 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 239
164. of which, Gaius, having no experience, imagined that he was really believed by the Alexandrians to be God, since they, without any disguise, openly and plainly used all the appellations without any limitation, with which they were accustomed to invoke the other gods.
42. Philo of Alexandria, That Every Good Person Is Free, 31 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
31. for Homer is constantly in the habit of calling kings shepherds of their People. But nature has appropriated this appellation as more peculiarly belonging to the good, since the wicked are rather tended by others than occupied in serving them; for they are led captive by strong wine, and by beauty, and by delicate eating, and sweetmeats, and by the arts of cooks and confectioners, to say nothing of the thirst of gold, and silver, and other things of a higher character. But men of the other class are not allured or led astray by any thing, but are rather inclined to admonish those whom they perceive to be caught in the toils of pleasure. VI.
43. Strabo, Geography, 6.4.2, 14.1.26, 16.1.28, 32.1 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •roman emperors, trajan Found in books: Cadwallader, Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E (2016) 259; Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 142; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 343
6.4.2. Now if I must add to my account of Italy a summary account also of the Romans who took possession of it and equipped it as a base of operations for the universal hegemony, let me add as follows: After the founding of Rome, the Romans wisely continued for many generations under the rule of kings. Afterwards, because the last Tarquinius was a bad ruler, they ejected him, framed a government which was a mixture of monarchy and aristocracy, and dealt with the Sabini and Latini as with partners. But since they did not always find either them or the other neighboring peoples well intentioned, they were forced, in a way, to enlarge their own country by the dismemberment of that of the others. And in this way, while they were advancing and increasing little by little, it came to pass, contrary to the expectation of all, that they suddenly lost their city, although they also got it back contrary to expectation. This took place, as Polybius says, in the nineteenth year after the naval battle at Aegospotami, at the time of the Peace of Antalcidas. After having rid themselves of these enemies, the Romans first made all the Latini their subjects; then stopped the Tyrrheni and the Celti who lived about the Padus from their wide and unrestrained licence; then fought down the Samnitae, and, after them, the Tarantini and Pyrrhus; and then at last also the remainder of what is now Italy, except the part that is about the Padus. And while this part was still in a state of war, the Romans crossed over to Sicily, and on taking it away from the Carthaginians came back again to attack the peoples who lived about the Padus; and it was while that war was still in progress that Hannibal invaded Italy. This latter is the second war that occurred against the Carthaginians; and not long afterwards occurred the third, in which Carthage was destroyed; and at the same time the Romans acquired, not only Libya, but also as much of Iberia as they had taken away from the Carthaginians. But the Greeks, the Macedonians, and those peoples in Asia who lived this side the Halys River and the Taurus Mountains joined the Carthaginians in a revolution, and therefore at the same time the Romans were led on to a conquest of these peoples, whose kings were Antiochus, Philip, and Perseus. Further, those of the Illyrians and Thracians who were neighbors to the Greeks and the Macedonians began to carry on war against the Romans and kept on warring until the Romans had subdued all the tribes this side the Ister and this side the Halys. And the Iberians, Celti, and all the remaining peoples which now give ear to the Romans had the same experience. As for Iberia, the Romans did not stop reducing it by force of arms until they had subdued the of it, first, by driving out the Nomantini, and, later on, by destroying Viriathus and Sertorius, and, last of all, the Cantabri, who were subdued by Augustus Caesar. As for Celtica (I mean Celtica as a whole, both the Cisalpine and Transalpine, together with Liguria), the Romans at first brought it over to their side only part by part, from time to time, but later the Deified Caesar, and afterwards Augustus Caesar, acquired it all at once in a general war. But at the present time the Romans are carrying on war against the Germans, setting out from the Celtic regions as the most appropriate base of operations, and have already glorified the fatherland with some triumphs over them. As for Libya, so much of it as did not belong to the Carthaginians was turned over to kings who were subject to the Romans, and, if they ever revolted, they were deposed. But at the present time Juba has been invested with the rule, not only of Maurusia, but also of many parts of the rest of Libya, because of his loyalty and his friendship for the Romans. And the case of Asia was like that of Libya. At the outset it was administered through the agency of kings who were subject to the Romans, but from that time on, when their line failed, as was the case with the Attalic, Syrian, Paphlagonian, Cappadocian, and Egyptian kings, or when they would revolt and afterwards be deposed, as was the case with Mithridates Eupator and the Egyptian Cleopatra, all parts of it this side the Phasis and the Euphrates, except certain parts of Arabia, have been subject to the Romans and the rulers appointed by them. As for the Armenians, and the peoples who are situated above Colchis, both Albanians and Iberians, they require the presence only of men to lead them, and are excellent subjects, but because the Romans are engrossed by other affairs, they make attempts at revolution — as is the case with all the peoples who live beyond the Ister in the neighborhood of the Euxine, except those in the region of the Bosporus and the Nomads, for the people of the Bosporus are in subjection, whereas the Nomads, on account of their lack of intercourse with others, are of no use for anything and only require watching. Also the remaining parts of Asia, generally speaking, belong to the Tent-dwellers and the Nomads, who are very distant peoples. But as for the Parthians, although they have a common border with the Romans and also are very powerful, they have nevertheless yielded so far to the preeminence of the Romans and of the rulers of our time that they have sent to Rome the trophies which they once set up as a memorial of their victory over the Romans, and, what is more, Phraates has entrusted to Augustus Caesar his children and also his children's children, thus obsequiously making sure of Caesar's friendship by giving hostages; and the Parthians of today have often gone to Rome in quest of a man to be their king, and are now about ready to put their entire authority into the hands of the Romans. As for Italy itself, though it has often been torn by factions, at least since it has been under the Romans, and as for Rome itself, they have been prevented by the excellence of their form of government and of their rulers from proceeding too far in the ways of error and corruption. But it were a difficult thing to administer so great a dominion otherwise than by turning it over to one man, as to a father; at all events, never have the Romans and their allies thrived in such peace and plenty as that which was afforded them by Augustus Caesar, from the time he assumed the absolute authority, and is now being afforded them by his son and successor, Tiberius, who is making Augustus the model of his administration and decrees, as are his children, Germanicus and Drusus, who are assisting their father. 14.1.26. After the outlet of the Cayster River comes a lake that runs inland from the sea, called Selinusia; and next comes another lake that is confluent with it, both affording great revenues. of these revenues, though sacred, the kings deprived the goddess, but the Romans gave them back; and again the tax-gatherers forcibly converted the tolls to their own use; but when Artemidorus was sent on an embassy, as he says, he got the lakes back for the goddess, and he also won the decision over Heracleotis, which was in revolt, his case being decided at Rome; and in return for this the city erected in the sanctuary a golden image of him. In the innermost recess of the lake there is a sanctuary of a king, which is said to have been built by Agamemnon.
44. Seneca The Elder, Controversies, 7.3.9 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 114
45. Propertius, Elegies, 3.11.30-3.11.58 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 239
46. Ovid, Tristia, 2.1.70 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
47. Petronius Arbiter, Satyricon, 60 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Clark, Divine Qualities: Cult and Community in Republican Rome (2007) 271
60. We were not given long to admire these elegant tours de force; suddenly there came a noise from the ceiling, and the whole dining-room trembled. I rose from my place in a panic: I was afraid some acrobat would come down through the roof. All the other guests too looked up astonished, wondering what the new portent from heaven was announced. The whole ceiling parted asunder, and an enormous hoop, apparently knocked out of a giant cask, was let down. All round it were hung golden crowns and alabaster boxes of perfumes. We were asked to take these presents for ourselves, when I looked back at the table. . . . A dish with some cakes on it had now been put there, a Priapus made by the confectioner standing in the middle, holding up every kind of fruit and grapes in his wide apron in the conventional style. We reached greedily after his treasures, and a sudden fresh turn of humour renewed our merriment. All the cakes and all the fruits, however lightly they were touched, began to spurt out saffron, and the nasty juice flew even into our mouths. We thought it must be a sacred dish that was anointed with such holy appointments, and we all stood straight up and cried, "The gods bless Augustus, the father of his country." But as some people even after this solemnity snatched at the fruit, we filled our napkins too, myself especially, for I thought that I could never fill Giton's lap with a large enough present. Meanwhile three boys came in with their white tunics well tucked up, and two of them put images of the Lares with lockets round their necks on the table, while one carried round a bowl of wine and cried, "God be gracious unto us." Trimalchio said that one of the images was called Gain, another Luck, and the third Profit. And as everybody else kissed Trimalchio's true portrait we were ashamed to pass it by.
48. Pliny The Elder, Natural History, 3.50, 7.159, 10.34, 15.19, 31.10, 33.122, 34.19, 34.23, 34.45, 34.162-34.163 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan •trajan (emperor) •trajan, emperor •trajan (roman emperor) •trajan, roman emperor •king, emperor, trajan Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 127; Cadwallader, Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E (2016) 260; Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 108; Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 90; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 120; Roller, A Guide to the Geography of Pliny the Elder (2022) 141; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 220
15.19. of the rest of the apple class the fig is the largest, and some figs rival even pears in size. We have spoken about the marvels of the Egyptian and Cypriote fig among the figs of foreign countries., That of Mount Ida is red, and is the size of an olive, only rounder in shape; it has the taste of a medlar. The local name of this tree is the Alexandrian fig; the trunk is eighteen inches thick and it spreads out in branches; it has a tough pliant wood, containing no juice, a green bark and a leaf like that of a lime but soft to the feel. Onesicritus reports that the figs in Hyrcania are much sweeter than ours and the trees more prolific, a single tree bearing 270 pecks of fruit. Figs have been introduced among us from other countries, for instance, Chalcis and Chios — of the latter there are several varieties, inasmuch as Lydian figs, which are purple, and breast-shaped figs have a resemblance to the Chian; also the 'pretty-sparrow' figs, which are superior in the flavour of their flesh and are the coolest of all figs. For in regard to the African fig, as many people prefer it to the whole of the other kinds, there is a great question, inasmuch as this kind has only quite recently crossed over into Africa. Also among black figs the Alexandrian is named from its country of origin — it has a cleft of a whitish colour, and it is called the luxury fig; among figs that ripen early those of Rhodes and of Tivoli are also black. Early figs also have the names of the persons who introduced them — Livia, Pompey: the latter is the best for a fig to be dried in the sun for use throughout the year, together with the marsh fig and the fig with marks all over it shaped like a reed leaf. There are also the Herculanean fig, the white-wax fig, and the white plough fig, with a very small stalk, a very flat-shaped kind. But the earliest fig is the purple fig, which has a very long stalk; it is accompanied by the worst of the very small kinds, called the people's fig. On the other hand the kind that ripens latest, just before winter, is the swallow fig. There are moreover figs that bear both late and early, yielding two crops, one white and one black, ripening with the harvest and with the vintage. There is also a late fig named from the hardness of its skin; some of the Chalcidic varieties of this kind bear three times a year. The extremely sweet fig called the ona grows only at Taranto. Cato makes the following remark about figs: 'Plant the marisca fig in a chalky or open place, but the African, Herculanean and Saguntine kinds, the winter fig and the black long-stalked Telanian in a richer soil or in one well manured.' Since his day so many names and varieties have arisen that a consideration of this alone is enough to show how our way of life has been transformed. Some provinces also have winter figs, for instance Moesia, but these are a product of art and not of nature. There is a small kind of fig-tree which is banked up with manure at the end of autumn and the figs on it are overtaken by winter while still unripe; and when milder weather comes the figs, together with the tree, are dug up again and restored to light; and just as if born again they greedily imbibe the warmth of the new sun, a different one from the sun through which they lived before, and begin to ripen along with the blossom of the coming crop, maturing in a year that does not belong to them; the region is an extremely cold one. 34.19. An almost innumerable multitude of artists have been rendered famous by statues and figures of smaller size; but before them all stands the Athenian Pheidias, celebrated for the statue of Olympian Zeus, which in fact was made of ivory and gold, although he also made figures of bronze. He flourished in the 83rd Olympiad [448 BCE], about the 300th year of our city, at which same period his rivals were Alcamenes, Critias, Nesiotes and Hegias; and later, in the 87th Olympiad [432 BCE] there were Hagelades, Callon and the Spartan Gorgias, and again in the 90th Olympiad [420 BCE] Polycleitus, Phradmon, Myron, Pythagoras, Scopas and Perellus. of these Polycleitus had as pupils Argius, Asopodorus, Alexis, Aristides, Phryno, Dino, Athenodorus, and Demeas of Clitor; and Myron had Lycius. In the 95th Olympiad [400 BCE] flourished Naucydes, Dinomenes, Canachus and Patroclus; and in the 102nd [372 BCE] Polycles, Cephisodotus, Leochares and Hypatodorus; in the 104th [364 BCE] Praxiteles and Euphranor; in the 107th [352 BCE] Aetion and Therimachus. Lysippus was in the 113th [328 BCE], the period of Alexander the Great, and likewise his brother Lysistratus, Sthennis, Euphron, Sophocles, Sostratus, Ion and Silanion — a remarkable fact in the case of the last named being that he became famous without having had any teacher; he himself had Zeuxiades as his pupil — and in the 121st [296 BCE] Eutychides, Euthycrates, Laippus, Cephisodotus, Timarchus and Pyromachus. After that the art languished, and it revived again in the 156th Olympiad [156 BCE], when there were the following, far inferior it is true to those mentioned above, but nevertheless artists of repute: Antaeus, Callistratus, Polycles of Athens, Callixenus, Pythocles, Pythias and Timocles., After thus defining the periods of the most famous artists, I will hastily run through those of outstanding distinction, throwing in the rest of the throng here and there under various heads. The most celebrated have also come into competition with each other, although born at different periods, because they had made statues of Amazons; when these were dedicated in the Temple of Artemis of Ephesus, it was agreed that the best one should be selected by the vote of the artists themselves who were present; and it then became evident that the best was the one which all the artists judged to be the next best after their own: this is the Amazon by Polycleitus, while next to it came that of Pheidias, third Cresilas's, fourth Cydon's and fifth Phradmon's., Pheidias, besides the Olympian Zeus, which nobody has ever rivalled, executed in ivory and gold the statue of Athene that stands erect in the Parthenon at Athens, and in bronze, besides the Amazon mentioned above, an Athene of such exquisite beauty that it has been surnamed the 'Fair.' He also made the Lady with the Keys, and another Athene which Aemilius Paulus dedicated in Rome at the temple of Today's Fortune, and likewise a work consisting of two statues wearing cloaks which Catulus erected in the same temple, and another work, a colossal statue undraped; and Pheidias is deservedly deemed to have first revealed the capabilities and indicated the methods of statuary., Polycleitus of Sikyon, a pupil of Hagelades, made a statue of the 'Diadumenos' or Binding his Hair — a youth, but soft-looking — famous for having cost 100 talents, and also the 'Doryphoros' or Carrying a Spear — a boy, but manly-looking. He also made what artists call a 'Canon' or Model Statue, as they draw their artistic outlines from it as from a sort of standard; and he alone of mankind is deemed by means of one work of art to have created the art itself! He also made the statue of the Man using a Body-scraper ('Apoxyomenos') and, in the nude, the Man Attacking with Spear, and the Two Boys Playing Knucklebones, likewise in the nude, known by the Greek name of Astragalizontes and now standing in the forecourt of the Emperor Titus — this is generally considered to be the most perfect work of art in existence — and likewise the Hermes that was once at Lysimachea; Heracles; the Leader Donning his Armour, which is at Rome; and Artemon, called the Man in the Litter. Polycleitus is deemed to have perfected this science of statuary and to have refined the art of carving sculpture, just as Pheidias is considered to have revealed it. A discovery that was entirely his own is the art of making statues throwing their weight on one leg, although Varro says these figures are of a square build and almost all made on one model., Myron, who was born at Eleutherae, was himself also a pupil of Hagelades; he was specially famous for his statue of a heifer, celebrated in some well-known sets of verses — inasmuch as most men owe their reputation more to someone else's talent than to their own. His other works include Ladas and a 'Discobolos' or Man Throwing a Discus, and Perseus, and The Sawyers, and The Satyr Marvelling at the Flute and Athene, Competitors in the Five Bouts at Delphi, the All-round Fighters, the Heracles now in the house of Pompey the Great at the Circus Maximus. Erinna in her poems indicates that he even made a memorial statue of a tree-cricket and a locust. He also made an Apollo which was taken from the people of Ephesus by Antonius the Triumvir but restored to them by his late lamented Majesty Augustus in obedience to a warning given him in a dream. Myron is the first sculptor who appears to have enlarged the scope of realism, having more rhythms in his art than Polycleitus and being more careful in his proportions. Yet he himself so far as surface configuration goes attained great finish, but he does not seem to have given expression to the feelings of the mind, and moreover he has not treated the hair and the pubes with any more accuracy than had been achieved by the rude work of olden days., Myron was defeated by the Italian Pythagoras of Reggio with his All-round Fighter which stands at Delphi, with which he also defeated Leontiscus; Pythagoras also did the runner Astylos which is on show at Olympia; and, in the same place, the Libyan as a boy holding a tablet; and the nude Man Holding Apples, while at Syracuse there is his Lame Man, which actually makes people looking at it feel a pain from his ulcer in their own leg, and also Apollo shooting the Python with his Arrows, a Man a playing the Harp, that has the Greek name of The Honest Man given it because when Alexander took Thebes a fugitive successfully hid in its bosom a sum of gold. Pythagoras of Reggio was the first sculptor to show the sinews and veins, and to represent the hair more carefully., There was also another Pythagoras, a Samian, who began as a painter; his seven nude statues now at the temple of Today's Fortune and one of an old man are highly spoken of. He is recorded to have resembled the above mentioned Pythagoras so closely that even their features were indistinguishable; but we are told that Sostratus was a pupil of Pythagoras of Reggio and a son of this Pythagoras' sister., Lysippus of Sikyon is said by Duris not to have been the pupil of anybody, but to have been originally a copper-smith and to have first got the idea of venturing on sculpture from the reply given by the painter Eupompus when asked which of his predecessors he took for his model; he pointed to a crowd of people and said that it was Nature herself, not an artist, whom one ought to imitate. Lysippus as we have said was a most prolific artist and made more statues than any other sculptor, among them the Man using a Body-scraper which Marcus Agrippa gave to be set up in front of his Warm Baths and of which the emperor Tiberius was remarkably fond. Tiberius, although at the beginning of his principate he kept some control of himself, in this case could not resist the temptation, and had the statue removed to his bedchamber, putting another one in its place at the baths; but the public were so obstinately opposed to this that they raised an outcry at the theatre, shouting 'Give us back the Apoxyomenos' — Man using a Body-scraper — and the Emperor, although he had fallen quite in love with the statue, had to restore it. Lysippus is also famous for his Tipsy Girl playing the Flute, and his Hounds and Huntsmen in Pursuit of Game, but most of all for his Chariot with the Sun belonging to Rhodes. He also executed a series of statues of Alexander the Great, beginning with one in Alexander's boyhood. The emperor Nero was so delighted by this statue of the young Alexander that he ordered it to be gilt; but this addition to its money value so diminished its artistic attraction that afterwards the gold was removed, and in that condition the statue was considered yet more valuable, even though still retaining scars from the work done on it and incisions in which the gold had been fastened. The same sculptor did Alexander the Great's friend Hephaestion, a statue which some people ascribe to Polycleitus, although his date is about a hundred years earlier; and also Alexander's Hunt, dedicated at Delphi, a Satyr now at Athens, and Alexander's Squadron of Horse, in which the sculptor introduced portraits of Alexander's friends consummately lifelike in every ease. After the conquest of Macedonia this was removed to Rome by Metellus; he also executed Four-horse Chariots of various kinds. Lysippus is said to have contributed greatly to the art of bronze statuary by representing the details of the hair and by making his heads smaller than the old sculptors used to do, and his bodies more slender and firm, to give his statues the appearance of greater height. He scrupulously preserved the quality of 'symmetry' (for which there is no word in Latin) by the new and hitherto untried method of modifying the squareness of the figure of the old sculptors, and he used commonly to say that whereas his predecessors had made men as they really were, he made them as they appeared to be. A peculiarity of this sculptor's work seems to be the minute finish maintained in even the smallest details., Lysippus left three sons who were his pupils, the celebrated artists Laippus, Boedas and Euthycrates, the last pre-eminent, although he copied the harmony rather than the elegance of his father, preferring to win favour in the severely correct more than in the agreeable style. Accordingly his Heracles, at Delphi, and his Alexander Hunting, at Thespiae, his group of Thespiades, and his Cavalry in Action are works of extreme finish, and so are his statue of Trophonius at the oracular shrine of that deity, a number of Four-horse Chariots, a Horse with Baskets and a Pack of Hounds. Moreover Tisicrates, another native of Sikyon, was a pupil of Euthycrates, but closer to the school of Lysippus — indeed many of his statues cannot be distinguished from Lysippus's work, for instance his Old Man of Thebes, his King Demetrius (Poliorcetes), and his Peucestes, the man who saved the life of Alexander the Great and so deserved the honour of this commemoration., Artists who have composed treatises recording these matters speak with marvellously high praise of Telephanes of Phocis, who is otherwise unknown, since he lived at ... in Thessaly where his works have remained in concealment, although these writers' own testimony puts him on a level with Polycleitus, Myron and Pythagoras. They praise his Larisa, his Spintharus the Five-bout Champion, and his Apollo. Others however are of opinion that the cause of his lack of celebrity is not the reason mentioned but his having devoted himself entirely to the studios established by King Xerxes and King Darius., Praxiteles although more successful and therefore more celebrated in marble, nevertheless also made some very beautiful works in bronze: the Rape of Persephone, also The Girl Spinning, and a Father Liber or Dionysus, with a figure of Drunkenness and also the famous Satyr, known by the Greek title Periboetos meaning 'Celebrated,' and the statues that used to be in front of the Temple of Felicitas, and the Aphrodite, which was destroyed by fire when the temple of that goddess was burnt down in the reign of Claudius, and which rivalled the famous Aphrodite, in marble, that is known all over the world; also A Woman Bestowing a Wreath, A Woman Putting a Bracelet on her Arm, Autumn, Harmodius and Aristogeiton who slew the tyrant the last piece carried off by Xerxes King of the Persians but restored to the Athenians by Alexander [331 BC] the Great after his conquest of Persia. Praxiteles also made a youthful Apollo called in Greek the Lizard-Slayer because he is waiting with an arrow for a lizard creeping towards him. Also two of his statues expressing opposite emotions are admired, his Matron Weeping and his Merry Courtesan. The latter is believed to have been Phryne and connoisseurs detect in the figure the artist's love of her and the reward promised him by the expression on the courtesan's face. The kindness also of Praxiteles is represented in sculpture, as in the Chariot and Four of Calamis he contributed the charioteer, in order that the sculptor might not be thought to have failed in the human figure although more successful in representing horses. Calamis himself also made other chariots, some with four horses and some with two, and in executing the horses he is invariably unrivalled: but — that it may not be supposed that he was inferior in his human figures — his Alcmena is as famous as that of any other sculptor., Alcamenes a pupil of Pheidias made marble figures, and also in bronze a Winner of the Five Bouts, known by the Greek term meaning Highly Commended, but Polycleitus's pupil Aristides made four-horse and pair-horse chariots. Amphicrates is praised for his Leaena; she was a harlot, admitted to the friendship of Harmodius and Aristogeiton because of her skill as a harpist, who though put to the torture by the tyrants till she died refused to betray their plot to assassinate them. Consequently the Athenians wishing to do her honour and yet unwilling to have made a harlot famous, had a statue made of a lioness, as that was her name, and to indicate the reason for the honour paid her instructed the artist to represent the animal as having no tongue., Bryaxis made statues of Asclepius and Seleucus, Boedas, a Man Praying, Baton, an Apollo and a Hera, both now in the Temple of Concord at Rome. Cresilas did a Man Fainting from Wounds, the expression of which indicates how little life remains, and the Olympian Pericles, a figure worthy of its title; indeed it is a marvellous thing about the art of sculpture that it has added celebrity to men already celebrated. Cephisodorus made the wonderful Athene at the harbour of Athens and the almost unrivalled altar at the temple of Zeus the Deliverer at the same harbour, Canachus the naked Apollo, surnamed Philesius, at Didyma, made of bronze compounded at Aigina; and with it he made a stag so lightly poised in its footprints as to allow of a thread being passed underneath its feet, the 'heel' and the 'toes' holding to the base with alternate contacts, the whole hoof being so jointed in either part that it springs back from the impact. He also made a Boys Riding on Racehorses. Chaereas did Alexander the Great and his father Philip, Ctesilaus a Man with a Spear and a Wounded Amazon, Demetrius Lysimache who was a priestess of Athene for 64 years, and also the Athene called the Murmuring Athene — the dragons on her Gorgon's head sound with a tinkling note when a harp is struck; he likewise did the mounted statue of Simon who wrote the first treatise on horsemanship. Daedalus (also famous as a modeller in clay) made Two Boys using a Body-Scraper, and Dinomenes did a Protesilaus and the wrestler Pythodemus. The statue of Alexander Paris is by Euphranor; it is praised because it conveys all the characteristics of Paris in combination — the judge of the goddesses, the lover of Helen and yet the slayer of Achilles. The Athene, called at Rome the Catuliana, which stands below the Capitol and was dedicated by Quintus Lutatius Catulus, is Euphranor's, and so is the figure of Success, holding a dish in the right hand and in the left an ear of corn and some poppies, and also in the temple of Concord a Leto as Nursing Mother, with the infants Apollo and Artemis in her arms. He also made four-horse and two-horse chariots, and an exceptionally beautiful Lady with the Keys, and two colossal statues, one of Virtue and one of Greece, a Woman Wondering and Worshipping, and also an Alexander and a Philip in four-horse chariots. Eutychides did a Eurotas, in which it has frequently been said that the work of the artist seems clearer than the water of the real river. The Athene and the King Pyrrhus of Hegias are praised, and his Boys Riding on Racehorses, and his Castor and Pollux that stand before the temple of Jupiter the Thunderer; and so are Hagesias's Heracles in our colony of Parium, and Isidotus's Man Sacrificing an Ox. Lycius who was a pupil of Myron did a Boy Blowing a Dying Fire that is worthy of his instructor, also a group of the Argonauts; Leochares an Eagle carrying off Ganymede in which the bird is aware of what his burden is and for whom he is carrying it, and is careful not to let his claws hurt the boy even through his clothes, and Autolycus Winner of the All-round Bout, being also the athlete in whose honour Xenophon wrote his Banquet and the famous Zeus the Thunderer now on the Capitol, of quite unrivalled merit, also an Apollo crowned with a Diadem; also Lyciscus, the Slave-dealer, and a Boy, with the crafty cringing look of a household slave. Lycius also did a Boy Burning Perfumes. There is a Bull-calf by Menaechmus, on which a man is pressing his knee as he bends its neck back; Menaechmus has written a treatise about his own work. The reputation of Naucydes rests on his Hermes and Man throwing a Disc and Man Sacrificing a Ram, that of Naucerus on his Wrestler Winded, that of Niceratus on his Asclepius and his Goddess of Health, which are in the Temple of Concord at Rome. Pyromachus has an Alcibiades Driving a Chariot and Four; Polycles made a famous Hermaphrodite, Pyrrhus, a Goddess of Health and Athene, Phanis, who was a pupil of Lysippus, a Woman Sacrificing. Styppax of Cyprus is known for a single statue, his Man Cooking Tripe, which represented a domestic slave of the Olympian Pericles roasting inwards and puffing out his cheeks as he kindles the fire with his breath; Silanion cast a metal figure of Apollodorus, who was himself a modeller, and indeed one of quite unrivalled devotion to the art and a severe critic of his own work, who often broke his statues in pieces after he had finished them, his intense passion for his art making him unable to be satisfied, and consequently he was given the surname of the Madman — this quality he brought out in his statue, the Madman, which represented in bronze not a human being but anger personified. Silanion also made a famous Achilles, and also a Superintendent Exercising Athletes; Strongylion made an Amazon, which from the remarkable beauty of the legs is called the Eucnemon, and which consequently the emperor Nero caused to be carried in his retinue on his journeys. The same sculptor made the figure rendered famous by Brutus under the name of Brutus's Boy because it represented a favourite of the hero of the battles at Philippi. Theodorus, who constructed the Labyrinth at Samos, cast a statue of himself in bronze. Besides its remarkable celebrity as a likeness, it is famous for its very minute workmanship; the right hand holds a file, and three fingers of the left hand originally held a little model of a chariot and four, but this has been taken away to Praeneste as a marvel of smallness: if the team were reproduced in a picture with the chariot and the charioteer, the model of a fly, which was made by the artist at the same time, would cover it with its wings. Xenocrates, who was a pupil of Tisicrates, or by other accounts of Euthycrates, surpassed both of the last mentioned in the number of his statues; and he also wrote books about his art., Several artists have represented the battles of Attalus and Eumenes against the Gauls, Isigonus, Pyromachus, Stratonicus and Antigonus, who wrote books about his art. Boethus did a Child Strangling a Goose by hugging it, although he is better in silver. And among the list of works I have referred to all the most celebrated have now been dedicated by the emperor Vespasian in the Temple of Peace and his [AD. 75] other public buildings; they had been looted by Nero, who conveyed them all to Rome and arranged them in the sitting-rooms of his Golden Mansion., Besides these, artists on the same level of merit but of no outstanding excellence in any of their works are: Ariston, who often also practised chasing silver, Callides, Ctesias, Cantharus of Sikyon, Dionysius, Diodorus the pupil of Critias, Deliades, Euphorion, Eunicus and Hecataeus the silver chasers, Lesbocles, Prodorus, Pythodieus, Polygnotus, who was also one of the most famous among painters, similarly Stratonicus among chasers, and Critias's pupil Scymnus., I will now run through the artists who have made works of the same class, such as Apollodorus, Androbulus and Asclepiodorus, Aleuas, who have done philosophers, and Apellas also women donning their ornaments, and Antignotus also Man using a Body-scraper and the Men that Slew the Tyrant, above-mentioned, Antimachus, Athenodorus who made splendid figures of women, Aristodemus who also did Wrestlers, and Chariot and Pair with Driver, figures of philosophers, of old women, and King Seleucus; Aristodemus's Man holding Spear is also popular. There were two artists named Cephisodotus; the Hermes Nursing Father Liber or Dionysos when an Infant belongs to the elder, who also did a Man Haranguing with Hand Uplifted — whom it represents is uncertain. The later Cephisodotus did philosophers. Colotes who had co-operated with Pheidias in the Olympian Zeus made statues of philosophers, as also did Cleon and Cenchramis and Callicles and Cepis; Chalcosthenes also did actors in comedy and athletes; Daippus a Man using a Scraper; Daiphron, Damocritus and Daemon statues of philosophers. Epigonus, who copied others in almost all the subjects already mentioned, took the lead with his Trumpet-player and his Weeping Infant pitifully caressing its Murdered Mother. Praise is given to Eubulus's Woman in Admiration and to Eubulides' Person Counting on the Fingers. Micon is noticed for his athletes and Menogenes for his chariots and four. Niceratus, who likewise attempted all the subjects employed by any other sculptor, did a statue of Alcibiades and one of his mother Demarate, represented as performing a sacrifice by torch-light. Tisicrates did a pair-horse chariot in which Piston afterwards placed a woman; the latter also made an Ares and a Hermes now in the Temple of Concord at Rome. No one should praise Perillus, who was more cruel than the tyrant Phalaris, for whom he made a bull, guaranteeing that if a man were shut up inside it and a fire lit underneath the man would do the bellowing; and he was himself the first to experience this torture — a cruelty more just than the one he proposed. Such were the depths to which the sculptor had diverted this most humane of arts from images of gods and men! All the founders of the art had only toiled so that it should be employed for making implements of torture! Consequently this sculptor's works are preserved for one purpose only, so that whoever sees them may hate the hands that made them. Sthennis did a Demeter, a Zeus and an Athene that are in the Temple of Concord at Rome, and also Weeping Matrons and Matrons at Prayer and offering a Sacrifice. Simon made a Dog and an Archer, the famous engraver Stratonicus some philosophers and each of these artists made figures of hostesses of inns. The following have made figures of athletes, armed men, hunters and men offering sacrifice: Baton, Euchir, Glaucides, Heliodorus, Hicanus, Jophon, Lyson, Leon, Menodorus, Myagrus, Polycrates, Polyidus, Pythocritus, Protogenes (who was also, as we shall say later, one of the most famous painters), Patrocles, Pollis and Posidonius (the last also a distinguished silver chaser, native of Ephesus), Periclymenus, Philo, Symenus, Timotheus, Theomnestus, Tiniarchides, Timon, Tisias, Thraso., But of all Callimachus is the most remarkable, because of the surname attached to him: he was always unfairly critical of his own work, and was an artist of never-ending assiduity, and consequently he was called the Niggler, and is a notable warning of the duty of observing moderation even in taking pains. To him belongs the Laconian Women Dancing, a very finished work but one in which assiduity has destroyed all charm. Callimachus is reported to have also been a painter. Cato in his expedition to Cyprus sold all the statues found there except one of Zeno; it was not the value of the bronze nor the artistic merit that attracted him, but its being the statue of a philosopher: I mention this by the way, to introduce this distinguished instance also., In mentioning statues — there is also one we must not pass over in spite of the sculptor's not being known — the figure, next to the Rostra, of Heracles in the Tunic, the only one in Rome that shows him in that dress; the countece is stern and the statue expresses the feeling of the final agony of the tunic. On this statue there are three inscriptions, one stating that it had been part of the booty taken by the general Lucius Lucullus, and another saying that it was dedicated, in pursuance of a decree of the Senate, by Lucullus's son while still a ward, and the third, that Titus Septimius Sabinus as curule aedile had caused it to be restored to the public from private ownership. So many were the rivalries connected with this statue and so highly was it valued. 34.23. The effect of cadmea is to dry moisture, to heal lesions, to stop discharges, to cleanse inflamed swellings and foul sores in the eyes, to remove eruptions, and to do everything that we shall specify in dealing with the effect of lead., Copper itself is roasted to use for all the same purposes and for white-spots and scars in the eyes besides, and mixed with milk it also heals ulcers in the eyes; and consequently people in Egypt make a kind of eye-salve by grinding it in small mortars. Taken with honey it also acts as an emetic, but for this Cyprian copper with an equal weight of sulphur is roasted in pots of unbaked earthenware, the mouth of the vessels being smeared round with oil; and then left in the furnace till the vessels themselves are completely baked. Certain persons also add salt, and some use alum instead of sulphur, while others add nothing at all, but only sprinkle the copper with vinegar. When burnt it is pounded in a mortar of Theban stone, washed with rainwater, and then again pounded with the addition of a larger quantity of water, and left till it settles, and this process is repeated several times, till it is reduced to the appearance of cinnabar; then it is dried in the sun and put to keep in a copper box. 34.45. The list of remedies even includes rust itself, and this is the way in which Achilles is stated to have cured Telephus, whether he did it by means of a copper javelin or an iron one; at all events Achilles is so represented in painting, knocking the rust off a javelin with his sword. Rust of iron is obtained by scraping it off old nails with an iron tool dipped in water. The effect of rust is to unite wounds and dry them and staunch them, and applied as a liniment it relieves fox-mange. They also use it with wax and oil of myrtle for scabbiness of the eyelids and pimples in all parts of the body, but dipped in vinegar for erysipelas and also for scab, and, applied on pieces of cloth, for hangnails on the fingers and whitlows. Applied on wool it arrests women's discharges and for recent wounds it is useful diluted with wine and kneaded with myrrh, and for swellings round the anus dipped in vinegar. Used as a liniment it also relieves gout.
49. Plutarch, Cato The Elder, 10 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 270
50. Plutarch, On Isis And Osiris, 351d-378 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 252, 256
51. Epictetus, Discourses, 3.4.7-3.4.8, 3.22.35 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 261, 274
52. Plutarch, Otho, 4.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Roller, A Guide to the Geography of Pliny the Elder (2022) 141
4.5. ὅ φασι συμβῆναι περὶ τὰς ἡμέρας ἐκείνας ἐν αἷς οἱ περὶ Οὐεσπεσιανὸν ἐμφανῶς ἤδη τῶν πραγμάτων ἀντελαμβάνοντο. καὶ τὸ περὶ τὸν Θύμβριν δὲ σύμπτωμα σημεῖον ἐποιοῦντο οἱ πολλοὶ μοχθηρόν. ἦν μὲν γὰρ ὥρα περὶ ἣν μάλιστα οἱ ποταμοὶ πλήθουσιν, ἀλλʼ οὔπω τοσοῦτος ἤρθη πρότερον, οὐδὲ ἀπώλεσε τοσαῦτα καὶ διέφθειρεν, ὑπερχυθεὶς καὶ κατακλύσας πολὺ μέρος τῆς πόλεως, πλεῖστον δὲ ἐν ᾧ τὸν ἐπὶ πράσει διαπωλοῦσι σῖτον, ὡς δεινὴν ἀπορίαν ἡμερῶν συχνῶν κατασχεῖν. 4.5. which is said to have happened during the time when Vespasian was at last openly trying to seize the supreme power. The behaviour of the Tiber, too, was regarded by most people as a baleful sign. It was a time, to be sure, when rivers are at their fullest, but the Tiber had never before risen so high, nor caused so great ruin and destruction. It overflowed its banks and submerged a great part of the city, and especially the grain-market, so that dire scarcity of food prevailed for many days together.
53. Plutarch, Pompey, 50.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 242
54. Plutarch, Sertorius, 26.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 270
55. Dio Chrysostom, Orations, 1.8, 1.13, 1.17, 1.21, 1.23, 1.28, 1.49-1.84, 2.6, 3.41, 4.43-4.45, 4.66, 32.31, 32.36-32.39, 32.59-32.60, 32.71, 32.95, 34.14 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 239, 240, 241; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 478; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 271, 273, 274
2.6.  The poetry of Homer, however, I look upon as alone truly noble and lofty and suited to a king, worthy of the attention of a real man, particularly if he expects to rule over all the peoples of the earth — or at any rate over most of them, and those the most prominent — if he is to be, in the strict sense of the term, what Homer calls a 'shepherd of the people.' Or would it not be absurd for a king to refuse to use any horse but the best and yet, when it is a question of poets, to read the poorer ones as though he had nothing else to do? < 3.41.  if he lacks even the quality of a good shepherd, who takes thought for the shelter and pasturing of his own flock, and, besides, keeps off wild beasts and guards it against thieves; nay, if he is the very first to plunder and destroy them and to grant the same privilege to others as though they were veritable spoil of the enemy — never should I style such a ruler either emperor or king. Much rather should I call him a tyrant and oppressor, as Apollo once called the tyrant of Sicyon — yea, even though he had many tiaras, many sceptres, and many obeyed his behests." Such was the sage's habitual message while he constantly incited to virtue and tried to make both rulers and subjects better. < 4.43.  Can anyone, therefore, who is a friend of Zeus and is likeminded with him by any possibility conceive any unrighteous desire or design what is wicked and disgraceful? Homer seems to answer this very question clearly also when in commending some king he calls him a 'shepherd of peoples.' < 4.44.  For the shepherd's business is simply to oversee, guard, and protect flocks, not, by heavens, to slaughter, butcher, and skin them. It is true that at times a shepherd, like a butcher, buys and drives off many sheep; but there is a world of difference between the functions of butcher and shepherd, practically the same as between monarchy and tyranny. < 4.45.  For instance, when Xerxes and Darius marched down from Susa driving a mighty host of Persians, Medes, Sacae, Arabs, and Egyptians into our land of Greece to their destruction, were they functioning as kings or as butchers in driving this booty for future slaughter?" < 32.31.  Who, pray, could praise a people with such a disposition? Is not that the reason why even to your own rulers you seem rather contemptible? Someone already, according to report, has expressed his opinion of you in these words: "But of the people of Alexandria what can one say, a folk to whom you need only throw plenty of bread and a ticket to the hippodrome, since they have no interest in anything else?" Why, inasmuch as, in case a leading citizen misbehaves publicly in the sight of all, you will visit him with your contempt and regard him as a worthless fellow, no matter if he has authority a thousand times as great as yours, you yourselves cannot succeed in maintaining a reputation for dignity and seriousness so long as you are guilty of like misconduct. < 32.36.  For not only does the mighty nation, Egypt, constitute the framework of your city — or more accurately its ')" onMouseOut="nd();"appendage — but the peculiar nature of the river, when compared with all others, defies description with regard to both its marvellous habits and its usefulness; and furthermore, not only have you a monopoly of the shipping of the entire Mediterranean by reason of the beauty of your harbours, the magnitude of your fleet, and the abundance and the marketing of the products of every land, but also the outer waters that lie beyond are in your grasp, both the Red Sea and the Indian Ocean, whose name was rarely heard in former days. The result is that the trade, not merely of islands, ports, a few straits and isthmuses, but of practically the whole world is yours. For Alexandria is situated, as it were, at the cross-roads of the whole world, of even the most remote nations thereof, as if it were a market serving a single city, a market which brings together into one place all manner of men, displaying them to one another and, as far as possible, making them a kindred people. < 32.37.  Perhaps these words of mine are pleasing to your ears and you fancy that you are being praised by me, as you are by all the rest who are always flattering you; but I was praising water and soil and harbours and places and everything except yourselves. For where have I said that you are sensible and temperate and just? Was it not quite the opposite? For when we praise human beings, it should be for their good discipline, gentleness, concord, civic order, for heeding those who give good counsel, and for not being always in search of pleasures. But arrivals and departures of vessels, and superiority in size of population, in merchandise, and in ships, are fit subjects for praise in the case of a fair, a harbour, or a market-place, but not of a city; < 32.59.  For you are always in merry mood, fond of laughter, fond of dancing; only in your case when you are thirsty wine does not bubble up of its own accord from some chance rock or glen, nor can you so readily get milk and honey by scratching the ground with the tips of your fingers; on the contrary, not even water comes to you in Alexandria of its own accord, nor is bread yours to command, I fancy, but that too you receive from the hand of those who are above you; and so perhaps it is high time for you to cease your Bacchic revels and instead to turn your attention to yourselves. But at present, if you merely hear the twang of the harp-string, as if you had heard the call of a bugle, you can no longer keep the peace. < 32.60.  Surely it is not the Spartans you are imitating, is it? It is said, you know, that in olden days they made war to the accompaniment of the pipe; but your warfare is to the accompaniment of the harp. Or do you desire — for I myself have compared king with commons do you, I ask, desire to be thought afflicted with the same disease as Nero? Why, not even he profited by his intimate acquaintance with music and his devotion to it. And how much better it would be to imitate the present ruler in his devotion to culture and reason! Will you not discard that disgraceful and immoderate craving for notoriety? Will you not be cautious about poking fun at everybody else, and, what is more, before persons who, if I may say so, have nothing great or wonder­ful to boast of? < 32.71.  And though you now have such reasonable men as governors, you have brought them to a feeling of suspicion toward themselves, and so they have come to believe that there is need of more careful watchfulness than formerly; and this you have brought about through arrogance and not through plotting. For would you revolt from anybody? Would you wage war a single day? Is it not true that in the disturbance which took place the majority went only as far as jeering in their show of courage, while only a few, after one or two shots with anything at hand, like people drenching passers-by with slops, quickly lay down and began to sing, and some went to fetch garlands, as if on their way to a drinking party at some festival? < 32.95.  Maybe, then, like so many others, you are only following the example set by Alexander, for he, like Heracles, claimed to be a son of Zeus. Nay rather, it may be that it is not Heracles whom your populace resembles, but some Centaur or Cyclops in his cups and amorous, in body strong and huge but mentally a fool. In heaven's name, do you not see how great is the consideration that your emperor has displayed toward your city? Well then, you also must match the zeal he shows and make your country better, not, by Zeus, through constructing fountains or stately portals — for you have not the wealth to squander on things like that, nor could you ever, methinks, surpass the emperor's magnificence — but rather by means of good behaviour, by decorum, by showing yourselves to be sane and steady. For in that case not only would he not regret his generosity because of what has happened, but he might even confer on you still further benefactions. And perhaps you might even make him long to visit you. < 34.14.  But at the moment I shall treat the other items that still remain, giving to them that fuller consideration which I claim is required by the present crisis. At any rate the hatred and rebellion of Mallus ought to disturb you less than it does. But the fact that your neighbours in Soli and in Adana, and possibly some others, are in a similar frame of mind and are not a whit more reasonable, but chafe under your domination and speak ill of you and prefer to be subject to others than yourselves — all this creates the suspicion that possibly the people of Aegae and of Mallus also are not wholly unwarranted in their vexation, and that their estrangement has not been due in the one instance to envy and in the other to a determination to get unfair advantage, but that possibly there is an element of truth in what they say about your city, namely, that it does somehow bully and annoy peoples who are weaker. <
56. New Testament, 2 Peter, 80, 61 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 368
57. New Testament, Acts, 11.26, 17.6-17.7, 18.32 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Cadwallader, Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E (2016) 259, 260; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 75; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 385
11.26. καὶ εὑρὼν ἤγαγεν εἰς Ἀντιόχειαν. ἐγένετο δὲ αὐτοῖς καὶ ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν, χρηματίσαὶ τε πρώτως ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς. 17.6. μὴ εὑρόντες δὲ αὐτοὺς ἔσυρον Ἰάσονα καί τινας ἀδελφοὺς ἐπὶ τοὺς πολιτάρχας, βοῶντες ὅτι Οἱ τὴν οἰκουμένην ἀναστατώσαντες οὗτοι καὶ ἐνθάδε πάρεισιν, 17.7. οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσι, βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν. 11.26. When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that even for a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch. 17.6. When they didn't find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also, 17.7. whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!"
58. Martial, Spectacula, 25b, 26, 25 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 108
59. Martial, Epigrams, 1.4.4, 3.91, 5.2, 5.7.1-5.7.4, 5.48, 8.3, 12.94 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 108; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 203, 245; Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 270
3.91. ON A VETERAN SOLDIER: When a dismissed veteran, a native of Ravenna, was returning home, he joined on the way a troop of the emasculated priests of Cybele. There was in close attendance upon him a runaway slave named Achillas, a youth remarkable far his handsome looks and saucy manner. This was noticed by the effete troop; and they inquired what part of the couch he occupied. The youth understood their secret intentions, and gave them false information; they believed him. After drinking sufficiently, each retired to his couch; when forthwith the malicious crew seized their knives, and mutilated the old man, as he lay on one side of the couch; while the youth was safe in the protection of the inner recess. It is said that a staff was once substituted for a virgin; but in this case something of a different nature was substituted for a stag. 5.2. TO HIS READERS: You matrons, youths, and virgins, to you is our page dedicated. But you who delight in wanton sallies and licentious jests may read my first four books, which are of a more free character. The fifth book is for the amusement of the lord of the world; and is such as Germanicus may read without a blush in the presence of the Cecropian virgin-goddess. 8.3. TO HIS MUSE: "Five books had been enough; six or seven are surely too many: why, Muse, do you delight still to sport on? Be modest and make an end. Fame can now give me nothing more: my book is in every hand. And when the stone sepulchre of Messala shall He ruined by time, and the vast marble tomb of Licinus shall be reduced to dust, I shall still be read, and many a stranger will carry my verses with him to his ancestral home." Thus had I concluded, when the ninth of the sisters, her hair and dress streaming with perfumes, made this reply: Can you then, ungrateful, lay aside your pleasant trifling? Can you employ your leisure, tell me, in any better way? Do you wish to relinquish my sock for the tragic buskin, or to thunder of savage wars in heroic verse, that the pompous pedant may read you with hoarse voice to his class, and that the grown-up maiden and ingenuous youth may detest you? Let such poems be written by those who are most grave and singularly severe, whose wretched toilings the lamp witnesses at midnight. But do you season books for the Romans with racy salt; in you let human nature read and recognise its own manners. Although you may seem to be playing on but a slender reed, that reed will be better heard than the trumpets of many.
60. Martial, Epigrams, 1.4.4, 3.91, 5.2, 5.7.1-5.7.4, 5.48, 8.3, 12.94 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 108; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 203, 245; Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 270
3.91. ON A VETERAN SOLDIER: When a dismissed veteran, a native of Ravenna, was returning home, he joined on the way a troop of the emasculated priests of Cybele. There was in close attendance upon him a runaway slave named Achillas, a youth remarkable far his handsome looks and saucy manner. This was noticed by the effete troop; and they inquired what part of the couch he occupied. The youth understood their secret intentions, and gave them false information; they believed him. After drinking sufficiently, each retired to his couch; when forthwith the malicious crew seized their knives, and mutilated the old man, as he lay on one side of the couch; while the youth was safe in the protection of the inner recess. It is said that a staff was once substituted for a virgin; but in this case something of a different nature was substituted for a stag. 5.2. TO HIS READERS: You matrons, youths, and virgins, to you is our page dedicated. But you who delight in wanton sallies and licentious jests may read my first four books, which are of a more free character. The fifth book is for the amusement of the lord of the world; and is such as Germanicus may read without a blush in the presence of the Cecropian virgin-goddess. 8.3. TO HIS MUSE: "Five books had been enough; six or seven are surely too many: why, Muse, do you delight still to sport on? Be modest and make an end. Fame can now give me nothing more: my book is in every hand. And when the stone sepulchre of Messala shall He ruined by time, and the vast marble tomb of Licinus shall be reduced to dust, I shall still be read, and many a stranger will carry my verses with him to his ancestral home." Thus had I concluded, when the ninth of the sisters, her hair and dress streaming with perfumes, made this reply: Can you then, ungrateful, lay aside your pleasant trifling? Can you employ your leisure, tell me, in any better way? Do you wish to relinquish my sock for the tragic buskin, or to thunder of savage wars in heroic verse, that the pompous pedant may read you with hoarse voice to his class, and that the grown-up maiden and ingenuous youth may detest you? Let such poems be written by those who are most grave and singularly severe, whose wretched toilings the lamp witnesses at midnight. But do you season books for the Romans with racy salt; in you let human nature read and recognise its own manners. Although you may seem to be playing on but a slender reed, that reed will be better heard than the trumpets of many.
61. New Testament, Apocalypse, 2.10, 12.8-12.9, 13.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 215; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 537
2.10. μὴ φοβοῦ ἃ μέλλεις πάσχειν. ἰδοὺ μέλλει βάλλειν ὁ διάβολος ἐξ ὑμῶν εἰς φυλακὴν ἵναπειρασθῆτε,καὶ ἔχητε θλίψινἡμερῶν δέκα.γίνου πιστὸς ἄχρι θανάτου, καὶ δώσω σοι τὸν στέφανον τῆς ζωῆς. 12.8. καὶ οὐκ ἴσχυσεν, οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ. 12.9. καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας,ὁ ὄφιςὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενοςΔιάβολοςκαὶ ὉΣατανᾶς,ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην, — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 13.5. καὶ ἐδόθη αὐτῷστόμα λαλοῦν μεγάλακαὶ βλασφημίας, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσίαποιῆσαιμῆνας τεσσεράκοντα [καὶ] δύο. 2.10. Don't be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life. 12.8. They didn't prevail, neither was a place found for him any more in heaven. 12.9. The great dragon was thrown down, the old serpent, he who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. 13.5. A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty-two months was given to him.
62. Lucan, Pharsalia, 10.9-10.52 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 267
10.14. But when the people, jealous of their laws, Murmured against the fasces, Caesar knew Their minds were adverse, and that not for him Was Magnus' murder wrought. And yet with brow Dissembling fear, intrepid, through the shrines of Egypt's gods he strode, and round the fane of ancient Isis; bearing witness all To Macedon's vigour in the days of old. Yet did nor gold nor ornament restrain His hasting steps, nor worship of the gods, 10.15. But when the people, jealous of their laws, Murmured against the fasces, Caesar knew Their minds were adverse, and that not for him Was Magnus' murder wrought. And yet with brow Dissembling fear, intrepid, through the shrines of Egypt's gods he strode, and round the fane of ancient Isis; bearing witness all To Macedon's vigour in the days of old. Yet did nor gold nor ornament restrain His hasting steps, nor worship of the gods, 10.16. But when the people, jealous of their laws, Murmured against the fasces, Caesar knew Their minds were adverse, and that not for him Was Magnus' murder wrought. And yet with brow Dissembling fear, intrepid, through the shrines of Egypt's gods he strode, and round the fane of ancient Isis; bearing witness all To Macedon's vigour in the days of old. Yet did nor gold nor ornament restrain His hasting steps, nor worship of the gods, 10.17. But when the people, jealous of their laws, Murmured against the fasces, Caesar knew Their minds were adverse, and that not for him Was Magnus' murder wrought. And yet with brow Dissembling fear, intrepid, through the shrines of Egypt's gods he strode, and round the fane of ancient Isis; bearing witness all To Macedon's vigour in the days of old. Yet did nor gold nor ornament restrain His hasting steps, nor worship of the gods, 10.18. But when the people, jealous of their laws, Murmured against the fasces, Caesar knew Their minds were adverse, and that not for him Was Magnus' murder wrought. And yet with brow Dissembling fear, intrepid, through the shrines of Egypt's gods he strode, and round the fane of ancient Isis; bearing witness all To Macedon's vigour in the days of old. Yet did nor gold nor ornament restrain His hasting steps, nor worship of the gods, 10.19. But when the people, jealous of their laws, Murmured against the fasces, Caesar knew Their minds were adverse, and that not for him Was Magnus' murder wrought. And yet with brow Dissembling fear, intrepid, through the shrines of Egypt's gods he strode, and round the fane of ancient Isis; bearing witness all To Macedon's vigour in the days of old. Yet did nor gold nor ornament restrain His hasting steps, nor worship of the gods, 10.20. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.21. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.22. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.23. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.24. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.25. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.26. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.27. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.28. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.29. Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortune's friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the hero's limbs, Which should be scattered o'er the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set 10.30. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.31. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.32. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.33. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.34. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.35. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.36. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.37. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.38. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.39. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.40. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.41. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.42. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.43. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.44. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.45. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.46. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.47. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.48. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.49. Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammon's pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoiler's hand 10.50. Was victim made: Yet in his fall was his Babylon; and Parthia feared him. Shame on us That eastern nations dreaded more the lance of Macedon than now the Roman spear. True that we rule beyond where takes its rise The burning southern breeze, beyond the homes of western winds, and to the northern star; But towards the rising of the sun, we yield To him who kept the Arsacids in awe; And puny Pella held as province sure 10.51. Was victim made: Yet in his fall was his Babylon; and Parthia feared him. Shame on us That eastern nations dreaded more the lance of Macedon than now the Roman spear. True that we rule beyond where takes its rise The burning southern breeze, beyond the homes of western winds, and to the northern star; But towards the rising of the sun, we yield To him who kept the Arsacids in awe; And puny Pella held as province sure 10.52. Was victim made: Yet in his fall was his Babylon; and Parthia feared him. Shame on us That eastern nations dreaded more the lance of Macedon than now the Roman spear. True that we rule beyond where takes its rise The burning southern breeze, beyond the homes of western winds, and to the northern star; But towards the rising of the sun, we yield To him who kept the Arsacids in awe; And puny Pella held as province sure
63. New Testament, Colossians, 3.1-3.7 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 214
3.1. Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ χριστός ἐστινἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος· 3.2. τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, ἀπεθάνετε γάρ, 3.3. καὶ ἡ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ χριστῷ ἐν τῷ θεῷ· 3.4. ὅταν ὁ χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ἡμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ· 3.5. Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία, 3.6. διʼ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ· 3.7. ἐν οἷς καὶ ὑμεῖς περιεπατήσατέ ποτε ὅτε ἐζῆτε ἐν τούτοις· 3.1. If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God. 3.2. Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. 3.3. For you died, and your life is hidden with Christ in God. 3.4. When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory. 3.5. Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry; 3.6. for which things' sake the wrath of God comes on the sons of disobedience. 3.7. You also once walked in those, when you lived in them;
64. New Testament, Ephesians, 1.7, 1.10, 1.13-1.14, 2.13, 2.15, 4.13, 5.21, 5.30 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •roman emperors, trajan Found in books: Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 60
1.7. ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων, 1.10. εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν, ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ χριστῷ, τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς· ἐν αὐτῷ, 1.13. ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες, ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ, 1.14. ὅ ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. 2.13. νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἵ ποτε ὄντες μακρὰν ἐγενήθητε ἐγγὺς ἐν τῷ αἵματι τοῦ χριστοῦ. 2.15. ἐν τῇ σαρκὶ αὐτοῦ, τὸν νόμον τῶν ἐντολῶν ἐν δόγμασιν καταργήσας, ἵνα τοὺς δύο κτίσῃ ἐν αὑτῷ εἰς ἕνα καινὸν ἄνθρωπον ποιῶν εἰρήνην, 4.13. μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ χριστοῦ, 5.21. ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ. 5.30. ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ. 1.7. in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, 1.10. to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him; 1.13. in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, -- in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise, 1.14. who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory. 2.13. But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ. 2.15. having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordices, that he might create in himself one new man of the two, making peace; 4.13. until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ; 5.21. subjecting yourselves one to another in the fear of Christ. 5.30. because we are members of his body, of his flesh and bones.
65. Petronius Arbiter, Satyricon, 60 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Clark, Divine Qualities: Cult and Community in Republican Rome (2007) 271
60. We were not given long to admire these elegant tours de force; suddenly there came a noise from the ceiling, and the whole dining-room trembled. I rose from my place in a panic: I was afraid some acrobat would come down through the roof. All the other guests too looked up astonished, wondering what the new portent from heaven was announced. The whole ceiling parted asunder, and an enormous hoop, apparently knocked out of a giant cask, was let down. All round it were hung golden crowns and alabaster boxes of perfumes. We were asked to take these presents for ourselves, when I looked back at the table. . . . A dish with some cakes on it had now been put there, a Priapus made by the confectioner standing in the middle, holding up every kind of fruit and grapes in his wide apron in the conventional style. We reached greedily after his treasures, and a sudden fresh turn of humour renewed our merriment. All the cakes and all the fruits, however lightly they were touched, began to spurt out saffron, and the nasty juice flew even into our mouths. We thought it must be a sacred dish that was anointed with such holy appointments, and we all stood straight up and cried, "The gods bless Augustus, the father of his country." But as some people even after this solemnity snatched at the fruit, we filled our napkins too, myself especially, for I thought that I could never fill Giton's lap with a large enough present. Meanwhile three boys came in with their white tunics well tucked up, and two of them put images of the Lares with lockets round their necks on the table, while one carried round a bowl of wine and cried, "God be gracious unto us." Trimalchio said that one of the images was called Gain, another Luck, and the third Profit. And as everybody else kissed Trimalchio's true portrait we were ashamed to pass it by.
66. New Testament, John, 13.23 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 531
13.23. ἦν ἀνακείμενος εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἐν τῷ κόλπῳ τοῦ Ἰησοῦ, ὃν ἠγάπα [ὁ] Ἰησοῦς· 13.23. One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus' breast.
67. Juvenal, Satires, 1.1, 1.18-1.19, 1.51, 6.634, 7.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 108; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 50
1.1. SATIRE I: Must I be a listener forever? Never reply, Tortured so often by throaty Cordus’s Theseus? Must I let this fellow recite his Roman comedies, Unpunished, and that one his elegies? Unpunished, Consuming my whole day on some endless Telephus, Or unfinished Orestes, the cover full and the margins? A man knows his own house less well than I know The grove of Mars or that cave of Vulcan’s right by The Aeolian cliffs; what the winds do, which shade Aeacus torments, where he’s from, he with the golden Stolen fleece, how big that ash tree Monychus hurled – Fronto’s plane-trees, cracked marble, and columns Fractured by non-stop readings, ring with this stuff. Expect the same, then, from this best and worst of poets. I too have snatched my hand out of reach of the cane, I too have given old Sulla ‘good advice’: get lost, enjoy A good rest. It’s false mercy, when you trip over poets Everywhere, to spare the paper they’re all ready to waste.
68. Josephus Flavius, Jewish War, 1.387, 6.439-6.442, 7.219-7.223, 7.407-7.417 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan •trajan, emperor, •trajan, emperor •emperors and egypt, trajan Found in books: Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 188; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 240; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 343; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 271
1.387. ὅ γε μὴν βασιλεὺς ὁμόσε χωρῆσαι τῷ κινδύνῳ διέγνω, καὶ πλεύσας εἰς ̔Ρόδον, ἔνθα διέτριβεν Καῖσαρ, πρόσεισιν αὐτῷ δίχα διαδήματος, τὴν μὲν ἐσθῆτα καὶ τὸ σχῆμα ἰδιώτης, τὸ δὲ φρόνημα βασιλεύς: μηδὲν γοῦν τῆς ἀληθείας ὑποστειλάμενος ἄντικρυς εἶπεν: 6.442. ἀλλὰ γὰρ οὔθ' ἡ ἀρχαιότης οὔθ' ὁ πλοῦτος ὁ βαθὺς οὔτε τὸ διαπεφοιτηκὸς ὅλης τῆς οἰκουμένης ἔθνος οὔθ' ἡ μεγάλη δόξα τῆς θρησκείας ἤρκεσέ τι πρὸς ἀπώλειαν αὐτῇ. τοιοῦτο μὲν δὴ τὸ τέλος τῆς ̔Ιεροσολύμων πολιορκίας. 7.219. ̓́Ηδη δὲ ἔτος τέταρτον Οὐεσπασιανοῦ διέποντος τὴν ἡγεμονίαν συνέβη τὸν βασιλέα τῆς Κομμαγηνῆς ̓Αντίοχον μεγάλαις συμφοραῖς πανοικεσίᾳ περιπεσεῖν ἀπὸ τοιαύτης αἰτίας: 7.221. γράμματα πρὸς Καίσαρα διεπέμψατο, λέγων τὸν ̓Αντίοχον μετὰ τοῦ παιδὸς ̓Επιφανοῦς διεγνωκέναι ̔Ρωμαίων ἀφίστασθαι συνθήκας πρὸς τὸν βασιλέα τῶν Πάρθων πεποιημένον: 7.222. δεῖν οὖν προκαταλαβεῖν αὐτούς, μὴ φθάσαντες τῶν πραγμάτων [ἄρξασθαι] πᾶσαν τὴν ̔Ρωμαίων ἀρχὴν πολέμῳ συνταράξωσιν. 7.223. ἔμελλε Καῖσαρ τοιούτου μηνύματος αὐτῷ προσπεσόντος μὴ περιορᾶν: καὶ γὰρ ἡ γειτνίασις τῶν βασιλέων ἐποίει τὸ πρᾶγμα μείζονος ἄξιον προνοίας: 7.408. οὐδὲ γὰρ ὑπελείπετό τις τῶν κατὰ τὴν χώραν πολεμίων, ἀλλ' ἤδη πᾶσα διὰ μακροῦ τοῦ πολέμου κατέστραπτο πολλοῖς καὶ τῶν ἀπωτάτω κατοικούντων αἴσθησιν καὶ κίνδυνον ταραχῆς παρασχόντος. 7.409. ἔτι δὲ καὶ περὶ ̓Αλεξάνδρειαν τὴν ἐν Αἰγύπτῳ μετὰ ταῦτα συνέβη πολλοὺς ̓Ιουδαίων ἀποθανεῖν: 7.411. ἐπεὶ δὲ αὐτοῖς τῶν οὐκ ἀφανῶν τινες ̓Ιουδαίων ἀντέβαινον, τοὺς μὲν ἀπέσφαξαν, τοῖς δ' ἄλλοις ἐνέκειντο πρὸς τὴν ἀπόστασιν παρακαλοῦντες. 7.412. ὁρῶντες δ' αὐτῶν τὴν ἀπόνοιαν οἱ πρωτεύοντες τῆς γερουσίας οὐκέτ' ἀσφαλὲς αὐτοῖς ἐνόμιζον περιορᾶν, ἀλλὰ πάντας ἀθροίσαντες εἰς ἐκκλησίαν τοὺς ̓Ιουδαίους ἤλεγχον τὴν ἀπόνοιαν τῶν σικαρίων πάντων αἰτίους ἀποφαίνοντες ἐκείνους τῶν κακῶν: 7.413. καὶ νῦν ἔφασαν αὐτούς, ἐπείπερ οὐδὲ πεφευγότες τῆς σωτηρίας ἐλπίδα βεβαίαν ἔχουσιν, γνωσθέντας γὰρ ὑπὸ ̔Ρωμαίων εὐθὺς ἀπολεῖσθαι, τῆς αὐτοῖς προσηκούσης συμφορᾶς ἀναπιμπλάναι τοὺς μηδενὸς τῶν ἁμαρτημάτων μετασχόντας. 7.414. φυλάξασθαι τοίνυν τὸν ἐξ αὐτῶν ὄλεθρον τὸ πλῆθος παρεκάλουν καὶ περὶ αὑτῶν πρὸς ̔Ρωμαίους ἀπολογήσασθαι τῇ τούτων παραδόσει. 7.415. συνιδόντες τοῦ κινδύνου τὸ μέγεθος ἐπείσθησαν τοῖς λεγομένοις, καὶ μετὰ πολλῆς ὁρμῆς ἐπὶ τοὺς σικαρίους ᾄξαντες συνήρπαζον αὐτούς. 7.416. τῶν δ' ἑξακόσιοι μὲν εὐθὺς ἑάλωσαν, ὅσοι δ' εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ τὰς ἐκεῖ Θήβας διέφυγον, οὐκ εἰς μακρὰν συλληφθέντες ἐπανήχθησαν. 7.417. ἐφ' ὧν οὐκ ἔστιν ὃς οὐ τὴν καρτερίαν καὶ τὴν εἴτε ἀπόνοιαν εἴτε τῆς γνώμης ἰσχὺν χρὴ λέγειν οὐ κατεπλάγη: 1.387. However, the king resolved to expose himself to dangers: accordingly he sailed to Rhodes, where Caesar then abode, and came to him without his diadem, and in the habit and appearance of a private person, but in his behavior as a king. So he concealed nothing of the truth, but spoke thus before his face:— 6.442. yet hath not its great antiquity, nor its vast riches, nor the diffusion of its nation over all the habitable earth, nor the greatness of the veneration paid to it on a religious account, been sufficient to preserve it from being destroyed. And thus ended the siege of Jerusalem. 7.219. 1. And now, in the fourth year of the reign of Vespasian, it came to pass that Antiochus, the king of Commagene, with all his family, fell into very great calamities. The occasion was this: 7.220. Cesennius Petus, who was president of Syria at this time, whether it were done out of regard to truth, or whether out of hatred to Antiochus (for which was the real motive was never thoroughly discovered), sent an epistle to Caesar, 7.221. and therein told him that Antiochus, with his son Epiphanes, had resolved to rebel against the Romans, and had made a league with the king of Parthia to that purpose; 7.222. that it was therefore fit to prevent them, lest they prevent us, and begin such a war as may cause a general disturbance in the Roman empire. 7.223. Now Caesar was disposed to take some care about the matter, since this discovery was made; for the neighborhood of the kingdoms made this affair worthy of greater regard; 7.408. for there were now no enemies left in the country, but it was all overthrown by so long a war. Yet did this war afford disturbances and dangerous disorders even in places very far remote from Judea; 7.409. for still it came to pass that many Jews were slain at Alexandria in Egypt; 7.410. for as many of the Sicarii as were able to fly thither, out of the seditious wars in Judea, were not content to have saved themselves, but must needs be undertaking to make new disturbances, and persuaded many of those that entertained them to assert their liberty, to esteem the Romans to be no better than themselves, and to look upon God as their only Lord and Master. 7.411. But when part of the Jews of reputation opposed them, they slew some of them, and with the others they were very pressing in their exhortations to revolt from the Romans; 7.412. but when the principal men of the senate saw what madness they were come to, they thought it no longer safe for themselves to overlook them. So they got all the Jews together to an assembly, and accused the madness of the Sicarii, and demonstrated that they had been the authors of all the evils that had come upon them. 7.413. They said also that “these men, now they were run away from Judea, having no sure hope of escaping, because as soon as ever they shall be known, they will be soon destroyed by the Romans, they come hither and fill us full of those calamities which belong to them, while we have not been partakers with them in any of their sins.” 7.414. Accordingly, they exhorted the multitude to have a care, lest they should be brought to destruction by their means, and to make their apology to the Romans for what had been done, by delivering these men up to them; 7.415. who being thus apprised of the greatness of the danger they were in, complied with what was proposed, and ran with great violence upon the Sicarii, and seized upon them; 7.416. and indeed six hundred of them were caught immediately: but as to all those that fled into Egypt and to the Egyptian Thebes, it was not long ere they were caught also, and brought back,— 7.417. whose courage, or whether we ought to call it madness, or hardiness in their opinions, everybody was amazed at.
69. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 14.117 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 254
14.117. ἐν γοῦν Αἰγύπτῳ κατοικία τῶν ̓Ιουδαίων ἐστὶν ἀποδεδειγμένη χωρὶς καὶ τῆς ̓Αλεξανδρέων πόλεως ἀφώρισται μέγα μέρος τῷ ἔθνει τούτῳ. καθίσταται δὲ καὶ ἐθνάρχης αὐτῶν, ὃς διοικεῖ τε τὸ ἔθνος καὶ διαιτᾷ κρίσεις καὶ συμβολαίων ἐπιμελεῖται καὶ προσταγμάτων, ὡς ἂν πολιτείας ἄρχων αὐτοτελοῦς. 14.117. Accordingly, the Jews have places assigned them in Egypt, wherein they inhabit, besides what is peculiarly allotted to this nation at Alexandria, which is a large part of that city. There is also an ethnarch allowed them, who governs the nation, and distributes justice to them, and takes care of their contracts, and of the laws to them belonging, as if he were the ruler of a free republic.
70. Ignatius, To The Trallians, 1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 214
1. I have learned that ye have a mind unblameable and stedfast in patience, not from habit, but by nature, according as Polybius your bishop informed me, who by the will of God and of Jesus Christ visited me in Smyrna; and so greatly did he rejoice with me in my bonds in Christ Jesus, that in him I beheld the whole multitude of you. ,Having therefore received your godly benevolence at his hands, I gave glory, forasmuch as I had found you to be imitators of God, even as I had learned.
71. Ignatius, To The Philadelphians, 1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 214
1. This your bishop I have found to hold the ministry which pertaineth to the common weal, not of himself or through men, nor yet for vain glory, but in the love of God the Father and the Lord Jesus Christ. And I am amazed at his forbearance; whose silence is more powerful than others' speech. ,For he is attuned in harmony with the commandments, as a lyre with its strings. Wherefore my soul blesseth his godly mind, for I have found that it is virtuous and perfect -- even the imperturbable and calm temper which he hath, while living in all godly forbearance.
72. Ignatius, To The Magnesians, 10.1, 10.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 75
10.1. Therefore let us not be insensible to His goodness. For if He should imitate us according to our deeds, we are lost. For this cause, seeing that we are become His disciples, let us learn to live as beseemeth Christianity. For whoso is called by another name besides this, is not of God. 10.3. It is monstrous to talk of Jesus Christ and to practise Judaism. For Christianity did not believe in Judaism, but Judaism in Christianity, wherein every tongue believed and was gathered together unto God.
73. Ignatius, To The Philadelphians, 6.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 75
6.1. But if any one propound Judaism unto you, here him not: for it is better to hear Christianity from a man who is circumcised than Judaism from one uncircumcised. But if either the one or the other speak not concerning Jesus Christ, I look on them as tombstones and graves of the dead, whereon are inscribed only the names of men.
74. New Testament, Mark, 47 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 525
75. Quintilian, Institutes of Oratory, 1.10.12, 4.32.12, 9.2.65-9.2.92, 10.1.27-10.1.28, 10.1.31, 10.1.98, 10.1.118, 12.10.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan •king, emperor, trajan •trajan, emperor •trajan (emperor) •trajan, roman emperor Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 108; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 237, 245, 246; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 12; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 115; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 261
9.2.65.  Similar, if not identical with this figure is another, which is much in vogue at the present time. For I must now proceed to the discussion of a class of figure which is of the common est occurrence and on which I think I shall be expected to make some comment. It is one whereby we excite some suspicion to indicate that our meaning is other than our words would seem to imply; but our meaning is not in this case contrary to that which we express, as is the case in irony, but rather a hidden meaning which is left to the hearer to discover. As I have already pointed out, modern rhetoricians practically restrict the name of figure to this device, from the use of which figured controversial themes derive their name. 9.2.66.  This class of figure may be employed under three conditions first, if it is unsafe to speak openly; secondly, if it is unseemly to speak openly; and thirdly, when it is employed solely with a view to the elegance of what we say, and gives greater pleasure by reason of the novelty and variety thus introduced than if our meaning had been expressed in straightforward language. 9.2.67.  The first of the three is of common occurrence in the schools, where we imagine conditions laid down by tyrants on abdication and decrees passed by the senate after a civil war, and it is a capital offence to accuse a person with what is past, what is not expedient in the courts being actually prohibited in the schools. But the conditions governing the employment of figures differ in the two cases. For we may speak against the tyrants in question as openly as we please without loss of effect, provided always that what we say is susceptible of a different interpretation, since it is only danger to ourselves, and not offence to them, that we have to avoid. 9.2.69.  Consequently he must proceed with greater wariness and circumspection; since the actual manner in which offence is given is a matter of indifference, and if a figure is perfectly obvious, it ceases to be a figure. Therefore such devices are absolutely repudiated by some authorities, whether the meaning of the figure be intelligible or not. But it is possible to employ such figures in moderation, the primary consideration being that they should not be too obvious. And this fault can be avoided, if the figure does not depend on the employment of words doubtful or double meaning, such, for instance, as those which occur in the theme of the suspected daughter-in‑law: "I married the wife who pleased my father." 9.2.72.  But however excellent our figures, they must not be too numerous. For overcrowding will make them obvious, and they will become ineffective without becoming inoffensive, while the fact that we make no open accusation will seem to be due not to modesty, but the lack of confidence in our own cause. In fact, we may sum up the position thus: our figures will have most effect upon the judge when he thinks that we use them with reluctance. 9.2.75.  Some things, again, which cannot be proved, may, on the other hand, be suggested by the employment of some figure. For at times such hidden shafts will stick, and the fact that they are not noticed will prevent their being drawn out, whereas if the same point were stated openly, it would be denied by our opponents and would have to be proved. 9.2.76.  When, however, it is respect for some person that hampers us (which I mentioned as the second condition under which such figures may be used), all the greater caution is required because the sense of shame is a stronger deterrent to all good men than fear. In such cases the judge must be impressed with the fact that we are hiding what we know and keeping back the words which our natural impulse to speak out the truth would cause to burst from our lips. For those against whom we are speaking, together with the judges and our audience, would assuredly be all the more incensed by such toying with detraction, if they thought that we were inspired by deliberate malice. 9.2.79.  Consequently it was not merely in cases where respect for persons prevented direct speaking (a circumstance which as a rule calls for caution rather than figures) that they would have recourse to figurative methods, but they made room for them even under circumstances where they were useless or morally inadmissible, as for example in a case where a father, who had secretly slain his son whom he suspected of incest with his mother, and was accused of ill-treating his wife, was made to bring indirect insinuations against his wife. 9.2.80.  But what could be more discreditable to the accused than that he should have kept such a wife? What could be more damaging than that he who is accused because he appears to have harboured the darkest suspicions against his wife, should by his defence confirm the charge which he is required to refute? If such speakers had only placed themselves in the position of the judges, they would have realised how little disposed they would have been to put up with pleading on such lines, more especially in cases where the most abominable crimes were insinuated against parents. 9.2.81.  However, since we have lighted on this topic, let us devote a little more time to considering the practice of the schools. For it is in the schools that the orator is trained, and the methods adopted in pleading ultimately depend on the methods employed in declamation. I must therefore say something of those numerous cases in which figures have been employed which were not merely harsh, but actually contrary to the interests of the case. "A man condemned for attempting to establish himself as tyrant shall be tortured to make him reveal the names of his accomplices. The accuser shall choose what reward he pleases. A certain man has secured the condemnation of his father and demands as his reward that he should not be tortured. The father opposes his choice." 12.10.11.  Among orators of the intermediate type we may rank Lucius Crassus and Quintus Hortensius, Then let us turn to a vast harvest of orators who flourished much about the same period. It is here that we find the vigour of Caesar, the natural talent of Caelius, the subtlety of Calidius, the accuracy of Pollio, the dignity of Messala, the austerity of Calvus, the gravity of Brutus, the acumen of Sulpicius and the bitterness of Cassius, while among those whom we have seen ourselves we admire the fluency of Seneca, the strength of Africanus, the mellowness of Afer, the charm of Crispus, the sonority of Trachalus and the elegance of Secundus.
76. Ptolemy, Geography, 4.5.54 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 224
4.5.54. And in the border area of Arabia and Aphroditopolis, Babylon . 62°15' . 30°00' Heliopolis . 62°30' . 29°50' Heroon city . 63°10' . 30°00' through which, as well as through the city Babylon, flows the Traianos river.
77. Valerius Maximus, Memorable Deeds And Sayings, 2.8.7 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 90
2.8.7. A commander in a civil war, even if he had done great things and very profitable to the commonwealth, was not permitted to have the title of imperator, neither were any supplications or thanksgivings decreed for him, nor was he permitted to triumph either in a chariot or in an ovation. For though such victories were necessary, yet they were full of calamity and sorrow, not obtained with foreign blood, but with the slaughter of their own countrymen. Mournful therefore were the victories of Nasica over Ti. Gracchus, and of Opimius over C. Gracchus. And therefore Catulus having vanquished his colleague Lepidus, with the rabble of all his followers, returned to the city, showing only a moderate joy. Gaius Antonius also, the conqueror of Catiline, brought back his army to their camp with their swords washed clean. Cinna and Marius greedily drank up civil blood, but did not then approach the altars and temples of the Gods. Sulla also, who made the greatest civil wars, and whose success was most cruel and inhumane, though he triumphed in the height of his power, yet as he carried many cities of Greece and Asia, so he showed not one town of Roman citizens.
78. Tosefta, Sukkah, 4.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 254
4.6. [כיצד] ג' להבטיל את העם מן המלאכה חזן הכנסת נוטל חצוצרת ועולה לראש הגג גבוה שבעיר [נטל לקרות] הסמוכין לעיר בטלין הסמוכין לתחום מתכנסין ובאין לתוך התחום ולא היו נכנסין מיד אלא ממתינין עד שיבואו כולן ויתכנסו כולן בבת אחת [מאימתי הוא נכנס משימלא לו חבית ויצלה לו דגה וידליק לו את הנר]. 4.6. Why did they blow three blasts? To make the people cease from work. The sexton took the trumpets, and went to the top of the highest roof in the city to summon those near the city to cease from work. Those near the limits of the city assembled themselves together and came to the schoolhouse. They did not come immediately the trumpets blew, but waited till all were gathered together, and then all came at once. When did they assemble? After one could fill a bottle of water, or fry a fish, or light his lamp.
79. Appian, Civil Wars, 2.90, 4.30 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 51; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 278
80. Tacitus, Dialogus De Oratoribus, 10.5, 39.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 108; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 237, 245
81. Tacitus, Annals, a b c d\n0 4.32.1 4.32.1 4 32\n1 4.33.3 4.33.3 4 33\n2 1.4.2 1.4.2 1 4\n3 1.4.1 1.4.1 1 4\n4 14.64.3 14.64.3 14 64\n5 4.32 4.32 4 32\n6 4.33 4.33 4 33\n7 12.43 12.43 12 43\n8 4.5 4.5 4 5\n9 15.44.10 15.44.10 15 44\n10 13.54 13.54 13 54\n11 1.15 1.15 1 15\n12 4.65 4.65 4 65\n13 11.24.6 11.24.6 11 24\n14 15.18 15.18 15 18\n15 "15.44" "15.44" "15 44" (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 63, 82
4.32.1.  I am not unaware that very many of the events I have described, and shall describe, may perhaps seem little things, trifles too slight for record; but no parallel can be drawn between these chronicles of mine and the work of the men who composed the ancient history of the Roman people. Gigantic wars, cities stormed, routed and captive kings, or, when they turned by choice to domestic affairs, the feuds of consul and tribune, land-laws and corn-laws, the duel of nobles and commons — such were the themes on which they dwelt, or digressed, at will. Mine is an inglorious labour in a narrow field: for this was an age of peace unbroken or half-heartedly challenged, of tragedy in the capital, of a prince careless to extend the empire. Yet it may be not unprofitable to look beneath the surface of those incidents, trivial at the first inspection, which so often set in motion the great events of history.
82. Tacitus, Agricola, 1, 2.1, 2.2, 2.3-3.1, 2.3, 2.4, 3.1, 44.5-45.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 47, 48
83. Suetonius, Vespasianus, 4.5, 18.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 120
4.5. There had spread over all the Orient an old and established belief, that it was fated at that time for men coming from Judaea to rule the world. This prediction, referring to the emperor of Rome, as afterwards appeared from the event, the people of Judaea took to themselves; accordingly they revolted and after killing their governor, they routed the consular ruler of Syria as well, when he came to the rescue, and took one of his eagles. Since to put down this rebellion required a considerable army with a leader of no little enterprise, yet one to whom so great power could be entrusted without risk, Vespasian was chosen for the task, both as a man of tried energy and as one in no wise to be feared because of the obscurity of his family and name.
84. Suetonius, Tiberius, 9.2, 26.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 90; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 271
85. Suetonius, Otho, 8.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Roller, A Guide to the Geography of Pliny the Elder (2022) 141
86. Suetonius, Nero, a b c d\n0 "16.2" "16.2" "16 2" (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Geljon and Vos, Violence in Ancient Christianity: Victims and Perpetrators (2014) 42
87. Suetonius, Iulius, 39.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) •emperors and egypt, trajan Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 114; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
79.  To an insult which so plainly showed his contempt for the Senate he added an act of even greater insolence; for at the Latin Festival, as he was returning to the city, amid the extravagant and unprecedented demonstrations of the populace, someone in the press placed on his statue a laurel wreath with a white fillet tied to it; and when Epidius Marullus and Caesetius Flavius, tribunes of the commons, gave orders that the ribbon be removed from the wreath and the man taken off to prison, Caesar sharply rebuked and deposed them, either offended that the hint at regal power had been received with so little favour, or, as he asserted, that he had been robbed of the glory of refusing it., But from that time on he could not rid himself of the odium of having aspired to the title of monarch, although he replied to the commons, when they hailed him as king, "I am Caesar and no king," and at the Lupercalia, when the consul Antony several times attempted to place a crown upon his head as he spoke from the rostra, he put it aside and at last sent it to the Capitol, to be offered to Jupiter Optimus Maximus., Nay, more, the report had spread in various quarters that he intended to move to Ilium or Alexandria, taking with him the resources of the state, draining Italy by levies, and leaving the charge of the city to his friends; also that at the next meeting of the Senate Lucius Cotta would announce as the decision of Fifteen, that inasmuch as it was written in the books of fate that the Parthians could be conquered only by a king, Caesar should be given that title.
88. Suetonius, Domitianus, 7-8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 107
8.  He administered justice scrupulously and conscientiously, frequently holding special sittings on the tribunal in the Forum. He rescinded such decisions of the Hundred Judges as were made from interested motives. He often warned the arbiters not to grant claims for freedom made under false pretences. He degraded jurors who accepted bribes, together with all their associates., He also induced the tribunes of the commons to prosecute a corrupt aedile for extortion, and to ask the senate to appoint jurors in the case. He took such care to exercise restraint over the city officials and the governors of the provinces, that at no time were they more honest or just, whereas after his time we have seen many of them charged with all manner of offences., Having undertaken the correction of public morals, he put an end to the licence at the theatres, where the general public occupied the seats reserved for the knights; did away with the prevailing publication of scurrilous lampoons, in which distinguished men and women were attacked, and imposed ignominious penalties on their authors; expelled an ex-quaestor from the senate, because he was given to acting and dancing; deprived notorious women of the use of litters, as well as of the right to receive inheritances and legacies; struck the name of a Roman knight from the list of jurors, because he had taken back his wife after divorcing her and charging her with adultery; condemned several men of both orders, offenders against the Scantinian law; and the incest of Vestal virgins, condoned even by his father and his brother, he punished severely in divers ways, at first by capital punishment, and afterwards in the ancient fashion., For while he allowed the sisters Oculata and also Varronilla free choice of the manner of their death, and banished their paramours, he later ordered that Cornelia, a chief-vestal who had been acquitted once but after a long interval again arraigned and found guilty, be buried alive; and her lovers were beaten to death with rods in the Comitium, with the exception of an ex-praetor, whom he allowed to go into exile, because he admitted his guilt while the case was still unsettled and the examination and torture of the witnesses had led to no result., To protect the gods from being dishonoured with impunity by any sacrilege, he caused a tomb which one of his freedmen had built for his son from stones intended for the temple of Jupiter of the Capitol to be destroyed by the soldiers and the bones and ashes contained in it thrown into the sea.
89. Suetonius, De Historicis, 1.48, 2.68 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 370, 371
90. Suetonius, De Grammaticis, 21 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 108
21. Gaius Melissus, a native of Spoletium, was freeborn, but was disowned owing to a disagreement between his parents. Nevertheless through the care and devotion of the man who reared him, he received a superior education, and was presented to Maecenas as a grammarian. Finding that Maecenas appreciated him and treated him as a friend, although his mother claimed his freedom, he yet remained in a condition of slavery, since he preferred his present lot to that of his actual origin. In consequence he was soon set free, and even won the favour of Augustus. At the emperor's appointment he undertook the task of arranging the library in the Colonnade of Octavia. In his sixtieth year, as he himself writes, he began to compile his volumes of "Trifles," now entitled "Jests," of which he completed a hundred and fifty; and he later added other volumes of a different character. He likewise originated a new kind of togatae, to which he gave the name of trabeatae.
91. Suetonius, Claudius, 25.12 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 114
92. Tacitus, Histories, a b c d\n0 4.52 4.52 4 52\n1 4.3.4 4.3.4 4 3\n2 4.3.3 4.3.3 4 3\n3 1.50.4 1.50.4 1 50\n4 5.1.1 5.1.1 5 1\n5 1.2 1.2 1 2\n6 1.1 1.1 1 1\n7 1.1.4 1.1.4 1 1\n8 1.15 1.15 1 15\n9 1.16 1.16 1 16\n10 4.84 4.84 4 84\n11 4.83 4.83 4 83\n12 4.82 4.82 4 82\n13 4.81 4.81 4 81\n14 2.91 2.91 2 91\n15 1.18.3 1.18.3 1 18\n16 "5.5" "5.5" "5 5"\n17 1.86 1.86 1 86 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 76
4.52.  It is said that Titus, before leaving, in a long interview with his father begged him not to be easily excited by the reports of those who calumniated Domitian, and urged him to show himself impartial and forgiving toward his son. "Neither armies nor fleets," he argued, "are so strong a defence of the imperial power as a number of children; for friends are chilled, changed, and lost by time, fortune, and sometimes by inordinate desires or by mistakes: the ties of blood cannot be severed by any man, least of all by princes, whose success others also enjoy, but whose misfortunes touch only their nearest kin. Not even brothers will always agree unless the father sets the example." Not so much reconciled toward Domitian as delighted with Titus's show of brotherly affection, Vespasian bade him be of good cheer and to magnify the state by war and arms; he would himself care for peace and his house. Then he had some of the swiftest ships laden with grain and entrusted to the sea, although it was still dangerous: for, in fact, Rome was in such a critical condition that she did not have more than ten days' supplies in her granaries when the supplies from Vespasian came to her relief.
93. Quintilian, Institutio Oratoria, 1.10.12, 4.32.12, 10.1.27-10.1.28, 10.1.118, 12.10.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan •trajan, roman emperor Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 237, 245, 246; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 115
12.10.11.  Among orators of the intermediate type we may rank Lucius Crassus and Quintus Hortensius, Then let us turn to a vast harvest of orators who flourished much about the same period. It is here that we find the vigour of Caesar, the natural talent of Caelius, the subtlety of Calidius, the accuracy of Pollio, the dignity of Messala, the austerity of Calvus, the gravity of Brutus, the acumen of Sulpicius and the bitterness of Cassius, while among those whom we have seen ourselves we admire the fluency of Seneca, the strength of Africanus, the mellowness of Afer, the charm of Crispus, the sonority of Trachalus and the elegance of Secundus.
94. Suetonius, Caligula, 6.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
6.1. At Rome when the community, in grief and consternation at the first report of his illness, was awaiting further news, and suddenly after nightfall a report at last spread abroad, on doubtful authority, that he had recovered, a general rush was made from every side to the Capitol with torches and victims, and the temple gates were all but torn off, that nothing might hinder them in their eagerness to pay their vows. Tiberius was roused from sleep by the cries of the rejoicing throng, who all united in singing:— "Safe is Rome, safe too our country, for Germanicus is safe."
95. Seneca The Younger, Apocolocyntosis, 8-9, 7 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 273
7. Then Hercules said, "You just listen to me, and stop playing the fool. You have come to the place where the mice nibble iron. Out with the truth, and look sharp, or I'll knock your quips and quiddities out of you." Then to make himself all the more awful, he strikes an attitude and proceeds in his most tragic vein: "Declare with speed what spot you claim by birth. Or with this club fall stricken to the earth! This club hath ofttimes slaughtered haughty kings! Why mumble unintelligible things? What land, what tribe produced that shaking head? Declare it! On my journey when I sped Far to the Kingdom of the triple King, And from the Main Hesperian did bring The goodly cattle to the Argive town, There I beheld a mountain looking down Upon two rivers: this the Sun espies Right opposite each day he doth arise. Hence, mighty Rhone, thy rapid torrents flow, And Arar, much in doubt which way to go, Ripples along the banks with shallow roll. Say, is this land the nurse that bred thy soul?" These lines he delivered with much spirit and a bold front. All the same, he was not quite master of his wits, and had some fear of a blow from the fool. Claudius, seeing a mighty man before him, saw things looked serious and understood that here he had not quite the same pre-eminence as at Rome, where no one was his equal: the Gallic cock was worth most on his own dunghill. So this is what he was thought to say, as far as could be made out: "I did hope, Hercules, bravest of all the gods, that you would take my part with the rest, and if I should need a voucher, I meant to name you who know me so well. Do but call it to mind, how it was I used to sit in judgment before your temple whole days together during July and August. You know what miseries I endured there, in hearing the lawyers plead day and night. If you had fallen amongst these, you may think yourself very strong, but you would have found it worse than the sewers of Augeas: I drained out more filth than you did. But since I want..." (Some pages have fallen out, in which Hercules must have been persuaded. The gods are now discussing what Hercules tells them).
96. Seneca The Younger, De Beneficiis, 1.13.1-1.13.3, 2.24.4, 3.1.1, 3.5.2, 6.34.1-6.34.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 273, 287
97. Seneca The Younger, Dialogi, 11.17.2-11.17.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 241
98. Seneca The Younger, Letters, 71.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 47, 241
99. hoc hoc ministro noster utatur dolor. 71.12. Why should he not suffer, bravely and calmly, a change in the government? For what is free from the risk of change? Neither earth, nor sky, nor the whole fabric of our universe, though it be controlled by the hand of God. It will not always preserve its present order; it will be thrown from its course in days to come. 71.12. Why should he not suffer, bravely and calmly, a change in the government? For what is free from the risk of change? Neither earth, nor sky, nor the whole fabric of our universe, though it be controlled by the hand of God. It will not always preserve its present order; it will be thrown from its course in days to come.[9] 99. I enclose a copy of the letter which I wrote to Marullus[1] at the time when he had lost his little son and was reported to be rather womanish in his grief – a letter in which I have not observed the usual form of condolence: for I did not believe that he should be handled gently, since in my opinion he deserved criticism rather than consolation. When a man is stricken and is finding it most difficult to endure a grievous wound, one must humour him for a while; let him satisfy his grief or at any rate work off the first shock; ,but those who have assumed an indulgence in grief should be rebuked forthwith, and should learn that there are certain follies even in tears. [2]"Is it solace that you look for? Let me give you a scolding instead! You are like a woman in the way you take your son's death; what would you do if you had lost an intimate friend? A son, a little child of unknown promise, is dead; a fragment of time has been lost. ,We hunt out excuses for grief; we would even utter unfair complaints about Fortune, as if Fortune would never give us just reason for complaining! But I had really thought that you possessed spirit enough to deal with concrete troubles, to say nothing of the shadowy troubles over which men make moan through force of habit. Had you lost a friend (which is the greatest blow of all),[3] you would have had to endeavour rather to rejoice because you had possessed him than to mourn because you had lost him. ,But many men fail to count up how manifold their gains have been, how great their rejoicings. Grief like yours has this among other evils: it is not only useless, but thankless. Has it then all been for nothing that you have had such a friend? During so many years, amid such close associations, after such intimate communion of personal interests, has nothing been accomplished? Do you bury friendship along with a friend? And why lament having lost him, if it be of no avail to have possessed him? Believe me, a great part of those we have loved, though chance has removed their persons, still abides with us. The past is ours, and there is nothing more secure for us than that which has been. ,We are ungrateful for past gains, because we hope for the future, as if the future – if so be that any future is ours – will not be quickly blended with the past. People set a narrow limit to their enjoyments if they take pleasure only in the present; both the future and the past serve for our delight – the one with anticipation, and the other with memories but the one is contingent and may not come to pass, while the other must have been. "What madness it is, therefore, to lose our grip on that which is the surest thing of all? Let us rest content with the pleasures we have quaffed in past days, if only, while we quaffed them, the soul was not pierced like a sieve, only to lose again whatever it had received. ,There are countless cases of men who have without tears buried sons in the prime of manhood – men who have returned from the funeral pyre to the Senate chamber, or to any other official duties, and have straightway busied themselves with something else. And rightly; for in the first place it is idle to grieve if you get no help from grief. In the second place, it is unfair to complain about what has happened to one man but is in store for all. Again, it is foolish to lament one's loss, when there is such a slight interval between the lost and the loser. Hence we should be more resigned in spirit, because we follow closely those whom we have lost. ,Note the rapidity of Time – that swiftest of things; consider the shortness of the course along which we hasten at top speed; mark this throng of humanity, all straining toward the same point with briefest intervals between them – even when they seem longest; he whom you count as passed away has simply posted on ahead.[4] And what is more irrational than to bewail your predecessor, when you yourself must travel on the same journey? ,Does a man bewail an event which he knew would take place? Or, if he did not think of death as man's lot, he has but cheated himself. Does a man bewail an event which he has been admitting to be unavoidable? Whoever complains about the death of anyone, is complaining that he was a man. Everyone is bound by the same terms: he who is privileged to be born, is destined to die. ,Periods of time separate us, but death levels us. The period which lies between our first day and our last is shifting and uncertain: if you reckon it by its troubles, it is long even to a lad, if by its speed, it is scanty even to a greybeard. Everything is slippery, treacherous, and more shifting than any weather. All things are tossed about and shift into their opposites at the bidding of Fortune; amid such a turmoil of mortal affairs nothing but death is surely in store for anyone. And yet all men complain about the one thing wherein none of them is deceived. ,'But he died in boyhood.' I am not yet prepared to say that he who quickly comes to the end of his life has the better of the bargain; let us turn to consider the case of him who has grown to old age. How very little is he superior to the child![5] Place before your mind's eye the vast spread of time's abyss, and consider the universe; and then contrast our so-called human life with infinity: you will then see how scant is that for which we pray, and which we seek to lengthen. ,How much of this time is taken up with weeping, how much with worry! How much with prayers for death before death arrives, how much with our health, how much with our fears! How much is occupied by our years of inexperience or of useless endeavour! And half of all this time is wasted in sleeping. Add, besides, our toils, our griefs, our dangers – and you will comprehend that even in the longest life real living is the least portion thereof. ,Nevertheless, who will make such an admission as: 'A man is not better off who is allowed to return home quickly, whose journey is accomplished before he is wearied out'? Life is neither a Good nor an Evil; it is simply the place where good and evil exist. Hence this little boy has lost nothing except a hazard where loss was more assured than gain. He might have turned out temperate and prudent; he might, with your fostering care, have been moulded to a better standard; but (and this fear is more reasonable) he might have become just like the many. ,Note the youths of the noblest lineage whose extravagance has flung them into the arena;[6] note those men who cater to the passions of themselves and others in mutual lust, whose days never pass without drunkenness or some signal act of shame; it will thus be clear to you that there was more to fear than to hope for. "For this reason you ought not to invite excuses for grief or aggravate slight burdens by getting indigt. ,I am not exhorting you to make an effort and rise to great heights; for my opinion of you is not so low as to make me think that it is necessary for you to summon every bit of your virtue to face this trouble. Yours is not pain; it is a mere sting – and it is you yourself who are turning it into pain. "of a surety philosophy has done you much service if you can bear courageously the loss of a boy who was as yet better known to his nurse than to his father! ,And what, then? Now, at this time, am I advising you to be hard-hearted, desiring you to keep your countece unmoved at the very funeral ceremony, and not allowing your soul even to feel the pinch of pain? By no means. That would mean lack of feeling rather than virtue – to behold the burial ceremonies of those near and dear to you with the same expression as you beheld their living forms, and to show no emotion over the first bereavement in your family. But suppose that I forbade you to show emotion; there are certain feelings which claim their own rights. Tears fall, no matter how we try to check them, and by being shed they ease the soul. ,What, then, shall we do? Let us allow them to fall, but let us not command them do so; let us weep according as emotion floods our eyes, but not as much as mere imitation shall demand. Let us, indeed, add nothing to natural grief, nor augment it by following the example of others. The display of grief makes more demands than grief itself: how few men are sad in their own company! They lament the louder for being heard; persons who are reserved and silent when alone are stirred to new paroxysms of tears when they behold others near them! At such times they lay violent hands upon their own persons, – though they might have done this more easily if no one were present to check them; at such times they pray for death; at such times they toss themselves from their couches. But their grief slackens with the departure of onlookers. ,In this matter, as in others also, we are obsessed by this fault – conforming to the pattern of the many, and regarding convention rather than duty. We abandon nature and surrender to the mob – who are never good advisers in anything, and in this respect as in all others are most inconsistent. People see a man who bears his grief bravely: they call him undutiful and savage-hearted; they see a man who collapses and clings to his dead: they call him womanish and weak. ,Everything, therefore, should be referred to reason. But nothing is more foolish than to court a reputation for sadness and to sanction tears; for I hold that with a wise man some tears fall by consent, others by their own force. "I shall explain the difference as follows: When the first news of some bitter loss has shocked us, when we embrace the form that will soon pass from our arms to the funeral flames – then tears are wrung from us by the necessity of Nature, and the life-force, smitten by the stroke of grief, shakes both the whole body, and the eyes also, from which it presses out and causes to flow the moisture that lies within. ,Tears like these fall by a forcing-out process, against our will; but different are the tears which we allow to escape when we muse in memory upon those whom we have lost. And there is in them a certain sweet sadness when we remember the sound of a pleasant voice, a genial conversation, and the busy duties of yore; at such a time the eyes are loosened, as it were, with joy. This sort of weeping we indulge; the former sort overcomes us. ,There is, then, no reason why, just because a group of persons is standing in your presence or sitting at your side, you should either check or pour forth your tears; whether restrained or outpoured, they are never so disgraceful as when feigned. Let them flow naturally. But it is possible for tears to flow from the eyes of those who are quiet and at peace. They often flow without impairing the influence of the wise man – with such restraint that they show no want either of feeling or of self-respect. ,We may, I assure you, obey Nature and yet maintain our dignity. I have seen men worthy of reverence, during the burial of those near and dear, with counteces upon which love was written clear even after the whole apparatus of mourning was removed, and who showed no other conduct than that which was allowed to genuine emotion. There is a comeliness even in grief. This should be cultivated by the wise man; even in tears, just as in other matters also, there is a certain sufficiency; it is with the unwise that sorrows, like joys, gush over. ,Accept in an unruffled spirit that which is inevitable. What can happen that is beyond belief? Or what that is new? How many men at this very moment are making arrangements for funerals! How many are purchasing grave-clothes![7] How many are mourning, when you yourself have finished mourning! As often as you reflect that your boy has ceased to be, reflect also upon man, who has no sure promise of anything, whom Fortune does not inevitably escort to the confines of old age, but lets him go at whatever point she sees fit. ,You may, however, speak often concerning the departed, and cherish his memory to the extent of your power. This memory will return to you all the more often if you welcome its coming without bitterness; for no man enjoys converse with one who is sorrowful, much less with sorrow itself. And whatever words, whatever jests of his, no matter how much of a child he was, may have given you pleasure to hear – these I would have you recall again and again; assure yourself confidently that he might have fulfilled the hopes which you, his father, had entertained. ,Indeed, to forget the beloved dead, to bury their memory along with their bodies, to bewail them bounteously and afterwards think of them but scantily – this is the mark of a soul below that of man. For that is the way in which birds and beasts love their young; their affection is quickly roused and almost reaches madness, but it cools away entirely when its object dies. This quality does not befit a man of sense; he should continue to remember, but should cease to mourn. ,And in no wise do I approve of the remark of Metrodorus – that there is a certain pleasure akin to sadness, and that one should give chase thereto at such times as these. I am quoting the actual words of Metrodorus[8],I have no doubt what your feelings will be in these matters; for what is baser than to 'chase after' pleasure in the very midst of mourning – nay rather by means of mourning – and even amid one's tears to hunt out that which will give pleasure? These[9] are the men who accuse us[10] of too great strictness, slandering our precepts because of supposed harshness – because (say they) we declare that grief should either not be given place in the soul at all, or else should be driven out forthwith. But which is the more incredible or inhuman – to feel no grief at the loss of one's friend, or to go a-hawking after pleasure in the midst of grief? ,That which we Stoics advise, is honourable; when emotion has prompted a moderate flow of tears, and has, so to speak, ceased to effervesce, the soul should not be surrendered to grief. But what do you mean, Metrodorus, by saying that with our very grief there should be a blending of pleasure? That is the sweetmeat method of pacifying children; that is the way we still the cries of infants, by pouring milk down their throats! "Even at the moment when your son's body is on the pyre, or your friend breathing his last, will you not suffer your pleasure to cease, rather than tickle your very grief with pleasure? Which is the more honourable – to remove grief from your soul, or to admit pleasure even into the company of grief? Did I say 'admit'? Nay, I mean 'chase after,' and from the hands, too, of grief itself. ,Metrodorus says: 'There is a certain pleasure which is related to sadness.' We Stoics may say that, but you may not. The only Good which you[11] recognize, is pleasure, and the only Evil, pain; and what relationship can there be between a Good and an Evil? But suppose that such a relationship does exist; now, of all times, is it to be rooted out?[12] Shall we examine grief also, and see with what elements of delight and pleasure it is surrounded? ,Certain remedies, which are beneficial for some parts of the body, cannot be applied to other parts because these are, in a way, revolting and unfit; and that which in certain cases would work to a good purpose without any loss to one's self-respect, may become unseemly because of the situation of the wound. Are you not, similarly, ashamed to cure sorrow by pleasure? No, this sore spot must be treated in a more drastic way. This is what you should preferably advise: that no sensation of evil can reach one who is dead; for if it can reach him, he is not dead. ,And I say that nothing can hurt him who is as naught; for if a man can be hurt, he is alive. Do you think him to be badly off because he is no more, or because he still exists as somebody? And yet no torment can come to him from the fact that he is no more – for what feeling can belong to one who does not exist? – nor from the fact that he exists; for he has escaped the greatest disadvantage that death has in it – namely, non-existence. ,Let us say this also to him who mourns and misses the untimely dead: that all of us, whether young or old, live, in comparison with eternity, on the same level as regards our shortness of life. For out of all time there comes to us less than what any one could call least, since 'least' is at any rate some part; but this life of ours is next to nothing, and yet (fools that we are!), we marshal it in broad array! ,These words I have written to you, not with the idea that you should expect a cure from me at such a late date – for it is clear to me that you have told yourself everything that you will read in my letter – but with the idea that I should rebuke you even for the slight delay during which you lapsed from your true self, and should encourage you for the future, to rouse your spirit against Fortune and to be on the watch for all her missiles, not as if they might possibly come, but as if they were bound to come. Farewell.
99. Seneca The Younger, Natural Questions, 5.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
5.15. You must now allow me to tell you a little story! Asclepiodotus vouches for the tale. Once on a time a large party of miners was sent down by Philip into an old mine, long since abandoned, to ascertain its prospects and condition, and to see whether ancient avarice had left anything for posterity to glean. Down they went with plenty of light to last for days. In due time, when they were quite tired by the length of the road, they saw a sight to make their hair stand on end huge rivers and vast reservoirs of sluggish waters, equal in size to any above ground, not pressed down either with a weight of earth above, but overarched with an open vault. I confess I felt lively satisfaction in reading the story. It showed me that the vices from which 2 our age suffers are not new; they have been handed down from ancient days. Nor is it in our age that avarice has for the first time ransacked the reefs of soil and stone, searching in the dark for treasure badly hidden. Those ancestors of ours, whom we are always vaunting, our declension from whose standard we constantly bemoan, were also lured by hope to cut down the mountains and stand beneath the ruins to gloat over their filthy lucre. 3 Before the time of Philip of Macedon there were kings who pursued treasure down to its deepest lurking-places; leaving the free air and light of day behind, they lowered themselves into those caverns, which no distinction of night from day could reach. What expectation could lead them on? What necessity caused man, whose head points to the stars, to stoop below, burying him in mines and plunging him in the very bowels of innermost earth to root up gold? The quest for the precious bane is no less perilous than its possession. 4 For this he drove shafts and crawled round his dirty, uncertain booty, forgetful of day, forgetful of his better nature, which he abjured. On no dead man does earth lie so heavily as it lies on those on whom insistent avarice has cast earth's weight, from whom it has withdrawn the light of day, whom it has buried in the depths where that noxious poison lurks. They had the hardihood to descend to a region where they found a new order of nature, forms of overhanging earth and winds raving through the blind void, where are dread fountains of waters whose streams none drink, and night reigns deep and unbroken. And then, after all that has come and gone, they dread the gods of the nether world!
100. Artemidorus, Oneirocritica, 1.26 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 110
101. Seneca The Younger, De Vita Beata (Dialogorum Liber Vii), 1.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
102. Arrian, Epicteti Dissertationes, 4.7.6 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 537
103. Statius, Siluae, 2.4.36-2.4.37, 3.2.96-3.2.99, 3.2.101-3.2.126, 5.1.99-5.1.100, 5.2.150-5.2.151, 5.2.164 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan •trajan (emperor) Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 203, 243; Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 370
3.2.110. which the nesting swallows have overlaid with clay: the jealousy of Memphis, the wanton revelry on the shores of Spartan Canopus; why Lethe’s sentinel guards the altars of Pharos; why beasts of little worth are honoured as the high gods; what altars the long-lived Phoenix arrays for his rites; what fields Apis, the adoration of the eager shepherds, deigns to crop, and in what pools of Nile to plunge. Aye, and bring him to the Emathian grave, where, steeped in honey from Hybla, the warrior-founder of your city keeps undecayed his state. Lead him to the snake-haunted shrine, where Cleopatra of Actium, 3.2.120. unk in painless poisons, escaped Italian chains. Follow him right on to his Assyrian resting-place, to the camp, his charge, and with the Latian war-god leave him. No stranger guest will he be. In these fields he toiled in boyhood, when the radiance of the broad purple was his only renown: yet strong was he already in nimble flight to outstrip the horsemen, and with his javelin to put to reproach the arrows of the East. Aye, then a day will dawn, when, thy warfare over, Caesar, to give thee nobler station, will bid thee home; when once again we shall stand here upon the shore,
104. Suetonius, Augustus, 40.5, 44.2, 45.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 107, 108, 110, 114, 130; Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 23, 33
40.5.  He desired also to revive the ancient fashion of dress, and once when he saw in an assembly a throng of men in dark cloaks, he cried out indigtly, "Behold them Romans, lords of the world, the nation clad in the toga," and he directed the aediles never again to allow anyone to appear in the Forum or its neighbourhood except in the toga and without a cloak. 41 44.2.  He assigned special seats to the married men of the commons, to boys under age their own section and the adjoining one to their preceptors; and he decreed that no one wearing a dark cloak should sit in the middle of the house. He would not allow women to view even the gladiators except from the upper seats, though it had been the custom for men and women to sit together at such shows.
105. Lucian, Dialogues of The Gods, 4.1, 9.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
106. Lucian, The Lover of Lies, 27, 40 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 280
107. Lucian, Nigrinus, 2, 38, 18 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 280
18. Thus reasoning, I withdrew myself out of range, as Zeus did Hector,Far from the scene of slaughter, blood and strife,and resolved henceforth to keep my house. I lead the life you see — a spiritless, womanish life, most men would account it — holding converse with Philosophy, with Plato, with Truth. From my high seat in this vast theatre, I look down on the scene beneath me; a scene calculated to afford much entertainment; calculated also to try a man’s resolution to the utmost.
108. Lucian, The Ignorant Book-Collector, 20, 22-23, 21 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
109. Lucian, The Sky-Man, 34 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 273
34. ‘As to Menippus,’ he added, ‘my pleasure is this. He shall be deprived of his wings, and so incapacitated for repeating his visit, but shall today be conveyed back to Earth by Hermes.’ So saying, he dismissed the assembly. The Cyllenian accordingly lifted me up by the right ear, and yesterday evening deposited me in the Ceramicus. And now, friend, you have all the latest from Heaven. I must be off to the Poecile, to let the philosophers loitering there know the luck they are in.
110. Lucian, Hermotimus, Or Sects, 14, 18, 25-29, 47, 5, 68-69, 7, 73, 8, 86, 9, 16 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
111. Lucian, Hercules, 4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
4. For a long time I stood staring at this in amazement: I knew not what to make of it, and was beginning to feel somewhat nettled, when I was addressed in admirable Greek by a Gaul who stood at my side, and who besides possessing a scholarly acquaintance with the Gallic mythology, proved to be not unfamiliar with our own. ‘Sir,’ he said, ‘I see this picture puzzles you: let me solve the riddle. We Gauls connect eloquence not with Hermes, as you do, but with the mightier Heracles. Nor need it surprise you to see him represented as an old man. It is the prerogative of eloquence, that it reaches perfection in old age; at least if we may believe your poets, who tell us thatYouth is the sport of every random gust,whereas old ageHath that to say that passes youthful wit.Thus we find that from Nestor’s lips honey is distilled; and that the words of the Trojan counsellors are compared to the lily, which, if I have not forgotten my Greek, is the name of a flower.
112. Lucian, The Runaways, 16 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 280
113. Lucian, The Passing of Peregrinus, 26 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 280
26. he reports certain dreams, to the effect that Zeus will not suffer the holy place to be profaned. Let him be easy on that score. I dare swear that not a God of them will have any objection to a rogue's dying a rogue's death. To be sure, he won't easily get out of it now. His Cynic friends egg him on and thrust him pyre-wards; they keep his ambition aglow; there shall be no flinching, if they can help it! If Proteus would take a couple of them with him in the fatal leap, it would be the first good action he has ever performed. 'Not even "Proteus" will serve now, they were saying: 26. 'Some say that he is beginning to think better of it; that he reports certain dreams, to the effect that Zeus will not suffer the holy place to be profaned. Let him be easy on that score. I dare swear that not a God of them will have any objection to a rogue's dying a rogue's death. To be sure, he won't easily get out of it now. His Cynic friends egg him on and thrust him pyre wards; they keep his ambition aglow; there shall be no flinching, if they can help it! If Proteus would take a couple of them with him in the fatal leap, it would be the first good action he has ever performed.
114. Lucian, The Dipsads, 5-6, 9, 4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 280
115. Lucian, Dialogues of The Dead, 7.2, 20.13 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 280
116. Lucian, The Mistaken Critic, 24 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
117. Lucian, The Double Indictment, 10, 8, 12 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
118. Lucian, Salaried Posts In Great Houses, 34 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 280
119. Lucian, The Dream, Or The Cock, 2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 274
120. Lucian, How To Write History, 2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Scott, An Age of Iron and Rust: Cassius Dio and the History of His Time (2023) 49
2. class is now suffering from an Abderite epidemic. They are not stage-struck, indeed; that would have been a minor infatuation — to be possessed with other people's verses, not bad ones either; no; but from the beginning of the present excitements — the barbarian war, the Armenian disaster, the succession of victories — you cannot find a man but is writing history; nay, every one you meet is a Thucydides, a Herodotus, a Xenophon. The old saying must be true, and war be the father of all things, seeing what a litter of historians it has now teemed forth at a birth. Such sights and sounds, my Philo, brought into my head that
121. Philostratus The Athenian, Lives of The Sophists, 487-488, 532-536, 538, 561, 587, 616, 486 (2nd cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 241
122. Lucian, The Carousal, Or The Lapiths, 19 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 280
19. Most of them took these in good part; but when it came to Alcidamas's turn, and he called him a Maltese poodle. Alcidamas, who had shown signs of jealousy for some time and did not at all like the way he was holding everyone's attention, lost his temper. He threw off his cloak and challenged the fellow to a bout of pancratium; otherwise he would let him feel his stick. So poor Satyrion, as the jester was called, had to accept the challenge and stand up. A charming spectacle–the philosopher sparring and exchanging blows with a buffoon! Some of us were scandalized and some amused, till Alcidamas found he had his bellyful, being no match for the tough little fellow. They gave us a good laugh.
123. Philostratus The Athenian, Life of Apollonius, 1.15 (2nd cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 478
1.15. διέτριψέ τε τοὺς τῆς σιωπῆς χρόνους τὸν μὲν ἐν Παμφύλοις, τὸν δὲ ἐν Κιλικίᾳ, καὶ βαδίζων δι' οὕτω τρυφώντων ἐθνῶν οὐδαμοῦ ἐφθέγξατο, οὐδ' ὑπήχθη γρύξαι. ὁπότε μὴν στασιαζούσῃ πόλει ἐντύχοι, πολλαὶ δὲ ἐστασίαζον ὑπὲρ θεαμάτων οὐ σπουδαίων, παρελθὼν ἂν καὶ δείξας ἑαυτὸν καί τι καὶ μελλούσης ἐπιπλήξεως τῇ χειρὶ καὶ τῷ προσώπῳ ἐνδειξάμενος ἐξῄρητ' ἂν ἀταξία πᾶσα καὶ ὥσπερ ἐν μυστηρίοις ἐσιώπων. καὶ τὸ μὲν τοὺς ὀρχηστῶν τε καὶ ἵππων ἕνεκα στασιάζειν ὡρμηκότας ἀνασχεῖν οὔπω μέγα, οἱ γὰρ ὑπὲρ τοιούτων ἀτακτοῦντες, ἂν πρὸς ἄνδρα ἴδωσιν, ἐρυθριῶσί τε καὶ αὑτῶν ἐπιλαμβάνονται καὶ ῥᾷστα δὴ ἐς νοῦν ἥκουσι, λιμῷ δὲ πεπιεσμένην πόλιν οὐ ῥᾴδιον εὐηνίῳ καὶ πιθανῷ λόγῳ μεταδιδάξαι καὶ ὀργῆς παῦσαι. ἀλλ' ̓Απολλωνίῳ καὶ ἡ σιωπὴ πρὸς τοὺς οὕτω διακειμένους ἤρκει. ἀφίκετο μὲν γὰρ ἐς ̓́Ασπενδον τὴν Παμφύλων — πρὸς Εὐρυμέδοντι δὲ οἰκεῖται ποταμῷ ἡ πόλις αὕτη, τρίτη τῶν ἐκεῖ — ὄροβοι δ' ὤνιοι καὶ τὰ ἐς βρῶσιν ἀναγκαῖα διέβοσκεν αὐτούς, τὸν γὰρ σῖτον οἱ δυνατοὶ ξυγκλείσαντες εἶχον, ἵν' ἐκκαπηλευθείη τῆς χώρας. ἀνηρέθιστο δὴ ἐπὶ τὸν ἄρχοντα ἡλικία πᾶσα καὶ πυρὸς ἐπ' αὐτὸν ἥπτοντο καίτοι προσκείμενον τοῖς βασιλείοις ἀνδριᾶσιν, οἳ καὶ τοῦ Διὸς τοῦ ἐν ̓Ολυμπίᾳ φοβερώτεροι ἦσαν τότε καὶ ἀσυλότεροι, Τιβερίου γε ὄντες, ἐφ' οὗ λέγεταί τις ἀσεβῆσαι δόξαι τυπτήσας τὸν ἑαυτοῦ δοῦλον φέροντα δραχμὴν ἀργυρᾶν νενομισμένην ἐς Τιβέριον. προσελθὼν οὖν τῷ ἄρχοντι ἤρετο αὐτὸν τῇ χειρί, ὅ τι εἴη τοῦτο, τοῦ δὲ ἀδικεῖν μὲν οὐδὲν φήσαντος, ἀδικεῖσθαι δὲ μετὰ τοῦ δήμου, λόγου δ' εἰ μὴ τύχοι, ξυναπολεῖσθαι τῷ δήμῳ, μετεστράφη τε εἰς τοὺς περιεστηκότας ὁ ̓Απολλώνιος καὶ ἔνευσεν ὡς χρὴ ἀκοῦσαι, οἱ δὲ οὐ μόνον ἐσιώπησαν ὑπ' ἐκπλήξεως τῆς πρὸς αὐτόν, ἀλλὰ καὶ τὸ πῦρ ἔθεντο ἐπὶ τῶν βωμῶν τῶν αὐτόθι. ἀναθαρρήσας οὖν ὁ ἄρχων “ὁ δεῖνα” ἔφη “καὶ ὁ δεῖνα” πλείους εἰπὼν “τοῦ λιμοῦ τοῦ καθεστηκότος αἴτιοι, τὸν γὰρ σῖτον ἀπολαβόντες φυλάττουσι κατ' ἄλλος ἄλλο τῆς χώρας.” διακελευομένων δὲ τῶν ̓Ασπενδίων ἀλλήλοις ἐπὶ τοὺς ἀγροὺς φοιτᾶν, ἀνένευσεν ὁ ̓Απολλώνιος μὴ πράττειν τοῦτο, μετακαλεῖν δὲ μᾶλλον τοὺς ἐν τῇ αἰτίᾳ καὶ παρ' ἑκόντων εὑρέσθαι τὸν σῖτον. ἀφικομένων δὲ μικροῦ μὲν ἐδέησε καὶ φωνὴν ἐπ' αὐτοὺς ῥῆξαι, παθών τι πρὸς τὰ τῶν πολλῶν δάκρυα — καὶ γὰρ παιδία ξυνερρυήκει καὶ γύναια, καὶ ὠλοφύροντο οἱ γεγηρακότες, ὡς αὐτίκα δὴ ἀποθανούμενοι λιμῷ — τιμῶν δὲ τὸ τῆς σιωπῆς δόγμα γράφει ἐς γραμματεῖον ἐπίπληξιν καὶ δίδωσιν ἀναγνῶναι τῷ ἄρχοντι: ἡ δὲ ἐπίπληξις ὧδε εἶχεν: “̓Απολλώνιος σιτοκαπήλοις ̓Ασπενδίων. ἡ γῆ πάντων μήτηρ, δικαία γάρ, ὑμεῖς δὲ ἄδικοι ὄντες πεποίησθε αὐτὴν αὑτῶν μόνων μητέρα, καὶ εἰ μὴ παύσεσθε, οὐκ ἐάσω ὑμᾶς ἐπ' αὐτῆς ἑστάναι.” ταῦτα δείσαντες ἐνέπλησαν τὴν ἀγορὰν σίτου καὶ ἀνεβίω ἡ πόλις. 1.15. THESE years of silence he spent partly in Pamphylia and partly in Cilicia; and though his paths lay through such effeminate races as these, he never spoke nor was even induced to murmur. Whenever, however, he came on a city engaged in civil conflict (and many were divided into fractions over spectacles of a low kind), he would advance and show himself, and by indicating part of his intended rebuke by manual gesture or by look on his face, he would put an end to all the disorder, and people hushed their voices, as if they were engaged in the mysteries. Well, it is not so very difficult to restrain those who have started a quarrel about dances and horses, for those who are rioting about such matters, if they turn their eyes to a real man, blush and check themselves and easily recover their senses; but a city hard pressed by famine is not so tractable, nor so easily brought to a better mood by persuasive words and its passion quelled. But in the case of Apollonius, mere silence on his part was enough for those so affected. Anyhow, when he came to Aspendus in Pamphylia (and this city is built on the river Eurymedon, lesser only than two others about there), he found vetches on sale in the market, and the citizens were feeding upon this and on anything else they could get; for the rich men had shut up all the grain and were holding it up for export from the country. Consequently an excited crowd of all ages had set upon the governor, and were lighting a fire to burn him alive, although he was clinging to the statues of the Emperor, which were more dreaded at that time and more inviolable than the Zeus in Olympia; for they were statues of Tiberius, in whose reign a master is said to have been held guilty of impiety, merely because he struck his own slave when he had on his person a silver drachma coined with the image of Tiberius. Apollonius then went up to the governor and with a sign of his hand asked him what was the matter; and he answered that he had done no wrong, but was indeed being wronged quite as much as the populace; but, he said, if he could not get a hearing, he would perish along with the populace. Apollonius then turned to the bystanders, and beckoned to them that they must listen; and they not only held their tongues from wonderment at him, but they laid the brands they had kindled on the altars which were there. The governor then plucked up courage and said: This man and that man, and he named several, are to blame for the famine which has arisen; for they have taken away the grain and are keeping it, one in one part of the country and another in another. The inhabitants of Aspendus thereupon passed the word to one another to make for these men's estates, but Apollonius signed with his head, that they should do no such thing, but rather summon those who were to blame and obtain the grain from them with their consent. And when, after a little time the guilty parties arrived, he very nearly broke out in speech against them, so much was he affected by the tears of the crowd; for the children and women had all flocked together, and the old men were groaning and moaning as if they were on the point of dying by hunger. However, he respected his vow of silence and wrote on a writing board his indictment of the offenders and handed it to the governor to read out aloud; and his indictment ran as follows: Apollonius to the grain dealers of Aspendus. The earth is mother of us all, for she is just; but you, because you are unjust have pretended that she is your mother alone; and if you do not stop, I will not permit you to remain upon her. They were so terrified by these words, that they filled the market-place with grain and the city revived.
124. Pliny The Younger, Letters, 1.9.1-1.9.3, 2.5.4-2.5.6, 3.18.2, 3.18.10, 3.19, 5.5.3, 5.6, 5.8, 5.19.3, 6.21, 6.31.4-6.31.6, 6.34, 7.6.11, 7.9.8, 7.11.4, 7.17, 9.36.4, 10.32, 10.37-10.40, 10.47, 10.77, 10.81, 10.92, 10.96-10.99, 10.116 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) •emperors and egypt, trajan •trajan, emperor •trajan (roman emperor), senate, relationship with •trajan (roman emperor), succession plans, lack of •trajan (emperor) •trajan, roman emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 523, 678; Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 108; Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 23, 51; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 237, 239, 245, 246; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 379, 415, 536; Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 370, 371; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 73, 115; Scott, An Age of Iron and Rust: Cassius Dio and the History of His Time (2023) 103; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 16
3.18.2. But I have been more than a little pleased to find that when I proposed to give a public reading of this speech, my friends, whom I invited not by letters and personal notes, but in general terms, such as "if you find it convenient," or "if you have plenty of time" — for no one has ever plenty of time at Rome, nor is it ever convenient to listen to a recital — attended two days running, in spite of shockingly bad weather, and when my modesty would have brought the recital to an end, they forced me to continue it for another day. Am I to take this as a compliment to myself or to learning? I should prefer to think to the latter, for learning, after having almost drooped to death, is now reviving a little. Yet consider the subject which occasioned all this enthusiasm! Why, in the Senate, when we had to listen to these panegyrics we used to be bored to death after the first moment; yet now there are people to be found who are willing to read and listen to the readings for three days, not because the subject is dealt with more eloquently than before, but because it is treated with greater freedom, and therefore the work is more willingly undertaken. This will be another feather in the cap of our Emperor, that those speeches which used to be as odious as they were unreal are now as popular as they are true to facts. 3.19. To Calvisius Rufus: I want to ask your advice, as I have often done, on a matter of private business. Some land adjoining my own, and even running into mine, is for sale, and while there are many considerations tempting me to buy it, there are equally weighty reasons to dissuade me. I feel tempted to purchase, first, because the estate will look well if rounded off, and, secondly, because the conveniences resulting therefrom would be as great as the pleasures it would give me. The same work could be carried on at both places, they could be visited at the same cost of travelling, they could be put under one steward and practically one set of managers, and, while one villa was kept up in style, the other house might be just kept in repair. Moreover, one must take into account the cost of furniture and head-servants, besides gardeners, smiths, and even the gamekeepers, and it makes a great difference whether you have all these in one place or have them distributed in several. Yet, on the other hand, I am afraid it may be rash to risk so much of one's property to the same storms and the same accidents, and it seems safer to meet the caprices of Fortune by not putting all one's eggs into the same basket. Again, there is something exceedingly pleasant in changing one's air and place, and in the travelling from one estate to another. 5.5.3. When I think of it I feel grieved to think how many wakeful hours and how much labour Fannius toiled through in vain. I see before me my own mortality and my own writings. Nor do I doubt that you have the same thought and anxiety for the work which is still on your hands. Let us do our best, therefore, while life lasts, that death may find as few works of ours as possible for him to destroy. Farewell. 5.6. To Domitius Apollinaris: I was charmed with the kind consideration which led you, when you heard that I was about to visit my Tuscan villa in the summer, to advise me not to do so during the season that you consider the district unhealthy. Undoubtedly, the region along the Tuscan coast is trying and dangerous to the health, but my property lies well back from the sea; indeed, it is just under the Apennines, which are the healthiest of our mountain ranges. However, that you may not have the slightest anxiety on my account, let me tell you all about the climatic conditions, the lie of the land, and the charms of my villa. It will be as pleasant reading for you as it is pleasant writing for me. 5.6. To Domitius Apollinaris. I was charmed with the kind consideration which led you, when you heard that I was about to visit my Tuscan villa in the summer, to advise me not to do so during the season when you consider the district unhealthy. Undoubtedly, the region along the Tuscan coast is trying and dangerous to the health, but my property lies well back from the sea; indeed, it is just under the Apennines, which are the healthiest of our mountain ranges. However, that you may not have the slightest anxiety on my account, let me tell you all about the climatic conditions, the lie of the land, and the charms of my villa. It will be as pleasant reading for you as it is pleasant writing for me. In winter the air is cold and frosty The contour of the district is most beautiful. Picture to yourself an immense amphitheatre, such as only Nature can create, with a wide-spreading plain ringed with hills, and the summits of the hills themselves covered with tall and ancient forests. There is plentiful and varied hunting to be had. Down the mountain slopes there are stretches of timber woods, and among these are rich, deep-soiled hillocks - where if you look for a stone you will have hard work to find one - which are just as fertile as the most level plains, and ripen just as rich harvests, though later in the season. Below these, along the whole hillsides, stretch the vineyards which present an unbroken line far and wide, on the borders and lowest level of which comes a fringe of trees. Then you reach the meadows and the fields - fields which only the most powerful oxen and the stoutest ploughs can turn. The soil is so tough and composed of such thick clods that when it is first broken up it has to be furrowed nine times before it is subdued. The meadows are jewelled with flowers, and produce trefoil and other herbs, always tender and soft, and looking as though they were always fresh. For all parts are well nourished by never-failing streams, and even where there is most water there are no swamps, for the slope of the land drains off into the Tiber all the moisture that it receives and cannot itself absorb. The Tiber runs through the middle of the plain; it is navigable for ships, and all the grain is carried downstream to the city, at least in winter and spring. In summer the volume of water dwindles away, leaving but the name of a great river to the dried-up bed, but in the autumn it recovers its flood. You would be delighted if you could obtain a view of the district from the mountain height, for you would think you were looking not so much at earth and fields as at a beautiful landscape picture of wonderful loveliness. Such is the variety, such the arrangement of the scene, that wherever the eyes fall they are sure to be refreshed. My villa, though it lies at the foot of the hill, enjoys as fine a prospect as though it stood on the summit; the ascent is so gentle and easy, and the gradient so unnoticeable, that you find yourself at the top without feeling that you are ascending. The Apennines lie behind it, but at a considerable distance, and even on a cloudless and still day it gets a breeze from this range, never boisterous and rough, for its strength is broken and lost in the distance it has to travel. Most of the house faces south; in summer it gets the sun from the sixth hour, and in winter considerably earlier, inviting it as it were into the portico, which is broad and long to correspond, and contains a number of apartments and an old-fashioned hall. In front, there is a terrace laid out in different patterns and bounded with an edging of box; then comes a sloping ridge with figures of animals on both sides cut out of the box-trees, while on the level ground stands an acanthus-tree, with leaves so soft that I might almost call them liquid. Round this is a walk bordered by evergreens pressed and trimmed into various shapes; then comes an exercise ground, round like a circus, which surrounds the box-trees that are cut into different forms, and the dwarf shrubs that are kept clipped. Everything is protected by an enclosure, which is hidden and withdrawn from sight by the tiers of box-trees. Beyond is a meadow, as well worth seeing for its natural charm as the features just described are for their artificial beauty, and beyond that there stretches an expanse of fields and a number of other meadows and thickets. At the head of the portico there runs out the dining-room, from the doors of which can be seen the end of the terrace with the meadow and a good expanse of country beyond it, while from the windows the view on the one hand commands one side of the terrace and the part of the villa which juts out, and on the other the grove and foliage of the adjoining riding-school. Almost opposite to the middle of the portico is a summer-house standing back a little, with a small open space in the middle shaded by four plane-trees. Among them is a marble fountain, from which the water plays upon and lightly sprinkles the roots of the plane-trees and the grass plot beneath them. In this summer-house there is a bed-chamber which excludes all light, noise, and sound, and adjoining it is a dining-room for my friends, which faces upon the small court and the other portico, and commands the view enjoyed by the latter. There is another bed-chamber, which is leafy and shaded by the nearest plane-tree and built of marble up to the balcony; above is a picture of a tree with birds perched in the branches equally beautiful with the marble. Here there is a small fountain with a basin around the latter, and the water runs into it from a number of small pipes, which produce a most agreeable sound. In the corner of the portico is a spacious bed-chamber leading out of the dining-room, some of its windows looking out upon the terrace, others upon the meadow, while the windows in front face the fish-pond which lies just beneath them, and is pleasant both to eye and ear, as the water falls from a considerable elevation and glistens white as it is caught in the marble basin. This bed-chamber is beautifully warm even in winter, for it is flooded with an abundance of sunshine. The heating chamber for the bath adjoins it, and on a cloudy day we turn in steam to take the place of the sun's warmth. Next comes a roomy and cheerful undressing room for the bath, from which you pass into a cool chamber containing a large and shady swimming bath. If you prefer more room or warmer water to swim in, there is a pond in the court with a well adjoining it, from which you can make the water colder when you are tired of the warm. Adjoining the cold bath is one of medium warmth, for the sun shines lavishly upon it, but not so much as upon the hot bath which is built farther out. There are three sets of steps leading to it, two exposed to the sun, and the third out of the sun though quite as light. Above the dressing-room is a ball court where various kinds of exercise can be taken, and a number of games can be played at once. Not far from the bath-room is a staircase leading to a covered passage, at the head of which are three rooms, one looking out upon the courtyard with the four plane-trees, the second upon the meadow, and the third upon the vineyards, so each therefore enjoys a different view. At the end of the passage is a bed-chamber constructed out of the passage itself, which looks out upon the riding-course, the vineyards, and the mountains. Connected with it is another bed-chamber open to the sun, and especially so in winter time. Leading out of this is an apartment which adjoins the riding-course of the villa. Such is the appearance and the use to which the front of my house is put. At the side is a raised covered gallery, which seems not so much to look out upon the vineyards as to touch them; in the middle is a dining-room which gets the invigorating breezes from the valleys of the Apennines, while at the other side, through the spacious windows and the folding doors, you seem to be close upon the vineyards again with the gallery between. On the side of the room where there are no windows is a private winding staircase by which the servants bring up the requisites for a meal. At the end of the gallery is a bed-chamber, and the gallery itself affords as pleasant a prospect from there as the vineyards. Underneath runs a sort of subterranean gallery, which in summer time remains perfectly cool, and as it has sufficient air within it, it neither admits any from without nor needs any. Next to both these galleries the portico commences where the dining-room ends, and this is cold before mid-day, and summery when the sun has reached his zenith. This gives the approach to two apartments, one of which contains four beds and the other three, and they are bathed in sunshine or steeped in shadow, according to the position of the sun. But though the arrangements of the house itself are charming, they are far and away surpassed by the riding-course. It is quite open in the centre, and the moment you enter your eye ranges over the whole of it. Around its borders are plane-trees clothed with ivy, and so while the foliage at the top belongs to the trees themselves, that on the lower parts belongs to the ivy, which creeps along the trunk and branches, and spreading across to the neighbouring trees, joins them together. Between the plane-trees are box shrubs, and on the farther side of the shrubs is a ring of laurels which mingle their shade with that of the plane-trees. At the far end, the straight boundary of the riding-course is curved into semi-circular form, which quite changes its appearance. It is enclosed and covered with cypress-trees, the deeper shade of which makes it darker and gloomier than at the sides, but the inner circles - for there are more than one - are quite open to the sunshine. Even roses grow there, and the warmth of the sun is delightful as a change from the cool of the shade. When you come to the end of these various winding alleys, the boundary again runs straight, or should I say boundaries, for there are a number of paths with box shrubs between them. In places there are grass plots intervening, in others box shrubs, which are trimmed to a great variety of patterns, some of them being cut into letters forming my name as owner and that of the gardener. Here and there are small pyramids and apple-trees, and now and then in the midst of all this graceful artificial work you suddenly come upon what looks like a real bit of the country planted there. The intervening space is beautified on both sides with dwarf plane-trees; beyond these is the acanthus-tree that is supple and flexible to the hand, and there are more boxwood figures and names. At the upper end is a couch of white marble covered with a vine, the latter being supported by four small pillars of Carystian marble. Jets of water flow from the couch through small pipes and look as if they were forced out by the weight of persons reclining thereon, and the water is caught in a stone cistern and then retained in a graceful marble basin, regulated by pipes out of sight, so that the basin, while always full, never overflows. The heavier dishes and plates are placed at the side of the basin when I dine there, but the lighter ones, formed into the shapes of little boats and birds, float on the surface and travel round and round. Facing this is a fountain which receives back the water it expels, for the water is thrown up to a considerable height and then falls down again, and the pipes that perform the two processes are connected. Directly opposite the couch is a bed-chamber, and each lends a grace to the other. It is formed of glistening marble, and through the projecting folding doors you pass at once among the foliage, while both from the upper and lower windows you look out upon the same green picture. Within is a little cabinet which seems to belong at once to the same and yet another bed-chamber. This contains a bed and it has windows on every side, yet the shade is so thick outside that very little light enters, for a wonderfully luxuriant vine has climbed up to the roof and covers the whole building. You can fancy you are in a grove as you lie there, only that you do not feel the rain as you do among trees. Here too a fountain rises and immediately loses itself underground. There are a number of marble chairs placed up and down, which are as restful for persons tired with walking as the bed-chamber itself. Near these chairs are little fountains, and throughout the whole riding-course you hear the murmur of tiny streams carried through pipes, which run wherever you please to direct them. These are used to water the shrubs, sometimes in one part, sometimes in another, and at other times all are watered together. I should long since have been afraid of boring you, had I not set out in this letter to take you with me round every corner of my estate. For I am not at all apprehensive that you will find it tedious to read about a place which certainly would not tire you to look at, especially as you can get a little rest whenever you desire, and can sit down, so to speak, by laying down the letter. Moreover, I have been indulging my affection for the place, for I am greatly attached to anything that is mainly the work of my own hands or that someone else has begun and I have taken up. In short - for there is no reason is there? why I should not be frank with you, whether my judgments are sound or unsound - I consider that it is the first duty of a writer to select the title of his work and constantly ask himself what he has begun to write about. He may be sure that so long as he keeps to his subject-matter he will not be tedious, but that he will bore his readers to distraction if he starts dragging in extraneous matter to make weight. Observe the length with which Homer describes the arms of Achilles, and Virgil the arms of Aeneas - yet in both cases the description seems short, because the author only carries out what he intended to. Observe how Aratus hunts up and brings together even the tiniest stars - yet he does not exceed due limits. For his description is not an excursus, but the end and aim of the whole work. It is the same with myself, if I may compare my lowly efforts with their great ones. I have been trying to give you a bird's eye view of the whole of my villa, and if I have introduced no extraneous matter and have never wandered off my subject, it is not the letter containing the description which is to be considered of excessive size, but rather the villa which has been described. However, let me get back to the point I started from, lest I give you an opportunity of justly condemning me by my own law, by not pursuing this digression any farther. I have explained to you why I prefer my Tuscan house to my other places at Tusculum, Tibur and Praeneste. For in addition to all the beauties I have described above, my repose here is more profound and more comfortable, and therefore all the freer from anxiety. There is no necessity to don the toga, no neighbour ever calls to drag me out; everything is placid and quiet; and this peace adds to the healthiness of the place, by giving it, so to speak, a purer sky and a more liquid air. I enjoy better health both in mind and body here than anywhere else, for I exercise the former by study and the latter by hunting. Besides, there is no place where my household keep in better trim, and up to the present I have not lost a single one of all whom I brought with me. I hope Heaven will forgive the boast, and that the gods will continue my happiness to me and preserve this place in all its beauty. Farewell. 5.8. To Titinius Capito: You urge me to write history, nor are you the first to do so. Many others have often given me the same advice, and I am quite willing to follow it, not because I feel confident that I should succeed in so doing — for it would be presumption to think so until one had tried — but because it seems to me a very proper thing not to let people be forgotten whose fame ought never to die, and to perpetuate the glories of others together with one's own. Personally, I confess that there is nothing on which I have set my heart so much as to win a lasting reputation, and the ambition is a worthy one for any man, especially for one who is not conscious of having committed any wrong and has no cause to fear being remembered by posterity. Hence it is that both day and night I scheme to find a way "to raise myself above the ordinary dull level": my ambition goes no farther than that, for it is quite beyond my dreams "that my victorious name should pass from mouth to mouth." "And yet — !" — but I am quite satisfied with the fame which history alone seems to promise me. For one reaps but a small reward from oratory and poetry, unless our eloquence is really first-class, while history seems to charm people in whatever style it is written. For men are naturally curious; they are delighted even by the baldest relation of facts, and so we see them carried away even by little stories and anecdotes. 5.8. To Titinius Capito. You urge me to write history, nor are you the first to do so. Many others have often given me the same advice, and I am quite willing to follow it, not because I feel confident that I should succeed in so doing - for it would be presumption to think so until one had tried - but because it seems to me a very proper thing not to let people be forgotten whose fame ought never to die, and to perpetuate the glories of others together with one's own. Personally, I confess that there is nothing on which I have set my heart so much as to win a lasting reputation, and the ambition is a worthy one for any man, especially for one who is not conscious of having committed any wrong and has no cause to fear being remembered by posterity. Hence it is that both day and night I scheme to find a way "to raise myself above the ordinary dull level" Again, there is a precedent in my own family which impels me towards writing history. My uncle, who was also my father by adoption, was a historian of the most scrupulous type, and I find all wise men agree that one can do nothing better than follow in the footsteps of one's ancestors, provided that they have gone in the right path themselves. Why, then, do I hesitate? For this reason, that I have delivered a number of pleadings of serious importance, and it is my intention to revise them carefully - though my hopes of fame from them are only slight - lest, in spite of all the trouble they have given me, they should perish with me, just for want of receiving the last polishing and additional touches. For if you have a view to what posterity will say, all that is not absolutely finished must be classed as incomplete matter. You will say I began to plead in the forum in my nineteenth year, and it is only just now that I begin to see darkly what an orator ought to be. What would happen if I were to take on a new task in addition to this one? Oratory and history have many things in common, but they also differ greatly in the points that seem common to both. There is narrative in both, but of a different type; the humblest, meanest and most common-place subjects suit the one; the other requires research, splendour, and dignity. In the one you may describe the bones, muscles, and nerves of the body, in the other brawny parts and flowing manes. In oratory one wants force, invective, sustained attack; in history the charm is obtained by copiousness and agreeableness, even by sweetness of style. Lastly, the words used, the forms of speech, and the construction of the sentences are different. For, as Thucydides remarks, it makes all the difference whether the composition is to be a possession for all time or a declamation for the moment; † oratory has to do with the latter, history with the former. Hence it is that I do not feel tempted to hopelessly jumble together two dissimilar styles which differ from one another just because of their great importance, and I am afraid I should become bewildered by such a terrible medley and write in the one style just where I ought to be employing the other. For the meantime, therefore, to use the language of the courts, I ask your gracious permission to go on with my pleading. However, do you be good enough even now to consider the period which it would be best for me to tackle. Shall it be a period of ancient history which others have dealt with before me? If so, the materials are all ready to hand, but the putting them together would be a heavy task. On the other hand, if I choose a modern period which has not been dealt with, I shall get but small thanks and am bound to give serious offence. For, besides the fact that the general standard of morality is so lax that there is much more to censure than to praise, you are sure to be called niggardly if you praise and too censorious if you censure, though you may have been lavish of appreciation and scrupulously guarded in reproach. However, these considerations do not stay me, for I have the courage of my convictions. I only beg of you to prepare the way for me in the direction you urge me to take, and choose a subject for me, so that, when I am at length ready to take pen in hand, no other overpowering reason may crop up to make me hesitate and delay my purpose. Farewell. 6.21. To Caninius: I am one of those who admire the ancients, but not to the extent of despising the genius of our own times, like some people do. For nature is not so exhausted and worn out that she can no longer produce anything worthy of our praise. So, a short time ago, I attended a reading by Vergilius Romanus, who was reading a comedy of his to a few people, and it was so skilfully modelled on the lines of the old comedy, that in days to come it may very well serve as a model itself. I am not sure whether you know the author, though you certainly ought to have made his acquaintance, for he is a man quite out of the common, owing to the uprightness of his conduct, the elegance of his wit, and the versatility of his genius. He has written some mimiambi, graceful, smart, polished, and containing as much eloquence as that style of poem permits of. Indeed, there is no sort of composition which may not be described as eloquent if it be perfect of its kind. He has also written comedies in the style of Meder and other poets of the same period, and these are well worthy of being classed with those of Plautus and Terence. Now he has tried his hand for the first time in public with the old comedy, but it is not as if it were his first attempt in it. In his play neither force, dignity, neatness, satire, charm, nor wit was wanting; he made virtue more lovely, and assailed vice; when he made use of an assumed name, he did so with propriety; when he utilised a real one, he did so without travesty. Only so far as I was concerned did his good nature lead him to overstep the mark, but then poets are privileged to draw on their imagination. In short, I will coax the volume out of him, and send it on to you for you to read, or rather, learn by heart, for I am quite sure that you will not put it down if once you take it up. Farewell. 6.21. To Caninius. I am one of those who admire the ancients, but not to the extent of despising the genius of our own times, like some people do. For nature is not so exhausted and worn out that she can no longer produce anything worthy of our praise. So, a short time ago, I attended a reading by Vergilius Romanus, who was reading a comedy of his to a few people, and it was so skilfully modelled on the lines of the old comedy, that in days to come it may very well serve as a model itself. I am not sure whether you know the author, though you certainly ought to have made his acquaintance, for he is a man quite out of the common, owing to the uprightness of his conduct, the elegance of his wit, and the versatility of his genius. He has written some mimiambi, * graceful, smart, polished, and containing as much eloquence as that style of poem permits of. Indeed, there is no sort of composition which may not be described as eloquent if it be perfect of its kind. He has also written comedies in the style of Meder and other poets of the same period, and these are well worthy of being classed with those of Plautus and Terence. Now he has tried his hand for the first time in public with the old comedy, but it is not as if it were his first attempt in it. In his play neither force, dignity, neatness, satire, charm, nor wit was wanting; he made virtue more lovely, and assailed vice ; when he made use of an assumed name, he did so with propriety; when he utilised a real one, he did so without travesty. Only so far as I was concerned did his good nature lead him to overstep the mark, but then poets are privileged to draw on their imagination. In short, I will coax the volume out of him, and send it on to you for you to read, or rather, learn by heart, for I am quite sure that you will not put it down if once you take it up. Farewell. 6.34. To Maximus: You did quite right in promising a gladiatorial display to my clients at Verona, for they have long loved you, looked up to you, and honoured you. You took from that city your dearly loved and most estimable wife, and you owe to her memory some public work or festival, and a gladiatorial show is most suitable for a funeral honour. Besides, as the people were so uimous in asking for that form of entertainment, you would have appeared boorish rather than consistent had you refused. Whereas now it stands to your credit that you were not only lavish in giving the show, but were easily persuaded to do so, and it is in matters such as these that magimity is disclosed. I wish that the numerous African panthers you had bought had turned up by the appointed day, but it may be that they were detained by stress of weather. At any rate you have deserved the fullest credit for them, for it was not your fault that the exhibition was not complete. Farewell. 6.34. To Maximus. You did quite right in promising a gladiatorial display to my clients at Verona, for they have long loved you, looked up to you, and honoured you. You took from that city your dearly loved and most estimable wife, and you owe to her memory some public work or festival, and a gladiatorial show is most suitable for a funeral honour. Besides, as the people were so uimous in asking for that form of entertainment, you would have appeared boorish rather than consistent had you refused. Whereas now it stands to your credit that you were not only lavish in giving the show, but were easily persuaded to do so, and it is in matters such as these that magimity is disclosed. I wish that the numerous African panthers you had bought had turned up by the appointed day, but it may be that they were detained by stress of weather. At any rate you have deserved the fullest credit for them, for it was not your fault that the exhibition was not complete. Farewell. 7.17. To Celer: Every author has his own reasons for giving recitals; mine, as I have often said before, is that I may discover any slip I may have made, and I certainly do make them. So I am surprised when you say that some people have found fault with me for giving recitals of speeches at all, unless, indeed, they think that speeches are the only kind of composition which requires no emendations. I should be very glad if they were to tell me why they allow - if they do allow it - that history is a proper subject for recitation, seeing that history is written not for display but in the interests of strict truth, or why they should consider a tragedy a fit subject, seeing that it requires not an audience room but a stage and actors, or lyric verses, which need not a reader but the accompaniment of a chorus and a lyre. Perhaps they will say that long established custom sanctions the practice. Then is the originator of it to be blamed? Besides, not only our own countrymen but the Greeks as well have constantly read speeches. But, they say, it is a waste of time to give a reading of a speech which has already been delivered. So it would be if the speech remained identically the same, and you read it to the same audience and immediately after its delivery; but if you make a number of additions, if you recast numerous passages, if you have a new audience, or if the audience be the same and yet a considerable time has elapsed, why should one hesitate more about giving a reading of an already delivered speech than about publishing it? It may be argued that it is difficult to make a speech convincing when it is read. True, but that is a point connected with the difficulty of reciting, and has no bearing on the argument that a speech should not be read at all. For my own part I desire applause, not when I am reciting but when other people are reading my book, and that is why I let no opportunity of emending a passage escape me. In the first place, I go carefully over what I have written again and again; then I read it to two or three friends; subsequently I pass it on to others to make marginal criticisms, and, if I am in doubt, I once more call in a friend or two to help me in weighing their value. Last of all, I read it to a large audience, and it is then, if you can credit the statement, that I make the severest corrections, because the greater my anxiety to please, the more diligent I am in application. But the best judges of all are modesty, respect, and awe. Consider the matter in this light. If you are going to enter into conversation with some one person, however learned he may be, are you not less flurried than you would be if you were entering into conversation with a number of people or with persons who know nothing? Is not your diffidence the greatest just at the moment when you rise to plead, and is it not then that you wish not only a large part of your speech but the whole of it were cast in a different mould? Especially is this the case if the scene of the encounter is a spacious one and there is a dense ring of spectators, for we feel nervous even of the meanest and commonest folk who crowd there. If you think your opening points are badly received, does it not weaken your nerve and make you feel like collapse? I fancy so, the reason being that there exists a considerable weight of sound opinion in mere numbers simply, and though, if you take them individually, their judgment is worth next to nothing, taken collectively, it is worth a great deal. Hence it was that Pomponius Secundus, who used to write tragedies, was in the habit of exclaiming, " I appeal to the people," whenever he thought that a passage should be retained, which some one of his intimate friends considered had better be expunged, and so he either stuck to his own opinion or followed that of his friend, according as the people received the passage in silence or greeted it with applause. Such was the high estimate he formed of the popular judgment; whether rightly or wrongly does not affect me. For my custom is to call in, not the people, but a few carefully selected friends, whose judgment I respect and have confidence in, and whose faces I can watch individually, yet who are numerous enough collectively to put me in some awe. For I think that although Marcus Cicero says, "Composition is the keenest critic in the world," this applies even more to the fear of speaking in public. The very fact that we keep thinking we are going to give a reading sharpens our critical taste, so too does our entry into the audience-hall, so too do our pale looks, anxious tremors, and our glances from side to side. Hence I am far from repenting of my practice, which I find of the greatest value to me, and so far am I from being deterred by the idle talk of my critics that I beg of you to point out to me some additional method of criticism in addition to those I have enumerated. For though I take great pains I never seem to take enough. I keep thinking what a serious matter it is to place anything in the hands of the public for them to read, nor can I persuade myself that' any work of mine, which you are always anxious should get a welcome everywhere, does not stand in need of constant revision by myself and a number of my friends. Farewell. 7.17. To Celer. Every author has his own reasons for giving recitals; mine, as I have often said before, is that I may discover any slip I may have made, and I certainly do make them. So I am surprised when you say that some people have found fault with me for giving recitals of speeches at all, unless, indeed, they think that speeches are the only kind of composition which requires no emendations. I should be very glad if they were to tell me why they allow - if they do allow it - that history is a proper subject for recitation, seeing that history is written not for display but in the interests of strict truth, or why they should consider a tragedy a fit subject, seeing that it requires not an audience room but a stage and actors, or lyric verses, which need not a reader but the accompaniment of a chorus and a lyre. Perhaps they will say that long established custom sanctions the practice. Then is the originator of it to be blamed ? Besides, not only our own countrymen but the Greeks as well have constantly read speeches. But, they say, it is a waste of time to give a reading of a speech which has already been delivered. So it would be if the speech remained identically the same, and you read it to the same audience and immediately after its delivery; but if you make a number of additions, if you recast numerous passages, if you have a new audience, or if the audience be the same and yet a considerable time has elapsed, why should one hesitate more about giving a reading of an already delivered speech than about publishing it ? It may be argued that it is difficult to make a speech convincing when it is read. True, but that is a point connected with the difficulty of reciting, and has no bearing on the argument that a speech should not be read at all. For my own part I desire applause, not when I am reciting but when other people are reading my book, and that is why I let no opportunity of emending a passage escape me. In the first place, I go carefully over what I have written again and again; then I read it to two or three friends; subsequently I pass it on to others to make marginal criticisms, and, if I am in doubt, I once more call in a friend or two to help me in weighing their value. Last of all, I read it to a large audience, and it is then, if you can credit the statement, that I make the severest corrections, because the greater my anxiety to please, the more diligent I am in application. But the best judges of all are modesty, respect, and awe. Consider the matter in this light. If you are going to enter into conversation with some one person, however learned he may be, are you not less flurried than you would be if you were entering into conversation with a number of people or with persons who know nothing ? Is not your diffidence the greatest just at the moment when you rise to plead, and is it not then that you wish not only a large part of your speech but the whole of it were cast in a different mould ? Especially is this the case if the scene of the encounter is a spacious one and there is a dense ring of spectators, for we feel nervous even of the meanest and commonest folk who crowd there. If you think your opening points are badly received, does it not weaken your nerve and make you feel like collapse? I fancy so, the reason being that there exists a considerable weight of sound opinion in mere numbers simply, and though, if you take them individually, their judgment is worth next to nothing, taken collectively, it is worth a great deal. Hence it was that Pomponius Secundus, who used to write tragedies, was in the habit of exclaiming, " I appeal to the people," whenever he thought that a passage should be retained, which some one of his intimate friends considered had better be expunged, and so he either stuck to his own opinion or followed that of his friend, according as the people received the passage in silence or greeted it with applause. Such was the high estimate he formed of the popular judgment; whether rightly or wrongly does not affect me. For my custom is to call in, not the people, but a few carefully selected friends, whose judgment I respect and have confidence in, and whose faces I can watch individually, yet who are numerous enough collectively to put me in some awe. For I think that although Marcus Cicero says, "Composition is the keenest critic in the world," * this applies even more to the fear of speaking in public. The very fact that we keep thinking we are going to give a reading sharpens our critical taste, so too does our entry into the audience-hall, so too do our pale looks, anxious tremors, and our glances from side to side. Hence I am far from repenting of my practice, which I find of the greatest value to me, and so far am I from being deterred by the idle talk of my critics that I beg of you to point out to me some additional method of criticism in addition to those I have enumerated. For though I take great pains I never seem to take enough. I keep thinking what a serious matter it is to place anything in the hands of the public for them to read, nor can I persuade myself that' any work of mine, which you are always anxious should get a welcome everywhere, does not stand in need of constant revision by myself and a number of my friends. Farewell. 10.32. Trajan to Pliny: Let us not forget that you were sent to your province for the express reason that there seemed to be many abuses rampant there which required correction. And most certainly we must redress such a scandal as that persons condemned to penalties should not only, as you say, be released therefrom without authorisation, but even be placed in stations which ought to be filled by honest servants. So all those who were sentenced within the last ten years and released on insufficient authority must be sent back to work out their sentences, and if there are any whose condemnation dates back beyond the last ten years and are now old men, let us apportion them to fulfil duties which are not far removed from being penal. For it is the custom to send such cases to work in the public baths, to clean out the sewers, and to repair the roads and streets. 10.32. Trajan to Pliny. Let us not forget that you were sent to your province for the express reason that there seemed to be many abuses rampant there which required correction. And most certainly we must redress such a scandal as that persons condemned to penalties should not only, as you say, be released therefrom without authorisation, but even be placed in stations which ought to be filled by honest servants. So all those who were sentenced within the last ten years and released on insufficient authority must be sent back to work out their sentences, and if there are any whose condemnation dates back beyond the last ten years and are now old men, let us apportion them to fulfil duties which are not far removed from being penal. For it is the custom to send such cases to work in the public baths, to clean out the sewers, and to repair the roads and streets. 10.37. To Trajan: Sir, the people of Nicomedia spent 3,329,000 sesterces upon an aqueduct, which was left in an unfinished state, and I may say in ruin, and they also levied taxes to the extent of two millions for a second one. This too has been abandoned, and to obtain a water-supply those who have wasted these enormous sums must go to new expense. I have myself visited a splendidly clear spring, from which it seems to me the supply ought to be brought to the town as indeed they tried to do by their first scheme - by an aqueduct of arches, so that it might not be confined only to the low-lying and level parts of the city. Very few of the arches are still standing; some could be built from the shaped blocks {lapis quadratus} which were taken from the earlier work, and part again, in my opinion, should be constructed of brick {opus testaceum}, which is both cheaper and more easily handled, but the first thing that might be done is for you to send an engineer skilled in such work, or an architect, to prevent a repetition of the former failures. I can at least vouch for this, that such an undertaking would be well worthy of your reign owing to its public utility and its imposing design. 10.37. To Trajan. Sir, the people of Nicomedia spent 3,329,000 sesterces upon an aqueduct, which was left in an unfinished state, and I may say in ruin, and they also levied taxes to the extent of two millions for a second one. This too has been abandoned, and to obtain a water-supply those who have wasted these enormous sums must go to new expense. I have myself visited a splendidly clear spring, from which it seems to me the supply ought to be brought to the town as indeed they tried to do by their first scheme - by an aqueduct of arches, so that it might not be confined only to the low-lying and level parts of the city. Very few of the arches are still standing; some could be built from the shaped blocks {lapis quadratus} which were taken from the earlier work, and part again, in my opinion, should be constructed of brick {opus testaceum}, * which is both cheaper and more easily handled, but the first thing that might be done is for you to send an engineer skilled in such work, or an architect, to prevent a repetition of the former failures. I can at least vouch for this, that such an undertaking would be well worthy of your reign owing to its public utility and its imposing design. 10.38. Trajan to Pliny: Steps must certainly be taken to provide the city of Nicomedia with a water-supply, and I have every confidence that you will undertake the duty with all necessary diligence. But I swear that it is also part of your diligent duty to find out who is to blame for the waste of such sums of money by the people of Nicomedia on their aqueducts, and whether or not there has been any serving of private interests in thus beginning and then abandoning the works. See that you bring to my knowledge whatever you may find out. 10.38. Trajan to Pliny. Steps must certainly be taken to provide the city of Nicomedia with a water-supply, and I have every confidence that you will undertake the duty with all necessary diligence. But I swear that it is also part of your diligent duty to find out who is to blame for the waste of such sums of money by the people of Nicomedia on their aqueducts, and whether or not there has been any serving of private interests in thus beginning and then abandoning the works. See that you bring to my knowledge whatever you may find out. 10.39. To Trajan: The theatre at Nicaea, Sir, the greater part of which has already been constructed, though it is still incomplete, has already cost more than ten million sesterces, - so at least I am told, for the accounts have not been made out, - and I am afraid the money has been thrown away. For the building has sunk, and there are great gaping crevices to be seen, either because the ground is soft and damp, or owing to the brittleness and crumbling character of the stone, and so it is worth consideration whether it should be finished or abandoned, or even pulled down. For the props and buttresses by which it is shored up seem to me to be more costly than strength-giving. Many parts of this theatre were promised by private persons, as for example the galleries and porticos above the pit, but all these are postponed now that the work, which had to be finished first, has come to a stop. The same people of Nicaea began, before my arrival here, to restore the public gymnasium, which had been destroyed by fire, on a more extensive and wider scale than the old building, and they have already disbursed a considerable sum thereon, and I fear to very little purpose, for the structure is not well put together, and looks disjointed. Moreover, the architect - though it is true he is the rival of the man who began the work - declares that the walls, in spite of their being twenty-two feet thick, cannot bear the weight placed upon them, because they have not been put together with cement in the middle, and have not been strengthened with brickwork. The people of Claudiopolis, again, are excavating rather than constructing an immense public bath in a low-lying situation with a mountain hanging over it, and they are using for the purpose the sums which the senators, who were added to the local council by your kindness, have either paid as their entrance fee, or are paying according as I ask them for it. Consequently, as I am afraid that the public money at Nicaea may be unprofitably spent, and that - what is more precious than any money - your kindness at Claudiopolis may be turned to unprofitable account, I beg you not only for the sake of the theatre, but also for these baths, to send an architect to see which is the better course to adopt, either, after the money which has already been expended, to finish by hook or by crook the works as they have been begun, or to repair them where they seem to require it, or if necessary change the sites entirely, lest in our anxiety to save the money already disbursed we should lay out the remaining sums with just as poor results. 10.39. To Trajan. The theatre at Nicaea, Sir, the greater part of which has already been constructed, though it is still incomplete, has already cost more than ten million sesterces, - so at least I am told, for the accounts have not been made out, - and I am afraid the money has been thrown away. For the building has sunk, and there are great gaping crevices to be seen, either because the ground is soft and damp, or owing to the brittleness and crumbling character of the stone, and so it is worth consideration whether it should be finished or abandoned, or even pulled down. For the props and buttresses by which it is shored up seem to me to be more costly than strength-giving. Many parts of this theatre were promised by private persons, as for example the galleries and porticos above the pit, but all these are postponed now that the work, which had to be finished first, has come to a stop. The same people of Nicaea began, before my arrival here, to restore the public gymnasium, which had been destroyed by fire, on a more extensive and wider scale than the old building, and they have already disbursed a considerable sum thereon, and I fear to very little purpose, for the structure is not well put together, and looks disjointed. Moreover, the architect - though it is true he is the rival of the man who began the work - declares that the walls, in spite of their being twenty-two feet thick, cannot bear the weight placed upon them, because they have not been put together with cement in the middle, and have not been strengthened with brickwork. The people of Claudiopolis, again, are excavating rather than constructing an immense public bath in a low-lying situation with a mountain hanging over it, and they are using for the purpose the sums which the senators, who were added to the local council by your kindness, have either paid as their entrance fee, * or are paying according as I ask them for it. Consequently, as I am afraid that the public money at Nicaea may be unprofitably spent, and that - what is more precious than any money - your kindness at Claudiopolis may be turned to unprofitable account, I beg you not only for the sake of the theatre, but also for these baths, to send an architect to see which is the better course to adopt, either, after the money which has already been expended, to finish by hook or by crook the works as they have been begun, or to repair them where they seem to require it, or if necessary change the sites entirely, lest in our anxiety to save the money already disbursed we should lay out the remaining sums with just as poor results. 10.40. Trajan to Pliny: You will be best able to judge and determine what ought to be done at the present time in the matter of the theatre which the people of Nicaea have begun to build. It will be enough for me to be informed of the plan you adopt. Do not trouble, moreover, to call on the private individuals to build the portions they promised until the theatre is erected, for they made those promises for the sake of having a theatre. All the Greek peoples have a passion for gymnasia, and so perhaps the people of Nicaea have set about building one on a rather lavish scale, but they must be content to cut their coat according to their cloth. You again must decide on what advice to give to the people of Claudiopolis in the matter of the bath which, as you say, they have begun to build in a rather unsuitable site. There must be plenty of architects to advise you, for there is no province which is without some men of experience and skill in that profession, and remember again that it does not save time to send one from Rome, when so many of our architects come to Rome from Greece. 10.40. Trajan to Pliny. You will be best able to judge and determine what ought to be done at the present time in the matter of the theatre which the people of Nicaea have begun to build. It will be enough for me to be informed of the plan you adopt. Do not trouble, moreover, to call on the private individuals to build the portions they promised until the theatre is erected, for they made those promises for the sake of having a theatre. All the Greek peoples have a passion for gymnasia, and so perhaps the people of Nicaea have set about building one on a rather lavish scale, but they must be content to cut their coat according to their cloth. You again must decide on what advice to give to the people of Claudiopolis in the matter of the bath which, as you say, they have begun to build in a rather unsuitable site. There must be plenty of architects to advise you, for there is no province which is without some men of experience and skill in that profession, and remember again that it does not save time to send one from Rome, when so many of our architects come to Rome from Greece. 10.47. To Trajan: When I wished, Sir, to be informed of those who owed money to the city of Apamea, and of its revenue and expenditure, I was told that though everyone was anxious that the accounts of the colony should be gone through by me, no proconsul had ever done so before, and that it was one of their privileges and most ancient usages that the administration of the colony should be left to themselves entirely. I got them to set forth in a memorial their arguments and the authorities they cited, which I am sending on to you just as I received it, although I am aware that much of it is quite irrelevant to the point at issue. So I beg you will deign to instruct me as to the course I should adopt, for I am anxious not to seem either to have exceeded or to have fallen short of my duty. 10.47. To Trajan. When I wished, Sir, to be informed of those who owed money to the city of Apamea, and of its revenue and expenditure, I was told that though everyone was anxious that the accounts of the colony should be gone through by me, no proconsul had ever done so before, and that it was one of their privileges and most ancient usages that the administration of the colony should be left to themselves entirely. I got them to set forth in a memorial their arguments and the authorities they cited, which I am sending on to you just as I received it, although I am aware that much of it is quite irrelevant to the point at issue. So I beg you will deign to instruct me as to the course I should adopt, for I am anxious not to seem either to have exceeded or to have fallen short of my duty. 10.77. To Trajan: You acted with your usual prudence, Sir, in instructing that eminent man, Calpurnius Macer, to send a legionary centurion to Byzantium. Consider, I pray, whether for similar reasons one should be sent to Juliopolis also, which, though one of the tiniest of free cities, has very heavy burdens to bear, and if any wrong is done to it, it is the more serious owing to its weakness. Moreover, whatever favours you confer on the people of Juliopolis will benefit the whole province, for the city lies at the extremity of Bithynia, and through it the large number of persons who travel through the province have to pass. 10.81. To Trajan: When, Sir, I was at Prusa, near Mt. Olympus, and was enjoying a rest from public business at my lodgings - I was about to leave the town on the same day - a magistrate named Asclepiades sent me a message saying that Claudius Eumolpus had appealed to me. It appeared that one Cocceianus Dion had requested in the senate that the city should formally take over the public work on which he had been engaged, and that Eumolpus, who was appearing for Flavius Archippus, said that Dion ought to be made to produce plans of the work before it was handed over to the city, alleging that he had not finished it as he ought to have done. He added that your statue had been placed in the temple, together with the remains of Dion's wife and son, and demanded that I should investigate the matter in proper legal form. When I said that I would do so forthwith and postpone my journey, he asked that I would put off the day of hearing, so as to give him time to prepare his case, and that I would investigate the matter in another city. I replied that I would hear it tried at Nicaea and when I had taken my seat on the bench in that place to listen to the pleading, Eumolpus once more began to try and get a further adjournment on the ground that he was still not quite ready; while Dion, on the other hand, demanded that the case should be heard at once. A good deal was said on both sides relating to the subject at issue. I thought that a further adjournment should be made, and that I had better consult you in a matter that looked like forming a precedent, and I told both parties to hand in written statements of their separate demands, for I wished that you should hear the points put forward as far as possible in their own words. Dion said that he would give in a statement, and Eumolpus also promised to set down in writing his points, so far as they related to matters of state. But in the charge about the remains he said that he was not the accuser, but merely the advocate of Flavius Archippus, whose commission he was undertaking. Archippus, who was being represented by Eumolpus, as at Prusa, then said that he too would make a written statement. Yet neither Eumolpus nor Archippus has yet handed in any, though I have waited a long time; Dion, on the other hand, has done so, and I enclose it with this letter. I have visited the place in question and seen your statue in position in the library, while the building, where the wife and son of Dion are said to be buried, lies in the courtyard, which is enclosed by porticos. I beg you, Sir, to condescend to advise me in forming a decision on a case like this, for it has created great public interest, as it was bound to do, considering the facts are admitted, and there are precedents on both sides. 10.92. To Trajan: The free and allied city of Amisus, thanks to your favour, enjoys its own special laws. I have enclosed with this letter, Sir, a memorial relating to their collections for the poor, that you may decide in what way the practice is to be permitted, to what lengths it may be carried, or where it should be checked. 10.96. To Trajan: It is my custom, Sir, to refer to you in all cases where I do not feel sure, for who can better direct my doubts or inform my ignorance? I have never been present at any legal examination of the Christians, and I do not know, therefore, what are the usual penalties passed upon them, or the limits of those penalties, or how searching an inquiry should be made. I have hesitated a great deal in considering whether any distinctions should be drawn according to the ages of the accused; whether the weak should be punished as severely as the more robust; whether if they renounce their faith they should be pardoned, or whether the man who has once been a Christian should gain nothing by recanting; whether the name itself, even though otherwise innocent of crime, should be punished, or only the crimes that gather round it. 10.96. In the meantime, this is the plan which I have adopted in the case of those Christians who have been brought before me. I ask them whether they are Christians; if they say yes, then I repeat the question a second and a third time, warning them of the penalties it entails, and if they still persist, I order them to be taken away to prison. For I do not doubt that, whatever the character of the crime may be which they confess, their pertinacity and inflexible obstinacy certainly ought to be punished. There were others who showed similar mad folly whom I reserved to be sent to Rome, as they were Roman citizens. Subsequently, as is usually the way, the very fact of my taking up this question led to a great increase of accusations, and a variety of cases were brought before me. A pamphlet was issued anonymously, containing the names of a number of people. Those who denied that they were or had been Christians and called upon the gods in the usual formula, reciting the words after me, those who offered incense and wine before your image, which I had given orders to be brought forward for this purpose, together with the statues of the deities - all such I considered should be discharged, especially as they cursed the name of Christ, which, it is said, those who are really Christians cannot be induced to do. Others, whose names were given me by an informer, first said that they were Christians and afterwards denied it, declaring that they had been but were so no longer, some of them having recanted many years before, and more than one so long as twenty years back. They all worshipped your image and the statues of the deities, and cursed the name of Christ. But they declared that the sum of their guilt or their error only amounted to this, that on a stated day they had been accustomed to meet before daybreak and to recite a hymn among themselves to Christ, as though he were a god, and that so far from binding themselves by oath to commit any crime, their oath was to abstain from theft, robbery, adultery, and from breach of faith, and not to deny trust money placed in their keeping when called upon to deliver it. When this ceremony was concluded, it had been their custom to depart and meet again to take food, but it was of no special character and quite harmless, and they had ceased this practice after the edict in which, in accordance with your orders, I had forbidden all secret societies. † I thought it the more necessary, therefore, to find out what truth there was in these statements by submitting two women, who were called deaconesses, to the torture, but I found nothing but a debased superstition carried to great lengths. So I postponed my examination, and immediately consulted you. The matter seems to me worthy of your consideration, especially as there are so many people involved in the danger. Many persons of all ages, and of both sexes alike, are being brought into peril of their lives by their accusers, and the process will go on. For the contagion of this superstition has spread not only through the free cities, but into the villages and the rural districts, and yet it seems to me that it can be checked and set right. It is beyond doubt that the temples, which have been almost deserted, are beginning again to be thronged with worshippers, that the sacred rites which have for a long time been allowed to lapse are now being renewed, and that the food for the sacrificial victims is once more finding a sale, whereas, up to recently, a buyer was hardly to be found. From this it is easy to infer what vast numbers of people might be reclaimed, if only they were given an opportunity of repentance. 10.97. Trajan to Pliny: You have adopted the proper course, my dear Pliny, in examining into the cases of those who have been denounced to you as Christians, for no hard and fast rule can be laid down to meet a question of such wide extent. The Christians are not to be hunted out ; if they are brought before you and the offence is proved, they are to be punished, but with this reservation - that if any one denies that he is a Christian and makes it clear that he is not, by offering prayers to our deities, then he is to be pardoned because of his recantation, however suspicious his past conduct may have been. But pamphlets published anonymously must not carry any weight whatever, no matter what the charge may be, for they are not only a precedent of the very worst type, but they are not in consoce with the spirit of our age. 10.98. To Trajan: The city of Amastris, Sir, which is both elegantly and finely built, boasts among its most striking features a very beautiful and lengthy street, down one side of which, to its full extent, runs what is called a river, but it is really a sewer of the foulest kind. This is not only an eyesore because it is so disgusting to look at, but it is a danger to health from its shocking smells. For these reasons, both for the sake of health and appearance, it ought to be covered over, and this will be done if you give leave, while we will take care that the money shall be forthcoming for so important and necessary a work. 10.99. Trajan to Pliny: It stands to reason, my dear Pliny, that the stream which flows through the city of Amastris should be covered over, if by remaining uncovered it endangers the public health. I feel certain that, with your usual diligence, you will take care that the money for the work will be forthcoming. 10.116. To Trajan: It is the custom for those who assume the gown of manhood {toga virilis}, or who marry, or enter upon office, or dedicate any public work, to invite all the senate, and even a considerable number of the common people, and present each person with one or two denarii. I beg you will tell me whether you think this practice should be kept up, and to what extent, for while I think that the inviting of friends is permissible, especially on solemn occasions, I am afraid that those who invite a thousand persons, or sometimes more, exceed all due limits, and seem to be guilty of what may be regarded as a special kind of bribery.
125. Pliny The Younger, Letters, a b c d\n0 10.97 10.97 10 97\n1 7.6.11 7.6.11 7 6\n2 1.9.3 1.9.3 1 9\n3 10.116 10.116 10 116\n4 1.9.1 1.9.1 1 9\n5 1.9.2 1.9.2 1 9\n6 5.6 5.6 5 6\n7 5.8 5.8 5 8\n8 "10.96" "10.96" "10 96"\n9 10.96 10.96 10 96 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 73; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 16
10.97. Trajan to Pliny: You have adopted the proper course, my dear Pliny, in examining into the cases of those who have been denounced to you as Christians, for no hard and fast rule can be laid down to meet a question of such wide extent. The Christians are not to be hunted out ; if they are brought before you and the offence is proved, they are to be punished, but with this reservation - that if any one denies that he is a Christian and makes it clear that he is not, by offering prayers to our deities, then he is to be pardoned because of his recantation, however suspicious his past conduct may have been. But pamphlets published anonymously must not carry any weight whatever, no matter what the charge may be, for they are not only a precedent of the very worst type, but they are not in consoce with the spirit of our age.
126. Pliny The Younger, Panegyric, 3.4, 20.2, 29.1, 33.1, 42.4, 43.3, 45.6, 46.1, 49.1, 56.1, 62.9, 63.4-63.5, 65.1-65.3, 66.1, 78.2, 80.3-80.5, 83.1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Clark, Divine Qualities: Cult and Community in Republican Rome (2007) 271; Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 107, 108; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 239, 242, 243, 245; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 271
127. Pausanias, Description of Greece, 1.18.9 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 31
1.18.9. Ἀδριανὸς δὲ κατεσκευάσατο μὲν καὶ ἄλλα Ἀθηναίοις, ναὸν Ἥρας καὶ Διὸς Πανελληνίου καὶ θεοῖς τοῖς πᾶσιν ἱερὸν κοινόν, τὰ δὲ ἐπιφανέστατα ἑκατόν εἰσι κίονες Φρυγίου λίθου· πεποίηνται δὲ καὶ ταῖς στοαῖς κατὰ τὰ αὐτὰ οἱ τοῖχοι. καὶ οἰκήματα ἐνταῦθά ἐστιν ὀρόφῳ τε ἐπιχρύσῳ καὶ ἀλαβάστρῳ λίθῳ, πρὸς δὲ ἀγάλμασι κεκοσμημένα καὶ γραφαῖς· κατάκειται δὲ ἐς αὐτὰ βιβλία. καὶ γυμνάσιόν ἐστιν ἐπώνυμον Ἀδριανοῦ· κίονες δὲ καὶ ἐνταῦθα ἑκατὸν λιθοτομίας τῆς Λιβύων. 1.18.9. Hadrian constructed other buildings also for the Athenians: a temple of Hera and Zeus Panellenios (Common to all Greeks), a sanctuary common to all the gods, and, most famous of all, a hundred pillars of Phrygian marble. The walls too are constructed of the same material as the cloisters. And there are rooms there adorned with a gilded roof and with alabaster stone, as well as with statues and paintings. In them are kept books. There is also a gymnasium named after Hadrian; of this too the pillars are a hundred in number from the Libyan quarries.
128. Justin, Dialogue With Trypho, 117.5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 147
117.5. Οὐδὲ ἓν γὰρ ὅλως ἐστί τι γένος ἀνθρώπων, εἴτε βαρβάρων εἴτε Ἑλλήνων εἴτε ἁπλῶς ᾡτινιοῦν ὀνόματι προσαγορευομένων, ἢ ἁμαξοβίων ἢ ἀοίκων καλουμένων ἢ ἐν σκηναῖς κτηνοτρόφων οἰκούντων, ἐν οἷς μὴ διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ σταυρωθέντος Ἰησοῦ εὐχαὶ καὶ εὐχαριστίαι τῷ πατρὶ καὶ ποιητῇ τῶν ὅλων γίνωνται. Εἶτα δὲ ὅτι κατ᾿ ἐκεῖνο τοῦ καιροῦ, ὅτε ὁ προφήτης Μαλαχίας τοῦτο ἔλεγεν, οὐδέπω ἡ διασπορὰ ὑμῶν ἐν πάσῃ τῇ γῇ, ἐν ὅσῃ νῦν γεγόνατε, ἐγεγένητο, ὡς καὶ ἀπὸ τῶν γραφῶν ἀποδείκνυται.
129. Tertullian, To Scapula, 5.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 536
130. Tertullian, Against Marcion, 4.5.1, 15.11.12, 15.17.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •roman emperors, trajan Found in books: Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 60
131. Tertullian, Apology, 2.8, 18.8 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •trajan, roman emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 537; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 126
2.8. Si damnas, cur non et inquiris? si non inquiris, cur non et absolvis? Latronibus vestigandis per universas provincias militaris statio sortitur. In reos maiestatis et publicos hostes omnis homo miles est; ad socios, ad conscios usque inquisitio extenditur. 18.8. de sententiae communione suspexit. Adfirmavit haec vobis etiam Aristaeus. Ita in Graecum stilum exaperta monumenta reliquit. Hodie apud Serapeum Ptolemaei bibliothecae cum ipsis Hebraicis litteris exhibentur. Sed et Iudaei palam lectitant. vectigalis libertas; vulgo aditur sabbatis omnibus. Qui audierit, inveniet deum; qui etiam studuerit intellegere, cogetur et credere.
132. Tertullian, On Idolatry, 16.1-16.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 51
133. Tertullian, On Monogamy, 15.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •roman emperors, trajan Found in books: Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 60
134. Tertullian, Prescription Against Heretics, 36.1-36.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •roman emperors, trajan •trajan, emperor Found in books: Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 60; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 531
135. Anon., Acts of Philip, 107 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 332
136. Marcus Aurelius Emperor of Rome, Meditations, 1.3, 1.7, 1.16.8, 1.17.3, 4.3-4.4, 4.26, 4.30, 4.37, 5.9, 6.30.1-6.30.2, 9.29, 9.36-9.37, 11.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 537; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 271
137. Lucian, Philosophies For Sale, 7, 23 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 280
23. CHRYS: Well, but the Man in the Hood is your father. You don't know the Man in the Hood. Therefore you don't know your own father. SEVENTH D: Why, no. But if I take his hood off, I shall get at the facts. Now tell me, what is the end of your philosophy? What happens when you reach the goal of virtue? CHRYS: In regard to things external, health, wealth, and the like, I am then all that Nature intended me to be. But there is much previous toil to be undergone. You will first sharpen your eyes on minute manuscripts, amass commentaries, and get your bellyful of outlandish terms. Last but not least, it is forbidden to be wise without repeated doses of hellebore. SEVENTH D: All this is exalted and magimous to a degree. But what am I to think when I find that you are also the creed of cent-per-cent, the creed of the usurer? Has he swallowed his hellebore? is he made perfect in virtue? CHRYS: Assuredly. On none but the wise man does usury sit well. Consider. His is the art of putting two and two together, and usury is the art of putting interest together. The two are evidently connected, and one as much as the other is the prerogative of the true believer; who, not content, like common men, with simple interest, will also take interest upon interest. For interest, as you are probably aware, is of two kinds. There is simple interest, and there is its offspring, compound interest. Hear Syllogism on the subject. 'If I take simple interest, I shall also take compound. But I shall take simple interest: therefore I shall take compound.' SEVENTH D: And the same applies to the fees you take from
138. Lucian, The Dead Come To Life Or The Fisherman, 46 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 273
46. TRUTH: I think we had better give Parrhesiades this commission; he has been shown an honest man, our friend and your true admirer, Philosophy. Let him take Exposure with him and have interviews with all who profess philosophy; any genuine scion that he finds let him crown with olive and entertain in the Banqueting Hall; and for the rascals ' ah, how many!' who are only costume philosophers, let him pull their cloaks off them, clip their beards short with a pair of common goatshears, and mark their foreheads or brand them between the eyebrows; the design on the branding iron to be a fox or an ape. PHILOS: Well planned, Truth. And, Parrhesiades, here is a test for you; you know how young eagles are supposed to be tested by the sun; well, our candidates have not got to satisfy us that they can look at light, of course; but put gold, fame, and pleasure before their eyes; when you see one remain unconscious and unattracted, there is your man for the olive; but when one looks hard that way, with a motion of his hand in the direction of the gold, first off with his beard, and then off with him to the brander.
139. Justin, First Apology, 18.8, 68.3-68.10 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 77, 126
140. Clement of Alexandria, Christ The Educator, 1.5.18 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •roman emperors, trajan Found in books: Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 60
141. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 1.3.4, 3.1.1, 3.3.4, 5.33.4, 15.2.3, 15.8.1, 15.14.3, 15.24.4 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •roman emperors, trajan •trajan, emperor •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 213; Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 60; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 531
1.3.4. They moreover affirm that the Saviour is shown to be derived from all the AEons, and to be in Himself everything by the following passage: "Every male that openeth the womb." For He, being everything, opened the womb of the enthymesis of the suffering AEon, when it had been expelled from the Pleroma. This they also style the second Ogdoad, of which we shall speak presently. And they state that it was clearly on this account that Paul said, "And He Himself is all things;" and again, "All things are to Him, and of Him are all things;" and further, "In Him dwelleth all the fulness of the Godhead;" and yet again, "All things are gathered together by God in Christ." Thus do they interpret these and any like passages to be found in Scripture. 3.1.1. WE have learned from none others the plan of our salvation, than from those through whom the Gospel has come down to us, which they did at one time proclaim in public, and, at a later period, by the will of God, handed down to us in the Scriptures, to be the ground and pillar of our faith. For it is unlawful to assert that they preached before they possessed "perfect knowledge," as some do even venture to say, boasting themselves as improvers of the apostles. For, after our Lord rose from the dead, [the apostles] were invested with power from on high when the Holy Spirit came down [upon them], were filled from all [His gifts], and had perfect knowledge: they departed to the ends of the earth, preaching the glad tidings of the good things [sent] from God to us, and proclaiming the peace of heaven to men, who indeed do all equally and individually possess the Gospel of God. Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews in their own dialect, while Peter and Paul were preaching at Rome, and laying the foundations of the Church. After their departure, Mark, the disciple and interpreter of Peter, did also hand down to us in writing what had been preached by Peter. Luke also, the companion of Paul, recorded in a book the Gospel preached by him. Afterwards, John, the disciple of the Lord, who also had leaned upon His breast, did himself publish a Gospel during his residence at Ephesus in Asia. 3.3.4. But Polycarp also was not only instructed by apostles, and conversed with many who had seen Christ, but was also, by apostles in Asia, appointed bishop of the Church in Smyrna, whom I also saw in my early youth, for he tarried [on earth] a very long time, and, when a very old man, gloriously and most nobly suffering martyrdom, departed this life, having always taught the things which he had learned from the apostles, and which the Church has handed down, and which alone are true. To these things all the Asiatic Churches testify, as do also those men who have succeeded Polycarp down to the present time,--a man who was of much greater weight, and a more stedfast witness of truth, than Valentinus, and Marcion, and the rest of the heretics. He it was who, coming to Rome in the time of Anicetus caused many to turn away from the aforesaid heretics to the Church of God, proclaiming that he had received this one and sole truth from the apostles,--that, namely, which is handed down by the Church. There are also those who heard from him that John, the disciple of the Lord, going to bathe at Ephesus, and perceiving Cerinthus within, rushed out of the bath-house without bathing, exclaiming, "Let us fly, lest even the bath-house fall down, because Cerinthus, the enemy of the truth, is within." And Polycarp himself replied to Marcion, who met him on one occasion, and said, "Dost thou know me?" "I do know thee, the first-born of Satan." Such was the horror which the apostles and their disciples had against holding even verbal communication with any corrupters of the truth; as Paul also says, "A man that is an heretic, after the first and second admonition, reject; knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself." There is also a very powerful Epistle of Polycarp written to the Philippians, from which those who choose to do so, and are anxious about their salvation, can learn the character of his faith, and the preaching of the truth. Then, again, the Church in Ephesus, founded by Paul, and having John remaining among them permanently until the times of Trajan, is a true witness of the tradition of the apostles. 5.33.4. And these things are bone witness to in writing by Papias, the hearer of John, and a companion of Polycarp, in his fourth book; for there were five books compiled (suntetagmena) by him. And he says in addition, "Now these things are credible to believers." And he says that, "when the traitor Judas did not give credit to them, and put the question, 'How then can things about to bring forth so abundantly be wrought by the Lord?' the Lord declared, 'They who shall come to these [times] shall see.'" When prophesying of these times, therefore, Esaias says: "The wolf also shall feed with the lamb, and the leopard shall take his rest with the kid; the calf also, and the bull, and the lion shall eat together; and a little boy shall lead them. The ox and the bear shall feed together, and their young ones shall agree together; and the lion shall eat straw as well as the ox. And the infant boy shall thrust his hand into the asp's den, into the nest also of the adder's brood; and they shall do no harm, nor have power to hurt anything in my holy mountain." And again he says, in recapitulation, "Wolves and lambs shall then browse together, and the lion shall eat straw like the ox, and the serpent earth as if it were bread; and they shall neither hurt nor annoy anything in my holy mountain, saith the Lord." I am quite aware that some persons endeavour to refer these words to the case of savage men, both of different nations and various habits, who come to believe, and when they have believed, act in harmony with the righteous. But although this is [true] now with regard to some men coming from various nations to the harmony of the faith, nevertheless in the resurrection of the just [the words shall also apply] to those animals mentioned. For God is non in all things. And it is right that when the creation is restored, all the animals should obey and be in subjection to man, and revert to the food originally given by God (for they had been originally subjected in obedience to Adam), that is, the productions of the earth. But some other occasion, and not the present, is [to be sought] for showing that the lion shall [then] feed on straw. And this indicates the large size and rich quality of the fruits. For if that animal, the lion, feeds upon straw [at that period], of what a quality must the wheat itself be whose straw shall serve as suitable food for lions?
142. Clement of Alexandria, Miscellanies, 2.9.45, 4.8, 5.96.2-5.96.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •roman emperors, trajan •trajan, roman emperor Found in books: Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 60; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 77; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 362
143. Hermogenes, On Invention, 4.13 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 261
144. Hermas, Visions, 2.2.7 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 16
145. Anon., Marytrdom of Polycarp, 5.1, 6.1, 7.2-7.3, 8.3, 9.2, 14.1-14.2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •king, emperor, trajan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 220
5.1. 1 But the most wonderful Polycarp, when he first heard it, was not disturbed, but wished to remain in the city; but the majority persuaded him to go away quietly, and he went out quietly to a farm, not far distant from the city, and stayed with a few friends, doing nothing but pray night and day for all, and for the Churches throughout the world, as was his custom. 6.1. 1 And when the searching for him persisted he went to another farm; and those who were searching for him came up at once, and when they did not find him, they arrested young slaves, and one of them confessed under torture. 7.2. 2 So when he heard that they had arrived he went down and talked with them, while those who were present wondered at his age and courage, and whether there was so much haste for the arrest of an old man of such a kind. Therefore he ordered food and drink to be set before them at that hour, whatever they should wish, and he asked them to give him an hour to pray without hindrance. 7.3. 3 To this they assented, and he stood and prayed -- thus filled with the grace of God -- so that for two hours he could not be silent, and those who listened were astounded, and many repented that they had come against such a venerable old man. 9.2. 2 Therefore when he was brought forward the Pro-Consul asked him if he were Polycarp, and when he admitted it he tried to persuade him to deny, saying: "Respect your age," and so forth, as they are accustomed to say: "Swear by the genius of Caesar, repent, say: `Away with the Atheists'"; but Polycarp, with a stern countece looked on all the crowd of lawless heathen in the arena, and waving his hand at them, he groaned and looked up to heaven and said: "Away with the Atheists." 14.1. 1 So they did not nail him, but bound him, and he put his hands behind him and was bound, as a noble ram out of a great flock, for an oblation, a whole burnt offering made ready and acceptable to God; and he looked up to heaven and said: "O Lord God Almighty, Father of thy beloved and blessed Child, Jesus Christ, through Whom we have received full knowledge of thee, the God of Angels and powers, and of all creation, and of the whole family of the righteous, who live before thee! 14.2. 2 I bless thee, that Thou hast granted me this day and hour, that I may share, among the number of the martyrs, in the cup of thy Christ, for the Resurrection to everlasting life, both of soul and body in the immortality of the Holy Spirit. And may I, to-day, be received among them before Thee, as a rich and acceptable sacrifice, as Thou, the God who lies not and is truth, hast prepared beforehand, and shown forth, and fulfilled.
146. Hermas, Similitudes, 9-10 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 16
147. Anon., Genesis Rabba, 64.8 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 74
148. Heliodorus, Ethiopian Story, 9.22 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 20
149. Cassius Dio, Roman History, 67.17, 69.13.2, 69.8.1, 66.15.1, 60.6.6, 69.11.1, 69.11.2, 69.11.3, 69.11.4, 39.9, 16.2, 68.30, 68.33.3, 68.33.2, 68.18, 68.30.1, 68.29, 68.28, 68.33.1, 68.27, 68.25, 68.31, 68.17, 68.19, 68.26, 68.20, 68.22, 68.23, 68.24, 68.19.1, 68.21, 2-4, 68.29.1, 68.17.1, 68.10, 53.31.2, 59.5, 68.15, 53.31.3, 69.18.3, 56.46.4, 56.46.5, 60.7.4, 57.13.5, 75.4.2-5.5, 49.16.1, 68.7.4, 62.6.4, 7776.17.1, 7776.15.3, 7574.1.5, 7574.1.4, 7776.15.4, 6868.4.2, 7574.2.1, 6868.4.1, 6868.3.4, 6868.3.3, 7574.2.2, 7574.2.3, 56.43.4, 7574.2.4, 7574.2.5, 7574.2.6, 7675.4.5, 7978.1.5-2.1, 6868.10.4, 7675.4.1, 7575.3.2-3xiph., 7675.4.6, 6868.5.2, 7271.3.4, 6969.20, 6969.9.4, 6969.7.3, 6969.7.2, 6969.7.1, 6969.3.4, 6969.3.3, 6969.2.5, 7070.1.1, 7271.33.2, 6868.6.2, 6969.1.2, 6969.1.1, 6868.7.5, 6868.7.4, 6868.7.2, 6868.6.3, 7574.1.3, 6969.1.3, 7776.7, 7473.7, 7271.22.2, 7776.14, 68.6.4, 71.35.4 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 71
67.17.  I have one more astonishing fact to record, which I shall give after describing Domitian's end. As soon as he rose to leave the court-room and was ready to take his afternoon rest, as was his cut, first Parthenius removed the blade from the sword which always lay under his pillow, so that Domitian should not have the use of it, and then he sent in Stephanus, who was stronger than the others., Stephanus smote Domitian, and though it was not a fatal blow, the emperor was nevertheless knocked to the ground, where he lay prostrate. Then, fearing that he might escape, Parthenius rushed in, or, as some believe, he sent in Maximus, a freedman. Thus not only was Domitian murdered, but Stephanus, too, perished when those who had not shared in the conspiracy made a concerted rush upon him. 67.17. 1.  I have one more astonishing fact to record, which I shall give after describing Domitian's end. As soon as he rose to leave the court-room and was ready to take his afternoon rest, as was his cut, first Parthenius removed the blade from the sword which always lay under his pillow, so that Domitian should not have the use of it, and then he sent in Stephanus, who was stronger than the others.,2.  Stephanus smote Domitian, and though it was not a fatal blow, the emperor was nevertheless knocked to the ground, where he lay prostrate. Then, fearing that he might escape, Parthenius rushed in, or, as some believe, he sent in Maximus, a freedman. Thus not only was Domitian murdered, but Stephanus, too, perished when those who had not shared in the conspiracy made a concerted rush upon him. 67.17. I have one more astonishing fact to record, which I shall give after describing Domitian's end. As soon as he rose to leave the court-room and was ready to take his afternoon rest, as was his cut, first Parthenius removed the blade from the sword which always lay under his pillow, so that Domitian should not have the use of it, and then he sent in Stephanus, who was stronger than the others. 2 Stephanus smote Domitian, and though it was not a fatal blow, the emperor was nevertheless knocked to the ground, where he lay prostrate. Then, fearing that he might escape, Parthenius rushed in, or, as some believe, he sent in Maximus, a freedman. Thus not only was Domitian murdered, but Stephanus, too, perished when those who had not shared in the conspiracy made a concerted rush upon him.
150. Gellius, Attic Nights, 5.6.27, 13.22.1, 20.1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) •trajan, roman emperor Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 33, 90; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 115
20.1. A discussion of the jurist Sextus Caecilius and the philosopher Favorinus about the laws of the Twelve Tables. SEXTUS CAECILIUS was famed for his knowledge, experience and authority in the science of jurisprudence and in understanding and interpreting the laws of the Roman people. It happened that as we were waiting to pay our respects to Caesar, the philosopher Favorinus met and accosted Caecilius in the Palatine square in my presence and that of several others. In the conversation which they carried on at the time mention was made of the laws of the decemvirs, which the board of ten appointed by the people for that purpose wrote and inscribed upon twelve tablets. When Sextus Caecilius, who had examined and studied the laws of many cities, said that they were drawn up in the most choice and concise terms, Favorinus rejoined: "It may be as you say in the greater part of those laws; for I read your twelve tables with as eager interest as I did the twelve books of Plato On the Laws. But some of them seem to me to be either very obscure or very cruel, or on the other hand too mild and lenient, or by no means to be taken exactly as they are written." "As for the obscurities," said Sextus Caecilius, "let us not charge those to the fault of the makers of the laws, but to the ignorance of those who cannot follow their meaning, although they also who do not fully understand what is written may he excused. For long lapse of time has rendered old words and customs obsolete, and it is in the light of those words and customs that the sense of the laws is to be understood. As a matter of fact, the laws were compiled and written in the three hundredth year after the founding of Rome, and from that time until today is clearly not less than six hundred years. But what can be looked upon as cruel in those laws? Unless you think a law is cruel which punishes with death a judge or arbiter appointed by law, who has been convicted of taking a bribe for rendering his decision, or which hands over a thief caught in the act to be the slave of the man from whom he stole, and makes it lawful to kill a robber who comes by night. Tell me, I pray, tell me, you deep student of philosophy, whether you think that the perfidy of a juror who sells his oath contrary to all laws, human and divine, or the intolerable audacity of an open theft, or the treacherous violence of a nocturnal footpad, does not deserve the penalty of death?" "Don't ask me," said Favorinus, "what I think. For you know that, according to the practice of the sect to which I belong, I am accustomed rather to inquire than to decide. But the Roman people is a judge neither insignificant nor contemptible, and while they thought that such crimes ought to be punished, they yet believed that punishments of that kind were too severe; for they have allowed the laws which prescribed such excessive penalties to die out from disuse and old age. Just so they considered it also an inhuman provision, that if a man has been summoned to court, and being disabled through illness or years is too weak to walk, 'a covered waggon he need not spread'; but the man is carried out and placed upon a beast of burden and conveyed from his home to the praetor in the comitium, as if he were a living corpse. For why should one who is a prey to illness, and unable to appear, be haled into court at the demand of his adversary, clinging to a draught animal? But as for my statement that some laws were excessively lenient, do not you yourself think that law too lax, which reads as follows with regard to the penalty for an injury: 'If anyone has inflicted an injury upon another, let him be fined twenty-five asses'? For who will be found so poor that twenty-five asses would keep him from inflicting an injury if he desired to? And therefore your friend Labeo also, in the work which he wrote On the Twelve Tables, expressing his disapproval of that law, says: One Lucius Veratius was an exceedingly wicked man and of cruel brutality. He used to amuse himself by striking free men in the face with his open hand. A slave followed him with a purse full of asses; as often as he had buffeted anyone, he ordered twenty-five asses to be counted out at once, according to the provision of the Twelve Tables' Therefore," he continued, "the praetors afterwards decided that this law was obsolete and invalid and declared that they would appoint arbiters to appraise damages. Again, some things in those laws obviously cannot, a. have said, even be carried out; for instance, the one referring to retaliation, which reads as follows, if my memory is correct: 'If one has broken another's limb, there shall be retaliation, unless a compromise be made.' Now not to mention the cruelty of the vengeance, the exaction even of a just retaliation is impossible. For if one whose limb has been broken by another wishes to retaliate by breaking a limb of has injurer, can he succeed, pray, in breaking the limb in exactly the same manner? In this case there first arises this insoluble difficulty. What about one who has broken another's limb unintentionally? For what has been done unintentionally ought to be retaliated unintentionally. For a chance blow and an intentional one do not fall under the same category of retaliation. How then will it be possible to imitate unintentional action, when in retaliating one has not the right of intention, but of unintention? But if he break it intentionally, the offender will certainly not allow himself to be injured more deeply or more severely; but by what weight and measure this can be avoided, I do not understand. Nay more, if retaliation is taken to a greater extent or differently, it will be a matter of absurd cruelty that a counter-action for retaliation should arise and an endless interchange of retaliation take place. But that enormity of cutting and dividing a man's body, if an individual is brought to trial for debt and adjudged to several creditors, I do not care to remember, and I am ashamed to mention it. For what can seem more savage, what more inconsistent with humanity, than for the limbs of a poor debtor to be barbarously butchered and sold, just as today his goods are divided and sold?" Then Sextus Caecilius, throwing both arms about Favorinus, said: "You are indeed the one man within my memory who is most familiar both with Greek and with Roman lore. For what philosopher is skilled and learned in the laws of his sect to the extent to which you are thoroughly versed in our decemviral legislation? But yet, I pray you, depart for a little from that academic manner of arguing of yours, and laying aside the passion for attacking or defending anything whatever according to your inclination, consider more seriously what is the nature of the details which you have censured, and do not scorn those ancient laws merely because there are many of them which even the Roman people have now ceased to use. For you surely are not unaware that according to the manners of the times, the conditions of governments, considerations of immediate utility, and the vehemence of the vices which are to be remedied, the advantages and remedies offered by the laws are often changed and modified, and do not remain in the same condition; on the contrary, like the face of heaven and the sea, they vary according to the seasons of circumstances and of fortune. What seemed more salutary than that law of Stolo limiting the number of acres? What more expedient than the bill of Voconius regulating the inheritances of women? What was thought so necessary for checking the luxury of the citizens as the law of Licinius and Fannius and other sumptuary laws? Yet all these have been wiped out and buried by the wealth of the State, as if by the waves of a swelling sea. But why did that law appear to you inhumane which in my opinion is the most humane of all; that law, namely, which provides that a beast be furnished for a sick or aged man who is called into court? The words of that law, 'if he summon him to court,' are as follows: If disease or age be a hindrance, let the summoner provide a beast; if he does not wish, he need not spread a covered waggon.' Do you by any chance suppose that morbus (disease) here means a dangerous sickness with a high fever and ague, and that iumentum (beast) means only one animal, capable of carrying someone on his back; and is it for that reason that you think it was inhumane for a man lying sick-a-bed at his home to be placed upon a beast and hurried off to court? That is by no means the case, my dear Favorinus. For morbus in that law does not mean a serious complaint attended with fever, but some defect of weakness and indisposition, not involving danger to life. On the contrary, a more severe disorder, having the power of material injury, the writers of those laws call in another place, not morbus alone, but morbus sonticus, or 'a serious disease.' iumentum also does not have only the meaning which it has at present, but it might even mean a vehicle drawn by yoked animals; for our forefathers formed iumentum from iungo. Furthermore arcera was the name for a waggon, enclosed and shut in on all sides like a great chest (arca), and strewn with robes, and in it men who were too ill or old used to be carried lying down. What cruelty then does there seem to you to be in deciding that a waggon ought to be furnished for a poor or needy man who was called into court, if haply through lameness or some other mischance he was unable to walk; and in not requiring that 'a closed carriage' be luxuriously strewn, when a conveyance of any kind was sufficient for the invalid? And they made that decision, in order that the excuse of a diseased body might not give perpetual immunity to those who neglected their obligations and put off suits at law; but foolishly. "They assessed inflicted injuries at twenty-five asses. They did not, my dear Favorinus, by any means compensate all injuries by that trifling sum, although even that small number of asses meant a heavy weight of copper; for the as which the people then used weighed a pound. But more cruel injuries, such as breaking a bone, inflicted not only on freemen but even on slaves, they punished with a heavier fine, and for some injuries they even prescribed retaliation. This very law of retaliation, my dear sir, you criticized somewhat unfairly, saying with facetious captiousness that it was impossible to carry it out, since injury and retaliation could not be exactly alike, and because it was not easy to break a limb in such a way as to be an exact aequilibrium, or 'balance,' as you put it, of the breaking of the other man's. It is true, my dear Favorinus, that to make exact retaliation is very difficult. But the Ten, wishing by retaliation to diminish and abolish such violence as beating and injuring, thought that men ought to be restrained by the fear of such a penalty; and they did not think that so much consideration ought to be had for one who broke another's limb, and refused to compromise by buying off retaliation, as to consider that the question ought to be raised whether he broke it intentionally or not, nor did they make the retaliation in such a case exactly equivalent or weigh it in a balance; but they aimed rather at exacting the same spirit and the same violence in breaking the same part of the body, but not also the same result, since the degree of intention can be determined, but the effect of a chance blow cannot. "But if this is as I say, and as the condition of fairness itself dictates, those mutual retaliations that you imagined were certainly rather ingenious than real. But since you think that even this kind of punishment is cruel, what cruelty, pray, is there in doing the same thing to you which you have done to another? especially when you have the opportunity of compromising, and when it is not necessary for you to suffer retaliation unless you choose that alternative. As for your idea that the praetors' edict was preferable in taking cognizance of injuries, I want you to realize this, that this retaliation also was wont of necessity to be subject to the discretion of a judge. For if a defendant, who refused to compromise, did not obey the judge who ordered retaliation, the judge considered the case and fined the man a sum of money; so that, if the defendant thought the compromise hard and the retaliation cruel, the severity of the law was limited to a fine. "It remains for me to answer your belief that the cutting and division of a man's body is most inhuman. It was by the exercise and cultivation of all the virtues that the Roman people sprang from a lowly origin to such a height of greatness, but most of all and in particular they cultivated integrity and regarded it as sacred, whether public or private. Thus for the purpose of vindicating the public honour it surrendered its consuls, most distinguished men, to the enemy, thus it maintained that a client taken under a man's protection should be held dearer than his relatives and protected against his own kindred, nor was any crime thought to be worse than if anyone was convicted of having defrauded a client. This degree of faith our forefathers ordained, not only in public functions, but also in private contracts, and particularly in the use and interchange of borrowed money; for they thought that this aid to temporary need, which is made necessary by the common intercourse of life, was lost, if perfidy on the part of debtors escaped with a slight punishment. Therefore in the case of those liable for an acknowledged debt thirty days were allowed for raising the money to satisfy the obligation, and those days the Ten called 'legitimate,' as if they formed a kind of moratorium, that is to say, a cessation and interruption of judicial proceedings, during which no legal action could be taken against them. "Then later, unless they had paid the debt, they were summoned before the praetor and were by him made over to those to whom they had been adjudged; and they were also fastened in the stocks or in fetters. For that, I think, is the meaning of these words: For a confessed debt and for judgment duly pronounced let thirty days be the legitimate time. Then let there be a laying on of hands, bring him to court. If he does not satisfy the judgment, or unless someone in the presence of the magistrate intervenes as a surety, let the creditor take him home and fasten him in stocks or in fetters. Let him fasten him with not less than fifteen pounds weight, or if he wish, with more. If the prisoner wishes, he may live at his own expense. If he does not, the creditor shall give him a pound of meal each day. If he wishes, he may give more.' In the meantime the right of compromising the case was allowed, and if they did not compromise it, debtors were confined for sixty days. During that time on three successive market-days they were brought before the praetor and the amount of the judgment against them was announced. But on the third day they were capitally condemned or sent across the Tiber to be sold abroad. But they made this capital punishment horrible by a show of cruelty and fearful by unusual terrors, for the sake, as I have said, of making faith sacred. For if there were several, to whom the debtor had been adjudged, the laws allowed them to cut the man who had been made over to them in pieces, if they wished, and share his body. And indeed I will quote the very words of the law, less haply you should think that I shrink from their odium: 'On the third market day,' it says, 'let them cut him up; if they have cut more or less, let them not be held accountable.' Nothing surely is more merciless, nothing less humane, unless, as is evident on the face of it, such a cruel punishment was threatened in order that they might never have to resort to it. For nowadays we see many condemned and bound, because worthless men despise the punishment of bondage; but I have never read or heard of anyone having been cut up in ancient days, since the severity of that law could not be scorned. Or do you suppose, Favorinus, that if the penalty provided by the Twelve Tables for false witness had not become obsolete, and if now, as formerly, one who was convicted of giving false witness was hurled from the Tarpeian Rock, that we should see so many guilty of lying on the witness stand? Severity in punishing crime is often the cause of upright and careful living. The story of the Alban Mettius Fufetius is not unknown even to me, although I read few books of that kind. Since he had treacherously broken a pact and agreement made with the king of the Roman people, he was bound to two four-horse teams and torn asunder as the horses rushed in opposite directions. Who denies that this is an unusual and cruel punishment? but see what the most refined of poets says: But you, O Alban, should have kept your word." When Sextus Caecilius had said these and other things with the approval of all who were present, including Favorinus himself, it was announced that Caesar was now receiving, and we separated.
151. Origen, Commentary On John, 2.12 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 362
2.12. We have thus enquired as to the life of God, and the life which is Christ, and the living who are in a place by themselves, and have seen how the living are not justified before God, and we have noticed the cognate statement, Who alone has immortality. We may now take up the assumption which may appear to be involved in this, namely, that whatever being is gifted with reason does not possess blessedness as a part of its essence, or as an inseparable part of its nature. For if blessedness and the highest life were an inseparable characteristic of reasonable being, how could it be truly said of God that He only has immortality? We should therefore remark, that the Saviour is some things, not to Himself but to others, and some things both to Himself and others, and we must enquire if there are some things which He is to Himself and to no other. Clearly it is to others that He is a Shepherd, not a shepherd like those among men who make gain out of their occupation; unless the benefit conferred on the sheep might be regarded, on account of His love to men, as a benefit to Himself also. Similarly it is to others that He is the Way and the Door, and, as all will admit, the Rod. To Himself and to others He is Wisdom and perhaps also Reason (Logos). It may be asked whether, as He has in Himself a system of speculations, inasmuch as He is wisdom, there are some of those speculations which cannot be received by any nature that is begotten, but His own, and which He knows for Himself only. Nor should the reverence we owe to the Holy Spirit keep us from seeking to answer this question. For the Holy Spirit Himself receives instruction, as is clear from what is said about the Paraclete and the Holy Spirit, John 16:14-15 He shall take of mine and shall declare it to you. Does He, then, from these instructions, take in everything that the Son, gazing at the Father from the first, Himself knows? That would require further consideration. And if the Saviour is some things to others, and some things it may be to Himself, and to no other, or to one only, or to few, then we ask, in so far as He is the life which came in the Logos, whether he is life to Himself and to others, or to others, and if to others, to what others. And are life and the light of men the same thing, for the text says, That which was made was life in Him and the life was the light of men. But the light of men is the light only of some, not of all, rational creatures; the word men which is added shows this. But He is the light of men, and so He is the life of those whose light he is also. And inasmuch as He is life He may be called the Saviour, not for Himself but to be life to others, whose light also He is. And this life comes to the Logos and is inseparable from Him, once it has come to Him. But the Logos, who cleanses the soul, must have been in the soul first; it is after Him and the cleansing that proceeds from Him, when all that is dead or weak in her has been taken away, that pure life comes to every one who has made himself a fit dwelling for the Logos, considered as God.
152. Eusebius of Caesarea, Preparation For The Gospel, 2.6.9 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 347
153. Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, 2.24, 3.14, 3.14.21, 3.20.9, 3.21, 3.31, 3.32.1, 3.34, 3.36.1, 3.39.1, 3.39.5, 4.1, 4.2.3, 4.3.2, 4.9, 4.9.1-4.9.3, 5.24.3, 5.24.5 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor •trajan (emperor), •trajan, roman emperor Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 213, 214, 333, 334; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 346, 531, 537; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 77; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 525
2.24. When Nero was in the eighth year of his reign, Annianus succeeded Mark the Evangelist in the administration of the parish of Alexandria. 3.21. After Nerva had reigned a little more than a year he was succeeded by Trajan. It was during the first year of his reign that Abilius, who had ruled the church of Alexandria for thirteen years, was succeeded by Cerdon. He was the third that presided over that church after Annianus, who was the first. At that time Clement still ruled the church of Rome, being also the third that held the episcopate there after Paul and Peter. Linus was the first, and after him came Anencletus. 3.31. The time and the manner of the death of Paul and Peter as well as their burial places, have been already shown by us.,The time of John's death has also been given in a general way, but his burial place is indicated by an epistle of Polycrates (who was bishop of the parish of Ephesus), addressed to Victor, bishop of Rome. In this epistle he mentions him together with the apostle Philip and his daughters in the following words:,For in Asia also great lights have fallen asleep, which shall rise again on the last day, at the coming of the Lord, when he shall come with glory from heaven and shall seek out all the saints. Among these are Philip, one of the twelve apostles, who sleeps in Hierapolis, and his two aged virgin daughters, and another daughter who lived in the Holy Spirit and now rests at Ephesus; and moreover John, who was both a witness and a teacher, who reclined upon the bosom of the Lord, and being a priest wore the sacerdotal plate. He also sleeps at Ephesus.,So much concerning their death. And in the Dialogue of Caius which we mentioned a little above, Proclus, against whom he directed his disputation, in agreement with what has been quoted, speaks thus concerning the death of Philip and his daughters: After him there were four prophetesses, the daughters of Philip, at Hierapolis in Asia. Their tomb is there and the tomb of their father. Such is his statement.,But Luke, in the Acts of the Apostles, mentions the daughters of Philip who were at that time at Caesarea in Judea with their father, and were honored with the gift of prophecy. His words are as follows: We came unto Caesarea; and entering into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we abode with him. Now this man had four daughters, virgins, which did prophesy.,We have thus set forth in these pages what has come to our knowledge concerning the apostles themselves and the apostolic age, and concerning the sacred writings which they have left us, as well as concerning those which are disputed, but nevertheless have been publicly used by many in a great number of churches, and moreover, concerning those that are altogether rejected and are out of harmony with apostolic orthodoxy. Having done this, let us now proceed with our history. 3.32.1. It is reported that after the age of Nero and Domitian, under the emperor whose times we are now recording, a persecution was stirred up against us in certain cities in consequence of a popular uprising. In this persecution we have understood that Symeon, the son of Clopas, who, as we have shown, was the second bishop of the church of Jerusalem, suffered martyrdom. 3.36.1. At that time Polycarp, a disciple of the apostles, was a man of eminence in Asia, having been entrusted with the episcopate of the church of Smyrna by those who had seen and heard the Lord. 3.39.1. There are extant five books of Papias, which bear the title Expositions of Oracles of the Lord. Irenaeus makes mention of these as the only works written by him, in the following words: These things are attested by Papias, an ancient man who was a hearer of John and a companion of Polycarp, in his fourth book. For five books have been written by him. These are the words of Irenaeus. 3.39.5. It is worth while observing here that the name John is twice enumerated by him. The first one he mentions in connection with Peter and James and Matthew and the rest of the apostles, clearly meaning the evangelist; but the other John he mentions after an interval, and places him among others outside of the number of the apostles, putting Aristion before him, and he distinctly calls him a presbyter. 4.2.3. In the first attack it happened that they were victorious over the Greeks, who fled to Alexandria and imprisoned and slew the Jews that were in the city. But the Jews of Cyrene, although deprived of their aid, continued to plunder the land of Egypt and to devastate its districts, under the leadership of Lucuas. Against them the emperor sent Marcius Turbo with a foot and naval force and also with a force of cavalry. 4.3.2. He himself reveals the early date at which he lived in the following words: But the works of our Saviour were always present, for they were genuine: — those that were healed, and those that were raised from the dead, who were seen not only when they were healed and when they were raised, but were also always present; and not merely while the Saviour was on earth, but also after his death, they were alive for quite a while, so that some of them lived even to our day. Such then was Quadratus. 4.9. To Minucius Fundanus. I have received an epistle, written to me by Serennius Granianus, a most illustrious man, whom you have succeeded. It does not seem right to me that the matter should be passed by without examination, lest the men be harassed and opportunity be given to the informers for practicing villainy.,If, therefore, the inhabitants of the province can clearly sustain this petition against the Christians so as to give answer in a court of law, let them pursue this course alone, but let them not have resort to men's petitions and outcries. For it is far more proper, if any one wishes to make an accusation, that you should examine into it.,If any one therefore accuses them and shows that they are doing anything contrary to the laws, do you pass judgment according to the heinousness of the crime. But, by Hercules! If any one bring an accusation through mere calumny, decide in regard to his criminality, and see to it that you inflict punishment.Such are the contents of Hadrian's rescript. 4.9.1. To Minucius Fundanus. I have received an epistle, written to me by Serennius Granianus, a most illustrious man, whom you have succeeded. It does not seem right to me that the matter should be passed by without examination, lest the men be harassed and opportunity be given to the informers for practicing villainy. 4.9.2. If, therefore, the inhabitants of the province can clearly sustain this petition against the Christians so as to give answer in a court of law, let them pursue this course alone, but let them not have resort to men's petitions and outcries. For it is far more proper, if any one wishes to make an accusation, that you should examine into it. 4.9.3. If any one therefore accuses them and shows that they are doing anything contrary to the laws, do you pass judgment according to the heinousness of the crime. But, by Hercules! If any one bring an accusation through mere calumny, decide in regard to his criminality, and see to it that you inflict punishment.Such are the contents of Hadrian's rescript. 5.24.3. He fell asleep at Ephesus. 5.24.5. Why need I mention the bishop and martyr Sagaris who fell asleep in Laodicea, or the blessed Papirius, or Melito, the Eunuch who lived altogether in the Holy Spirit, and who lies in Sardis, awaiting the episcopate from heaven, when he shall rise from the dead?
154. Athanasius, Against The Pagans, 9.43 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 347
155. Scriptores Historiae Augustae, Aurelian, 18.8-18.11 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Clark, Divine Qualities: Cult and Community in Republican Rome (2007) 271
156. Scriptores Historiae Augustae, Hadrian, 2.7, 4.5-4.6, 5.8, 11.3, 13.8, 14.2, 14.4-14.7, 17.8, 19.6, 22.2, 26.3-26.4 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 18; Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 110; Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 33; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 225; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 347; Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 270; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 54, 73, 74, 75
157. Scriptores Historiae Augustae, Quadrigae Tyrannorum, 8.1, 8.6 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 115
158. Epiphanius, De Mensuris Et Ponderibus, 14 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 89
159. Scriptores Historiae Augustae, Al. Sev., 26 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 234
160. Orosius Paulus, Historiae Adversum Paganos, 4.11.5-4.11.9, 7.12.6 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 346; Roller, A Guide to the Geography of Pliny the Elder (2022) 141
161. Socrates Scholasticus, Ecclesiastical History, 7.13 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 126
7.13. About this same time it happened that the Jewish inhabitants were driven out of Alexandria by Cyril the bishop on the following account. The Alexandrian public is more delighted with tumult than any other people: and if at any time it should find a pretext, breaks forth into the most intolerable excesses; for it never ceases from its turbulence without bloodshed. It happened on the present occasion that a disturbance arose among the populace, not from a cause of any serious importance, but out of an evil that has become very popular in almost all cities, viz. a fondness for dancing exhibitions. In consequence of the Jews being disengaged from business on the Sabbath, and spending their time, not in hearing the Law, but in theatrical amusements, dancers usually collect great crowds on that day, and disorder is almost invariably produced. And although this was in some degree controlled by the governor of Alexandria, nevertheless the Jews continued opposing these measures. And although they are always hostile toward the Christians they were roused to still greater opposition against them on account of the dancers. When therefore Orestes the prefect was publishing an edict - for so they are accustomed to call public notices - in the theatre for the regulation of the shows, some of the bishop Cyril's party were present to learn the nature of the orders about to be issued. There was among them a certain Hierax, a teacher of the rudimental branches of literature, and one who was a very enthusiastic listener of the bishop Cyril's sermons, and made himself conspicuous by his forwardness in applauding. When the Jews observed this person in the theatre, they immediately cried out that he had come there for no other purpose than to excite sedition among the people. Now Orestes had long regarded with jealousy the growing power of the bishops, because they encroached on the jurisdiction of the authorities appointed by the emperor, especially as Cyril wished to set spies over his proceedings; he therefore ordered Hierax to be seized, and publicly subjected him to the torture in the theatre. Cyril, on being informed of this, sent for the principal Jews, and threatened them with the utmost severities unless they desisted from their molestation of the Christians. The Jewish populace on hearing these menaces, instead of suppressing their violence, only became more furious, and were led to form conspiracies for the destruction of the Christians; one of these was of so desperate a character as to cause their entire expulsion from Alexandria; this I shall now describe. Having agreed that each one of them should wear a ring on his finger made of the bark of a palm branch, for the sake of mutual recognition, they determined to make a nightly attack on the Christians. They therefore sent persons into the streets to raise an outcry that the church named after Alexander was on fire. Thus many Christians on hearing this ran out, some from one direction and some from another, in great anxiety to save their church. The Jews immediately fell upon and slew them; readily distinguishing each other by their rings. At daybreak the authors of this atrocity could not be concealed: and Cyril, accompanied by an immense crowd of people, going to their synagogues- for so they call their house of prayer- took them away from them, and drove the Jews out of the city, permitting the multitude to plunder their goods. Thus the Jews who had inhabited the city from the time of Alexander the Macedonian were expelled from it, stripped of all they possessed, and dispersed some in one direction and some in another. One of them, a physician named Adamantius, fled to Atticus bishop of Constantinople, and professing Christianity, some time afterwards returned to Alexandria and fixed his residence there. But Orestes the governor of Alexandria was filled with great indignation at these transactions, and was excessively grieved that a city of such magnitude should have been suddenly bereft of so large a portion of its population; he therefore at once communicated the whole affair to the emperor. Cyril also wrote to him, describing the outrageous conduct of the Jews; and in the meanwhile sent persons to Orestes who should mediate concerning a reconciliation: for this the people had urged him to do. And when Orestes refused to listen to friendly advances, Cyril extended toward him the book of gospels, believing that respect for religion would induce him to lay aside his resentment. When, however, even this had no pacific effect on the prefect, but he persisted in implacable hostility against the bishop, the following event afterwards occurred.
162. Macrobius, Saturnalia, 2.3.10, 7.3.8 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 114
163. Servius, Commentary On The Aeneid, 4.543 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 90
164. Ammianus Marcellinus, History, 22.12.8 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 75
165. Claudianus, De Consulatu Stilichonis, 2.365-2.376 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 232
166. Victor, De Caesaribus, 14.8 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 225
167. Macarius The Great, Apocriticus Seu , 4.20 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 12
168. Jerome, Commentaria In Jeremiam, 15.4 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 362
169. Justinian, Digest, 29.1.1, 29.1.41.1, 34.9.14, 43.12.1.5, 43.12.3.2, 43.14.1.8, 43.12.1.17, 47.9.8, 50.16.59pr., 39.2.9.3, 10.4.5.4, 41.1.30.1, 43.12.1.16, 43.12.1.13, 41.1.1.1, 1.8.2.1, 48.19.16 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 217
170. Jerome, Chronicon Eusebii (Interpretatio Chronicae Eusebii Pamphili), 2, 23-194, 193 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 213
171. Jerome, Commentary On Isaiah, 4 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 362
172. Justinian, Institutiones, 2.1.2 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Ferrándiz, Shipwrecks, Legal Landscapes and Mediterranean Paradigms: Gone Under Sea (2022) 117
173. Justinian, Digesta, 43.12.3.2, 43.14.1.8, 43.12.1.17, 43.12.1.5, 47.9.8, 39.2.9.3, 10.4.5.4, 50.16.59pr., 43.12.1.13, 41.1.30.1, 43.12.1.16, 41.1.1.1, 1.8.2.1, 48.19.16 (6th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Ferrándiz, Shipwrecks, Legal Landscapes and Mediterranean Paradigms: Gone Under Sea (2022) 117
174. John Malalas, History, 11.10, 11.15 (6th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 75
175. Anon., Martyrdom of Mark, 10, 4-6  Tagged with subjects: •nan Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 525
176. Fronto, Principia Historiae, 2.206  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 243
177. Ostraka, O.Bunjem, 147  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 334
178. Babylonian Talmud, B. Sukkah 51B Xlv, 22,, 51b  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 254
179. Plin., Pan., 27-28, 26  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hug, Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome (2023) 154, 155
180. Synkellos, Ecloga Chronographica, 659  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 7
181. Epigraphy, Priene, 81  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 332
182. Apsines, De Fig., 330-334, 336-339, 335  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 261
183. Curtius Rufus, Historiae Alexandri Magni, 6.2.15  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 245
184. Epigraphy, Inscr. Ital., 13.2  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 196
185. Epigraphy, Ameling 2004, 193, 191  Tagged with subjects: •nan Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 85
186. Epigraphy, Ae, 1968.510, 2007.1228  Tagged with subjects: •nan Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 345
187. Epigraphy, Cig, 4380  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 85
188. Epigraphy, Cil, 3.13587, 5.5262, 9.1455, 11.1147, 12.1244, 15.731b, 4.3884, 3.1312, 4.7992, 4.7995, 4.1185, 6.1033, 14.2865, 15.7300, 8.2975, 9.1558, 6.8495, i2 366a.413, 6.31230, i2.1506, 6.36881, 10.1008*, 6.1676, 13.4635, ii.2/5 900, 12.4333, 2.4114, ii.2/14 975, 6.93, 13.1668, 10.6079, 9.5420, 6.1252, ii.2/14 939, 2.4105, 10.6328  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 121
189. Epigraphy, I.Ephesos, 1265, 1523, 1524, 1525, 2076, 24/a/b/c, 265, 3506, 3507, 3508, 3509, 3510, 3511, 3512, 3513, 3516, 429, 430, 431, 460, 586, 424  Tagged with subjects: •nan Found in books: Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 105
190. Epigraphy, Igr Iv, 869, 868  Tagged with subjects: •nan Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 85
191. Prosopography, Pir2, c485  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor), senate, relationship with •trajan (roman emperor), succession plans, lack of Found in books: Scott, An Age of Iron and Rust: Cassius Dio and the History of His Time (2023) 103
192. Epigraphy, Ils, 1041, 112, 1140, 1338, 1593, 1612, 205, 212, 2306, 2927, 296, 3386, 418, 420-422, 425, 4911, 5154, 6278, 6509, 6675, 4393  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 121
193. Epigraphy, Magnesia, 192  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 110
194. Plin., Ep., 10.2  Tagged with subjects: •trajan (m. ulpius traianus, later caesar nerva traianus augustus), as ‘good’ emperor Found in books: Hug, Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome (2023) 154
195. Epigraphy, Roesch, Ithesp, 358  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 130
196. Epigraphy, Seg, 47.1730, 54.1330, 47.1738, 53.1758, 52.1496, 33.770, 52.741, 53.587, 31.1116\ufeff  Tagged with subjects: •nan Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 85
197. Eutropius, Breviarium Historiae Romanae, 8.3.1-8.3.2, 8.5.3  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 344, 345; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 86
198. Fronto, Ad Antoninum Pium Epistulae, 18  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 344
199. Papyri, P.Oxy., 654.5-654.9  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 362
200. Tacitus, The Annals, 4.55  Tagged with subjects: •roman emperors, trajan Found in books: Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 94
201. Epigraphy, Irt, 301  Tagged with subjects: •trajan, emperor, deified Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 198
202. Anon., Chronicon Paschale, 1.474  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 89
203. Papyri, P. Osl., 3.78  Tagged with subjects: •emperors and egypt, trajan Found in books: Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 246
204. Papyri, Cpj, 2.450  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 278
205. Epigraphy, Illrp, 60  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 523
206. Pseudo-Hegesippus, Historiae, 5.2.1, 5.9.1  Tagged with subjects: •trajan, emperor, Found in books: Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 146, 188
208. Eutrop., Flor. Epit., 2.33, 2.34, 2.34.61, 2.22, 2.32, 2.23, 2.24, 2.25, 2.26, 2.27, 2.28, 2.29, 2.30, 2.31, praef. 8, praef. 2-3, praef. 5-8  Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 62
210. Plin., Ep., 2.14, 3.16, 4.13.1, 9.23, 10.2.2-10.2.3  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 50, 71, 75, 76
211. Plin., Pan., 11.1, 57.4, 58.3, 66.2-66.4  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 47, 241
213. Epigraphy, Ms, 4.20-4.24, 5.47  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 345, 503
216. Dio Chrysostom, De Regno, 1-2, 4, 3  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 12
218. Phlegon of Tralles, Fragmenta, Fghr 257, f36 ix  Tagged with subjects: •trajan, roman emperor Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 75
220. Velleius Paterculus, Roman History, 2.1.5  Tagged with subjects: •trajan (roman emperor) Found in books: Edmondson, Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture (2008) 90
221. Anon., Scholia To Pindar, Olympian Odes, 6.162a  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 31
222. Epigraphy, Ig, ii2.3386, ii2.1103  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 73
224. Ancient Near Eastern Sources, R.S., 37  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 186
225. Epigraphy, Head, Hn2, 583, 577  Tagged with subjects: •nan Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 478
226. Augustus, Sng Aulock, 1909  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 478
227. Anon., Challah, 353, 354, 11(22)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 392
228. Caesar, B. Hisp., 33  Tagged with subjects: •trajan (emperor) Found in books: Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 270
229. Epigraphy, Vi, 2714  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 331
230. Epigraphy, Glad. Paria, 5, 7-8, 6  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 545
231. Epigraphy, Inschriften Von Sardis, 79, 201  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 4
232. Epigraphy, Ilafr, 353  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 186
233. Epigraphy, Lex Flavia Municipalis/Lex Irnitana, 28  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 127
234. Epigraphy, Iljug, i272  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 334
235. Epigraphy, Bmc, 318  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 478
236. Epigraphy, Ilgn, 183  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 678
237. Fontes Iuris Romani Anteiustiniani (Fira), Fontes Iuris Romani Anteiustiniani (Fira), i75, i43  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 358
238. Philippus Sidetes, Fragments De Boor 1888, 6  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 214
239. Papias, Fragments, 10  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 214
240. Epigraphy, Ritti 2004, 32  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 85
241. Epigraphy, Judeich 1898, 275  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 85
242. Epigraphy, Ritti 2006, 17  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 215
243. Epigraphy, Ritti / Baysal / Miranda / Guizzi 2008, 56  Tagged with subjects: •trajan (emperor), Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 168
244. Epigraphy, Inschriften Von Laodicea, 50-51, 66, 45  Tagged with subjects: •nan Found in books: Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 63
245. Numismatics, Rib, 1935  Tagged with subjects: •trajan, emperor Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 334
246. Epigraphy, Pompei, 1-9  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 18, 45