1. Septuagint, Tobit, 2.4 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 981 | 2.4. So before I tasted anything I sprang up and removed the body to a place of shelter until sunset. |
|
2. Hebrew Bible, Micah, 3.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 986 3.4. "אָז יִזְעֲקוּ אֶל־יְהוָה וְלֹא יַעֲנֶה אוֹתָם וְיַסְתֵּר פָּנָיו מֵהֶם בָּעֵת הַהִיא כַּאֲשֶׁר הֵרֵעוּ מַעַלְלֵיהֶם׃", | 3.4. "Then shall they cry unto the LORD, But He will not answer them; yea, He will hide His face from them at that time, According as they have wrought evil in their doings.", |
|
3. Hebrew Bible, Deuteronomy, 1.9, 1.16, 5.18, 7.13, 11.6, 22.25, 28.4, 28.26, 28.53, 32.39-32.42 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 227, 231, 238, 246, 249, 978, 979, 986 1.9. "וָאֹמַר אֲלֵכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר לֹא־אוּכַל לְבַדִּי שְׂאֵת אֶתְכֶם׃", 1.16. "וָאֲצַוֶּה אֶת־שֹׁפְטֵיכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר שָׁמֹעַ בֵּין־אֲחֵיכֶם וּשְׁפַטְתֶּם צֶדֶק בֵּין־אִישׁ וּבֵין־אָחִיו וּבֵין גֵּרוֹ׃", 5.18. "וְלֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְלֹא תִתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ שָׂדֵהוּ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ שׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃", 7.13. "וַאֲהֵבְךָ וּבֵרַכְךָ וְהִרְבֶּךָ וּבֵרַךְ פְּרִי־בִטְנְךָ וּפְרִי־אַדְמָתֶךָ דְּגָנְךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ שְׁגַר־אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ׃", 11.6. "וַאֲשֶׁר עָשָׂה לְדָתָן וְלַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב בֶּן־רְאוּבֵן אֲשֶׁר פָּצְתָה הָאָרֶץ אֶת־פִּיהָ וַתִּבְלָעֵם וְאֶת־בָּתֵּיהֶם וְאֶת־אָהֳלֵיהֶם וְאֵת כָּל־הַיְקוּם אֲשֶׁר בְּרַגְלֵיהֶם בְּקֶרֶב כָּל־יִשְׂרָאֵל׃", 22.25. "וְאִם־בַּשָּׂדֶה יִמְצָא הָאִישׁ אֶת־הנער [הַנַּעֲרָה] הַמְאֹרָשָׂה וְהֶחֱזִיק־בָּהּ הָאִישׁ וְשָׁכַב עִמָּהּ וּמֵת הָאִישׁ אֲשֶׁר־שָׁכַב עִמָּהּ לְבַדּוֹ׃", 28.4. "זֵיתִים יִהְיוּ לְךָ בְּכָל־גְּבוּלֶךָ וְשֶׁמֶן לֹא תָסוּךְ כִּי יִשַּׁל זֵיתֶךָ׃", 28.4. "בָּרוּךְ פְּרִי־בִטְנְךָ וּפְרִי אַדְמָתְךָ וּפְרִי בְהֶמְתֶּךָ שְׁגַר אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרוֹת צֹאנֶךָ׃", 28.26. "וְהָיְתָה נִבְלָתְךָ לְמַאֲכָל לְכָל־עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ וְאֵין מַחֲרִיד׃", 28.53. "וְאָכַלְתָּ פְרִי־בִטְנְךָ בְּשַׂר בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ אֲשֶׁר נָתַן־לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק אֲשֶׁר־יָצִיק לְךָ אֹיְבֶךָ׃", 32.39. "רְאוּ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי אֲנִי אָמִית וַאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל׃", 32.41. "אִם־שַׁנּוֹתִי בְּרַק חַרְבִּי וְתֹאחֵז בְּמִשְׁפָּט יָדִי אָשִׁיב נָקָם לְצָרָי וְלִמְשַׂנְאַי אֲשַׁלֵּם׃", 32.42. "אַשְׁכִּיר חִצַּי מִדָּם וְחַרְבִּי תֹּאכַל בָּשָׂר מִדַּם חָלָל וְשִׁבְיָה מֵרֹאשׁ פַּרְעוֹת אוֹיֵב׃", | 1.9. "And I spoke unto you at that time, saying: ‘I am not able to bear you myself alone;", 1.16. "And I charged your judges at that time, saying: ‘Hear the causes between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and the stranger that is with him.", 5.18. "Neither shalt thou covet thy neighbour’s wife; neither shalt thou desire thy neighbour’s house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour’s.", 7.13. "and He will love thee, and bless thee, and multiply thee; He will also bless the fruit of thy body and the fruit of thy land, thy corn and thy wine and thine oil, the increase of thy kine and the young of thy flock, in the land which He swore unto thy fathers to give thee.", 11.6. "and what He did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben; how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and every living substance that followed them, in the midst of all Israel;", 22.25. "But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man take hold of her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die.", 28.4. "Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the young of thy flock.", 28.26. "And thy carcasses shall be food unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be none to frighten them away.", 28.53. "And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters whom the LORD thy God hath given thee; in the siege and in the straitness, wherewith thine enemies shall straiten thee.", 32.39. "See now that I, even I, am He, And there is no god with Me; I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal; And there is none that can deliver out of My hand.", 32.40. "For I lift up My hand to heaven, And say: As I live for ever,", 32.41. "If I whet My glittering sword, And My hand take hold on judgment; I will render vengeance to Mine adversaries, And will recompense them that hate Me.", 32.42. "I will make Mine arrows drunk with blood, And My sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the long-haired heads of the enemy.’", |
|
4. Hebrew Bible, Job, 1.21, 6.4, 10.8-10.9, 31.29-31.30, 38.8, 40.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 231, 234, 246, 981, 984 1.21. "וַיֹּאמֶר עָרֹם יצתי [יָצָאתִי] מִבֶּטֶן אִמִּי וְעָרֹם אָשׁוּב שָׁמָה יְהוָה נָתַן וַיהוָה לָקָח יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ׃", 6.4. "כִּי חִצֵּי שַׁדַּי עִמָּדִי אֲשֶׁר חֲמָתָם שֹׁתָה רוּחִי בִּעוּתֵי אֱלוֹהַּ יַעַרְכוּנִי׃", 10.8. "יָדֶיךָ עִצְּבוּנִי וַיַּעֲשׂוּנִי יַחַד סָבִיב וַתְּבַלְּעֵנִי׃", 10.9. "זְכָר־נָא כִּי־כַחֹמֶר עֲשִׂיתָנִי וְאֶל־עָפָר תְּשִׁיבֵנִי׃", 31.29. "אִם־אֶשְׂמַח בְּפִיד מְשַׂנְאִי וְהִתְעֹרַרְתִּי כִּי־מְצָאוֹ רָע׃", 38.8. "וַיָּסֶךְ בִּדְלָתַיִם יָם בְּגִיחוֹ מֵרֶחֶם יֵצֵא׃", 40.13. "טָמְנֵם בֶּעָפָר יָחַד פְּנֵיהֶם חֲבֹשׁ בַּטָּמוּן׃", | 1.21. "And he said; Naked came I out of my mother’s womb, And naked shall I return thither; The LORD gave, and the LORD hath taken away; Blessed be the name of the LORD.", 6.4. "For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof my spirit drinketh up; the terrors of God do set themselves in array against me.", 10.8. "Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet Thou dost destroy me!", 10.9. "Remember, I beseech Thee, that Thou hast fashioned me as clay; And wilt Thou bring me into dust again?", 31.29. "If I rejoiced at the destruction of him that hated me, Or exulted when evil found him—", 31.30. "Yea, I suffered not my mouth to sin By asking his life with a curse.", 38.8. "Or who shut up the sea with doors, When it broke forth, and issued out of the womb;", 40.13. "Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden place.", |
|
5. Hebrew Bible, Joel, 1.5, 4.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 233 1.5. "הָקִיצוּ שִׁכּוֹרִים וּבְכוּ וְהֵילִלוּ כָּל־שֹׁתֵי יָיִן עַל־עָסִיס כִּי נִכְרַת מִפִּיכֶם׃", 4.18. "וְהָיָה בַיּוֹם הַהוּא יִטְּפוּ הֶהָרִים עָסִיס וְהַגְּבָעוֹת תֵּלַכְנָה חָלָב וְכָל־אֲפִיקֵי יְהוּדָה יֵלְכוּ מָיִם וּמַעְיָן מִבֵּית יְהוָה יֵצֵא וְהִשְׁקָה אֶת־נַחַל הַשִּׁטִּים׃", | 1.5. "Awake, ye drunkards, and weep, And wail, all ye drinkers of wine, Because of the sweet wine, For it is cut off from your mouth.", 4.18. "And it shall come to pass in that day, That the mountains shall drop down sweet wine, And the hills shall flow with milk, And all the brooks of Judah shall flow with waters; And a fountain shall come forth of the house of the LORD, And shall water the valley of Shittim.", |
|
6. Hebrew Bible, Leviticus, 3.3, 7.26-7.27, 8.24, 9.19, 11.42, 26.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 232, 238, 247 3.3. "וְהִקְרִיב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אִשֶּׁה לַיהוָה אֶת־הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּרֶב׃", 7.26. "וְכָל־דָּם לֹא תֹאכְלוּ בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם לָעוֹף וְלַבְּהֵמָה׃", 7.27. "כָּל־נֶפֶשׁ אֲשֶׁר־תֹּאכַל כָּל־דָּם וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃", 8.24. "וַיַּקְרֵב אֶת־בְּנֵי אַהֲרֹן וַיִּתֵּן מֹשֶׁה מִן־הַדָּם עַל־תְּנוּךְ אָזְנָם הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדָם הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלָם הַיְמָנִית וַיִּזְרֹק מֹשֶׁה אֶת־הַדָּם עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃", 9.19. "וְאֶת־הַחֲלָבִים מִן־הַשּׁוֹר וּמִן־הָאַיִל הָאַלְיָה וְהַמְכַסֶּה וְהַכְּלָיֹת וְיֹתֶרֶת הַכָּבֵד׃", 11.42. "כֹּל הוֹלֵךְ עַל־גָּחוֹן וְכֹל הוֹלֵךְ עַל־אַרְבַּע עַד כָּל־מַרְבֵּה רַגְלַיִם לְכָל־הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל־הָאָרֶץ לֹא תֹאכְלוּם כִּי־שֶׁקֶץ הֵם׃", 26.29. "וַאֲכַלְתֶּם בְּשַׂר בְּנֵיכֶם וּבְשַׂר בְּנֹתֵיכֶם תֹּאכֵלוּ׃" | 3.3. "And he shall present of the sacrifice of peace-offerings an offering made by fire unto the LORD: the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,", 7.26. "And ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.", 7.27. "Whosoever it be that eateth any blood, that soul shall be cut off from his people.", 8.24. "And Aaron’s sons were brought, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot; and Moses dashed the blood against the altar round about.", 9.19. "and the fat of the ox, and of the ram, the fat tail, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the lobe of the liver.", 11.42. "Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath many feet, even all swarming things that swarm upon the earth, them ye shall not eat; for they are a detestable thing.", 26.29. "And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat." |
|
7. Hebrew Bible, Exodus, 15.9, 15.12, 20.13, 20.15, 29.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 246, 247, 248, 249, 979 15.9. "אָמַר אוֹיֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג אֲחַלֵּק שָׁלָל תִּמְלָאֵמוֹ נַפְשִׁי אָרִיק חַרְבִּי תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי׃", 15.12. "נָטִיתָ יְמִינְךָ תִּבְלָעֵמוֹ אָרֶץ׃", 20.13. "לֹא תִּרְצָח׃ לֹא תִּנְאָף׃ לֹא תִּגְנֹב׃ לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר׃", 20.15. "וְכָל־הָעָם רֹאִים אֶת־הַקּוֹלֹת וְאֶת־הַלַּפִּידִם וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר וְאֶת־הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק׃", 29.13. "וְלָקַחְתָּ אֶת־כָּל־הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן וְהִקְטַרְתָּ הַמִּזְבֵּחָה׃", | 15.9. "The enemy said: ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.’", 15.12. "Thou stretchedst out Thy right hand— The earth swallowed them.", 20.13. "Thou shalt not murder. Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not steal. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.", 20.15. "And all the people perceived the thunderings, and the lightnings, and the voice of the horn, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled, and stood afar off.", 29.13. "And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the lobe above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and make them smoke upon the altar.", |
|
8. Hebrew Bible, Genesis, 2.7, 3.8, 3.14, 3.15, 3.16, 3.19, 3.23-4.1, 4, 4.1, 4.2, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.13, 4.14, 4.25, 6, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 7, 8, 9.4, 9.5, 9.6, 21.22, 25.23, 38.1, 41.7, 41.24 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 222, 223, 224, 225, 226, 229, 239, 246, 247, 979, 982, 983, 984 | 4.10. "And He said: ‘What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto Me from the ground.", |
|
9. Hebrew Bible, Proverbs, 18.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 981 18.4. "מַיִם עֲמֻקִּים דִּבְרֵי פִי־אִישׁ נַחַל נֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה׃", | 18.4. "The words of a man’s mouth are as deep waters; A flowing brook, a fountain of wisdom.", |
|
10. Hebrew Bible, Psalms, 50.13, 59.12, 68.16, 79.2, 119.73 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 231, 232, 246, 978, 984 50.13. "הַאוֹכַל בְּשַׂר אַבִּירִים וְדַם עַתּוּדִים אֶשְׁתֶּה׃", 59.12. "אַל־תַּהַרְגֵם פֶּן־יִשְׁכְּחוּ עַמִּי הֲנִיעֵמוֹ בְחֵילְךָ וְהוֹרִידֵמוֹ מָגִנֵּנוּ אֲדֹנָי׃", 68.16. "הַר־אֱלֹהִים הַר־בָּשָׁן הַר גַּבְנֻנִּים הַר־בָּשָׁן׃", 79.2. "נָתְנוּ אֶת־נִבְלַת עֲבָדֶיךָ מַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמָיִם בְּשַׂר חֲסִידֶיךָ לְחַיְתוֹ־אָרֶץ׃", 119.73. "יָדֶיךָ עָשׂוּנִי וַיְכוֹנְנוּנִי הֲבִינֵנִי וְאֶלְמְדָה מִצְוֺתֶיךָ׃", | 50.13. "Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?", 59.12. "Slay them not, lest my people forget, make them wander to and fro by Thy power, and bring them down, O Lord our shield.", 68.16. "A mountain of God is the mountain of Bashan; A mountain of peaks is the mountain of Bashan.", 79.2. "They have given the dead bodies of Thy servants to be food unto the fowls of the heaven, The flesh of Thy saints unto the beasts of the earth.", 119.73. "JOD. Thy hands have made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Thy commandments.", |
|
11. Hebrew Bible, Ruth, 1.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 246 1.1. "וַתֹּאמַרְנָה־לָּהּ כִּי־אִתָּךְ נָשׁוּב לְעַמֵּךְ׃", 1.1. "וַיְהִי בִּימֵי שְׁפֹט הַשֹּׁפְטִים וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֶחֶם יְהוּדָה לָגוּר בִּשְׂדֵי מוֹאָב הוּא וְאִשְׁתּוֹ וּשְׁנֵי בָנָיו׃", | 1.1. "AND IT came to pass in the days when the judges judged, that there was a famine in the land. And a certain man of Beth-lehem in Judah went to sojourn in the field of Moab, he, and his wife, and his two sons.", |
|
12. Hebrew Bible, Zephaniah, 3.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 986 3.16. "בַּיּוֹם הַהוּא יֵאָמֵר לִירוּשָׁלִַם אַל־תִּירָאִי צִיּוֹן אַל־יִרְפּוּ יָדָיִךְ׃", | 3.16. "In that day it shall be said to Jerusalem: ‘Fear thou not; O Zion, let not thy hands be slack.", |
|
13. Hebrew Bible, Numbers, 5.21-5.22, 16.30, 16.32, 16.34, 23.24, 26.10, 35.6, 35.11-35.12, 35.16-35.19, 35.21, 35.25-35.28, 35.30-35.31 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 231, 246, 249 5.21. "וְהִשְׁבִּיעַ הַכֹּהֵן אֶת־הָאִשָּׁה בִּשְׁבֻעַת הָאָלָה וְאָמַר הַכֹּהֵן לָאִשָּׁה יִתֵּן יְהוָה אוֹתָךְ לְאָלָה וְלִשְׁבֻעָה בְּתוֹךְ עַמֵּךְ בְּתֵת יְהוָה אֶת־יְרֵכֵךְ נֹפֶלֶת וְאֶת־בִּטְנֵךְ צָבָה׃", 5.22. "וּבָאוּ הַמַּיִם הַמְאָרְרִים הָאֵלֶּה בְּמֵעַיִךְ לַצְבּוֹת בֶּטֶן וְלַנְפִּל יָרֵךְ וְאָמְרָה הָאִשָּׁה אָמֵן אָמֵן׃", 16.32. "וַתִּפְתַּח הָאָרֶץ אֶת־פִּיהָ וַתִּבְלַע אֹתָם וְאֶת־בָּתֵּיהֶם וְאֵת כָּל־הָאָדָם אֲשֶׁר לְקֹרַח וְאֵת כָּל־הָרֲכוּשׁ׃", 16.34. "וְכָל־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיהֶם נָסוּ לְקֹלָם כִּי אָמְרוּ פֶּן־תִּבְלָעֵנוּ הָאָרֶץ׃", 23.24. "הֶן־עָם כְּלָבִיא יָקוּם וְכַאֲרִי יִתְנַשָּׂא לֹא יִשְׁכַּב עַד־יֹאכַל טֶרֶף וְדַם־חֲלָלִים יִשְׁתֶּה׃", 35.6. "וְאֵת הֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם אֵת שֵׁשׁ־עָרֵי הַמִּקְלָט אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לָנֻס שָׁמָּה הָרֹצֵחַ וַעֲלֵיהֶם תִּתְּנוּ אַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם עִיר׃", 35.11. "וְהִקְרִיתֶם לָכֶם עָרִים עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה לָכֶם וְנָס שָׁמָּה רֹצֵחַ מַכֵּה־נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה׃", 35.12. "וְהָיוּ לָכֶם הֶעָרִים לְמִקְלָט מִגֹּאֵל וְלֹא יָמוּת הָרֹצֵחַ עַד־עָמְדוֹ לִפְנֵי הָעֵדָה לַמִּשְׁפָּט׃", 35.16. "וְאִם־בִּכְלִי בַרְזֶל הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַ הוּא מוֹת יוּמַת הָרֹצֵחַ׃", 35.17. "וְאִם בְּאֶבֶן יָד אֲשֶׁר־יָמוּת בָּהּ הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַ הוּא מוֹת יוּמַת הָרֹצֵחַ׃", 35.18. "אוֹ בִּכְלִי עֵץ־יָד אֲשֶׁר־יָמוּת בּוֹ הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַ הוּא מוֹת יוּמַת הָרֹצֵחַ׃", 35.19. "גֹּאֵל הַדָּם הוּא יָמִית אֶת־הָרֹצֵחַ בְּפִגְעוֹ־בוֹ הוּא יְמִיתֶנּוּ׃", 35.21. "אוֹ בְאֵיבָה הִכָּהוּ בְיָדוֹ וַיָּמֹת מוֹת־יוּמַת הַמַּכֶּה רֹצֵחַ הוּא גֹּאֵל הַדָּם יָמִית אֶת־הָרֹצֵחַ בְּפִגְעוֹ־בוֹ׃", 35.25. "וְהִצִּילוּ הָעֵדָה אֶת־הָרֹצֵחַ מִיַּד גֹּאֵל הַדָּם וְהֵשִׁיבוּ אֹתוֹ הָעֵדָה אֶל־עִיר מִקְלָטוֹ אֲשֶׁר־נָס שָׁמָּה וְיָשַׁב בָּהּ עַד־מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל אֲשֶׁר־מָשַׁח אֹתוֹ בְּשֶׁמֶן הַקֹּדֶשׁ׃", 35.26. "וְאִם־יָצֹא יֵצֵא הָרֹצֵחַ אֶת־גְּבוּל עִיר מִקְלָטוֹ אֲשֶׁר יָנוּס שָׁמָּה׃", 35.27. "וּמָצָא אֹתוֹ גֹּאֵל הַדָּם מִחוּץ לִגְבוּל עִיר מִקְלָטוֹ וְרָצַח גֹּאֵל הַדָּם אֶת־הָרֹצֵחַ אֵין לוֹ דָּם׃", 35.28. "כִּי בְעִיר מִקְלָטוֹ יֵשֵׁב עַד־מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל וְאַחֲרֵי מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל יָשׁוּב הָרֹצֵחַ אֶל־אֶרֶץ אֲחֻזָּתוֹ׃", 35.31. "וְלֹא־תִקְחוּ כֹפֶר לְנֶפֶשׁ רֹצֵחַ אֲשֶׁר־הוּא רָשָׁע לָמוּת כִּי־מוֹת יוּמָת׃", | 5.21. "then the priest shall cause the woman to swear with the oath of cursing, and the priest shall say unto the woman—the LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh to fall away, and thy belly to swell;", 5.22. "and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, and make thy belly to swell, and thy thigh to fall away’; and the woman shall say: ‘Amen, Amen.’", 16.30. "But if the LORD make a new thing, and the ground open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into the pit, then ye shall understand that these men have despised the LORD.’", 16.32. "And the earth opened her mouth and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.", 16.34. "And all Israel that were round about them fled at the cry of them; for they said: ‘Lest the earth swallow us up.’", 23.24. "Behold a people that riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up; He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.", 26.10. "and the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died; what time the fire devoured two hundred and fifty men, and they became a sign.", 35.6. "And the cities which ye shall give unto the Levites, they shall be the six cities of refuge, which ye shall give for the manslayer to flee thither; and beside them ye shall give forty and two cities.", 35.11. "then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer that killeth any person through error may flee thither.", 35.12. "And the cities shall be unto you for refuge from the avenger, that the manslayer die not, until he stand before the congregation for judgment.", 35.16. "But if he smote him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.", 35.17. "And if he smote him with a stone in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.", 35.18. "Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.", 35.19. "The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death.", 35.21. "or in enmity smote him with his hand, that he died; he that smote him shall surely be put to death: he is a murderer; the avenger of blood shall put the murderer to death when he meeteth him.", 35.25. "and the congregation shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, whither he was fled; and he shall dwell therein until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.", 35.26. "But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth;", 35.27. "and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; there shall be no bloodguiltiness for him;", 35.28. "because he must remain in his city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the manslayer may return into the land of his possession.", 35.30. "Whoso killeth any person, the murderer shall be slain at the mouth of witnesses; but one witness shall not testify against any person that he die.", 35.31. "Moreover ye shall take no ransom for the life of a murderer, that is guilty of death; but he shall surely be put to death.", |
|
14. Hebrew Bible, 2 Samuel, 7.12, 16.11, 20.10, 23.17 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 233, 246, 247 7.12. "כִּי יִמְלְאוּ יָמֶיךָ וְשָׁכַבְתָּ אֶת־אֲבֹתֶיךָ וַהֲקִימֹתִי אֶת־זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ אֲשֶׁר יֵצֵא מִמֵּעֶיךָ וַהֲכִינֹתִי אֶת־מַמְלַכְתּוֹ׃", 16.11. "וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֲבִישַׁי וְאֶל־כָּל־עֲבָדָיו הִנֵּה בְנִי אֲשֶׁר־יָצָא מִמֵּעַי מְבַקֵּשׁ אֶת־נַפְשִׁי וְאַף כִּי־עַתָּה בֶּן־הַיְמִינִי הַנִּחוּ לוֹ וִיקַלֵּל כִּי אָמַר־לוֹ יְהוָה׃", 23.17. "וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי יְהוָה מֵעֲשֹׂתִי זֹאת הֲדַם הָאֲנָשִׁים הַהֹלְכִים בְּנַפְשׁוֹתָם וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם אֵלֶּה עָשׂוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבֹּרִים׃", | 7.12. "And when the days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, who shall issue from thy bowels, and I will establish his kingdom.", 16.11. "And David said to Avishay, and to all his servants, Behold, my son, which came out of my body, seeks my life: how much more now may this Benyeminite do it? let him alone, and let him curse; for the Lord has bidden him.", 20.10. "But ῾Amasa took no heed of the sword that was in Yo᾽av’s hand: so he smote him with it in the belly, and shed out his bowels to the ground, and he struck him not again; and he died. So Yo᾽av and Avishay his brother pursued after Sheva the son of Bikhri.", 23.17. "And he said, Be it far from me, O Lord, that I should do this: is not this the blood of the men that risked their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.", |
|
15. Hebrew Bible, Amos, 9.13 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 233 9.13. "הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וְנִגַּשׁ חוֹרֵשׁ בַּקֹּצֵר וְדֹרֵךְ עֲנָבִים בְּמֹשֵׁךְ הַזָּרַע וְהִטִּיפוּ הֶהָרִים עָסִיס וְכָל־הַגְּבָעוֹת תִּתְמוֹגַגְנָה׃", | 9.13. "Behold, the days come, saith the LORD, That the plowman shall overtake the reaper, And the treader of grapes him that soweth seed; And the mountains shall drop sweet wine, And all the hills shall melt.", |
|
16. Hebrew Bible, 2 Kings, 2.5, 2.31, 6.29 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 225, 238 2.5. "וַיִּגְּשׁוּ בְנֵי־הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר־בִּירִיחוֹ אֶל־אֱלִישָׁע וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו הֲיָדַעְתָּ כִּי הַיּוֹם יְהוָה לֹקֵחַ אֶת־אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ וַיֹּאמֶר גַּם־אֲנִי יָדַעְתִּי הֶחֱשׁוּ׃", 6.29. "וַנְּבַשֵּׁל אֶת־בְּנִי וַנֹּאכְלֵהוּ וָאֹמַר אֵלֶיהָ בַּיּוֹם הָאַחֵר תְּנִי אֶת־בְּנֵךְ וְנֹאכְלֶנּוּ וַתַּחְבִּא אֶת־בְּנָהּ׃", | 2.5. "And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him: ‘Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to-day?’ And he answered: ‘Yea, I know it; hold ye your peace.’—", 6.29. "So we boiled my son, and did eat him; and I said unto her on the next day: Give thy son, that we may eat him; and she hath hid her son.’", |
|
17. Hesiod, Works And Days, 138 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 980 | 138. Just playing inside for a hundred years. |
|
18. Hebrew Bible, Judges, 6.19, 13.5, 16.17 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 230, 246 6.19. "וְגִדְעוֹן בָּא וַיַּעַשׂ גְּדִי־עִזִּים וְאֵיפַת־קֶמַח מַצּוֹת הַבָּשָׂר שָׂם בַּסַּל וְהַמָּרַק שָׂם בַּפָּרוּר וַיּוֹצֵא אֵלָיו אֶל־תַּחַת הָאֵלָה וַיַּגַּשׁ׃", 13.5. "כִּי הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וּמוֹרָה לֹא־יַעֲלֶה עַל־רֹאשׁוֹ כִּי־נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן־הַבָּטֶן וְהוּא יָחֵל לְהוֹשִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל מִיַּד פְּלִשְׁתִּים׃", 16.17. "וַיַּגֶּד־לָהּ אֶת־כָּל־לִבּוֹ וַיֹּאמֶר לָהּ מוֹרָה לֹא־עָלָה עַל־רֹאשִׁי כִּי־נְזִיר אֱלֹהִים אֲנִי מִבֶּטֶן אִמִּי אִם־גֻּלַּחְתִּי וְסָר מִמֶּנִּי כֹחִי וְחָלִיתִי וְהָיִיתִי כְּכָל־הָאָדָם׃", | 6.19. "And Gid῾on went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an efa of flour: the meat he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out to him under the terebinth, and presented it.", 13.5. "for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazir to God from the womb: and he shall begin to deliver Yisra᾽el out of the hand of the Pelishtim.", 16.17. "that he told her all his heart, and said to her, There has not come a razor upon my head; for I have been a Nazir to God from my mother’s womb: if I am shaved, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man.", |
|
19. Hebrew Bible, Jeremiah, 7.33, 19.9, 46.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 231, 238, 978 7.33. "וְהָיְתָה נִבְלַת הָעָם הַזֶּה לְמַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ וְאֵין מַחֲרִיד׃", 19.9. "וְהַאֲכַלְתִּים אֶת־בְּשַׂר בְּנֵיהֶם וְאֵת בְּשַׂר בְּנֹתֵיהֶם וְאִישׁ בְּשַׂר־רֵעֵהוּ יֹאכֵלוּ בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק אֲשֶׁר יָצִיקוּ לָהֶם אֹיְבֵיהֶם וּמְבַקְשֵׁי נַפְשָׁם׃", | 7.33. "And the carcasses of this people shall be food for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.", 19.9. "and I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend, in the siege and in the straitness, wherewith their enemies, and they that seek their life, shall straiten them.", 46.10. "For the Lord GOD of hosts shall have on that day A day of vengeance, that He may avenge Him of His adversaries; And the sword shall devour and be satiate, And shall be made drunk with their blood; For the Lord GOD of hosts hath a sacrifice In the north country by the river Euphrates.", |
|
20. Hebrew Bible, 1 Samuel, 20.34, 25.9 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 981 20.34. "וַיָּקָם יְהוֹנָתָן מֵעִם הַשֻּׁלְחָן בָּחֳרִי־אָף וְלֹא־אָכַל בְּיוֹם־הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי לֶחֶם כִּי נֶעְצַב אֶל־דָּוִד כִּי הִכְלִמוֹ אָבִיו׃", 25.9. "וַיָּבֹאוּ נַעֲרֵי דָוִד וַיְדַבְּרוּ אֶל־נָבָל כְּכָל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּשֵׁם דָּוִד וַיָּנוּחוּ׃", | 20.34. "So Yehonatan arose from the table in fierce anger, and ate no food on the second day of the new moon: for he was grieved for David, because his father had put him to shame.", 25.9. "And when David’s young men came, they spoke to Naval according to all those words in the name of David, and waited.", |
|
21. Hebrew Bible, Lamentations, 4.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 238 | 4.10. "The hands of women full of compassion Have sodden their own children; They were their food In the destruction of the daughter of my people.", |
|
22. Homer, Iliad, 5.126, 19.284-19.285, 22.346-22.348 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 236, 240 | 5.126. / for in thy breast have I put the might of thy father, the dauntless might, such as the horseman Tydeus, wielder of the shield, was wont to have. And the mist moreover have I taken from thine eyes that afore was upon them, to the end that thou mayest well discern both god and man. Wherefore now if any god come hither to make trial of thee, 19.284. / And they bestowed them in the huts, and set the women there, and the horses proud squires drave off to the herd.But Briseis, that was like unto golden Aphrodite, when she had sight of Patroclus mangled with the sharp bronze, flung herself about him and shrieked aloud, 19.285. / and with her hands she tore her breast and tender neck and beautiful face. And amid her wailing spake the woman like unto the goddesses:Patroclus, dearest to my hapless heart, alive I left thee when I went from the hut, and now I find thee dead, thou leader of hosts, 22.346. / Implore me not, dog, by knees or parents. Would that in any wise wrath and fury might bid me carve thy flesh and myself eat it raw, because of what thou hast wrought, as surely as there lives no man that shall ward off the dogs from thy head; nay, not though they should bring hither and weigh out ransom ten-fold, aye, twenty-fold, 22.347. / Implore me not, dog, by knees or parents. Would that in any wise wrath and fury might bid me carve thy flesh and myself eat it raw, because of what thou hast wrought, as surely as there lives no man that shall ward off the dogs from thy head; nay, not though they should bring hither and weigh out ransom ten-fold, aye, twenty-fold, 22.348. / Implore me not, dog, by knees or parents. Would that in any wise wrath and fury might bid me carve thy flesh and myself eat it raw, because of what thou hast wrought, as surely as there lives no man that shall ward off the dogs from thy head; nay, not though they should bring hither and weigh out ransom ten-fold, aye, twenty-fold, |
|
23. Hebrew Bible, Isaiah, 1.15, 29.16, 49.26, 51.17 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 225, 233, 234, 983, 984 1.15. "וּבְפָרִשְׂכֶם כַּפֵּיכֶם אַעְלִים עֵינַי מִכֶּם גַּם כִּי־תַרְבּוּ תְפִלָּה אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ יְדֵיכֶם דָּמִים מָלֵאוּ׃", 29.16. "הַפְכְּכֶם אִם־כְּחֹמֶר הַיֹּצֵר יֵחָשֵׁב כִּי־יֹאמַר מַעֲשֶׂה לְעֹשֵׂהוּ לֹא עָשָׂנִי וְיֵצֶר אָמַר לְיוֹצְרוֹ לֹא הֵבִין׃", 49.26. "וְהַאֲכַלְתִּי אֶת־מוֹנַיִךְ אֶת־בְּשָׂרָם וְכֶעָסִיס דָּמָם יִשְׁכָּרוּן וְיָדְעוּ כָל־בָּשָׂר כִּי אֲנִי יְהוָה מוֹשִׁיעֵךְ וְגֹאֲלֵךְ אֲבִיר יַעֲקֹב׃", 51.17. "הִתְעוֹרְרִי הִתְעוֹרְרִי קוּמִי יְרוּשָׁלִַם אֲשֶׁר שָׁתִית מִיַּד יְהוָה אֶת־כּוֹס חֲמָתוֹ אֶת־קֻבַּעַת כּוֹס הַתַּרְעֵלָה שָׁתִית מָצִית׃", | 1.15. "And when ye spread forth your hands, I will hide Mine eyes from you; Yea, when ye make many prayers, I will not hear; Your hands are full of blood.", 29.16. "O your perversity! Shall the potter be esteemed as clay; that the thing made should say of him that made it: ‘He made me not’; Or the thing framed say of him that framed it: ‘He hath no understanding?’", 49.26. "And I will feed them that oppress thee with their own flesh; And they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine; And all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour, And thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.", 51.17. "Awake, awake, Stand up, O Jerusalem, That hast drunk at the hand of the LORD The cup of His fury; Thou hast drunken the beaker, even the cup of staggering, And drained it.", |
|
24. Hebrew Bible, 1 Kings, 2.5, 2.31 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 225, 983 2.5. "וְגַם אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה לִי יוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה אֲשֶׁר עָשָׂה לִשְׁנֵי־שָׂרֵי צִבְאוֹת יִשְׂרָאֵל לְאַבְנֵר בֶּן־נֵר וְלַעֲמָשָׂא בֶן־יֶתֶר וַיַּהַרְגֵם וַיָּשֶׂם דְּמֵי־מִלְחָמָה בְּשָׁלֹם וַיִּתֵּן דְּמֵי מִלְחָמָה בַּחֲגֹרָתוֹ אֲשֶׁר בְּמָתְנָיו וּבְנַעֲלוֹ אֲשֶׁר בְּרַגְלָיו׃", 2.31. "וַיֹּאמֶר לוֹ הַמֶּלֶךְ עֲשֵׂה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר וּפְגַע־בּוֹ וּקְבַרְתּוֹ וַהֲסִירֹתָ דְּמֵי חִנָּם אֲשֶׁר שָׁפַךְ יוֹאָב מֵעָלַי וּמֵעַל בֵּית אָבִי׃", | 2.5. "Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did unto me, even what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.", 2.31. "And the king said unto him: ‘Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father’s house.", |
|
25. Hebrew Bible, Ezekiel, 24.6-24.8, 39.4, 39.17-39.19 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 232, 978, 981 24.6. "לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה אוֹי עִיר הַדָּמִים סִיר אֲשֶׁר חֶלְאָתָה בָהּ וְחֶלְאָתָהּ לֹא יָצְאָה מִמֶּנָּה לִנְתָחֶיהָ לִנְתָחֶיהָ הוֹצִיאָהּ לֹא־נָפַל עָלֶיהָ גּוֹרָל׃", 24.7. "כִּי דָמָהּ בְּתוֹכָהּ הָיָה עַל־צְחִיחַ סֶלַע שָׂמָתְהוּ לֹא שְׁפָכַתְהוּ עַל־הָאָרֶץ לְכַסּוֹת עָלָיו עָפָר׃", 24.8. "לְהַעֲלוֹת חֵמָה לִנְקֹם נָקָם נָתַתִּי אֶת־דָּמָהּ עַל־צְחִיחַ סָלַע לְבִלְתִּי הִכָּסוֹת׃", 39.4. "עַל־הָרֵי יִשְׂרָאֵל תִּפּוֹל אַתָּה וְכָל־אֲגַפֶּיךָ וְעַמִּים אֲשֶׁר אִתָּךְ לְעֵיט צִפּוֹר כָּל־כָּנָף וְחַיַּת הַשָּׂדֶה נְתַתִּיךָ לְאָכְלָה׃", 39.17. "וְאַתָּה בֶן־אָדָם כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה אֱמֹר לְצִפּוֹר כָּל־כָּנָף וּלְכֹל חַיַּת הַשָּׂדֶה הִקָּבְצוּ וָבֹאוּ הֵאָסְפוּ מִסָּבִיב עַל־זִבְחִי אֲשֶׁר אֲנִי זֹבֵחַ לָכֶם זֶבַח גָּדוֹל עַל הָרֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲכַלְתֶּם בָּשָׂר וּשְׁתִיתֶם דָּם׃", 39.18. "בְּשַׂר גִּבּוֹרִים תֹּאכֵלוּ וְדַם־נְשִׂיאֵי הָאָרֶץ תִּשְׁתּוּ אֵילִים כָּרִים וְעַתּוּדִים פָּרִים מְרִיאֵי בָשָׁן כֻּלָּם׃", 39.19. "וַאֲכַלְתֶּם־חֵלֶב לְשָׂבְעָה וּשְׁתִיתֶם דָּם לְשִׁכָּרוֹן מִזִּבְחִי אֲשֶׁר־זָבַחְתִּי לָכֶם׃", | 24.6. "Wherefore thus saith the Lord GOD: Woe to the bloody city, to the pot whose filth is therein, and whose filth is not gone out of it! bring it out piece by piece; no lot is fallen upon it.", 24.7. "For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;", 24.8. "that it might cause fury to come up, that vengeance might be taken, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.", 39.4. "Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the peoples that are with thee; I will give thee unto the ravenous birds of every sort and to the beasts of the field, to be devoured.", 39.17. "And thou, son of man, thus saith the Lord GOD: Speak unto the birds of every sort, and to every beast of the field: Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to My feast that I do prepare for you, even a great feast, upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh and drink blood.", 39.18. "The flesh of the mighty shall ye eat, and the blood of the princes of the earth shall ye drink; rams, lambs, and goats, bullocks, fatlings of Bashan are they all of them.", 39.19. "And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of My feast which I have prepared for you.", |
|
26. Aeschylus, Eumenides, 98 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 223 98. αἰσχρῶς δʼ ἀλῶμαι· προυννέπω δʼ ὑμῖν ὅτι | |
|
27. Plato, Republic, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 236 619b. εὐδαιμονέστατος γίγνεται ἄνθρωπος. | 619b. for this is the greatest happiness for man. |
|
28. Sophocles, Oedipus The King, 1357-1359 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 239 |
29. Sophocles, Oedipus At Colonus, 621 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 980 |
30. Sophocles, Antigone, 946 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 981 |
31. Hebrew Bible, 1 Chronicles, 11.19 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 233 11.19. "וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי מֵאֱלֹהַי מֵעֲשׂוֹת זֹאת הֲדַם הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶשְׁתֶּה בְנַפְשׁוֹתָם כִּי בְנַפְשׁוֹתָם הֱבִיאוּם וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם אֵלֶּה עָשׂוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבּוֹרִים׃", | 11.19. "and said: ‘My God forbid it me, that I should do this; shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it.’ Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.", |
|
32. Hebrew Bible, Zechariah, 9.7, 9.15 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 233, 234 9.7. "וַהֲסִרֹתִי דָמָיו מִפִּיו וְשִׁקֻּצָיו מִבֵּין שִׁנָּיו וְנִשְׁאַר גַּם־הוּא לֵאלֹהֵינוּ וְהָיָה כְּאַלֻּף בִּיהוּדָה וְעֶקְרוֹן כִּיבוּסִי׃", 9.15. "יְהוָה צְבָאוֹת יָגֵן עֲלֵיהֶם וְאָכְלוּ וְכָבְשׁוּ אַבְנֵי־קֶלַע וְשָׁתוּ הָמוּ כְּמוֹ־יָיִן וּמָלְאוּ כַּמִּזְרָק כְּזָוִיּוֹת מִזְבֵּחַ׃", | 9.7. "And I will take away his blood out of his mouth, And his detestable things from between his teeth, And he also shall be a remt for our God; And he shall be as a chief in Judah, And Ekron as a Jebusite.", 9.15. "The LORD of hosts will defend them; And they shall devour, and shall tread down the sling-stones; And they shall drink, and make a noise as through wine; And they shall be filled like the basins, like the corners of the altar.", |
|
33. Euripides, Bacchae, 1078-1091, 1093-1147, 1092 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 239 1092. μήτηρ Ἀγαύη σύγγονοί θʼ ὁμόσποροι | |
|
34. Euripides, Cyclops, 127 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 229 127. τί φῄς; βορᾷ χαίρουσιν ἀνθρωποκτόνῳ; | |
|
35. Euripides, Iphigenia Among The Taurians, 386 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 229 |
36. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 24.20-24.21 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 229 24.21. "וַיִּקְשְׁרוּ עָלָיו וַיִּרְגְּמֻהוּ אֶבֶן בְּמִצְוַת הַמֶּלֶךְ בַּחֲצַר בֵּית יְהוָה׃", | 24.20. "And the spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them: ‘Thus saith God: Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, He hath also forsaken you.’", 24.21. "And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.", |
|
37. Septuagint, Tobit, 2.4 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 981 | 2.4. So before I tasted anything I sprang up and removed the body to a place of shelter until sunset. |
|
38. Anon., 1 Enoch, 7.5-7.6, 9.2, 9.9-9.10, 22.5-22.7, 22.12 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 223, 224, 234, 983 | 7.5. them and devoured mankind. And they began to sin against birds, and beasts, and reptiles, and 7.6. fish, and to devour one another's flesh, and drink the blood. Then the earth laid accusation against the lawless ones. 9.2. hed upon the earth, and all lawlessness being wrought upon the earth. And they said one to another: 'The earth made without inhabitant cries the voice of their cryingst up to the gates of heaven. 9.9. women, and have defiled themselves, and revealed to them all kinds of sins. And the women have 22.5. and his voice went forth to heaven and made suit. And I asked Raphael the angel who was" 22.6. with me, and I said unto him: 'This spirit which maketh suit, whose is it, whose voice goeth forth and maketh suit to heaven ' 22.7. And he answered me saying: 'This is the spirit which went forth from Abel, whom his brother Cain slew, and he makes his suit against him till his seed is destroyed from the face of the earth, and his seed is annihilated from amongst the seed of men.' 22.12. He shall bind them for ever. And such a division has been made for the spirits of those who make their suit, who make disclosures concerning their destruction, when they were slain in the day |
|
39. Anon., Testament of Job, 47.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 248 |
40. Septuagint, Wisdom of Solomon, 2.23-2.24, 7.1, 10.1-10.4, 12.5 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 227, 228, 234, 245, 985 | 2.23. for God created man for incorruption,and made him in the image of his own eternity, 2.24. but through the devils envy death entered the world,and those who belong to his party experience it. 7.1. I also am mortal, like all men,a descendant of the first-formed child of earth;and in the womb of a mother I was molded into flesh, 10.1. Wisdom protected the first-formed father of the world, when he alone had been created;she delivered him from his transgression, 10.2. and gave him strength to rule all things." 10.3. But when an unrighteous man departed from her in his anger,he perished because in rage he slew his brother. 10.4. When the earth was flooded because of him,wisdom again saved it,steering the righteous man by a paltry piece of wood. 12.5. their merciless slaughter of children,and their sacrificial feasting on human flesh and blood. These initiates from the midst of a heathen cult, |
|
41. Anon., Testament of Dan, 6.3-6.4 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 248 | 6.3. Therefore is the enemy eager to destroy all that call upon the Lord. 6.4. For he knoweth that upon the day on which Israel shall repent, the kingdom of the enemy shall be brought to an end. |
|
42. Septuagint, Judith, 6.4 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 232 | 6.4. We will burn them up, and their mountains will be drunk with their blood, and their fields will be full of their dead. They cannot withstand us, but will utterly perish. So says King Nebuchadnezzar, the lord of the whole earth. For he has spoken; none of his words shall be in vain. |
|
43. Cicero, Philippicae, 2.59 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 236 |
44. Septuagint, 1 Maccabees, 5.10, 11.15, 11.18, 11.24, 11.35 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 238, 245, 978 | 5.10. and sent to Judas and his brothers a letter which said, "The Gentiles around us have gathered together against us to destroy us. 11.15. And Alexander heard of it and came against him in battle. Ptolemy marched out and met him with a strong force, and put him to flight. 11.18. But King Ptolemy died three days later, and his troops in the strongholds were killed by the inhabitants of the strongholds. 11.24. for he went to the king at Ptolemais, taking silver and gold and clothing and numerous other gifts. And he won his favor. 11.35. And the other payments henceforth due to us of the tithes, and the taxes due to us, and the salt pits and the crown taxes due to us -- from all these we shall grant them release. |
|
45. Anon., Jubilees, 3.28, 4.3, 4.29, 4.31-4.32, 5.2, 7.22-7.24 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 222, 223, 228, 234, 985 | 3.28. And she said to it, "of all the fruit of the trees of the garden God hath said unto us, Eat; 4.3. And he slew him in the field: and his blood cried from the ground to heaven, complaining because he had slain him. 4.29. for these had begun to unite themselves, so as to be defiled, with the daughters of men, and Enoch testified against (them) all. 4.31. and behold there he writeth down the condemnation and judgment of the world, and all the wickedness of the children of men. 4.32. And on account of it (God) brought the waters of the flood upon all the land of Eden; for there he was set as a sign and that he should testify against all the children of men, that he should recount all the deeds of the generations until the day of condemnation. 5.2. that the angels of God saw them on a certain year of this jubilee, that they were beautiful to look upon; and they took themselves wives of all whom they chose, and they bare unto them sons and they were giants. 7.22. The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan, Tubal and Meshech and Tiras: these are the sons of Noah. 7.23. And in the twenty-eighth jubilee Noah began to enjoin upon his sons' sons the ordices and commandments, and all the judgments that he knew, 7.24. and he exhorted his sons to observe righteousness, and to cover the shame of their flesh, and to bless their Creator, and honour father and mother, and love their neighbour, and guard their souls from fornication and uncleanness and all iniquity. |
|
46. Anon., Testament of Isaac, 1.3, 6.32 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 248 |
47. Anon., Sibylline Oracles, 1.285 (1st cent. BCE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 985 |
48. Ovid, Metamorphoses, 3.116-3.126, 3.708-3.729, 4.512-4.519, 8.271-8.444 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 239, 241 3.116. “ne cape”, de populo, quem terra creaverat, unus 3.117. exclamat “nec te civilibus insere bellis.” 3.118. Atque ita terrigenis rigido de fratribus unum 3.119. comminus ense ferit; iaculo cadit eminus ipse. 3.120. Hunc quoque qui leto dederat, non longius illo 3.121. vivit et exspirat modo quas acceperat auras; 3.122. exemploque pari furit omnis turba, suoque 3.123. Marte cadunt subiti per mutua vulnera fratres. 3.124. Iamque brevis vitae spatium sortita iuventus 3.125. sanguineam tepido plangebat pectore matrem, 3.126. quinque superstitibus, quorum fuit unus Echion. 3.708. Monte fere medio est, cingentibus ultima silvis, 3.709. purus ab arboribus, spectabilis undique campus. 3.710. Hic oculis illum cernentem sacra profanis 3.711. prima videt, prima est insano concita cursu, 3.712. prima suum misso violavit Penthea thyrso 3.713. mater. “Io, geminae” clamavit “adeste sorores! 3.714. ille aper, in nostris errat qui maximus agris, 3.715. ille mihi feriendus aper.” Ruit omnis in unum 3.716. turba furens; cunctae coeunt trepidumque sequuntur, 3.717. iam trepidum, iam verba minus violenta loquentem, 3.718. iam se damtem, iam se peccasse fatentem. 3.719. Saucius ille tamen “fer opem, matertera” dixit 3.720. “Autonoë! moveant animos Actaeonis umbrae.” 3.721. Illa, quis Actaeon, nescit dextramque precantis 3.722. abstulit: Inoo lacerata est altera raptu. 3.723. Non habet infelix quae matri bracchia tendat, 3.724. trunca sed ostendens deiectis vulnera membris 3.725. “adspice, mater!” ait. Visis ululavit Agaue 3.726. collaque iactavit movitque per aera crinem 3.727. avulsumque caput digitis complexa cruentis 3.728. clamat “io comites, opus haec victoria nostrum est!” 3.729. Non citius frondes autumni frigore tactas 4.512. Protinus Aeolides media furibundus in aula 4.513. clamat “io, comites, his retia tendite silvis! 4.514. hic modo cum gemina visa est mihi prole leaena:” 4.515. utque ferae sequitur vestigia coniugis amens 4.516. deque sinu matris ridentem et parva Learchum 4.517. bracchia tendentem rapit et bis terque per auras 4.518. more rotat fundae rigidoque infantia saxo 4.519. discutit ora ferox. Tum denique concita mater, 8.271. sollicita supplex petiit prece. Causa petendi 8.272. sus erat, infestae famulus vindexque Dianae. 8.273. Oenea namque ferunt pleni successibus anni 8.274. primitias frugum Cereri, sua vina Lyaeo, 8.275. Palladios flavae latices libasse Minervae. 8.276. Coeptus ab agricolis superos pervenit ad omnes 8.277. ambitiosus honor; solas sine ture relictas 8.278. praeteritae cessasse ferunt Latoidos aras. 8.279. Tangit et ira deos. “At non impune feremus, 8.280. quaeque inhonoratae, non et dicemur inultae” 8.281. inquit, et Oeneos ultorem spreta per agros 8.282. misit aprum, quanto maiores herbida tauros 8.283. non habet Epiros, sed habent Sicula arva minores. 8.284. Sanguine et igne micant oculi, riget horrida cervix, 8.285. et sactae similes rigidis hastilibus horrent 8.286. stantque velut vallum, velut alta hastilia saetae 8.287. fervida cum rauco latos stridore per armos 8.288. spuma fluit, dentes aequantur dentibus Indis, 8.289. fulmen ab ore venit, frondes adflatibus ardent. 8.290. Is modo crescentes segetes proculcat in herba, 8.291. nunc matura metit fleturi vota coloni 8.292. et Cererem in spicis intercipit. Area frustra 8.293. et frustra exspectant promissas horrea messes. 8.294. Sternuntur gravidi longo cum palmite fetus 8.295. bacaque cum ramis semper frondentis olivae. 8.296. Saevit et in pecudes: non has pastorve canisve, 8.297. non armenta truces possunt defendere tauri. 8.298. Diffugiunt populi nec se nisi moenibus urbis 8.299. esse putant tutos, donec Meleagros et una 8.300. lecta manus iuvenum coiere cupidine laudis: 8.301. Tyndaridae gemini, spectatus caestibus alter, 8.302. alter equo, primaeque ratis molitor Iason, 8.303. et cum Pirithoo, felix concordia, Theseus; 8.304. et duo Thestiadae prolesque Aphareia, Lynceus 8.305. et velox Idas, et iam non femina Caeneus 8.306. Leucippusque ferox iaculoque insignis Acastus 8.307. Hippothousque Dryasque et cretus Amyntore Phoenix, 8.308. Actoridaeque pares et missus ab Elide Phyleus. 8.309. Nec Telamon aberat magnique creator Achillis 8.310. cumque Pheretiade et Hyanteo Iolao 8.311. impiger Eurytion, et cursu invictus Echion, 8.312. Naryciusque Lelex Panopeusque Hyleusque feroxque 8.313. Hippasus et primis etiamnum Nestor in annis, 8.314. et quos Hippocoon antiquis misit Amyclis, 8.315. Penelopaeque socer cum Parrhasio Ancaeo, 8.316. Ampycidesque sagax et adhuc a coniuge tutus 8.317. Oeclides, nemorisque decus Tegeaea Lycaei. 8.318. Rasilis huic summam mordebat fibula vestem, 8.319. crinis erat simplex, nodum conlectus in unum. 8.320. Ex umero pendens resonabat eburnea laevo 8.321. telorum custos, arcum quoque laeva tenebat. 8.322. Talis erat cultu; facies, quam dicere vere 8.323. virgineam in puero, puerilem in virgine possis. 8.324. Hanc pariter vidit, pariter Calydonius heros 8.325. optavit renuente deo flammasque latentes 8.326. hausit et “o felix, siquem dignabitur” inquit 8.327. “ista virum.” Nec plura sinit tempusque pudorque 8.328. dicere: maius opus magni certaminis urget. 8.329. Silva frequens trabibus, quam nulla ceciderat aetas, 8.330. incipit a plano devexaque prospicit arva. 8.331. Quo postquam venere viri, pars retia tendunt, 8.332. vincula pars adimunt canibus, pars pressa sequuntur 8.333. signa pedum cupiuntque suum reperire periclum. 8.334. Concava vallis erat, quo se demittere rivi 8.335. adsuerant pluvialis aquae: tenet ima lacunae 8.336. lenta salix ulvaeque leves iuncique palustres 8.337. viminaque et longa parvae sub harundine cannae. 8.338. Hinc aper excitus medios violentus in hostes 8.339. fertur, ut excussis elisi nubibus ignes. 8.340. Sternitur incursu nemus et propulsa fragorem 8.341. silva dat. Exclamant iuvenes praetentaque forti 8.342. tela tenent dextra lato vibrantia ferro. 8.343. Ille ruit spargitque canes, ut quisque furenti 8.344. obstat, et obliquo latrantes dissipat ictu. 8.345. Cuspis Echionio primum contorta lacerto 8.346. vana fuit truncoque dedit leve vulnus acerno. 8.347. Proxima, si nimiis mittentis viribus usa 8.348. non foret, in tergo visa est haesura petito: 8.349. longius it. Auctor teli Pagasaeus Iason. 8.350. “Phoebe,” ait Ampycides “si te coluique coloque, 8.351. da mihi quod petitur certo contingere telo!” 8.352. Qua potuit, precibus deus adnuit: ictus ab illo est, 8.353. sed sine vulnere, aper; ferrum Diana volanti 8.354. abstulerat iaculo: lignum sine acumine venit. 8.355. Ira feri mota est, nec fulmine lenius arsit: 8.356. emicat ex oculis, spirat quoque pectore flamma. 8.357. Utque volat moles adducto concita nervo, 8.358. cum petit aut muros aut plenas milite turres, 8.359. in iuvenes certo sic impete vulnificus sus 8.360. fertur et Hippalmon Pelagonaque, dextra tuentes 8.361. cornua, prosternit; socii rapuere iacentes. 8.362. At non letiferos effugit Enaesimus ictus, 8.363. Hippocoonte satus: trepidantem et terga parantem 8.364. vertere succiso liquerunt poplite nervi. 8.365. Forsitan et Pylius citra Troiana perisset 8.366. tempora: sed sumpto posita conamine ab hasta 8.367. arboris insiluit, quae stabat proxima, ramis 8.368. despexitque, loco tutus, quem fugerat hostem. 8.369. Dentibus ille ferox in querno stipite tritis 8.370. inminet exitio fidensque recentibus armis 8.371. Eurytidae magni rostro femur hausit adunco. 8.372. At gemini, nondum caelestia sidera, fratres, 8.373. ambo conspicui, nive candidioribus ambo 8.374. vectabantur equis, ambo vibrata per auras 8.375. hastarum tremulo quatiebant spicula motu. 8.376. Vulnera fecissent, nisi saetiger inter opacas 8.377. nec iaculis isset nec equo loca pervia silvas. 8.378. Persequitur Telamon studioque incautus eundi 8.379. pronus ab arborea cecidit radice retentus. 8.380. Dum levat hunc Peleus, celerem Tegeaea sagittam 8.381. imposuit nervo sinuatoque expulit arcu. 8.382. Fixa sub aure feri summum destrinxit harundo 8.383. corpus et exiguo rubefecit sanguine saetas. 8.384. Nec tamen illa sui successu laetior ictus, 8.385. quam Meleagros erat. Primus vidisse putatur 8.386. et primus sociis visum ostendisse cruorem 8.387. et “meritum” dixisse “feres virtutis honorem.” 8.388. Erubuere viri seque exhortantur et addunt 8.389. cum clamore animos iaciuntque sine ordine tela: 8.390. turba nocet iactis et, quos petit, impedit ictus. 8.391. Ecce furens contra sua fata bipennifer Arcas 8.392. “discite, femineis quid tela virilia praestent, 8.393. o iuvenes, operique meo concedite!” dixit. 8.394. “Ipsa suis licet hunc Latonia protegat armis, 8.395. invita tamen hunc perimet mea dextra Diana.” 8.396. Talia magniloquo tumidus memoraverat ore 8.397. ancipitemque manu tollens utraque securim 8.398. institerat digitis, primos suspensus in artus. 8.399. Occupat audentem, quaque est via proxima leto, 8.400. summa ferus geminos direxit ad inguina dentes. 8.401. Concidit Ancaeus glomerataque sanguine multo 8.402. viscera lapsa fluunt: madefacta est terra cruore. 8.403. Ibat in adversum proles Ixionis hostem 8.404. Pirithous valida quatiens venabula dextra. 8.405. Cui “procul” Aegides “o me mihi carior” inquit 8.406. “pars animae consiste meae! licet eminus esse 8.407. fortibus: Ancaeo nocuit temeraria virtus.” 8.408. Dixit et aerata torsit grave cuspide cornum. 8.409. Quo bene librato votique potente futuro, 8.410. obstitit abscisa frondosus ab arbore ramus. 8.411. Misit et Aesonides iaculum: quod casus ab illo 8.412. vertit in inmeriti fatum latrantis et inter 8.413. ilia coniectum tellure per ilia fixum est. 8.414. At manus Oenidae variat, missisque duabus 8.415. hasta prior terra, medio stetit altera tergo. 8.416. Nec mora, dum saevit, dum corpora versat in orbem 8.417. stridentemque novo spumam cum sanguine fundit, 8.418. vulneris auctor adest hostemque inritat ad iram 8.419. splendidaque adversos venabula condit in armos. 8.420. Gaudia testantur socii clamore secundo 8.421. victricemque petunt dextrae coniungere dextram 8.422. inmanemque ferum multa tellure iacentem 8.423. mirantes spectant, neque adhuc contingere tutum 8.424. esse putant; sed tela tamen sua quisque cruentat. 8.425. Ipse pede imposito caput exitiabile pressit 8.426. atque ita “sume mei spolium, Nonacria, iuris,” 8.427. dixit “et in partem veniat mea gloria tecum.” 8.428. Protinus exuvias rigidis horrentia saetis 8.429. terga dat et magnis insignia dentibus ora. 8.430. Illi laetitiae est cum munere muneris auctor: 8.431. invidere alii, totoque erat agmine murmur. 8.432. E quibus ingenti tendentes bracchia voce 8.433. “pone age nec titulos intercipe, femina, nostros,” 8.434. Thestiadae clamant “nec te fiducia formae 8.435. decipiat, ne sit longe tibi captus amore 8.436. auctor” et huic adimunt munus, ius muneris illi. 8.437. Non tulit et tumida frendens Mavortius ira 8.438. “discite, raptores alieni” dixit “honoris, 8.439. facta minis quantum distent,” hausitque nefando 8.440. pectora Plexippi nil tale timentia ferro. 8.441. Toxea, quid faciat, dubium pariterque volentem 8.442. ulcisci fratrem fraternaque fata timentem 8.443. haud patitur dubitare diu calidumque priori 8.444. caede recalfecit consorti sanguine telum. | |
|
49. Philo of Alexandria, That The Worse Attacks The Better, 103, 48-49, 71-77, 79, 92, 69 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 224, 984 |
50. Philo of Alexandria, Who Is The Heir, 2.46 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 985 |
51. Philo of Alexandria, Questions On Genesis, 1.32, 1.70, 2.46 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 224, 225, 984, 985 |
52. Philo of Alexandria, Questions On Exodus, 2.46 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 985 |
53. Philo of Alexandria, On The Change of Names, 179 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 981 | 179. on which account the most illustrious of all of the Greek poets appears to me to have said:-- "Swift as a winged bird or fleeter Thought." Showing by these words the exceeding speed of its promptitude, placing the thought after the winged bird as a sort of climax; for the mind advances at the same moment to very many things and bodies, hurrying on with indescribable impetuosity, and without a moment's lapse of time it speeds at once to the borders of both earth and sea, bringing together and dividing infinite magnitudes by a single word; and at the same time it soars to such a height above the earth, that it penetrates through the air and reaches even the aether, and scarcely stops at the very furthest circle of the fixed stars. |
|
54. Philo of Alexandria, On The Decalogue, 132 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 979 |
55. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 77 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 249 | 77. For, says he, the enemy has said, "I will pursue and take captive." Who, then, could be a more determined enemy to the soul than he who out of arrogance appropriate the especial attributes of the Deity to himself? Now it is an especial attribute of God to create, and this faculty it is impious to ascribe to any created being. 77. and as to these particular animals, they have indeed some reason for what they do, for they are the most domestic, and the most useful to life. The bull, as a plougher, draws furrows for the reception of the seed, and is again the most powerful of all animals to thresh the corn out when it is necessary to purify it of the chaff; the ram gives us the most beautiful garments for the coverings of our persons; for if our bodies were naked, they would easily be destroyed either through heat, or though intense cold, caused at one time by the blaze of the sun, and at another by the cooling of the air. |
|
56. New Testament, James, 2.11, 4.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 979 2.11. ὁ γὰρ εἰπών Μὴ μοιχεύσῃς εἶπεν καί Μὴ φονεύσῃς· εἰ δὲ οὐ μοιχεύεις φονεύεις δέ, γέγονας παραβάτης νόμου. 4.2. ἐπιθυμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε· φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν· μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε. οὐκ ἔχετε διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς· | 2.11. For he who said, "Do not commit adultery," said also, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law. 4.2. You lust, and don't have. You kill, covet, and can't obtain. You fight and make war. Yet you don't have, because you don't ask. |
|
57. New Testament, Apocalypse, 12.15-12.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 230 12.15. καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ. 12.16. καὶ ἐβοήθησεν ἡ γῆ τῇ γυναικί, καὶ ἤνοιξεν ἡ γῆ· τὸ στόμα αὐτῆς καὶ κατέπιεν τὸν ποταμὸν ὃν ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ· | 12.15. The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream. 12.16. The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth. |
|
58. New Testament, Jude, 10, 12-13, 16, 6-9, 11 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 229 |
59. New Testament, Hebrews, 11.4, 12.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 230, 984 11.4. Πίστει πλείονα θυσίαν Ἅβελ παρὰ Καὶν προσήνεγκεν τῷ θεῷ, διʼ ἧς ἐμαρτυρήθη εἶναι δίκαιος, μαρτυροῦντοςἐπὶ τοῖς δώροις αὐτοῦ τοῦ θεοῦ,καὶ διʼ αὐτῆς ἀποθανὼν ἔτι λαλεῖ. 12.24. καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ. | 11.4. By faith, Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had testimony given to him that he was righteous, God bearing witness with respect to his gifts; and through it he, being dead, still speaks. 12.24. to Jesus, the mediator of a new covet, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel. |
|
60. New Testament, Mark, 2.22, 10.19, 10.50 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 230, 979, 981 2.22. καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί· [ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς.] 10.19. τὰς ἐντολὰς οἶδας Μὴ φονεύσῃς, Μὴ μοιχεύσῃς, Μὴ κλέψῃς, Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, Μὴ ἀποστερήσῃς, Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα. 10.50. ὁ δὲ ἀποβαλὼν τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ ἀναπηδήσας ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν. | 2.22. No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins." 10.19. You know the commandments: 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.'" 10.50. He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus. |
|
61. New Testament, John, 13.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 230 13.5. εἶτα βάλλει ὕδωρ εἰς τὸν νιπτῆρα, καὶ ἤρξατο νίπτειν τοὺς πόδας τῶν μαθητῶν καὶ ἐκμάσσειν τῷ λεντίῳ ᾧ ἦν διεζωσμένος. | 13.5. Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him. |
|
62. New Testament, Luke, 5.37, 10.19, 18.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 230, 248, 979 5.37. καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήξει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· 10.19. ἰδοὺ δέδωκα ὑμῖν τὴν ἐξουσίαν τοῦ πατεῖν ἐπάνω ὄφεων καὶ σκορπίων, καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ, καὶ οὐδὲν ὑμᾶς οὐ μὴ ἀδικήσει. 18.20. τὰς ἐντολὰς οἶδας Μὴ μοιχεύσῃς, Μὴ φονεύσῃς, Μὴ κλέψῃς, Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα. | 5.37. No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed. 10.19. Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you. 18.20. You know the commandments: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.'" |
|
63. Anon., The Life of Adam And Eve, None (1st cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 249, 978 |
64. New Testament, Matthew, 5.21, 9.17, 13.39, 19.18, 23.34-23.35, 26.9-26.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 229, 230, 248, 249, 979 5.21. Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐ φονεύσεις· ὃς δʼ ἂν φονεύσῃ, ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει. 9.17. οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται. 13.39. ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος· ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια αἰῶνός ἐστιν, οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν. 19.18. λέγει αὐτῷ Ποίας; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη Τό Οὐ φονεύσεις, Οὐ μοιχεύσεις, Οὐ κλέψεις, Οὐ ψευδομαρτυρήσεις, 23.34. διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς προφήτας καὶ σοφοὺς καὶ γραμματεῖς· ἐξ αὐτῶν ἀποκτενεῖτε καὶ σταυρώσετε, καὶ ἐξ αὐτῶν μαστιγώσετε ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν καὶ διώξετε ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν· 23.35. ὅπως ἔλθῃ ἐφʼ ὑμᾶς πᾶν αἱμα δίκαιον ἐκχυννόμενον ἐπὶ τῆς γῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἅβελ τοῦ δικαίου ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου υἱοῦ Βαραχίου, ὅν ἐφονεύσατε μεταξὺ τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου. 26.9. ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς. 26.10. γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί; ἔργον γὰρ καλὸν ἠργάσατο εἰς ἐμέ· 26.11. πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθʼ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε· 26.12. βαλοῦσα γὰρ αὕτη τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν. | 5.21. "You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.' 9.17. Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine be spilled, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved." 13.39. The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 19.18. He said to him, "Which ones?"Jesus said, "'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.' 23.34. Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city; 23.35. that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar. 26.9. For this ointment might have been sold for much, and given to the poor." 26.10. But Jesus, knowing this, said to them, "Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me. 26.11. For you always have the poor with you; but you don't always have me. 26.12. For in pouring this ointment on my body, she did it to prepare me for burial. |
|
65. New Testament, Romans, 1.31, 13.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 245, 979 1.31. ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας· 13.9. τὸ γάρΟὐ μοιχεύσεις, Οὐ φονεύσεις, Οὐ κλέψεις, Οὐκ ἐπιθυμήσεις,καὶ εἴ τις ἑτέρα ἐντολή, ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ ἀνακεφαλαιοῦται, [ἐν τῷ]Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. | 1.31. without understanding, covet-breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; 13.9. For the commandments, "You shall not commit adultery," "You shall not murder," "You shall not steal," "You shall not give false testimony," "You shall not covet," and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, "You shall love your neighbor as yourself." |
|
66. New Testament, Acts, 15.20 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 232 15.20. ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος· | 15.20. but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood. |
|
67. Seneca The Younger, Letters, 83.25 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 237 |
68. Plutarch, Cicero, 10.2-10.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 237 10.2. οὗτοι κορυφαῖον εἶχον ἄνδρα τολμητὴν καὶ μεγαλοπράγμονα καὶ ποικίλον τὸ ἦθος, Λεύκιον Κατιλίναν, ὃς αἰτίαν ποτὲ πρὸς ἄλλοις ἀδικήμασι μεγάλοις ἔλαβε παρθένῳ συγγεγονέναι θυγατρί, κτεῖναι δʼ ἀδελφὸν αὑτοῦ· καὶ δίκην ἐπὶ τούτῳ φοβούμενος ἔπεισε Σύλλαν ὡς ἔτι ζῶντα τὸν ἄνθρωπον ἐν τοῖς ἀποθανουμένοις προγράψαι. 10.3. τοῦτον οὖν προστάτην οἱ πονηροὶ λαβόντες ἄλλας τε πίστεις ἀλλήλοις ἔδοσαν καὶ καταθύσαντες ἄνθρωπον ἐγεύσαντο τῶν σαρκῶν, διέφθαρτο δʼ ὑπʼ αὐτοῦ πολὺ μέρος τῆς ἐν τῇ πόλει νεότητος, ἡδονὰς καὶ πότους καὶ γυναικῶν ἔρωτας ἀεὶ προξενοῦντος ἑκάστῳ καὶ τὴν εἰς ταῦτα δαπάνην ἀφειδῶς παρασκευάζοντος. ἐπῆρτο δʼ ἥ τε Τυρρηνία πρὸς ἀπόστασιν ὅλη καὶ τὰ πολλὰ τῆς ἐντὸς Ἄλπεων Γαλατίας. 10.4. ἐπισφαλέστατα δʼ ἡ Ῥώμη πρὸς μεταβολὴν εἶχε διὰ τὴν ἐν ταῖς οὐσίαις ἀνωμαλίαν, τῶν μὲν ἐν δόξῃ μάλιστα καὶ φρονήματι κατεπτωχευμένων εἰς θέατρα καὶ δεῖπνα καὶ φιλαρχίας καὶ οἰκοδομίας, τῶν δὲ πλούτων εἰς ἀγεννεῖς καὶ ταπεινοὺς συνερρυηκότων ἀνθρώπους, ὥστε μικρᾶς ῥοπῆς δεῖσθαι τὰ πράγματα καὶ παντὸς εἶναι τοῦ τολμήσαντος ἐκστῆσαι τὴν πολιτείαν αὐτὴν ὑφʼ αὑτῆς νοσοῦσαν. | 10.2. 10.3. 10.4. |
|
69. Mishnah, Sanhedrin, 4.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 225 4.5. "כֵּיצַד מְאַיְּמִין אֶת הָעֵדִים עַל עֵדֵי נְפָשׁוֹת, הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן וּמְאַיְּמִין עֲלֵיהֶן. שֶׁמָּא תֹאמְרוּ מֵאֹמֶד, וּמִשְּׁמוּעָה, עֵד מִפִּי עֵד וּמִפִּי אָדָם נֶאֱמָן שָׁמַעְנוּ, אוֹ שֶׁמָּא אִי אַתֶּם יוֹדְעִין שֶׁסּוֹפֵנוּ לִבְדֹּק אֶתְכֶם בִּדְרִישָׁה וּבַחֲקִירָה. הֱווּ יוֹדְעִין שֶׁלֹּא כְדִינֵי מָמוֹנוֹת דִּינֵי נְפָשׁוֹת. דִּינֵי מָמוֹנוֹת, אָדָם נוֹתֵן מָמוֹן וּמִתְכַּפֵּר לוֹ. דִּינֵי נְפָשׁוֹת, דָּמוֹ וְדַם זַרְעִיּוֹתָיו תְּלוּיִין בּוֹ עַד סוֹף הָעוֹלָם, שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְקַיִן שֶׁהָרַג אֶת אָחִיו, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ד) דְּמֵי אָחִיךָ צֹעֲקִים, אֵינוֹ אוֹמֵר דַּם אָחִיךָ אֶלָּא דְּמֵי אָחִיךָ, דָּמוֹ וְדַם זַרְעִיּוֹתָיו. דָּבָר אַחֵר, דְּמֵי אָחִיךָ, שֶׁהָיָה דָמוֹ מֻשְׁלָךְ עַל הָעֵצִים וְעַל הָאֲבָנִים. לְפִיכָךְ נִבְרָא אָדָם יְחִידִי, לְלַמֶּדְךָ, שֶׁכָּל הַמְאַבֵּד נֶפֶשׁ אַחַת מִיִּשְׂרָאֵל, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ אִבֵּד עוֹלָם מָלֵא. וְכָל הַמְקַיֵּם נֶפֶשׁ אַחַת מִיִּשְׂרָאֵל, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ קִיֵּם עוֹלָם מָלֵא. וּמִפְּנֵי שְׁלוֹם הַבְּרִיּוֹת, שֶׁלֹּא יֹאמַר אָדָם לַחֲבֵרוֹ אַבָּא גָדוֹל מֵאָבִיךָ. וְשֶׁלֹּא יְהוּ מִינִין אוֹמְרִים, הַרְבֵּה רָשֻׁיּוֹת בַּשָּׁמָיִם. וּלְהַגִּיד גְּדֻלָּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁאָדָם טוֹבֵעַ כַּמָּה מַטְבְּעוֹת בְּחוֹתָם אֶחָד וְכֻלָּן דּוֹמִין זֶה לָזֶה, וּמֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא טָבַע כָּל אָדָם בְּחוֹתָמוֹ שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן וְאֵין אֶחָד מֵהֶן דּוֹמֶה לַחֲבֵרוֹ. לְפִיכָךְ כָּל אֶחָד וְאֶחָד חַיָּב לוֹמַר, בִּשְׁבִילִי נִבְרָא הָעוֹלָם. וְשֶׁמָּא תֹאמְרוּ מַה לָּנוּ וְלַצָּרָה הַזֹּאת, וַהֲלֹא כְבָר נֶאֱמַר (ויקרא ה) וְהוּא עֵד אוֹ רָאָה אוֹ יָדָע אִם לוֹא יַגִּיד וְגוֹ'. וְשֶׁמָּא תֹאמְרוּ מַה לָּנוּ לָחוּב בְּדָמוֹ שֶׁל זֶה, וַהֲלֹא כְבָר נֶאֱמַר (משלי יא) וּבַאֲבֹד רְשָׁעִים רִנָּה: \n", | 4.5. "How did they admonish witnesses in capital cases? They brought them in and admonished them, [saying], “Perhaps you will say something that is only a supposition or hearsay or secondhand, or even from a trustworthy man. Or perhaps you do not know that we shall check you with examination and inquiry? Know, moreover, that capital cases are not like non-capital cases: in non-capital cases a man may pay money and so make atonement, but in capital cases the witness is answerable for the blood of him [that is wrongfully condemned] and the blood of his descendants [that should have been born to him] to the end of the world.” For so have we found it with Cain that murdered his brother, for it says, “The bloods of your brother cry out” (Gen. 4:10). It doesn’t say, “The blood of your brother”, but rather “The bloods of your brother” meaning his blood and the blood of his descendants. Another saying is, “The bloods of your brother” that his blood was cast over trees and stones. Therefore but a single person was created in the world, to teach that if any man has caused a single life to perish from Israel, he is deemed by Scripture as if he had caused a whole world to perish; and anyone who saves a single soul from Israel, he is deemed by Scripture as if he had saved a whole world. Again [but a single person was created] for the sake of peace among humankind, that one should not say to another, “My father was greater than your father”. Again, [but a single person was created] against the heretics so they should not say, “There are many ruling powers in heaven”. Again [but a single person was created] to proclaim the greatness of the Holy Blessed One; for humans stamp many coins with one seal and they are all like one another; but the King of kings, the Holy Blessed One, has stamped every human with the seal of the first man, yet not one of them are like another. Therefore everyone must say, “For my sake was the world created.” And if perhaps you [witnesses] would say, “Why should we be involved with this trouble”, was it not said, “He, being a witness, whether he has seen or known, [if he does not speak it, then he shall bear his iniquity] (Lev. 5:1). And if perhaps you [witnesses] would say, “Why should we be guilty of the blood of this man?, was it not said, “When the wicked perish there is rejoicing” (Proverbs 11:10).]", |
|
70. Statius, Thebais, 1.1, 1.4-1.17, 1.185, 1.402-1.403, 1.489-1.490, 2.113, 2.115-2.124, 4.556-4.557, 8.758-8.766, 9.96-9.103, 11.420-11.423 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 240, 241, 242, 243, 244 |
71. New Testament, 1 John, 3.12, 3.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 229, 979 3.12. οὐ καθὼς Καὶν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν, τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια. 3.15. πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἀνθρωποκτόνος ἐστίν, καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν. | 3.12. unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his works were evil, and his brother's righteous. 3.15. Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him. |
|
72. Josephus Flavius, Life, 106, 111, 76, 72 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 245 |
73. Josephus Flavius, Against Apion, 1.237, 1.284, 2.278 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 245 | 1.237. After which he writes thus, verbatim:—“After those that were sent to work in the quarries had continued in that miserable state for a long while, the king was desired that he would set apart the city Avaris, which was then left desolate of the shepherds, for their habitation and protection; which desire he granted them. Now this city, according to the ancient theology, was Trypho’s city. 1.284. Nor was it only those leprous people for whose sake he made these laws, but also for such as should be maimed in the smallest part of their body, who yet are not permitted by him to officiate as priests; nay although any priest, already initiated, should have such a calamity fall upon him afterward, he ordered him to be deprived of his honor of officiating. 2.278. If, therefore, this be the disposition we are under, with regard to the excellency of our laws, let our enemies make us this concession, that our laws are most excellent; and if still they imagine that though we so firmly adhere to them, yet are they bad laws notwithstanding, what penalties then do they deserve to undergo who do not observe their own laws, which they esteem so far superior to them? |
|
74. Josephus Flavius, Jewish War, 4.291, 4.541, 4.560-4.561, 5.5, 5.344, 5.440-5.441, 6.201-6.219, 6.372-6.373, 7.44 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 235, 236, 245, 981 | 4.291. But the zealots were more deeply concerned for the danger these men were in than they were for themselves, and got together, and looked about them to see whether they could devise any means of assisting them. 4.541. Accordingly, he caught all those that were come out of the city gates, either to gather herbs or sticks, who were unarmed and in years; he then tormented them and destroyed them, out of the immense rage he was in, and was almost ready to taste the very flesh of their dead bodies. 4.560. while their inclination to plunder was insatiable, as was their zeal in searching the houses of the rich; and for the murdering of the men, and abusing of the women, it was sport to them. 4.561. They also devoured what spoils they had taken, together with their blood, and indulged themselves in feminine wantonness, without any disturbance, till they were satiated therewith; while they decked their hair, and put on women’s garments, and were besmeared over with ointments; and that they might appear very comely, they had paints under their eyes, 5.5. 2. For Eleazar, the son of Simon, who made the first separation of the zealots from the people, and made them retire into the temple, appeared very angry at John’s insolent attempts, which he made every day upon the people; for this man never left off murdering; but the truth was, that he could not bear to submit to a tyrant who set up after him. 5.344. for hitherto they had fed themselves out of the public miseries, and drank the blood of the city. But now poverty had for a long time seized upon the better part, and a great many had died already for want of necessaries; 5.440. And he who was utterly despoiled of what he had by Simon was sent back again to John, as of those who had been already plundered by John, Simon got what remained; insomuch that they drank the blood of the populace to one another, and divided the dead bodies of the poor creatures between them; 5.441. o that although, on account of their ambition after dominion, they contended with each other, yet did they very well agree in their wicked practices; for he that did not communicate what he had got by the miseries of others to the other tyrant seemed to be too little guilty, and in one respect only; and he that did not partake of what was so communicated to him grieved at this, as at the loss of what was a valuable thing, that he had no share in such barbarity. 6.201. 4. There was a certain woman that dwelt beyond Jordan, her name was Mary; her father was Eleazar, of the village Bethezub, which signifies the house of Hyssop. She was eminent for her family and her wealth, and had fled away to Jerusalem with the rest of the multitude, and was with them besieged therein at this time. 6.202. The other effects of this woman had been already seized upon, such I mean as she had brought with her out of Perea, and removed to the city. What she had treasured up besides, as also what food she had contrived to save, had been also carried off by the rapacious guards, who came every day running into her house for that purpose. 6.203. This put the poor woman into a very great passion, and by the frequent reproaches and imprecations she cast at these rapacious villains, she had provoked them to anger against her; 6.204. but none of them, either out of the indignation she had raised against herself, or out ofcommiseration of her case, would take away her life; and if she found any food, she perceived her labors were for others, and not for herself; and it was now become impossible for her anyway to find any more food, while the famine pierced through her very bowels and marrow, when also her passion was fired to a degree beyond the famine itself; nor did she consult with anything but with her passion and the necessity she was in. She then attempted a most unnatural thing; 6.205. and snatching up her son, who was a child sucking at her breast, she said, “O thou miserable infant! for whom shall I preserve thee in this war, this famine, and this sedition? 6.206. As to the war with the Romans, if they preserve our lives, we must be slaves. This famine also will destroy us, even before that slavery comes upon us. Yet are these seditious rogues more terrible than both the other. 6.207. Come on; be thou my food, and be thou a fury to these seditious varlets, and a by-word to the world, which is all that is now wanting to complete the calamities of us Jews.” 6.208. As soon as she had said this, she slew her son, and then roasted him, and ate the one half of him, and kept the other half by her concealed. 6.209. Upon this the seditious came in presently, and smelling the horrid scent of this food, they threatened her, that they would cut her throat immediately if she did not show them what food she had gotten ready. She replied that she had saved a very fine portion of it for them, and withal uncovered what was left of her son. 6.210. Hereupon they were seized with a horror and amazement of mind, and stood astonished at the sight, when she said to them, “This is mine own son, and what hath been done was mine own doing! Come, eat of this food; for I have eaten of it myself! 6.211. Do not you pretend to be either more tender than a woman, or more compassionate than a mother; but if you be so scrupulous, and do abominate this my sacrifice, as I have eaten the one half, let the rest be reserved for me also.” 6.212. After which those men went out trembling, being never so much affrighted at anything as they were at this, and with some difficulty they left the rest of that meat to the mother. Upon which the whole city was full of this horrid action immediately; and while everybody laid this miserable case before their own eyes, they trembled, as if this unheardof action had been done by themselves. 6.213. So those that were thus distressed by the famine were very desirous to die, and those already dead were esteemed happy, because they had not lived long enough either to hear or to see such miseries. 6.214. 5. This sad instance was quickly told to the Romans, some of whom could not believe it, and others pitied the distress which the Jews were under; but there were many of them who were hereby induced to a more bitter hatred than ordinary against our nation. 6.215. But for Caesar, he excused himself before God as to this matter, and said that he had proposed peace and liberty to the Jews, as well as an oblivion of all their former insolent practices; but that they, instead of concord, had chosen sedition; instead of peace, war; and before satiety and abundance, a famine. 6.216. That they had begun with their own hands to burn down that temple which we have preserved hitherto; and that therefore they deserved to eat such food as this was. 6.217. That, however, this horrid action of eating one’s own child ought to be covered with the overthrow of their very country itself, and men ought not to leave such a city upon the habitable earth to be seen by the sun, wherein mothers are thus fed, 6.218. although such food be fitter for the fathers than for the mothers to eat of, since it is they that continue still in a state of war against us, after they have undergone such miseries as these. 6.219. And at the same time that he said this, he reflected on the desperate condition these men must be in; nor could he expect that such men could be recovered to sobriety of mind, after they had endured those very sufferings, for the avoiding whereof it only was probable they might have repented. 6.372. However, they depended on these underground subterfuges, and set more places on fire than did the Romans themselves; and those that fled out of their houses thus set on fire into the ditches, they killed without mercy, and pillaged them also; and if they discovered food belonging to anyone, they seized upon it and swallowed it down, together with their blood also; 6.373. nay, they were now come to fight one with another about their plunder; and I cannot but think that, had not their destruction prevented it, their barbarity would have made them taste of even the dead bodies themselves. 7.44. for though Antiochus, who was called Epiphanes, laid Jerusalem waste, and spoiled the temple, yet did those that succeeded him in the kingdom restore all the donations that were made of brass to the Jews of Antioch, and dedicated them to their synagogue, and granted them the enjoyment of equal privileges of citizens with the Greeks themselves; |
|
75. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.53-1.59, 1.65-1.69, 1.199, 1.237, 1.251, 1.300, 1.309, 3.91, 5.193, 6.238, 7.360, 8.25, 8.360, 10.169, 11.6, 11.238, 11.265, 13.20, 19.185 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 225, 227, 245, 979, 980, 981 | 1.53. Now the two brethren were pleased with different courses of life: for Abel, the younger, was a lover of righteousness; and believing that God was present at all his actions, he excelled in virtue; and his employment was that of a shepherd. But Cain was not only very wicked in other respects, but was wholly intent upon getting; and he first contrived to plough the ground. He slew his brother on the occasion following:— 1.54. They had resolved to sacrifice to God. Now Cain brought the fruits of the earth, and of his husbandry; but Abel brought milk, and the first-fruits of his flocks: but God was more delighted with the latter oblation, when he was honored with what grew naturally of its own accord, than he was with what was the invention of a covetous man, and gotten by forcing the ground; 1.55. whence it was that Cain was very angry that Abel was preferred by God before him; and he slew his brother, and hid his dead body, thinking to escape discovery. But God, knowing what had been done, came to Cain, and asked him what was become of his brother, because he had not seen him of many days; whereas he used to observe them conversing together at other times. 1.56. But Cain was in doubt with himself, and knew not what answer to give to God. At first he said that he was himself at a loss about his brother’s disappearing; but when he was provoked by God, who pressed him vehemently, as resolving to know what the matter was, he replied, he was not his brother’s guardian or keeper, nor was he an observer of what he did. 1.57. But, in return, God convicted Cain, as having been the murderer of his brother; and said, “I wonder at thee, that thou knowest not what is become of a man whom thou thyself hast destroyed.” 1.58. God therefore did not inflict the punishment [of death] upon him, on account of his offering sacrifice, and thereby making supplication to him not to be extreme in his wrath to him; but he made him accursed, and threatened his posterity in the seventh generation. He also cast him, together with his wife, out of that land. 1.59. And when he was afraid that in wandering about he should fall among Wild beasts, and by that means perish, God bid him not to entertain such a melancholy suspicion, and to go over all the earth without fear of what mischief he might suffer from wild beasts; and setting a mark upon him, that he might be known, he commanded him to depart. 1.65. Lamech was also the father of a daughter, whose name was Naamah. And because he was so skillful in matters of divine revelation, that he knew he was to be punished for Cain’s murder of his brother, he made that known to his wives. 1.66. Nay, even while Adam was alive, it came to pass that the posterity of Cain became exceeding wicked, every one successively dying, one after another, more wicked than the former. They were intolerable in war, and vehement in robberies; and if any one were slow to murder people, yet was he bold in his profligate behavior, in acting unjustly, and doing injuries for gain. 1.67. 3. Now Adam, who was the first man, and made out of the earth, (for our discourse must now be about him,) after Abel was slain, and Cain fled away, on account of his murder, was solicitous for posterity, and had a vehement desire of children, he being two hundred and thirty years old; after which time he lived other seven hundred, and then died. 1.68. He had indeed many other children, but Seth in particular. As for the rest, it would be tedious to name them; I will therefore only endeavor to give an account of those that proceeded from Seth. Now this Seth, when he was brought up, and came to those years in which he could discern what was good, became a virtuous man; and as he was himself of an excellent character, so did he leave children behind him who imitated his virtues. 1.69. All these proved to be of good dispositions. They also inhabited the same country without dissensions, and in a happy condition, without any misfortunes falling upon them, till they died. They also were the inventors of that peculiar sort of wisdom which is concerned with the heavenly bodies, and their order. 1.199. 3. When Abraham heard this, he was grieved for the Sodomites; and he rose up, and besought God for them, and entreated him that he would not destroy the righteous with the wicked. 1.237. Now Sarah died a little while after, having lived one hundred and twenty-seven years. They buried her in Hebron; the Canaanites publicly allowing them a burying-place; which piece of ground Abraham bought for four hundred shekels, of Ephron, an inhabitant of Hebron. And both Abraham and his descendants built themselves sepulchers in that place. 1.251. To which she replied, that he guessed right as to the humanity of her parents; but complained that he should think them so parsimonious as to take money, for that he should have all on free cost. But she said she would first inform her brother Laban, and, if he gave her leave, she would conduct him in. 1.300. And when Jacob had given his consent to this, he agreed to stay seven years; for so many years he had resolved to serve his father-in-law, that, having given a specimen of his virtue, it might be better known what sort of a man he was. And Jacob, accepting of his terms, after the time was over, he made the wedding-feast; 1.309. 9. Now Jacob fed the flocks of Laban his father-in-law all this time, being twenty years, after which he desired leave of his father-in-law to take his wives and go home; but when his father-in-law would not give him leave, he contrived to do it secretly. 3.91. 5. The first commandment teaches us that there is but one God, and that we ought to worship him only. The second commands us not to make the image of any living creature to worship it. The third, that we must not swear by God in a false matter. The fourth, that we must keep the seventh day, by resting from all sorts of work. 5.193. o he raised himself up, and said he had a dream to impart to him by the command of God; upon which the king leaped out of his throne for joy of the dream; so Ehud smote him to the heart, and leaving his dagger in his body, he went out and shut the door after him. Now the king’s servants were very still, as supposing that the king had composed himself to sleep. 6.238. And when Jonathan said, in answer, “What hath he done that thou wilt punish him?” Saul no longer contented himself to express his anger in bare words, but snatched up his spear, and leaped upon him, and was desirous to kill him. He did not indeed do what he intended, because he was hindered by his friends; but it appeared plainly to his son that he hated David, and greatly desired to despatch him, insomuch that he had almost slain his son with his own hands on his account. 7.360. and when Adonijah saw the young man gladly, and said to him that he was a good messenger, he declared to them the whole matter about Solomon, and the determination of king David: hereupon both Adonijah and all the guests rose hastily from the feast, and every one fled to their own homes. 8.25. When Solomon heard this from God, he presently leaped out of his bed; and when he had worshipped him, he returned to Jerusalem; and after he had offered great sacrifices before the tabernacle, he feasted all his own family. 8.360. So Ahab was glad at what had been done, and rose up immediately from the bed whereon he lay to go to see Naboth’s vineyard; but God had great indignation at it, and sent Elijah the prophet to the field of Naboth, to speak to Ahab, and to say to him, that he had slain the true owner of that field unjustly. 10.169. and when Ishmael saw him in that case, and that he was drowned in his cups to the degree of insensibility, and fallen asleep, he rose up on a sudden, with his ten friends, and slew Gedaliah, and those that were with him at the feast; and when he had slain them, he went out by night, and slew all the Jews that were in the city, and those soldiers also which were left therein by the Babylonians. 11.6. This was foretold by Isaiah one hundred and forty years before the temple was demolished. Accordingly, when Cyrus read this, and admired the divine power, an earnest desire and ambition seized upon him to fulfill what was so written; so he called for the most eminent Jews that were in Babylon, and said to them, that he gave them leave to go back to their own country, and to rebuild their city Jerusalem, and the temple of God, 11.238. and he leaped from his throne, and took her in his arms, and recovered her, by embracing her, and speaking comfortably to her, and exhorting her to be of good cheer, and not to suspect any thing that was sad on account of her coming to him without being called, because that law was made for subjects, but that she, who was a queen, as well as he a king, might be entirely secure; 11.265. When the king was hereupon in disorder, and was gone hastily out of the banquet into the gardens, Haman began to intercede with Esther, and to beseech her to forgive him, as to what he had offended, for he perceived that he was in a very bad case. And as he had fallen upon the queen’s bed, and was making supplication to her, the king came in, and being still more provoked at what he saw, “O thou wretch,” said he, “thou vilest of mankind, dost thou aim to force in wife?” 13.20. and as soon as they saw them conducting the virgin, and her bridegroom, and such a great company of their friends with them as was to be expected at this wedding, they sallied out of their ambush, and slew them all, and took their ornaments, and all the prey that then followed them, and so returned, 19.185. 3. And this was the purport of Sentius’s oration, which was received with pleasure by the senators, and by as many of the equestrian order as were present. And now one Trebellius Maximus rose up hastily, and took off Sentius’s finger a ring, which had a stone, with the image of Caius engraven upon it, and which, in his zeal in speaking, and his earnestness in doing what he was about, as it was supposed, he had forgotten to take off himself. This sculpture was broken immediately. |
|
76. Plutarch, Mark Antony, 24.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 237 24.4. ἦν γὰρ ἀμέλει τοιοῦτος ἐνίοις, τοῖς δὲ πολλοῖς ὠμηστὴς καὶ ἀγριώνιος. ἀφῃρεῖτο γὰρ εὐγενεῖς ἀνθρώπους τὰ ὄντα μαστιγίαις καὶ κόλαξι χαριζόμενος. πολλῶν δὲ καὶ ζώντων ὡς τεθνηκότων αἰτησάμενοί τινες οὐσίας ἔλαβον. ἀνδρὸς δὲ Μάγνητος οἶκον ἐδωρήσατο μαγείρῳ περὶ ἕν, ὡς λέγεται, δεῖπνον εὐδοκιμήσαντι. | 24.4. |
|
77. Athenaeus, The Learned Banquet, 14.660-14.661 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 236 |
78. Anon., Genesis Rabba, 22.3-22.9 (2nd cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 226, 227, 228, 983 22.3. וַתֹּסֶף לָלֶדֶת אֶת אָחִיו אֶת הָבֶל (בראשית ד, ב), הֲדָא מְסַיְּעָא לְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה דְּאָמַר עָלוּ לַמִּטָּה שְׁנַיִם וְיָרְדוּ שִׁבְעָה. וַתּוֹסֶף לָלֶדֶת, תּוֹסֶפֶת לַלֵּדָה וְלֹא תוֹסֶפֶת לָעִבּוּר. וַיְהִי הֶבֶל רֹעֵה צֹאן וְקַיִּן הָיָה עֹבֵד אֲדָמָה, שְׁלשָׁה הֵן שֶׁהָיוּ לְהוּטִים אַחַר הָאֲדָמָה, וְלֹא נִמְצָא בָם תּוֹעֶלֶת, וְאֵלּוּ הֵן: קַיִן, עוֹבֵד אֲדָמָה, נֹחַ (בראשית ט, כ): וַיָּחֶל נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה. עֻזִּיָּהוּ (דברי הימים ב כו, י): אִכָּרִים וְכֹרְמִים בֶּהָרִים וּבַכַּרְמֶל כִּי אֹהֵב אֲדָמָה הָיָה. 22.4. וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים (בראשית ד, ג), רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אָמַר בְּתִשְׁרֵי נִבְרָא הָעוֹלָם. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר בְּנִיסָן נִבְרָא הָעוֹלָם. מַאן דְּאָמַר בְּתִשְׁרֵי נִבְרָא הָעוֹלָם עָשָׂה הֶבֶל קַיָּם מִן הַחַג וְעַד הַחֲנֻכָּה. מַאן דְּאָמַר בְּנִיסָן נִבְרָא הָעוֹלָם עָשָׂה הֶבֶל קַיָּים מִן הַפֶּסַח וְעַד הָעֲצֶרֶת. בֵּין לְדִבְרֵי אֵלּוּ בֵּין לְדִבְרֵי אֵלּוּ הַכֹּל מוֹדִים שֶׁלֹא עָשָׂה הֶבֶל בָּעוֹלָם יוֹתֵר מֵחֲמִשִּׁים יוֹם. 22.5. וַיָּבֵא קַיִן מִפְּרִי הָאֲדָמָה מִנְחָה לַה' (בראשית ד, ג), מִן הַפְּסוֹלֶת, לְאָרִיס רַע שֶׁהָיָה אוֹכֵל אֶת הַבַּכּוּרוֹת, וּמְכַבֵּד לְבַעַל הַשָּׂדֶה אֶת הַסְּיָיפוֹת. (בראשית ד, ד): וְהֶבֶל הֵבִיא גַּם הוּא מִבְּכֹוֹרוֹת צֹאנוֹ וּמֵחֶלְבֵיהֶן, רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא, רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר הִקְרִיבוּ בְּנֵי נֹחַ שְׁלָמִים. וְרַבִּי יוֹסֵי אָמַר עוֹלוֹת הִקְרִיבוּ. אֲתֵיב רַבִּי אֶלְעָזָר לְרַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא וְהָכְתִיב: וְהֶבֶל הֵבִיא גַּם הוּא מִבְּכוֹרוֹת צֹאנוֹ וּמֵחֶלְבֵיהֶן, דָּבָר שֶׁחֶלְבּוֹ קָרֵב, מַה עָבַד לֵיהּ לְרַבִּי יוֹסֵי, עָבִיד לֵיהּ מִן שַׁמְנֵיהוֹן. אֲתֵיב רַבִּי אֶלְעָזָר לְרַבִּי יוֹסֵי וְהָא כְתִיב (שמות כד, ה): וַיִּשְׁלַח אֶת נַעֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים שְׁלָמִים לַה' פָּרִים, מַה עָבִיד לֵיהּ רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא, שְׁלֵמִים בְּלֹא הֶפְשֵׁט וְנִתּוּחַ. אֶתֵיב רַבִּי אֶלְעָזָר לְרַבִּי יוֹסֵי וְהָא כְתִיב (שמות יח, יב): וַיִּקַּח יִתְרוֹ חֹתֵן משֶׁה עֹלָה וּזְבָחִים לֵאלֹהִים, מָה עֲבַד לֵיהּ רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא, כְּמַאן דְּאָמַר לְאַחַר מַתַּן תּוֹרָה בָּא יִתְרוֹ. אָמַר רַב הוּנָא אִיתְפַּלְגוּן רַבִּי יַנַּאי וְרַבִּי חִיָּא רַבָּה, רַבִּי יַנַּאי אָמַר קֹדֶם מַתַּן תּוֹרָה בָּא יִתְרוֹ, וְרַבִּי חִיָּא רַבָּה אָמַר אַחַר מַתַּן תּוֹרָה בָּא. אָמַר רַבִּי חֲנִינָא וְלֹא פְּלִיגֵי מַאן דְּאָמַר קֹדֶם מַתַּן תּוֹרָה בָּא, הִקְרִיבוּ בְּנֵי נֹחַ שְׁלָמִים, וּמַאן דְּאָמַר אַחַר מַתַּן תּוֹרָה בָּא, עוֹלוֹת הִקְרִיבוּ. וְהָא מְסַיְּעָא לֵיהּ לְרַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא (שיר השירים ד, טז): עוּרִי צָפוֹן, זוֹ הָעוֹלָה שֶׁהָיְתָה נִשְׁחֶטֶת בַּצָּפוֹן, מַהוּ עוּרִי, דָּבָר שֶׁהָיָה יָשֵׁן וּמִתְעוֹרֵר. (שיר השירים ד, טז): וּבוֹאִי תֵימָן, אֵלּוּ שְׁלָמִים שֶׁהָיוּ נִשְׁחָטִים בַּדָּרוֹם. וּמַהוּ וּבוֹאִי, דָּבָר שֶׁל חִדּוּשׁ. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִכְנִין בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי קְרָא מְסַיְּעָא לֵיהּ לְרַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא, דִּכְתִיב (ויקרא ו, ב): זֹאת תּוֹרַת הָעֹלָה הִיא הָעֹלָה, שֶׁהָיוּ בְּנֵי נֹחַ מַקְרִיבִים, כַּד אָתֵי לִשְׁלָמִים (ויקרא ז, יא): זֹאת תּוֹרַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים, אֲשֶׁר הִקְרִיבוּ אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא אֲשֶׁר יַקְרִיבוּ, מִכָּאן וּלְהַבָּא. 22.6. וַיִּשַׁע ה' אֶל הֶבֶל וְאֶל מִנְחָתוֹ (בראשית ד, ד), נִתְפַּיֵּס מִמֶּנּוּ. (בראשית ד, ה): וְאֶל קַיִן וְאֶל מִנְחָתוֹ לֹא שָׁעָה, לֹא נִתְפַּיֵּס מִמֶּנּוּ. (בראשית ד, ה): וַיִּחַר לְקַיִן מְאֹד וַיִּפְּלוּ פָנָיו, נַעֲשׂוּ כָּאוּר. (בראשית ד, ו): וַיֹּאמֶר ה' אֶל קָיִן לָמָּה חָרָה לָךְ וְלָמָּה נָפְלוּ פָנֶיךָ, (בראשית ד, ז): הֲלוֹא אִם תֵּיטִיב שְׂאֵת, בְּרָכָה, כְּמָה דְּאַתְּ אָמַר (ויקרא ט, כב): וַיִּשָֹּׂא אַהֲרֹן אֶת יָדָו אֶל הָעָם וַיְבָרְכֵם. וְאִם לֹא תֵיטִיב שְׂאֵת, קְלָלָה, דִּכְתִיב (ויקרא כב, טז): וְהִשִֹּׂיאוּ אוֹתָם עֲוֹן אַשְׁמָה. דָּבָר אַחֵר, אִם תֵּיטִיב אֲנִי מוֹחֵל לְךָ עַל עֲוֹנוֹתֶיךָ, וְאִם לָאו חֶטְאוֹ שֶׁל אוֹתוֹ הָאִישׁ גָּדוּשׁ וּמְגֻדָּשׁ, רַבִּי בֶּרֶכְיָה בְּשֵׁם רַבִּי שִׁמְעוֹן בַּר אַמֵּי אָמַר (תהלים לב, ט): לְדָוִד מַשְׂכִּיל אַשְׁרֵי נְשׂוּי פֶּשַׁע כְּסוּי חֲטָאָה, אַשְׁרָיו לְאָדָם שֶׁהוּא גָּבוֹהַּ מִפִּשְׁעוֹ וְלֹא פִּשְׁעוֹ גָּבוֹהַּ מִמֶּנּוּ, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ד, ז): לַפֶּתַח חַטָּאת רֹבֵץ, חַטָּאת רוֹבֶצֶת אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא חַטָּאת רֹבֵץ, בַּתְּחִלָּה הוּא תַּשׁ כִּנְקֵבָה, אַחַר כָּךְ הוּא מִתְגַּבֵּר כְּזָכָר. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא בַּתְּחִלָּה דּוֹמֶה לְחוּט שֶׁל עַכָּבִישׁ, וּלְבַסּוֹף נַעֲשָׂה כַּקֶּלַע הַזּוֹ שֶׁל סְפִינָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (ישעיה ה, יח): הוֹי משְׁכֵי הֶעָוֹן בְּחַבְלֵי הַשָּׁוְא וְכַעֲבוֹת הָעֲגָלָה חַטָּאָה. אָמַר רַבִּי יִצְחָק בַּתְּחִלָּה הוּא נַעֲשָׂה אוֹרֵחַ, וְאַחַר כָּךְ הוּא נַעֲשָׂה בַּעַל הַבַּיִת, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (שמואל ב יב, ד): וַיַּחְמֹל לָקַחַת מִצֹּאנוֹ וּמִבְּקָרוֹ לַעֲשׂוֹת לָאֹרֵחַ הַבָּא לוֹ, הֲרֵי אוֹרֵחַ, וַיִּקַּח אֶת כִּבְשַׂת הָאִישׁ הָרָאשׁ וַיַּעֲשֶׂהָ לָאִישׁ הַבָּא אֵלָיו, הֲרֵי בַּעַל הַבַּיִת. אָמַר רַבִּי תַּנְחוּם בַּר מֶרְיוֹן אִית כַּלְבִּין בְּרוֹמִי דְּיָדְעִין לְמִשְׁתַּדְּלָא, אָזֵיל וְיָתֵיב קַמֵּי פְּלָטֵירָא, וַעֲבֵיד גַּרְמֵיהּ מִתְנַמְנֵם וּמָרֵי פְּלָטֵירָא מִתְנַמְנֵם, וְהוּא שָׁמוּט עִגּוּלָא אַאַרְעָא עַד דְּהַוְיָא מְצַמֵּית לוֹן הוּא מִשְׂתַּכֵּר עִגּוּלָא וּמְהַלֵּךְ בֵּיהּ. אָמַר רַבִּי אַבָּא הַיֵּצֶר הַזֶּה דּוֹמֶה לְלִסְטִים שָׁפוּף שֶׁהָיָה יוֹשֵׁב בְּפָרָשַׁת דְּרָכִים, כָּל מַאן דְעָבַר הֲוָה אָמַר הַב מַה דְּעַלָּךְ, עָבַר פִּקֵּחַ אֶחָד וְרָאָה שֶׁאֵין בּוֹ תּוֹחֶלֶת לִגְזֹל לוֹ כְּלוּם, הִתְחִיל מְכַתְּתוֹ. כָּךְ כַּמָּה דּוֹרוֹת אִבֵּד יֵצֶר הָרָע, דּוֹר אֱנוֹשׁ, וְדוֹר הַפְלָגָה, וְדוֹר הַמַּבּוּל, כֵּיוָן שֶׁעָמַד אַבְרָהָם אָבִינוּ וְרָאָה שֶׁאֵין בּוֹ תּוֹחֶלֶת, הִתְחִיל מְכַתְּתוֹ, הֲדָא הוּא דִּכְתִיב (תהלים פט, כד): וְכַתּוֹתִי מִפָּנָיו צָרָיו וּמְשַׂנְאָיו אֶגּוֹף. אָמַר רַבִּי אָמֵי אֵין יֵצֶר הָרָע מְהַלֵּךְ לִצְדָדִים אֶלָּא בְּאֶמְצַע פְּלַטְיָא, וּבְשָׁעָה שֶׁהוּא רוֹאֶה אָדָם מְמַשְׁמֵשׁ בְּעֵינָיו, מְתַקֵּן בְּשַׂעֲרוֹ, מִתְלָא בַּעֲקֵבוֹ, הוּא אוֹמֵר הָדֵין דִּידִי, מַאי טַעְמֵיהּ (משלי כו, יב): רָאִיתָ אִישׁ חָכָם בְּעֵינָיו תִּקְוָה לַכְּסִיל מִמֶּנוּ. אָמַר רַבִּי אָבִין כָּל מִי שֶׁמְפַנֵּק אֶת יִצְרוֹ בְּנַעֲרוּתוֹ, סוֹפוֹ לִהְיוֹת מָנוֹן עָלָיו בְּזִקְנוּתוֹ, מַאי טַעְמָא (משלי כט, כא): מְפַנֵּק מִנֹעַר עַבְדּוֹ וְאַחֲרִיתוֹ יִהְיֶה מָנוֹן. רַבִּי חֲנִינָא בַּר פַּפָּא אָמַר אִם בָּא יִצְרְךָ לְהַשְׂחִיקְךָ, דָּחֵהוּ בְּדִבְרֵי תוֹרָה, אִם עָשִׂיתָ כֵּן מַעֲלֶה אֲנִי עָלֶיךָ כְּאִלּוּ בָּרָאתָ אֶת הַשָּׁלוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כו, ג): יֵצֶר סָמוּךְ תִּצֹּר שָׁלוֹם, וְאִם עָשִׂיתָ כֵּן מַעֲלֶה אֲנִי עָלֶיךָ כְּאִלּוּ בָּרָאתָ אֶת הַשָּׁלוֹם, שָׁלוֹם אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא שָׁלוֹם שָׁלוֹם. וְאִם תֹּאמַר שֶׁאֵינוֹ בִּרְשׁוּתְךָ, תַּלְמוּד לוֹמַר (ישעיה כו, ג): כִּי בְךָ בָּטוּחַ, וּכְבָר הִכְתַּבְתִּי לְךָ בַּתּוֹרָה (בראשית ד, ז): וְאֵלֶיךָ תְּשׁוּקָתוֹ וְאַתָּה תִּמְשָׁל בּוֹ. רַבִּי סִימוֹן אָמַר אִם בָּא יִצְרְךָ לְהַשְׂחִיקְךָ, שַׂמְּחֵהוּ בְּדִבְרֵי תוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כו, ג): יֵצֶר סָמוּךְ תִּצֹּר שָׁלוֹם, וְאִם עָשִׂיתָ כֵּן מַעֲלֶה אֲנִי עָלֶיךָ כְּאִלּוּ בָּרָאתָ אֶת שְׁנֵי הָעוֹלָמוֹת. תִּצֹּר שָׁלוֹם אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא שָׁלוֹם שָׁלוֹם. וְאִם תֹּאמַר שֶׁאֵינוֹ בִּרְשׁוּתְךָ כְּבָר הִכְתַּבְתִּי בַּתּוֹרָה (בראשית ד, ז): וְאֵלֶיךָ תְּשׁוּקָתוֹ וגו'. 22.7. וַיֹּאמֶר קַיִן אֶל הֶבֶל אָחִיו וַיְהִי בִּהְיוֹתָם וגו' (בראשית ד, ח), עַל מָה הָיוּ מִדַּיְּנִים, אָמְרוּ בּוֹאוּ וְנַחֲלֹק אֶת הָעוֹלָם, אֶחָד נָטַל הַקַּרְקָעוֹת וְאֶחָד נָטַל אֶת הַמִּטַּלְטְלִין, דֵּין אָמַר אַרְעָא דְּאַתְּ קָאֵם עֲלָהּ דִּידִי, וְדֵין אָמַר מַה דְּאַתְּ לָבֵישׁ דִּידִי, דֵּין אָמַר חֲלֹץ, וְדֵין אָמַר פְּרַח, מִתּוֹךְ כָּךְ (בראשית ד, ח): וַיָּקָם קַיִן אֶל הֶבֶל אָחִיו וַיַּהַרְגֵּהוּ, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִכְנִין בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי אָמַר שְׁנֵיהֶם נָטְלוּ אֶת הַקַּרְקָעוֹת, וּשְׁנֵיהֶן נָטְלוּ אֶת הַמִּטַּלְטַלִין, וְעַל מָה הָיוּ מִדַּיְּנִין, אֶלָּא זֶה אוֹמֵר בִּתְחוּמִי בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִבְנֶה וְזֶה אוֹמֵר בִּתְחוּמִי בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִבְנֶה, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיְהִי בִּהְיוֹתָם בַּשָּׂדֶה, וְאֵין שָׂדֶה אֶלָּא בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, הֵיךְ מַה דְּאַתְּ אָמַר (מיכה ג, יב): צִיּוֹן שָׂדֶה תֵחָרֵשׁ, וּמִתּוֹךְ כָּךְ (בראשית ד, ח): וַיָּקָם קַיִן אֶל הֶבֶל אָחִיו וגו'. יְהוּדָה בַּר אָמֵי אָמַר עַל חַוָּה הָרִאשׁוֹנָה הָיוּ מִדַּיְּנִין, אָמַר רַבִּי אַיְבוּ חַוָּה הָרִאשׁוֹנָה חָזְרָה לַעֲפָרָהּ וְעַל מָה הָיוּ מִדַּיְּנִין, אָמַר רַבִּי הוּנָא תְּאוֹמָה יְתֵרָה נוֹלְדָה עִם הֶבֶל, זֶה אוֹמֵר אֲנִי נוֹטְלָהּ שֶׁאֲנִי בְּכוֹר, וְזֶה אוֹמֵר אֲנִי נוֹטְלָהּ שֶׁנּוֹלְדָה עִמִּי, וּמִתּוֹךְ כָּךְ וַיָּקָם קַיִן. 22.8. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֶבֶל הָיָה גִּבּוֹר מִקַּיִן, שֶׁאֵין תַּלְמוּד לוֹמַר וַיָּקָם, אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁהָיָה נָתוּן תַּחְתָּיו, אָמַר לוֹ שְׁנֵינוּ בָּעוֹלָם מָה אַתְּ הוֹלֵךְ וְאוֹמֵר לְאַבָּא, נִתְמַלֵּא עָלָיו רַחֲמִים, מִיַּד עָמַד עָלָיו וַהֲרָגוֹ, מִן תַּמָּן אִינוּן אָמְרִין טַב לְבִישׁ לָא תַעֲבֵד וּבִישׁ לָא יִמְטֵי לָךְ. וַיַּהַרְגֵּהוּ, בַּמֶּה הֲרָגוֹ, רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אָמַר בְּקָנֶה הֲרָגוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ד, כג): וְיֶלֶד לְחַבֻּרָתִי, דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה חַבּוּרָה. וְרַבָּנָן אָמְרֵי בְּאֶבֶן הֲרָגוֹ, שֶׁנֶאֱמַר (בראשית ד, כג): כִּי אִישׁ הָרַגְתִּי לְפִצְעִי, דָּבָר שֶׁהוּא עוֹשֶׂה פְּצָעִים. רַבִּי עֲזַרְיָה וְרַבִּי יוֹנָתָן בַּר חַגַּי בְּשֵׁם רַבִּי יִצְחָק אָמַר נִתְבּוֹנֵן קַיִן מְהֵיכָן שָׁחַט אָבִיו אוֹתוֹ הַפָּר, שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ (תהלים סט, לב): וְתִיטַב לַה' מִשּׁוֹר פָּר, וּמִשָּׁם הֲרָגוֹ, מִמְּקוֹם הַצַּוָּאר מְקוֹם הַסִּימָנִין. וּמִי קְבָרוֹ, אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פְּדָת עוֹפוֹת הַשָּׁמַיִם וְחַיּוֹת טְהוֹרוֹת קְבָרוּהוּ, וְנָתַן לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׂכָרָן שְׁתֵּי בְּרָכוֹת שֶׁמְבָרְכִים עֲלֵיהֶן, אַחַת לִשְׁחִיטָה וְאַחַת לְכִסּוּי הַדָּם. 22.9. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִכְנִין בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי אָמַר, כְּתִיב (תהלים לז, יד): חֶרֶב פָּתְחוּ רְשָׁעִים וגו', חֶרֶב פָּתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם, זֶה קַיִן. (תהלים לז, יד): לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיוֹן לִטְבוֹחַ יִשְׁרֵי דָרֶךְ זֶה הֶבֶל. (תהלים לז, טו): חַרְבָּם תָּבוֹא בְלִבָּם וגו', (בראשית ד, יב): נָע וְנָד תִּהְיֶה בָּאָרֶץ. (בראשית ד, ט): וַיֹּאמֶר ה' אֶל קַיִן אֵי הֶבֶל אָחִיךָ וגו', מָשָׁל לְאִיפַּרְכוֹס שֶׁהָיָה מְהַלֵּךְ בְּאֶמְצַע פְּלַטְיָא, מָצָא הָרוּג וְאֶחָד עוֹמֵד עַל גַּבָּיו, אָמַר לוֹ מִי הֲרָגוֹ, וַאֲמַר לֵיהּ אֲנָא בָּעֵי לֵיהּ גַּבָּךְ, וְאַתְּ בָּעֵי לֵיהּ גַּבִּי, אֲמַר לֵיהּ לֹא אָמַרְתָּ כְּלוּם, מָשָׁל לְאֶחָד שֶׁנִּכְנַס לְגִנָּה וְלִקֵּט תּוּתִין וְאָכַל, וְהָיָה בַּעַל הַגִּנָּה רָץ אַחֲרָיו אָמַר לוֹ מַה בְּיָדְךָ, אָמַר לוֹ אֵין בְּיָדִי כְּלוּם, אָמַר לוֹ וַהֲרֵי יָדֶיךָ מְלֻכְלָכוֹת. כָּךְ אָמַר לוֹ קַיִן לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (בראשית ד, ט): הֲשֹׁמֵר אָחִי אָנֹכִי, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָא רָשָׁע (בראשית ד, י): קוֹל דְּמֵי אָחִיךָ צֹעֲקִים וגו', מָשָׁל לְאֶחָד שֶׁנִכְנַס לְמִרְעֶה וְחָטַף גְּדִי אֶחָד וְהִפְשִׁילוֹ לַאֲחוֹרָיו, וְהָיָה בַּעַל הַמִּרְעֶה רָץ אַחֲרָיו אָמַר לוֹ מַה בְּיָדְךָ, אָמַר לוֹ אֵין בְּיָדִי כְּלוּם, אָמַר לוֹ וַהֲרֵי הוּא מַפְעֶה אַחֲרֶיךָ. כָּךְ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְקַיִן: קוֹל דְּמֵי אָחִיךָ וגו'. רַבִּי יוּדָן וְרַבִּי הוּנָא וְרַבָּנָן. רַבִּי יוּדָן אוֹמֵר דַּם אָחִיךָ אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא דְּמֵי אָחִיךָ, דָּמוֹ וְדַם זַרְעִיּוֹתָיו. רַבִּי הוּנָא אָמַר (מלכים ב ט, כו): אֶת דְּמֵי נָבוֹת, דַּם נָבוֹת וְדַם בָּנָיו אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא אֶת דְּמֵי נָבוֹת וְאֶת דְּמֵי בָנָיו, דָּמוֹ וְדַם זַרְעִיּוֹתָיו. רַבָּנָן אָמְרִין (דברי הימים ב כד, כה): וַיָּמָת בְּדַם יְהוֹיָדָע, אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא בִּדְמֵי יְהוֹיָדָע, דָּמוֹ וְדַם זַרְעִיּוֹתָיו. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי קָשֶׁה הַדָּבָר לְאָמְרוֹ וְאִי אֶפְשָׁר לַפֶּה לְפָרְשׁוֹ, לִשְׁנֵי אַתְּלִיטִין שֶׁהָיוּ עוֹמְדִין וּמִתְגּוֹשְׁשִׁים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ, אִלּוּ רָצָה הַמֶּלֶךְ פֵּרְשָׁן, וְלֹא רָצָה הַמֶּלֶךְ לְפָרְשָׁן, נִתְחַזֵּק אֶחָד עַל חֲבֵרוֹ וַהֲרָגוֹ, וְהָיָה מְצַוֵּחַ וְאָמַר מַאן יִבְעֵי דִּינִי קֳדָם מַלְכָּא, כָּךְ קוֹל דְּמֵי אָחִיךָ צוֹעֲקִים אֵלַי מִן הָאֲדָמָה, לַעֲלוֹת לְמַעְלָה לֹא הָיְתָה יְכוֹלָה שֶׁעֲדַיִן לֹא עָלְתָה לְשָׁם נְשָׁמָה, וּלְמַטָּה לֹא הָיְתָה יְכוֹלָה לַעֲמֹד שֶׁעֲדַיִן לֹא נִקְבַּר שָׁם אָדָם, וְהָיָה דָּמוֹ מֻשְׁלָךְ עַל הָעֵצִים וְעַל הָאֲבָנִים. | 22.3. "And she then bore his brother, Hevel (Gen. 4:2) - this helps Rabbi Yehoshua ben Korcha, who said: \"Two went up to the bed, and seven came down from it.\" [It is written] 'she then bore', and not 'and she conceived and bore.' Abel became a keeper of sheep, and Cain became a tiller of the soil - there were three who were excited about the land to no benefit: Kayin, tiller of the soil, Noach [and King Uziahu/Uzziah]. [Noach] Noah, the tiller of the soil [was the first to plant a vineyard.](Gen 9:20); Uziahu: [He built towers in the wilderness and hewed out many cisterns, for he had much cattle,] and farmers in the foothills and on the plain, and vine dressers in the mountains and on the fertile lands, for he loved the soil (II Chron. 26:10). ", 22.4. "And after a few days (Gen. 4:3) - Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua. Rabbi Eliezer said: the world was created on Tishrei. Rabbi Yehoshua said: In Nisan the world was created. The one who said the world was created on Tishrei [sees] Hevel, Kayin [happen] from the Festival [Sukkot] until Chanukah. The one who says in Nisan the world was created [sees] Hevel, Kayin [happen] from Pesach until Atzeret. Whether one [accepts] these words, whether one [accepts] those words, everyone agrees that Hevel did not stay in the world more than fifty days.", 22.5. "And Kayin brought from the fruit of the land an offering [mincha] to God (Gen. 4:3) - from the leftovers, [similar to] the evil tet that eats the first fruits and gives to the owner of the field the stunted ones. \"And Hevel brought, also he, from the first born of his sheep, and their fat\" (Gen. 4:4) - Rabbi Eleazar and Rabbi Yosi bar Chanina. Rabbi Eleazar said: the children of Noach brought peace offerings [shelamim]; and Rabbi Yosi bar Chanina said: they brought burnt-offerings [olot]. Rabbi Eleazar responded to Rabbi Yosi bar Chanina: And behold, it is written \"And Hevel brought, also he, from the first born of his sheep, and their fat\" - this is something with which its fat is offered! How did Rabbbi Yosi understand [work] that verse? He understood it as shemanim [the fat that drips]...", 22.6. "'And Ad-nai paid heed to Hevel and his offering' (Gen. 4:4) - He was pacified because of him. 'And to Kayin and his offering He did not pay heed' - He was not pacified because of him. 'And Kayin was very angry, and his face fell' (Gen. 4:5) - his face became dark/repulsive/like fire. 'And Ad-nai said to Kayin: why are you so angry, and why is your face fallen? (Gen. 4:7) is it not that, when you do good, you rise up [se'et] ? [this is] blessing, just as you say 'and Aharon lift [vayisa'] up his hands to the people and blessed them' (Lev. 9:22). 'And if you don't do good, lift' [this is] curse, as it is written 'and cause them to carry [lift on shoulders] the iniquity of guilt' (Lev. 22:16). Another interpretation: if you do goof I forgive all your sins, and if not, the sin of that same man is heaped to excess. Rabbi Berachia in the name of Rabbi Shime'on the son of Ami said: of David, a maskil, happy is he whose transgression is forgiven, whose sin is pardoned.' (Ps. 22:1) - Happy is the person who is higher/greater from his sin, and whose sin is not higher/greater than him,as it says 'sin crouches at the door'. It is not written here 'she crouches' [chatat is feminine] but 'he crouches' - in the beginning the sin is weak like a lady, and after it strengthens as a male. Said rabbi Akiva: in the beginning it looks like a thread of a spider, and at the end it becomes like the rope of a boat, since it is written: 'Oy to those who draw iniquity with cords of vanity, and as the ropes of a cart, sin' (Isaiah 5:18). Said Rabbi Itzchak: at first it makes itself a guest, and later becomes the master of the house, since it is written: '[And there came a traveler to the rich man] and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man' - here is the guest - 'that had come to him, but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that had come to him. '(II Sam. 12:4) - this is the master of the house. Rabbi Tanchum bar Merion said: there are dogs in Rome that know how to insinuate themselves, [the dog] goes and sits in front of a shop, and he pretends to take a nap, and the shopkeeper takes a nap, and the dog lets a bread roll fall near the ground, and and as onlookers are collecting [the scattered pile] the dog gets a bread roll for himself. Said Rabbi Aba: this impulse is similar to robbers, [such as] a person bent over, who was sitting at crossroads who would say to to everyone who passed 'give me what you have!' A smart one passed and saw that there was nothing he could do to rob him, and began to hit him. So too, the impulse for evil [yetzer hara] destroyed a few generations, the generation of Enosh, and the generation of the tower [dor haplagah] and the generation of the flood, when Avraham Avinu stood up and saw that [the yetzer hara] had nothing, began hitting him, since it is written 'And I will beat to pieces his adversaries before him, and smite them that hate him.' (Ps. 89:24). Said Rabbi Ami: The yetzer hara does not walk by the sides, rather, he walks by the middle of the square, and the moment he sees a man rolling his eyes, fixing his hair, and lifting his heel, he says: 'this one is mine!' What is the reason? 'Do you see a man wise in his own eyes? Sin has hope in him' (Prov. 26:12). Said Rabbi Avin: whoever indulges his yetzer [impulse to evil] in his youth, his end will be to be to managed by him. Rabbi Chanina bar Papa said: if your yetzer came to tempt you [lit. to make you desire] send him away with words of Torah, if you do so I rise you up as if you created peace itself, as it says: 'The yetzer near you, go out in battle of perfect peace [shalom shalom]' (Isaiah 26:3) if you do so I rise you up as if you created peace itself since not only peace is written here, but peace, peace. And if you say that it is not in your power to do so, the text says: 'because in you/You He/he trusts' (Isaiah 26:3). And I already told [lit. honored] you through Torah, 'Its urge is toward you, yet you can be its master.' (Gen. 4:7)", 22.7. "(7) “And Cain spoke to Abel his brother, and it came to pass when they were in the field…” (Genesis 4:8) What were they arguing about? They said: come let’s divide up the world, one will take the land and one will take the moveable property. This one said: the ground you are standing on is mine. The other one said: what you are wearing is mine. This one said: take it off! The other one said: fly! Because of this “…Cain rose against his brother Abel and killed him.” (ibid.) R’ Yehoshua of Sakhnin said in the name of R’ Levi: they both took the land and the moveable property. What were they arguing about? One said: the Holy Temple will be built in my boundary. The other said: the Holy Temple will be built in my boundary. As it says “…when they were in the field…” (ibid.) and the field only refers to the Holy Temple. This is what it says “…Zion shall be plowed as a field…” (Micah 3:12) Because of this “…Cain rose up against Abel his brother and slew him.” Yehudah bar Ami said: they were arguing about the first Eve. R’ Ibo said: the first Eve returned to the dust. Then what were they arguing about? R’ Huna said: an extra twin sister was born with Abel. This one said: I will take her because I am the first born. The other one said: I will take her because she was born with me. Because of this “…Cain rose up against Abel his brother and slew him.”", 22.9. "... The voice of your brother’s bloods [are] screaming to me from [the surface of] the ground” [Gn 4:10]—[this means that] she (the voice of Hevel’s blood) could not go up above/l’ma`lah, for as yet no soul/n’shamah had gone up to there; and below/l’matah she could not stand (i.e., stay or sink into the ground), for as yet no adam had been buried there, and [so] “his blood was cast upon the trees and the stones.", |
|
79. Nag Hammadi, The Hypostasis of The Archons, 22.4 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 230 |
80. Lactantius, Divine Institutes, 1.13.2 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 236 |
81. Anon., Abot De Rabbi Nathan, 45 (7th cent. CE - 9th cent. CE) Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 227 |
83. Anon., Apocalypse of Sedrach, 4.14 Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 985 |
84. Strabo, Geography, 7.303 Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 236 |
85. Stobaeus, Eclogues, 1.8.38 Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 237 |
88. Anon., 2 Enoch, 44.1 Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 984 |
89. Anon., 3 Baruch, 4.9 Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 985 |
90. Anon., 4 Ezra, 3.4-3.5, 8.14-8.15, 8.44-8.45 Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 984 | 3.4. "O sovereign Lord, didst thou not speak at the beginning when thou didst form the earth -- and that without help -- and didst command the dust 3.5. and it gave thee Adam, a lifeless body? Yet he was the workmanship of thy hands, and thou didst breathe into him the breath of life, and he was made alive in thy presence. 8.14. If then thou wilt suddenly and quickly destroy him who with so great labor was fashioned by thy command, to what purpose was he made? 8.15. And now I will speak out: About all mankind thou knowest best; but I will speak about thy people, for whom I am grieved, 8.44. But man, who has been formed by thy hands and is called thy own image because he is made like thee, and for whose sake thou hast formed all things -- hast thou also made him like the farmer's seed? 8.45. No, O Lord who art over us! But spare thy people and have mercy on thy inheritance, for thou hast mercy on thy own creation." |
|
91. Anon., Apocalypse of Abraham, 24.4-24.5 Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 248 |
92. Anon., The Apocalypse of Ezra, 2.10 Tagged with subjects: •death, abel, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 985 |
93. Anon., Testament of Abraham, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 985 |