Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





28 results for "diffidence"
1. Aeschylus, Seven Against Thebes, 395, 435, 396 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 32
396. κλῄθρων λυθέντων προστατεῖν φερέγγυος; Ἐτεοκλής
2. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.1.3, 1.21-1.22, 1.21.1, 1.22.4 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 32, 34
1.1.3. τὰ γὰρ πρὸ αὐτῶν καὶ τὰ ἔτι παλαίτερα σαφῶς μὲν εὑρεῖν διὰ χρόνου πλῆθος ἀδύνατα ἦν, ἐκ δὲ τεκμηρίων ὧν ἐπὶ μακρότατον σκοποῦντί μοι πιστεῦσαι ξυμβαίνει οὐ μεγάλα νομίζω γενέσθαι οὔτε κατὰ τοὺς πολέμους οὔτε ἐς τὰ ἄλλα. 1.21.1. ἐκ δὲ τῶν εἰρημένων τεκμηρίων ὅμως τοιαῦτα ἄν τις νομίζων μάλιστα ἃ διῆλθον οὐχ ἁμαρτάνοι, καὶ οὔτε ὡς ποιηταὶ ὑμνήκασι περὶ αὐτῶν ἐπὶ τὸ μεῖζον κοσμοῦντες μᾶλλον πιστεύων, οὔτε ὡς λογογράφοι ξυνέθεσαν ἐπὶ τὸ προσαγωγότερον τῇ ἀκροάσει ἢ ἀληθέστερον, ὄντα ἀνεξέλεγκτα καὶ τὰ πολλὰ ὑπὸ χρόνου αὐτῶν ἀπίστως ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα, ηὑρῆσθαι δὲ ἡγησάμενος ἐκ τῶν ἐπιφανεστάτων σημείων ὡς παλαιὰ εἶναι ἀποχρώντως. 1.22.4. καὶ ἐς μὲν ἀκρόασιν ἴσως τὸ μὴ μυθῶδες αὐτῶν ἀτερπέστερον φανεῖται: ὅσοι δὲ βουλήσονται τῶν τε γενομένων τὸ σαφὲς σκοπεῖν καὶ τῶν μελλόντων ποτὲ αὖθις κατὰ τὸ ἀνθρώπινον τοιούτων καὶ παραπλησίων ἔσεσθαι, ὠφέλιμα κρίνειν αὐτὰ ἀρκούντως ἕξει. κτῆμά τε ἐς αἰεὶ μᾶλλον ἢ ἀγώνισμα ἐς τὸ παραχρῆμα ἀκούειν ξύγκειται. 1.1.3. For though the events of remote antiquity, and even those that more immediately precede the war, could not from lapse of time be clearly ascertained, yet the evidences which an inquiry carried as far back as was practicable leads me to trust, all point to the conclusion that there was nothing on a great scale, either in war or in other matters. 1.21. On the whole, however, the conclusions I have drawn from the proofs quoted may, I believe, safely be relied on. Assuredly they will not be disturbed either by the lays of a poet displaying the exaggeration of his craft, or by the compositions of the chroniclers that are attractive at truth's expense; the subjects they treat of being out of the reach of evidence, and time having robbed most of them of historical value by enthroning them in the region of legend. Turning from these, we can rest satisfied with having proceeded upon the clearest data, and having arrived at conclusions as exact as can be expected in matters of such antiquity. 2 To come to this war; despite the known disposition of the actors in a struggle to overrate its importance, and when it is over to return to their admiration of earlier events, yet an examination of the facts will show that it was much greater than the wars which preceded it. 1.21. ,On the whole, however, the conclusions I have drawn from the proofs quoted may, I believe, safely be relied on. Assuredly they will not be disturbed either by the lays of a poet displaying the exaggeration of his craft, or by the compositions of the chroniclers that are attractive at truth's expense; the subjects they treat of being out of the reach of evidence, and time having robbed most of them of historical value by enthroning them in the region of legend. Turning from these, we can rest satisfied with having proceeded upon the clearest data, and having arrived at conclusions as exact as can be expected in matters of such antiquity. ,To come to this war; despite the known disposition of the actors in a struggle to overrate its importance, and when it is over to return to their admiration of earlier events, yet an examination of the facts will show that it was much greater than the wars which preceded it. 1.21.1. On the whole, however, the conclusions I have drawn from the proofs quoted may, I believe, safely be relied on. Assuredly they will not be disturbed either by the lays of a poet displaying the exaggeration of his craft, or by the compositions of the chroniclers that are attractive at truth's expense; the subjects they treat of being out of the reach of evidence, and time having robbed most of them of historical value by enthroning them in the region of legend. Turning from these, we can rest satisfied with having proceeded upon the clearest data, and having arrived at conclusions as exact as can be expected in matters of such antiquity. 1.22. With reference to the speeches in this history, some were delivered before the war began, others while it was going on; some I heard myself, others I got from various quarters; it was in all cases difficult to carry them word for word in one's memory, so my habit has been to make the speakers say what was in my opinion demanded of them by the various occasions, of course adhering as closely as possible to the general sense of what they really said. 2 And with reference to the narrative of events, far from permitting myself to derive it from the first source that came to hand, I did not even trust my own impressions, but it rests partly on what I saw myself, partly on what others saw for me, the accuracy of the report being always tried by the most severe and detailed tests possible. 3 My conclusions have cost me some labour from the want of coincidence between accounts of the same occurrences by different eye-witnesses, arising sometimes from imperfect memory, sometimes from undue partiality for one side or the other. 4 The absence of romance in my history will, I fear, detract somewhat from its interest; but if it be judged useful by those inquirers who desire an exact knowledge of the past as an aid to the interpretation of the future, which in the course of human things must resemble if it does not reflect it, I shall be content. In fine, I have written my work, not as an essay which is to win the applause of the moment, but as a possession for all time. 1.22. , With reference to the speeches in this history, some were delivered before the war began, others while it was going on; some I heard myself, others I got from various quarters; it was in all cases difficult to carry them word for word in one's memory, so my habit has been to make the speakers say what was in my opinion demanded of them by the various occasions, of course adhering as closely as possible to the general sense of what they really said. ,And with reference to the narrative of events, far from permitting myself to derive it from the first source that came to hand, I did not even trust my own impressions, but it rests partly on what I saw myself, partly on what others saw for me, the accuracy of the report being always tried by the most severe and detailed tests possible. ,My conclusions have cost me some labour from the want of coincidence between accounts of the same occurrences by different eye-witnesses, arising sometimes from imperfect memory, sometimes from undue partiality for one side or the other. ,The absence of romance in my history will, I fear, detract somewhat from its interest; but if it be judged useful by those inquirers who desire an exact knowledge of the past as an aid to the interpretation of the future, which in the course of human things must resemble if it does not reflect it, I shall be content. In fine, I have written my work, not as an essay which is to win the applause of the moment, but as a possession for all time. 1.22.4. The absence of romance in my history will, I fear, detract somewhat from its interest; but if it be judged useful by those inquirers who desire an exact knowledge of the past as an aid to the interpretation of the future, which in the course of human things must resemble if it does not reflect it, I shall be content. In fine, I have written my work, not as an essay which is to win the applause of the moment, but as a possession for all time.
3. Polybius, Histories, 9.1.4-9.1.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 34
9.1.4. τὸν μὲν γὰρ φιλήκοον ὁ γενεαλογικὸς τρόπος ἐπισπᾶται, τὸν δὲ πολυπράγμονα καὶ περιττὸν ὁ περὶ τὰς ἀποικίας καὶ κτίσεις καὶ συγγενείας, καθά που καὶ παρʼ Ἐφόρῳ λέγεται, τὸν δὲ πολιτικὸν ὁ περὶ τὰς πράξεις τῶν ἐθνῶν καὶ πόλεων καὶ δυναστῶν. 9.1.5. ἐφʼ ὃν ἡμεῖς ψιλῶς κατηντηκότες καὶ περὶ τοῦτον πεποιημένοι τὴν ὅλην τάξιν, πρὸς ἓν μέν τι γένος, ὡς προεῖπον, οἰκείως ἡρμόσμεθα, τῷ δὲ πλείονι μέρει τῶν ἀκροατῶν ἀψυχαγώγητον παρεσκευάκαμεν τὴν ἀνάγνωσιν. 9.1.4.  The genealogical side appeals to those who are fond of a story, and the account of colonies, the foundation of cities, and their ties of kindred, such as we find, for instance, in Ephorus, attracts the curious and lovers of recondite longer, < 9.1.5.  while the student of politics is interested in the doings of nations, cities, and monarchs. As I have confined my attention strictly to these last matters and as my whole work treats of nothing else, it is, as I say, adapted only to one sort of reader, and its perusal will have no attractions for the larger number. <
4. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 1.1-1.8 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 32
1.1. < 1.1.  Although it is much against my will to indulge in the explanatory statements usually given in the prefaces to histories, yet I am obliged to prefix to this work some remarks concerning myself. In doing this it is neither my intention to dwell too long on my own praise, which I know would be distasteful to the reader, nor have I the purpose of censuring other historians, as Anaximenes and Theopompus did in the prefaces to their histories, but I shall only show the reasons that induced me to undertake this work and give an accounting of the sources from which I gained the knowledge of the things that I am going to relate. <, For I am convinced that all who propose to leave such monuments of their minds to posterity as time shall not involve in one common ruin with their bodies, and particularly those who write histories, in which we have the right to assume that Truth, the source of both prudence and wisdom, is enshrined, ought, first of all, to make choice of noble and lofty subjects and such as will be of great utility to their readers, and then, with great care and pains, to provide themselves with the proper equipment for the treatment of their subject. <, For those who base historical works upon deeds inglorious or evil or unworthy of serious study, either because they crave to come to the knowledge of men and to get a name of some sort or other, or because they desire to display the wealth of their rhetoric, are neither admired by posterity for their fame nor praised for their eloquence; rather, they leave this opinion in the minds of all who take up their histories, that they themselves admired lives which were of a piece with the writings they published, since it is a just and a general opinion that a man's words are the images of his mind. <, Those, on the other hand, who, while making choice of the best subjects, are careless and indolent in compiling their narratives out of such reports as chance to come to their ears gain no praise by reason of that choice; for we do not deem it fitting that the histories of renowned cities and of men who have held supreme power should be written in an offhand or negligent manner. As I believe these considerations to be necessary and of the first importance to historians and as I have taken great care to observe them both, I have felt unwilling either to omit mention of them or to give it any other place than in the preface to my work. < 1.1. 1.  Although it is much against my will to indulge in the explanatory statements usually given in the prefaces to histories, yet I am obliged to prefix to this work some remarks concerning myself. In doing this it is neither my intention to dwell too long on my own praise, which I know would be distasteful to the reader, nor have I the purpose of censuring other historians, as Anaximenes and Theopompus did in the prefaces to their histories, but I shall only show the reasons that induced me to undertake this work and give an accounting of the sources from which I gained the knowledge of the things that I am going to relate.,2.  For I am convinced that all who propose to leave such monuments of their minds to posterity as time shall not involve in one common ruin with their bodies, and particularly those who write histories, in which we have the right to assume that Truth, the source of both prudence and wisdom, is enshrined, ought, first of all, to make choice of noble and lofty subjects and such as will be of great utility to their readers, and then, with great care and pains, to provide themselves with the proper equipment for the treatment of their subject.,3.  For those who base historical works upon deeds inglorious or evil or unworthy of serious study, either because they crave to come to the knowledge of men and to get a name of some sort or other, or because they desire to display the wealth of their rhetoric, are neither admired by posterity for their fame nor praised for their eloquence; rather, they leave this opinion in the minds of all who take up their histories, that they themselves admired lives which were of a piece with the writings they published, since it is a just and a general opinion that a man's words are the images of his mind.,4.  Those, on the other hand, who, while making choice of the best subjects, are careless and indolent in compiling their narratives out of such reports as chance to come to their ears gain no praise by reason of that choice; for we do not deem it fitting that the histories of renowned cities and of men who have held supreme power should be written in an offhand or negligent manner. As I believe these considerations to be necessary and of the first importance to historians and as I have taken great care to observe them both, I have felt unwilling either to omit mention of them or to give it any other place than in the preface to my work. 1.2.  That I have indeed made choice of a subject noble, lofty and useful to many will not, I think, require any lengthy argument, at least for those who are not utterly unacquainted with universal history. For if anyone turns his attention to the successive supremacies both of cities and of nations, as accounts of them have been handed down from times past, and then, surveying them severally and comparing them together, wishes to determine which of them obtained the widest dominion and both in peace and war performed the most brilliant achievements, he will find that the supremacy of the Romans has far surpassed all those that are recorded from earlier times, not only in the extent of its dominion and in the splendor of its achievements — which no account has as yet worthily celebrated — but also in the length of time during which it has endured down to our day. <, For the empire of the Assyrians, ancient as it was and running back to legendary times, held sway over only a small part of Asia. That of the Medes, after overthrowing the Assyrian empire and obtaining a still wider dominion, did not hold it long, but was overthrown in the fourth generation. The Persians, who conquered the Medes, did, indeed, finally become masters of almost all Asia; but when they attacked the nations of Europe also, they did not reduce many of them to submission, and they continued in power not much above two hundred years. <, The Macedonian dominion, which overthrew the might of the Persians, did, in the extent of its sway, exceed all its predecessors, yet even it did not flourish long, but after Alexander's death began to decline; for it was immediately partitioned among many commanders from the time of the Diadochi, and although after their time it was able to go on to the second or third generation, yet it was weakened by its own dissensions and at the last destroyed by the Romans. <, But even the Macedonian power did not subjugate every country and every sea; for it neither conquered Libya, with the exception of the small portion bordering on Egypt, nor subdued all Europe, but in the North advanced only as far as Thrace and in the West down to the Adriatic Sea. < 1.2. 1.  That I have indeed made choice of a subject noble, lofty and useful to many will not, I think, require any lengthy argument, at least for those who are not utterly unacquainted with universal history. For if anyone turns his attention to the successive supremacies both of cities and of nations, as accounts of them have been handed down from times past, and then, surveying them severally and comparing them together, wishes to determine which of them obtained the widest dominion and both in peace and war performed the most brilliant achievements, he will find that the supremacy of the Romans has far surpassed all those that are recorded from earlier times, not only in the extent of its dominion and in the splendor of its achievements — which no account has as yet worthily celebrated — but also in the length of time during which it has endured down to our day.,2.  For the empire of the Assyrians, ancient as it was and running back to legendary times, held sway over only a small part of Asia. That of the Medes, after overthrowing the Assyrian empire and obtaining a still wider dominion, did not hold it long, but was overthrown in the fourth generation. The Persians, who conquered the Medes, did, indeed, finally become masters of almost all Asia; but when they attacked the nations of Europe also, they did not reduce many of them to submission, and they continued in power not much above two hundred years.,3.  The Macedonian dominion, which overthrew the might of the Persians, did, in the extent of its sway, exceed all its predecessors, yet even it did not flourish long, but after Alexander's death began to decline; for it was immediately partitioned among many commanders from the time of the Diadochi, and although after their time it was able to go on to the second or third generation, yet it was weakened by its own dissensions and at the last destroyed by the Romans.,4.  But even the Macedonian power did not subjugate every country and every sea; for it neither conquered Libya, with the exception of the small portion bordering on Egypt, nor subdued all Europe, but in the North advanced only as far as Thrace and in the West down to the Adriatic Sea. 1.3.  Thus we see that the most famous of the earlier supremacies of which history has given us any account, after attaining to so great vigour and might, were overthrown. As for the Greek powers, it is not fitting to compare them to those just mentioned, since they gained neither magnitude of empire nor duration of eminence equal to theirs. <, For the Athenians ruled only the sea coast, during the space of sixty-eight years, nor did their sway extend even over all that, but only to the part between the Euxine and the Pamphylian seas, when their naval supremacy was at its height. The Lacedaemonians, when masters of the Peloponnesus and the rest of Greece, advanced their rule as far as Macedonia, but were checked by the Thebans before they had held it quite thirty years. <, But Rome rules every country that is not inaccessible or uninhabited, and she is mistress of every sea, not only of that which lies inside the Pillars of Hercules but also of the Ocean, except that part of it which is not navigable; she is the first and the only State recorded in all time that ever made the risings and the settings of the sun the boundaries of her dominion. Nor has her supremacy been of short duration, but more lasting than that of any other commonwealth or kingdom. <, For from the very beginning, immediately after her founding, she began to draw to herself the neighbouring nations, which were both numerous and warlike, and continually advanced, subjugating every rival. And it is now seven hundred and forty-five years from her foundation down to the consulship of Claudius Nero, consul for the second time, and of Calpurnius Piso, who were chosen in the one hundred and ninety-third Olympiad. <, From the time that she mastered the whole of Italy she was emboldened to aspire to govern all mankind, and after driving from off the sea the Carthaginians, whose maritime strength was superior to that of all others, and subduing Macedonia, which until then was reputed to be the most powerful nation on land, she no longer had as rival any nation either barbarian or Greek; and it is now in my day already the seventh generation that she has continued to hold sway over every region of the world, and there is no nation, as I may say, that disputes her universal dominion or protests against being ruled by her. <, However, to prove my statement that I have neither made choice of the most trivial of subjects nor proposed to treat of mean and insignificant deeds, but am undertaking to write not only about the most illustrious city but also about brilliant achievements to whose like no man could point, I know not what more I need say. < 1.3. 1.  Thus we see that the most famous of the earlier supremacies of which history has given us any account, after attaining to so great vigour and might, were overthrown. As for the Greek powers, it is not fitting to compare them to those just mentioned, since they gained neither magnitude of empire nor duration of eminence equal to theirs.,2.  For the Athenians ruled only the sea coast, during the space of sixty-eight years, nor did their sway extend even over all that, but only to the part between the Euxine and the Pamphylian seas, when their naval supremacy was at its height. The Lacedaemonians, when masters of the Peloponnesus and the rest of Greece, advanced their rule as far as Macedonia, but were checked by the Thebans before they had held it quite thirty years.,3.  But Rome rules every country that is not inaccessible or uninhabited, and she is mistress of every sea, not only of that which lies inside the Pillars of Hercules but also of the Ocean, except that part of it which is not navigable; she is the first and the only State recorded in all time that ever made the risings and the settings of the sun the boundaries of her dominion. Nor has her supremacy been of short duration, but more lasting than that of any other commonwealth or kingdom.,4.  For from the very beginning, immediately after her founding, she began to draw to herself the neighbouring nations, which were both numerous and warlike, and continually advanced, subjugating every rival. And it is now seven hundred and forty-five years from her foundation down to the consulship of Claudius Nero, consul for the second time, and of Calpurnius Piso, who were chosen in the one hundred and ninety-third Olympiad.,5.  From the time that she mastered the whole of Italy she was emboldened to aspire to govern all mankind, and after driving from off the sea the Carthaginians, whose maritime strength was superior to that of all others, and subduing Macedonia, which until then was reputed to be the most powerful nation on land, she no longer had as rival any nation either barbarian or Greek; and it is now in my day already the seventh generation that she has continued to hold sway over every region of the world, and there is no nation, as I may say, that disputes her universal dominion or protests against being ruled by her.,6.  However, to prove my statement that I have neither made choice of the most trivial of subjects nor proposed to treat of mean and insignificant deeds, but am undertaking to write not only about the most illustrious city but also about brilliant achievements to whose like no man could point, I know not what more I need say. 1.4.  But before I proceed, I desire to show in a few words that it is not without design and mature premeditation that I have turned to the early part of Rome's history, but that I have well-considered reasons to give for my choice, to forestall the censure of those who, fond of finding fault with everything and not as yet having heard of any of the matters which I am about to make known, may blame me because, in spite of the fact that this city, grown so famous in our days, had very humble and inglorious beginnings, unworthy of historical record, and that it was but a few generations ago, that is, since her overthrow of the Macedonian powers and her success in the Punic wars, that she arrived at distinction and glory, nevertheless, when I was at liberty to choose one of the famous periods in her history for my theme, I turned aside to one so barren of distinction as her antiquarian lore. <, For to this day almost all the Greeks are ignorant of the early history of Rome and the great majority of them have been imposed upon by sundry false opinions grounded upon stories which chance has brought to their ears and led to believe that, having come upon various vagabonds without house or home and barbarians, and even those not free men, as her founders, she in the course of time arrived at world domination, and this not through reverence for the gods and justice and every other virtue, but through some chance and the injustice of Fortune, which inconsiderately showers her greatest favours upon the most undeserving. And indeed the more malicious are wont to rail openly at Fortune for freely bestowing on the basest of barbarians the blessings of the Greeks. <, And yet why should I mention men at large, when even some historians have dared to express such views in the writings they have left, taking this method of humouring barbarian kings who detested Rome's supremacy, — princes to whom they were ever servilely devoted and with whom they associated as flatterers, — by presenting them with "histories" which were neither just nor true? < 1.4. 1.  But before I proceed, I desire to show in a few words that it is not without design and mature premeditation that I have turned to the early part of Rome's history, but that I have well-considered reasons to give for my choice, to forestall the censure of those who, fond of finding fault with everything and not as yet having heard of any of the matters which I am about to make known, may blame me because, in spite of the fact that this city, grown so famous in our days, had very humble and inglorious beginnings, unworthy of historical record, and that it was but a few generations ago, that is, since her overthrow of the Macedonian powers and her success in the Punic wars, that she arrived at distinction and glory, nevertheless, when I was at liberty to choose one of the famous periods in her history for my theme, I turned aside to one so barren of distinction as her antiquarian lore.,2.  For to this day almost all the Greeks are ignorant of the early history of Rome and the great majority of them have been imposed upon by sundry false opinions grounded upon stories which chance has brought to their ears and led to believe that, having come upon various vagabonds without house or home and barbarians, and even those not free men, as her founders, she in the course of time arrived at world domination, and this not through reverence for the gods and justice and every other virtue, but through some chance and the injustice of Fortune, which inconsiderately showers her greatest favours upon the most undeserving. And indeed the more malicious are wont to rail openly at Fortune for freely bestowing on the basest of barbarians the blessings of the Greeks.,3.  And yet why should I mention men at large, when even some historians have dared to express such views in the writings they have left, taking this method of humouring barbarian kings who detested Rome's supremacy, — princes to whom they were ever servilely devoted and with whom they associated as flatterers, — by presenting them with "histories" which were neither just nor true? 1.5.  In order, therefore, to remove these erroneous impressions, as I have called them, from the minds of many and to substitute true ones in their room, I shall in this Book show who the founders of the city were, at what periods the various groups came together and through what turns of fortune they left their native countries. <, By this means I engage to prove that they were Greeks and came together from nations not the smallest nor least considerable. And beginning with the next Book I shall tell of the deeds they performed immediately after their founding of the city and of the customs and institutions by virtue of which their descendants advanced to so great dominion; and, so far as I am able, I shall omit nothing worthy of being recorded in history, to the end that I may instil in the minds of those who shall then be informed of the truth the fitting conception of this city, — unless they have already assumed an utterly violent and hostile attitude toward it, — and also that they may neither feel indignation at their present subjection, which is grounded on reason (for by an universal law of Nature, which time cannot destroy, it is ordained that superiors shall ever govern their inferiors), nor rail at Fortune for having wantonly bestowed upon an undeserving city a supremacy so great and already of so long continuance, <, particularly when they shall have learned from my history that Rome from the very beginning, immediately after its founding, produced infinite examples of virtue in men whose superiors, whether for piety or for justice or for life-long self-control or for warlike valour, no city, either Greek or barbarian, has ever produced. This, I say, is what I hope to accomplish, if my readers will but lay aside all resentment; for some such feeling is aroused by a promise of things which run counter to received opinion or excite wonder. <, And it is a fact that all those Romans who bestowed upon their country so great a dominion are unknown to the Greeks for want of a competent historian. For no accurate history of the Romans written in the Greek language has hitherto appeared, but only very brief and summary epitomes. < 1.5. 1.  In order, therefore, to remove these erroneous impressions, as I have called them, from the minds of many and to substitute true ones in their room, I shall in this Book show who the founders of the city were, at what periods the various groups came together and through what turns of fortune they left their native countries.,2.  By this means I engage to prove that they were Greeks and came together from nations not the smallest nor least considerable. And beginning with the next Book I shall tell of the deeds they performed immediately after their founding of the city and of the customs and institutions by virtue of which their descendants advanced to so great dominion; and, so far as I am able, I shall omit nothing worthy of being recorded in history, to the end that I may instil in the minds of those who shall then be informed of the truth the fitting conception of this city, — unless they have already assumed an utterly violent and hostile attitude toward it, — and also that they may neither feel indignation at their present subjection, which is grounded on reason (for by an universal law of Nature, which time cannot destroy, it is ordained that superiors shall ever govern their inferiors), nor rail at Fortune for having wantonly bestowed upon an undeserving city a supremacy so great and already of so long continuance,,3.  particularly when they shall have learned from my history that Rome from the very beginning, immediately after its founding, produced infinite examples of virtue in men whose superiors, whether for piety or for justice or for life-long self-control or for warlike valour, no city, either Greek or barbarian, has ever produced. This, I say, is what I hope to accomplish, if my readers will but lay aside all resentment; for some such feeling is aroused by a promise of things which run counter to received opinion or excite wonder.,4.  And it is a fact that all those Romans who bestowed upon their country so great a dominion are unknown to the Greeks for want of a competent historian. For no accurate history of the Romans written in the Greek language has hitherto appeared, but only very brief and summary epitomes. 1.6.  The first historian, so far as I am aware, to touch upon the early period of the Romans was Hieronymus of Cardia, in his work on the Epigoni. After him Timaeus of Sicily related the beginnings of their history in his general history and treated in a separate work the wars with Pyrrhus of Epirus. Besides these, Antigonus, Polybius, Silenus and innumerable other authors devoted themselves to the same themes, though in different ways, each of them recording some few things compiled without accurate investigation on his own part but from reports which chance had brought to his ears. <, Like to these in all respects are the histories of those Romans, also, who related in Greek the early achievements of the city; the oldest of these writers are Quintus Fabius and Lucius Cincius, who both flourished during the Punic wars. Each of these men related the events at which he himself had been present with great exactness, as being well acquainted with them, but touched only in a summary way upon the early events that followed the founding of the city. <, For these reasons, therefore, I have determined not to pass over a noble period of history which the older writers left untouched, a period, moreover, the accurate portrayal of which will lead to the following most excellent and just results: In the first place, the brave men who have fulfilled their destiny will gain immortal glory and be extolled by posterity, which things render human nature like unto the divine and prevent men's deeds from perishing together with their bodies. <, And again, both the present and future descendants of those godlike men will choose, not the pleasantest and easiest of lives, but rather the noblest and most ambitious, when they consider that all who are sprung from an illustrious origin ought to set a high value on themselves and indulge in no pursuit unworthy of their ancestors. <, And I, who have not turned aside to this work for the sake of flattery, but out of a regard for truth and justice, which ought to be the aim of every history, shall have an opportunity, in the first place, of expressing my attitude of goodwill toward all good men and toward all who take pleasure in the contemplation of great and noble deeds; and, in the second place, of making the most grateful return that I may to the city and other blessings I have enjoyed during my residence in it. < 1.6. 1.  The first historian, so far as I am aware, to touch upon the early period of the Romans was Hieronymus of Cardia, in his work on the Epigoni. After him Timaeus of Sicily related the beginnings of their history in his general history and treated in a separate work the wars with Pyrrhus of Epirus. Besides these, Antigonus, Polybius, Silenus and innumerable other authors devoted themselves to the same themes, though in different ways, each of them recording some few things compiled without accurate investigation on his own part but from reports which chance had brought to his ears.,2.  Like to these in all respects are the histories of those Romans, also, who related in Greek the early achievements of the city; the oldest of these writers are Quintus Fabius and Lucius Cincius, who both flourished during the Punic wars. Each of these men related the events at which he himself had been present with great exactness, as being well acquainted with them, but touched only in a summary way upon the early events that followed the founding of the city.,3.  For these reasons, therefore, I have determined not to pass over a noble period of history which the older writers left untouched, a period, moreover, the accurate portrayal of which will lead to the following most excellent and just results: In the first place, the brave men who have fulfilled their destiny will gain immortal glory and be extolled by posterity, which things render human nature like unto the divine and prevent men's deeds from perishing together with their bodies.,4.  And again, both the present and future descendants of those godlike men will choose, not the pleasantest and easiest of lives, but rather the noblest and most ambitious, when they consider that all who are sprung from an illustrious origin ought to set a high value on themselves and indulge in no pursuit unworthy of their ancestors.,5.  And I, who have not turned aside to this work for the sake of flattery, but out of a regard for truth and justice, which ought to be the aim of every history, shall have an opportunity, in the first place, of expressing my attitude of goodwill toward all good men and toward all who take pleasure in the contemplation of great and noble deeds; and, in the second place, of making the most grateful return that I may to the city and other blessings I have enjoyed during my residence in it. 1.7.  Having thus given the reason for my choice of subject, I wish now to say something concerning the sources I used while preparing for my task. For it is possible that those who have already read Hieronymus, Timaeus, Polybius, or any of the other historians whom I just now mentioned as having slurred over their work, since they will not have found in those authors many things mentioned by me, will suspect me of inventing them and will demand to know how I came by the knowledge of these particulars. Lest anyone, therefore, should entertain such an opinion of me, it is best that I should state in advance what narratives and records I have used as sources. <, I arrived in Italy at the very time that Augustus Caesar put an end to the civil war, in the middle of the one hundred and eighty-seventh Olympiad, and having from that time to this present day, a period of twenty-two years, lived at Rome, learned the language of the Romans and acquainted myself with their writings, I have devoted myself during all that time to matters bearing upon my subject. <, Some information I received orally from men of the greatest learning, with whom I associated; and the rest I gathered from histories written by the approved Roman authors — Porcius Cato, Fabius Maximus, Valerius Antias, Licinius Macer, the Aelii, Gellii and Calpurnii, and many others of note; with these works, which are like the Greek annalistic accounts, as a basis, I set about the writing of my history. <, So much, then, concerning myself. But it yet remains for me to say something also concerning the history itself — to what periods I limit it, what subjects I describe, and what form I give to the work. < 1.7. 1.  Having thus given the reason for my choice of subject, I wish now to say something concerning the sources I used while preparing for my task. For it is possible that those who have already read Hieronymus, Timaeus, Polybius, or any of the other historians whom I just now mentioned as having slurred over their work, since they will not have found in those authors many things mentioned by me, will suspect me of inventing them and will demand to know how I came by the knowledge of these particulars. Lest anyone, therefore, should entertain such an opinion of me, it is best that I should state in advance what narratives and records I have used as sources.,2.  I arrived in Italy at the very time that Augustus Caesar put an end to the civil war, in the middle of the one hundred and eighty-seventh Olympiad, and having from that time to this present day, a period of twenty-two years, lived at Rome, learned the language of the Romans and acquainted myself with their writings, I have devoted myself during all that time to matters bearing upon my subject.,3.  Some information I received orally from men of the greatest learning, with whom I associated; and the rest I gathered from histories written by the approved Roman authors — Porcius Cato, Fabius Maximus, Valerius Antias, Licinius Macer, the Aelii, Gellii and Calpurnii, and many others of note; with these works, which are like the Greek annalistic accounts, as a basis, I set about the writing of my history.,4.  So much, then, concerning myself. But it yet remains for me to say something also concerning the history itself — to what periods I limit it, what subjects I describe, and what form I give to the work. 1.8.  I begin my history, then, with the most ancient legends, which the historians before me have omitted as a subject difficult to be cleared up with diligent study; <, and I bring the narrative down to the beginning of the First Punic War, which fell in the third year of the one hundred and twenty-eighth Olympiad. I relate all the foreign wars that the city waged during that period and all the internal seditions with which she was agitated, showing from what causes they sprang and by what methods and by what arguments they were brought to an end. I give an account also of all the forms of government Rome used, both during the monarchy and after its overthrow, and show what was the character of each. I describe the best customs and the most remarkable laws; and, in short, I show the whole life of the ancient Romans. <, As to the form I give this work, it does not resemble that which the authors who make wars alone their subject have given to their histories, nor that which others who treat of the several forms of government by themselves have adopted, nor is it like the annalistic accounts which the authors of the Atthides have published (for these are monotonous and soon grow tedious to the reader), but it is a combination of every kind, forensic, speculative and narrative, to the intent that it may afford satisfaction both to those who occupy themselves with political debates and to those who are devoted to philosophical speculations, as well as to any who may desire mere undisturbed entertainment in their reading of history. <, Such things, therefore, will be the subjects of my history and such will be its form. I, the author, am dionysius of halycarnassus, the son of Alexander. And at this point I begin. 1.8. 1.  I begin my history, then, with the most ancient legends, which the historians before me have omitted as a subject difficult to be cleared up with diligent study;,2.  and I bring the narrative down to the beginning of the First Punic War, which fell in the third year of the one hundred and twenty-eighth Olympiad. I relate all the foreign wars that the city waged during that period and all the internal seditions with which she was agitated, showing from what causes they sprang and by what methods and by what arguments they were brought to an end. I give an account also of all the forms of government Rome used, both during the monarchy and after its overthrow, and show what was the character of each. I describe the best customs and the most remarkable laws; and, in short, I show the whole life of the ancient Romans.,3.  As to the form I give this work, it does not resemble that which the authors who make wars alone their subject have given to their histories, nor that which others who treat of the several forms of government by themselves have adopted, nor is it like the annalistic accounts which the authors of the Atthides have published (for these are monotonous and soon grow tedious to the reader), but it is a combination of every kind, forensic, speculative and narrative, to the intent that it may afford satisfaction both to those who occupy themselves with political debates and to those who are devoted to philosophical speculations, as well as to any who may desire mere undisturbed entertainment in their reading of history.,4.  Such things, therefore, will be the subjects of my history and such will be its form. I, the author, am Dionysius of Halicarnassus, the son of Alexander. And at this point I begin.
5. Livy, History, praef. 6 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 32
6. Diodorus Siculus, Historical Library, 1.1-1.5 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 32
1.2. < 1.2.  In general, then, it is because of that commemoration of goodly deeds which history accords men that some of them have been induced to become the founders of cities, that others have been led to introduce laws which encompass man's social life with security, and that many have aspired to discover new sciences and arts in order to benefit the race of men. And since complete happiness can be attained only through the combination of all these activities, the foremost meed of praise must be awarded to that which more than any other thing is the cause of them, that is, to history., For we must look upon it as constituting the guardian of the high achievements of illustrious men, the witness which testifies to the evil deeds of the wicked, and the benefactor of the entire human race. For if it be true that the myths which are related about Hades, in spite of the fact that their subject-matter is fictitious, contribute greatly to fostering piety and justice among men, how much more must we assume that history, the prophetess of truth, she who is, as it were, the mother-city of philosophy as a whole, is still more potent to equip men's characters for noble living!, For all men, by reason of the frailty of our nature, live but an infinitesimal portion of eternity and are dead throughout all subsequent time; and while in the case of those who in their lifetime have done nothing worthy of note, everything which has pertained to them in life also perishes when their bodies die, yet in the case of those who by their virtue have achieved fame, their deeds are remembered for evermore, since they are heralded abroad by history's voice most divine., Now it is an excellent thing, methinks, as all men of understanding must agree, to receive in exchange for mortal labours an immortal fame. In the case of Heracles, for instance, it is generally agreed that during the whole time which he spent among men he submitted to great and continuous labours and perils willingly, in order that he might confer benefits upon the race of men and thereby gain immortality; and likewise in the case of other great and good men, some have attained to heroic honours and others to honours equal to the divine, and all have been thought to be worthy of great praise, since history immortalizes their achievements., For whereas all other memorials abide but a brief time, yet the power of history, which extends over the whole inhabited world, possesses in time, which brings ruin upon all things else, a custodian which ensures its perpetual transmission to posterity. History also contributes to the power of speech, and a nobler thing than that may not easily be found., For it is this that makes the Greeks superior to the barbarians, and the educated to the uneducated, and, furthermore, it is by means of speech alone that one man is able to gain ascendancy over the many; and, in general, the impression made by every measure that is proposed corresponds to the power of the speaker who presents it, and we describe great and human men as "worthy of speech," as though therein they had won the highest prize of excellence., And when speech is resolved into its several kinds, we find that, whereas poetry is more pleasing than profitable, and codes of law punish but do not instruct, and similarly, all the other kinds either contribute nothing to happiness or else contain a harmful element mingled with the beneficial, while some of them actually pervert the truth, history alone, since in it word and fact are in perfect agreement, embraces in its narration all the other qualities as well as that are useful;, for it is ever to be seen urging men to justice, denouncing those who are evil, lauding the good, laying up, in a word, for its readers a mighty store of experience. 1.2. 1.  In general, then, it is because of that commemoration of goodly deeds which history accords men that some of them have been induced to become the founders of cities, that others have been led to introduce laws which encompass man's social life with security, and that many have aspired to discover new sciences and arts in order to benefit the race of men. And since complete happiness can be attained only through the combination of all these activities, the foremost meed of praise must be awarded to that which more than any other thing is the cause of them, that is, to history.,2.  For we must look upon it as constituting the guardian of the high achievements of illustrious men, the witness which testifies to the evil deeds of the wicked, and the benefactor of the entire human race. For if it be true that the myths which are related about Hades, in spite of the fact that their subject-matter is fictitious, contribute greatly to fostering piety and justice among men, how much more must we assume that history, the prophetess of truth, she who is, as it were, the mother-city of philosophy as a whole, is still more potent to equip men's characters for noble living!,3.  For all men, by reason of the frailty of our nature, live but an infinitesimal portion of eternity and are dead throughout all subsequent time; and while in the case of those who in their lifetime have done nothing worthy of note, everything which has pertained to them in life also perishes when their bodies die, yet in the case of those who by their virtue have achieved fame, their deeds are remembered for evermore, since they are heralded abroad by history's voice most divine.,4.  Now it is an excellent thing, methinks, as all men of understanding must agree, to receive in exchange for mortal labours an immortal fame. In the case of Heracles, for instance, it is generally agreed that during the whole time which he spent among men he submitted to great and continuous labours and perils willingly, in order that he might confer benefits upon the race of men and thereby gain immortality; and likewise in the case of other great and good men, some have attained to heroic honours and others to honours equal to the divine, and all have been thought to be worthy of great praise, since history immortalizes their achievements.,5.  For whereas all other memorials abide but a brief time, yet the power of history, which extends over the whole inhabited world, possesses in time, which brings ruin upon all things else, a custodian which ensures its perpetual transmission to posterity. History also contributes to the power of speech, and a nobler thing than that may not easily be found.,6.  For it is this that makes the Greeks superior to the barbarians, and the educated to the uneducated, and, furthermore, it is by means of speech alone that one man is able to gain ascendancy over the many; and, in general, the impression made by every measure that is proposed corresponds to the power of the speaker who presents it, and we describe great and human men as "worthy of speech," as though therein they had won the highest prize of excellence.,7.  And when speech is resolved into its several kinds, we find that, whereas poetry is more pleasing than profitable, and codes of law punish but do not instruct, and similarly, all the other kinds either contribute nothing to happiness or else contain a harmful element mingled with the beneficial, while some of them actually pervert the truth, history alone, since in it word and fact are in perfect agreement, embraces in its narration all the other qualities as well as that are useful;,8.  for it is ever to be seen urging men to justice, denouncing those who are evil, lauding the good, laying up, in a word, for its readers a mighty store of experience. 1.3.  Consequently we, observing that writers of history are accorded a merited approbation, were led to feel a like enthusiasm for the subject. But when we turned our attention to the historians before our time, although we approved their purpose without reservation, yet we were far from feeling that their treatises had been composed so as to contribute to human welfare as much as might have been the case., For although the profit which history affords its readers lies in its embracing a vast number and variety of circumstances, yet most writers have recorded no more than isolated wars waged by a single nation or a single state, and but few have undertaken, beginning with the earliest times and coming down to their own day, to record the events connected with all peoples; and of the latter, some have not attached to the several events their own proper dates, and others have passed over the deeds of barbarian peoples; and some, again, have rejected the ancient legends because of the difficulties involved in their treatment, while others have failed to complete the plan to which they had set their hand, their lives having been cut short by fate. And of those who have undertaken this account of all peoples not one has continued his history beyond the Macedonian period., For while some have closed their accounts with the deeds of Philip, others with those of Alexander, and some with the Diadochi or the Epigoni, yet, despite the number and importance of the events subsequent to these and extending even to our own lifetime which have been left neglected, no historian has essayed to treat of them within the compass of a single narrative, because of the magnitude of the undertaking., For this reason, since both the dates of the events and the events themselves lie scattered about in numerous treatises and in divers authors, the knowledge of them becomes difficult for the mind to encompass and for the memory to retain., Consequently, after we had examined the composition of each of these authors' works, we resolved to write a history after a plan which might yield to its readers the greatest benefit and at the same time incommode them the least., For if a man should begin with the most ancient times and record to the best of his ability the affairs of the entire world down to his own day, so far as they have been handed down to memory, as though they were the affairs of some single city, he would obviously have to undertake an immense labour, yet he would have composed a treatise of the utmost value to those who are studiously inclined., For from such a treatise every man will be able readily to take what is of use for his special purpose, drawing as it were from a great fountain., The reason for this is that, in the first place, it is not easy for those who propose to go through the writings of so many historians to procure the books which come to be needed, and, in the second place, that, because the works vary so widely and are so numerous, the recovery of past events becomes extremely difficult of comprehension and of attainment; whereas, on the other hand, the treatise which keeps within the limits of a single narrative and contains a connected account of events facilitates the reading and contains such recovery of the past in a form that is perfectly easy to follow. In general, a history of this nature must be held to surpass all others to the same degree as the whole is more useful than the part and continuity than discontinuity, and, again, as an event whose date has been accurately determined is more useful than one of which it is not known in what period it happened. 1.3. 1.  Consequently we, observing that writers of history are accorded a merited approbation, were led to feel a like enthusiasm for the subject. But when we turned our attention to the historians before our time, although we approved their purpose without reservation, yet we were far from feeling that their treatises had been composed so as to contribute to human welfare as much as might have been the case.,2.  For although the profit which history affords its readers lies in its embracing a vast number and variety of circumstances, yet most writers have recorded no more than isolated wars waged by a single nation or a single state, and but few have undertaken, beginning with the earliest times and coming down to their own day, to record the events connected with all peoples; and of the latter, some have not attached to the several events their own proper dates, and others have passed over the deeds of barbarian peoples; and some, again, have rejected the ancient legends because of the difficulties involved in their treatment, while others have failed to complete the plan to which they had set their hand, their lives having been cut short by fate. And of those who have undertaken this account of all peoples not one has continued his history beyond the Macedonian period.,3.  For while some have closed their accounts with the deeds of Philip, others with those of Alexander, and some with the Diadochi or the Epigoni, yet, despite the number and importance of the events subsequent to these and extending even to our own lifetime which have been left neglected, no historian has essayed to treat of them within the compass of a single narrative, because of the magnitude of the undertaking.,4.  For this reason, since both the dates of the events and the events themselves lie scattered about in numerous treatises and in divers authors, the knowledge of them becomes difficult for the mind to encompass and for the memory to retain.,5.  Consequently, after we had examined the composition of each of these authors' works, we resolved to write a history after a plan which might yield to its readers the greatest benefit and at the same time incommode them the least.,6.  For if a man should begin with the most ancient times and record to the best of his ability the affairs of the entire world down to his own day, so far as they have been handed down to memory, as though they were the affairs of some single city, he would obviously have to undertake an immense labour, yet he would have composed a treatise of the utmost value to those who are studiously inclined.,7.  For from such a treatise every man will be able readily to take what is of use for his special purpose, drawing as it were from a great fountain.,8.  The reason for this is that, in the first place, it is not easy for those who propose to go through the writings of so many historians to procure the books which come to be needed, and, in the second place, that, because the works vary so widely and are so numerous, the recovery of past events becomes extremely difficult of comprehension and of attainment; whereas, on the other hand, the treatise which keeps within the limits of a single narrative and contains a connected account of events facilitates the reading and contains such recovery of the past in a form that is perfectly easy to follow. In general, a history of this nature must be held to surpass all others to the same degree as the whole is more useful than the part and continuity than discontinuity, and, again, as an event whose date has been accurately determined is more useful than one of which it is not known in what period it happened. 1.4.  And so we, appreciating that an undertaking of this nature, while most useful, would yet require much labour and time, have been engaged upon it for thirty years, and with much hardship and many dangers we have visited a large portion of both Asia and Europe that we might see with our own eyes all the most important regions and as many others as possible; for many errors have been committed through ignorance of the sites, not only by the common run of historians, but even by some of the highest reputation., As for the resources which have availed us in this undertaking, they have been, first and foremost, that enthusiasm for the work which enables every man to bring to completion the task which seems impossible, and, in the second place, the abundant supply which Rome affords of the materials pertaining to the proposed study., For the supremacy of this city, a supremacy so powerful that it extends to the bounds of the inhabited world, has provided us in the course of our long residence there with copious resources in the most accessible form., For since the city of our origin was Agyrium in Sicily, and by reason of our contact with the Romans in that island we had gained a wide acquaintance with their language, we have acquired an accurate knowledge of all the events connected with this empire from the records which have been carefully preserved among them over a long period of time., Now we have begun our history with the legends of both Greeks and barbarians, after having first investigated to the best of our ability the accounts which each people records of its earliest times., Since my undertaking is now completed, although the volumes are as yet unpublished, I wish to present a brief preliminary outline of the work as a whole. Our first six Books embrace the events and legends previous to the Trojan War, the first three setting forth the antiquities of the barbarians, and the next three almost exclusively those of the Greeks; in the following eleven we have written a universal history of events from the Trojan War to the death of Alexander;, and in the succeeding twenty-three Books we have given an orderly account of all subsequent events down to the beginning of the war between the Romans and the Celts, in the course of which the commander, Gaius Julius Caesar, who has been deified because of his deeds, subdued the most numerous and most warlike tribes of the Celts, and advanced the Roman Empire as far as the British Isles. The first events of this war occurred in the first year of the One Hundred and Eightieth Olympiad, when Herodes was archon at Athens. 1.4. 1.  And so we, appreciating that an undertaking of this nature, while most useful, would yet require much labour and time, have been engaged upon it for thirty years, and with much hardship and many dangers we have visited a large portion of both Asia and Europe that we might see with our own eyes all the most important regions and as many others as possible; for many errors have been committed through ignorance of the sites, not only by the common run of historians, but even by some of the highest reputation.,2.  As for the resources which have availed us in this undertaking, they have been, first and foremost, that enthusiasm for the work which enables every man to bring to completion the task which seems impossible, and, in the second place, the abundant supply which Rome affords of the materials pertaining to the proposed study.,3.  For the supremacy of this city, a supremacy so powerful that it extends to the bounds of the inhabited world, has provided us in the course of our long residence there with copious resources in the most accessible form.,4.  For since the city of our origin was Agyrium in Sicily, and by reason of our contact with the Romans in that island we had gained a wide acquaintance with their language, we have acquired an accurate knowledge of all the events connected with this empire from the records which have been carefully preserved among them over a long period of time.,5.  Now we have begun our history with the legends of both Greeks and barbarians, after having first investigated to the best of our ability the accounts which each people records of its earliest times.,6.  Since my undertaking is now completed, although the volumes are as yet unpublished, I wish to present a brief preliminary outline of the work as a whole. Our first six Books embrace the events and legends previous to the Trojan War, the first three setting forth the antiquities of the barbarians, and the next three almost exclusively those of the Greeks; in the following eleven we have written a universal history of events from the Trojan War to the death of Alexander;,7.  and in the succeeding twenty-three Books we have given an orderly account of all subsequent events down to the beginning of the war between the Romans and the Celts, in the course of which the commander, Gaius Julius Caesar, who has been deified because of his deeds, subdued the most numerous and most warlike tribes of the Celts, and advanced the Roman Empire as far as the British Isles. The first events of this war occurred in the first year of the One Hundred and Eightieth Olympiad, when Herodes was archon at Athens. 1.5.  As for the periods included in this work, we do not attempt to fix with any strictness the limits of those before the Trojan War, because no trustworthy chronological table covering them has come into our hands: but from the Trojan War we follow Apollodorus of Athens in setting the interval from then to the Return of the Heracleidae as eighty years, from then to the First Olympiad three hundred and twenty-eight years, reckoning the dates by the reigns of the kings of Lacedaemon, and from the First Olympiad to the beginning of the Celtic war, which we have made the end of our history, seven hundred and thirty years; so that our whole treatise of forty Books embraces eleven hundred and thirty-eight years, exclusive of the periods which embrace the events before the Trojan War., We have given at the outset this precise outline, since we desire to inform our readers about the project as a whole, and at the same time to deter those who are accustomed to make their books by compilation, from mutilating works of which they are not the authors. And throughout our entire history it is to be hoped that what we have done well may not be the object of envy, and that the matters wherein our knowledge is defective may receive correction at the hands of more able historians., Now that we have set forth the plan and purpose of our undertaking we shall attempt to make good our promise of such a treatise. < 1.5. 1.  As for the periods included in this work, we do not attempt to fix with any strictness the limits of those before the Trojan War, because no trustworthy chronological table covering them has come into our hands: but from the Trojan War we follow Apollodorus of Athens in setting the interval from then to the Return of the Heracleidae as eighty years, from then to the First Olympiad three hundred and twenty-eight years, reckoning the dates by the reigns of the kings of Lacedaemon, and from the First Olympiad to the beginning of the Celtic war, which we have made the end of our history, seven hundred and thirty years; so that our whole treatise of forty Books embraces eleven hundred and thirty-eight years, exclusive of the periods which embrace the events before the Trojan War.,2.  We have given at the outset this precise outline, since we desire to inform our readers about the project as a whole, and at the same time to deter those who are accustomed to make their books by compilation, from mutilating works of which they are not the authors. And throughout our entire history it is to be hoped that what we have done well may not be the object of envy, and that the matters wherein our knowledge is defective may receive correction at the hands of more able historians.,3.  Now that we have set forth the plan and purpose of our undertaking we shall attempt to make good our promise of such a treatise.
7. Plutarch, Theseus, 1.1-1.5, 2.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 32, 34
1.1. ὥσπερ ἐν ταῖς γεωγραφίαις, ὦ Σόσσιε Σενεκίων, οἱ ἱστορικοὶ τὰ διαφεύγοντα τὴν γνῶσιν αὐτῶν τοῖς ἐσχάτοις μέρεσι τῶν πινάκων πιεζοῦντες, αἰτίας αἰτίας Amyot, Stephanus, Coraës, Sintenis 2 with C; Bekker and Sintenis 1 have ἐνίοις ( explaining some by saying ). παραγράφουσιν ὅτι τὰ δʼ ἐπέκεινα θῖνες ἄνυδροι καὶ θηριώδεις ἢ πηλὸς ἀϊδνὴς ἢ σκυθικὸν κρύος ἢ πέλαγος πεπηγός, οὕτως ἐμοὶ περὶ τὴν τῶν βίων τῶν παραλλήλων γραφήν, τὸν ἐφικτὸν εἰκότι λόγῳ καὶ βάσιμον ἱστορίᾳ πραγμάτων ἐχομένῃ χρόνον διελθόντι, περὶ τῶν ἀνωτέρω καλῶς εἶχεν εἰπεῖν· τὰ δʼ ἐπέκεινα τερατώδη καὶ τραγικὰ ποιηταὶ καὶ μυθογράφοι νέμονται, καὶ οὐκέτʼ ἔχει πίστιν οὐδὲ σαφήνειαν. 1.2. ἐπεὶ δὲ τὸν περὶ Λυκούργου τοῦ νομοθέτου καὶ Νομᾶ τοῦ βασιλέως λόγον ἐκδόντες, ἐδοκοῦμεν οὐκ ἂν ἀλόγως τῷ Ῥωμύλῳ προσαναβῆναι, πλησίον τῶν χρόνων αὐτοῦ τῇ ἱστορίᾳ γεγονότες, σκοποῦντι δέ μοι 1.3. εἴη μὲν οὖν ἡμῖν ἐκκαθαιρόμενον λόγῳ τὸ μυθῶδες ὑπακοῦσαι καὶ λαβεῖν ἱστορίας ὄψιν, ὅπου δʼ ἂν αὐθαδῶς τοῦ πιθανοῦ περιφρονῇ καὶ μὴ δέχηται τὴν πρὸς τὸ εἰκὸς μῖξιν, εὐγνωμόνων ἀκροατῶν δεησόμεθα καὶ πρᾴως τὴν ἀρχαιολογίαν προσδεχομένων.
8. Plutarch, How The Young Man Should Study Poetry, 17a (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 34
9. Plutarch, Pericles, 2.4, 5.3, 10.7, 13.16 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 41, 166
2.4. ἔδοξεν οὖν καὶ ἡμῖν ἐνδιατρῖψαι τῇ περὶ τοὺς βίους ἀναγραφῇ, καὶ τοῦτο τὸ βιβλίον δέκατον συντετάχαμεν τὸν Ποερικλέους βίον καὶ τὸν· Φαβίου Μαξίμου τοῦ διαπολεμήσαντος πρὸς Ἀννίβαν περιέχον, ἀνδρῶν κατά τε τὰς ἄλλας ἀρετὰς ὁμοίων, μάλιστα δὲ πρᾳότητα καὶ δικαιοσύνην, καὶ τῷ δύνασθαι φέρειν δήμων καὶ συναρχόντων ἀγνωμοσύνας ὠφελιμωτάτων ταῖς πατρίσι γενομένων. εἰ δʼ ὀρθῶς στοχαζόμεθα τοῦ δέοντος, ἔξεστι κρίνειν ἐκ τῶν γραφομένων. 5.3. ὡς δʼ ἔμελλεν εἰσιέναι σκότους ὄντος ἤδη, προσέταξέ τινι τῶν οἰκετῶν φῶς λαβόντι παραπέμψαι καὶ καταστῆσαι πρὸς τὴν οἰκίαν τὸν ἄνθρωπον. ὁ δὲ ποιητὴς Ἴων μοθωνικήν φησι τὴν ὁμιλίαν καὶ ὑπότυφον εἶναι τοῦ Περικλέους, καὶ ταῖς μεγαλαυχίαις αὐτοῦ πολλὴν ὑπεροψίαν ἀναμεμῖχθαι καὶ περιφρόνησιν τῶν ἄλλων· ἐπαινεῖ δὲ τὸ Κίμωνος ἐμμελὲς καὶ ὑγρὸν καὶ μεμουσωμένον ἐν ταῖς περιφοραῖς. 2.4. For such reasons I have decided to persevere in my writing of Lives, and so have composed this tenth book, containing the life of Pericles, and that of Fabius Maximus, who waged such lengthy war with Hannibal. The men were alike in their virtues, and more especially in their gentleness and rectitude, and by their ability to endure the follies of their peoples and of their colleagues in office, they proved of the greatest service to their countries. But whether I aim correctly at the proper mark must be decided from what I have written. 5.3. When he was about to go in doors, it being now dark, he ordered a servant to take a torch and escort the fellow in safety back to his own home. The poet Ion, however, says that Pericles had a presumptuous and somewhat arrogant manner of address, and that into his haughtiness there entered a good deal of disdain and contempt for others; he praises, on the other hand, the tact, complaisance, and elegant address which Cimon showed in his social intercourse. Cf. Plut. Cim. 9 .
10. Plutarch, Lysander, 12.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 34
11. Plutarch, Lucullus, 28.7, 35.9-36.4, 36.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 142
12. Plutarch, Demosthenes, 3.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 42
13. Plutarch, Demetrius, 1.5-1.6, 3.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 41, 42
1.5. τῶν δὲ κεχρημένων ἀσκεπτότερον αὑτοῖς καὶ γεγονότων ἐν ἐξουσίαις καὶ πράγμασι μεγάλοις ἐπιφανῶν εἰς κακίαν, οὐ χεῖρον ἴσως ἐστὶ συζυγίαν μίαν ἢ δύο παρεμβαλεῖν εἰς τὰ παραδείγματα τῶν βίων, οὐκ ἐφʼ ἡδονῇ, μὰ Δία, καὶ διαγωγῇ τῶν ἐντυγχανόντων ποικίλλοντας τὴν γραφήν, 1.6. ἀλλʼ ὥσπερ Ἰσμηνίας ὁ Θηβαῖος ἐπιδεικνύμενος τοῖς μαθηταῖς καὶ τοὺς εὖ καὶ τοὺς κακῶς αὐλοῦντας εἰώθει λέγειν, οὕτως αὐλεῖν δεῖ, καὶ πάλιν, οὕτως αὐλεῖν οὐ δεῖ, ὁ δʼ Ἀντιγενίδας καὶ ἥδιον ᾤετο τῶν ἀγαθῶν ἀκροᾶσθαι τοὺς νέους αὐλητῶν ἐὰν καὶ τῶν φαύλων πεῖραν λαμβάνωσιν, οὕτω μοι δοκοῦμεν καὶ ἡμεῖς προθυμότεροι τῶν βελτιόνων ἔσεσθαι καὶ θεαταὶ καὶ μιμηταὶ βίων εἰ μηδὲ τῶν φαύλων καὶ ψεγομένων ἀνιστορήτως ἔχοιμεν. 1.5.  still, when men have led reckless lives, and have become conspicuous, in the exercise of power or in great undertakings, for badness, perhaps it will not be much amiss for me to introduce a pair or two of them into my biographies, though not that I may merely divert and amuse my readers by giving variety to my writing. 1.6.  Ismenias the Theban used to exhibit both good and bad players to his pupils on the flute and say, you must play like this one," or again, "you must not play like this one"; and Antigenidas used to think that young men would listen with more pleasure to good flute-players if they were given an experience of bad ones also. So, I think, we also shall be more eager to observe and imitate the better lives if we are not left without narratives of the blameworthy and the bad.
14. Plutarch, On The Malice of Herodotus, 856c (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 166
15. Plutarch, Comparison of Fabius With Pericles, 2.4, 3.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 132
2.4. ὥστε τῷ μὲν τὰ πταίσματα τῆς πατρίδος μαρτυρεῖν ὅτι καλῶς ἔγνω, τὸν δὲ ὑπὸ τῶν κατορθωμάτων ἐλέγχεσθαι τοῦ παντὸς ἐσφαλμένον. ἴση δʼ ἁμαρτία στρατηγοῦ κακῷ περιπεσεῖν μὴ προσδοκήσαντα καὶ κατορθώματος καιρὸν ἀπιστίᾳ προέσθαι. μία γὰρ, ὡς ἔοικεν, ἀπειρία καὶ θράσος γεννᾷ καὶ θάρσος ἀφαιρεῖται, ταῦτα περὶ τῶν πολεμικῶν. 2.4. Therefore the very disasters of his country bear witness to the sagacity of Pericles; while the successes of the Romans proved that Fabius was completely in the wrong. And it is just as great a failing in a general to involve himself in disaster from want of foresight, as it is to throw away an opportunity for success from want of confidence. Inexperience, it would seem, is to blame in each case, which both engenders rashness in a man, and robs a man of courage. So much for their military abilities. 2.4. Therefore the very disasters of his country bear witness to the sagacity of Pericles; while the successes of the Romans proved that Fabius was completely in the wrong. And it is just as great a failing in a general to involve himself in disaster from want of foresight, as it is to throw away an opportunity for success from want of confidence. Inexperience, it would seem, is to blame in each case, which both engenders rashness in a man, and robs a man of courage. So much for their military abilities.
16. Plutarch, Comparison of Pelopidas With Marcellus, 2.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 132
17. Plutarch, Comparison of Lysander With Sulla, 3.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 132
18. Plutarch, Timoleon, 15.11, 36.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 34, 42
19. Plutarch, Comparison of Aemilius Paulus And Timoleon, 1.5, 2.2-2.3, 2.10-2.11 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 132
2.2. οἱ μὲν γὰρ Αἰνείου καὶ Δεξιθέας τῆς Φόρβαντος υἱὸν ὄντα νήπιον εἰς Ἰταλίαν κομισθῆναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ Ῥῶμον· ἐν δὲ τῷ ποταμῷ πλημμύραντι τῶν ἄλλων σκαφῶν διαφθαρέντων, ἐν ᾧ δʼ ἦσαν οἱ παῖδες εἰς μαλακὴν ἀποκλινθέντος ὄχθην ἀτρέμα, σωθέντας σωθέντας MSS., Coraës, Sintenis 1, and Bekker: σωθέντος . ἀπροσδοκήτως ἀπροσδοκήτως after this word, Bekker assumes a lacuna in the text. ὄνομα θεῖναι Ῥώμην. 2.3. οἱ δὲ Ῥώμην, θυγατέρα τῆς Τρωάδος ἐκείνης, Λατίνῳ τῷ Τηλεμάχου γαμηθεῖσαν τεκεῖν τὸν Ῥωμύλον· οἱ δʼ Αἰμυλίαν τὴν Αἰνείου καὶ Λαβινίας, Ἄρει συγγενομένην. οἱ δὲ μυθώδη παντάπασι περὶ τῆς γενέσεως διεξίασι. Ταρχετίῳ γάρ, Ἀλβανῶν βασιλεῖ παρανομωτάτῳ καὶ ὠμοτάτῳ, φάσμα δαιμόνιον οἴκοι γενέσθαι· φαλλὸν γὰρ ἐκ τῆς ἑστίας ἀνασχεῖν καὶ διαμένειν ἐπὶ πολλὰς ἡμέρας. 2.2. 2.2. There is proof of this in the fact that the Romans in the time of Aemilius were, all alike, orderly in their lives, observant of usage, and wholesomely fearful of the laws and of their fellow citizens; whereas, of the Greek leaders and generals who took part in Sicilian affairs during the time of Timoleon, not one was free from corruption except Dion. 2.3. 2.3. And Dion was suspected by many of being ambitious for a monarchy and dreaming of a kingdom like that in Sparta.
20. Plutarch, Cimon, 2.2-2.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 34
2.2. οἱ λέγοντες ὑπὲρ τῆς πόλεως ἐπεκαλοῦντο τὴν Λουκούλλου μαρτυρίαν, γράψαντος δὲ τοῦ στρατηγοῦ πρὸς Λούκουλλον ἐκεῖνος ἐμαρτύρησε τἀληθῆ, καὶ τὴν δίκην οὕτως ἀπέφυγεν ἡ πόλις κινδυνεύουσα περὶ τῶν μεγίστων. ἐκεῖνοι μὲν οὖν οἱ τότε σωθέντες εἰκόνα τοῦ Λουκούλλου λιθίνην ἐν ἀγορᾷ παρὰ τὸν Διόνυσον ἀνέστησαν, ἡμεῖς δʼ, εἰ καὶ πολλαῖς ἡλικίαις λειπόμεθα, τὴν μὲν χάριν οἰόμεθα διατείνειν καὶ πρὸς ἡμᾶς τοὺς νῦν ὄντας, 2.3. εἰκόνα δὲ πολὺ καλλίονα νομίζοντες εἶναι τῆς τὸ σῶμα καὶ τὸ πρόσωπον ἀπομιμουμένης τὴν τὸ ἦθος καὶ τὸν τρόπον ἐμφανίζουσαν, ἀναληψόμεθα τῇ γραφῇ τῶν παραλλήλων βίων τὰς πράξεις τοῦ ἀνδρός, τἀληθῆ διεξιόντες. ἀρκεῖ γὰρ ἡ τῆς μνήμης χάρις· ἀληθοῦς δὲ μαρτυρίας οὐδʼ ἂν αὐτὸς ἐκεῖνος ἠξίωσε μισθὸν λαβεῖν ψευδῆ καὶ πεπλασμένην ὑπὲρ αὐτοῦ διήγησιν. 2.2.  The trial was held before the praetor of Macedonia (the Romans were not yet sending praetors to Greece), and the city's advocates invoked the testimony of Lucullus. Lucullus, when the praetor wrote to him, testified to the truth of the matter, and so the city escaped capital condemnation. Accordingly, the people who at that time were saved by him erected a marble statue of Lucullus in the market-place beside that of Dionysus. And we, though many generations removed from him, think that his favour extends even down to us who are now living; 2.3.  and since we believe that a portrait which reveals character and disposition is far more beauti­ful than one which merely copies form and feature, we shall incorporate this man's deeds into our parallel lives, ')" onMouseOut="nd();">and we shall rehearse them truly. The mere mention of them is sufficient favour to show him; and as a return for his truthful testimony he himself surely would not deign to accept a false and garbled narrative of his career.
21. Plutarch, Aristides, 26.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 166
22. Plutarch, Sayings of The Spartans, 26.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 166
23. Plutarch, Alexander The Great, 35.16, 50.1-50.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 42
50.2. ἐπράχθη δὲ οὕτως. ἧκόν τινες ὀπώραν Ἑλληνικὴν ἀπὸ θαλάσσης τῷ βασιλεῖ κομίζοντες, ὁ δὲ θαυμάσας τὴν ἀκμὴν καὶ τὸ κάλλος ἐκάλει τόν Κλεῖτον, ἐπιδεῖξαι καὶ μεταδοῦναι βουλόμενος. ὁ δὲ θύων μὲν ἐτύγχανεν, ἀφεὶς δὲ τὴν θυσίαν ἐβάδιζε καὶ τρία τῶν κατεσπεισμένων προβάτων ἐπηκολούθησεν αὑτῷ. 50.2. It happened on this wise. Some people came bringing Greek fruit to the king from the sea-board. He admired its perfection and beauty and called Cleitus, wishing to show it to him and share it with him. It chanced that Cleitus was sacrificing, but he gave up the sacrifice and came; and three of the sheep on which libations had already been poured came following after him.
24. Plutarch, Alcibiades, 3.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis •diffidence (of plutarch), in the prologues Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 166
25. Plutarch, Comparison of Lucullus With Cimon, 1.3-1.4, 2.7, 3.2-3.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 132, 142
1.3. σχολὴ μὲν οὖν καὶ ἡσυχία καὶ διατριβὴ περὶ λόγους ἡδονήν τινα καὶ θεωρίαν ἔχοντας εὐπρεπέστατον ἀνδρὶ πρεσβύτῃ καὶ πεπαυμένῳ πολέμων καὶ πολιτείας παραμύθιον τὸ δʼ ἐφʼ ἡδονὴν, ὡς τέλος, καταστρέψαντα τὰς καλὰς πράξεις ἤδη λοιπὸν Ἀφροδίσια τῶν πολέμων καὶ στρατηγιῶν ἄγοντα παίζειν καὶ τρυφᾶν οὐκ ἄξια τῆς καλῆς Ἀκαδημείας, οὐδέ τὸν Ξενοκράτη ζηλοῦντος, ἀλλʼ ἐγκεκλικότος πρὸς τὸν Ἐπίκουρον. 1.3.
26. Plutarch, Comparison of Agis And Cleomenes With Tiberius And Gaius Gracchus, 2.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 132
27. Plutarch, Cor.-Alc., 1.4  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 132
28. Plutarch, Arist.-Cato Maj., 3.1, 4.1-4.3  Tagged with subjects: •diffidence (of plutarch) •diffidence (of plutarch), in the synkriseis Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 132