Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





144 results for "cross"
1. Septuagint, Baruch, 3.29-4.1, 3.35-4.4 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
2. Hebrew Bible, Proverbs, 3.11, 3.12, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 3.18, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 9.10, 9.11, 13.19-14.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 460
9.7. "יֹסֵר לֵץ לֹקֵחַ לוֹ קָלוֹן וּמוֹכִיחַ לְרָשָׁע מוּמוֹ׃", 9.7. "He that correcteth a scorner getteth to himself shame, and he that reproveth a wicked man, it becometh unto him a blot.",
3. Hebrew Bible, Song of Songs, 1.9, 2.8-2.9, 2.16, 4.16, 5.1, 6.1, 6.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •crossing of the sea Found in books: Kaplan (2015) 28, 29, 59, 60, 76, 78
1.9. "לְסֻסָתִי בְּרִכְבֵי פַרְעֹה דִּמִּיתִיךְ רַעְיָתִי׃", 2.8. "קוֹל דּוֹדִי הִנֵּה־זֶה בָּא מְדַלֵּג עַל־הֶהָרִים מְקַפֵּץ עַל־הַגְּבָעוֹת׃", 2.9. "דּוֹמֶה דוֹדִי לִצְבִי אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים הִנֵּה־זֶה עוֹמֵד אַחַר כָּתְלֵנוּ מַשְׁגִּיחַ מִן־הַחֲלֹּנוֹת מֵצִיץ מִן־הַחֲרַכִּים׃", 2.16. "דּוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ הָרֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים׃", 4.16. "עוּרִי צָפוֹן וּבוֹאִי תֵימָן הָפִיחִי גַנִּי יִזְּלוּ בְשָׂמָיו יָבֹא דוֹדִי לְגַנּוֹ וְיֹאכַל פְּרִי מְגָדָיו׃", 5.1. "דּוֹדִי צַח וְאָדוֹם דָּגוּל מֵרְבָבָה׃", 5.1. "בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה אָרִיתִי מוֹרִי עִם־בְּשָׂמִי אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם־דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יֵינִי עִם־חֲלָבִי אִכְלוּ רֵעִים שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ דּוֹדִים׃", 6.1. "אָנָה הָלַךְ דּוֹדֵךְ הַיָּפָה בַּנָּשִׁים אָנָה פָּנָה דוֹדֵךְ וּנְבַקְשֶׁנּוּ עִמָּךְ׃", 6.1. "מִי־זֹאת הַנִּשְׁקָפָה כְּמוֹ־שָׁחַר יָפָה כַלְּבָנָה בָּרָה כַּחַמָּה אֲיֻמָּה כַּנִּדְגָּלוֹת׃", 6.3. "אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי הָרֹעֶה בַּשׁוֹשַׁנִּים׃", 1.9. I have compared thee, O my love, To a steed in Pharaoh’s chariots. 2.8. Hark! my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, skipping upon the hills. 2.9. My beloved is like a gazelle or a young hart; Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, He peereth through the lattice. 2.16. My beloved is mine, and I am his, That feedeth among the lilies. 4.16. Awake, O north wind; And come, thou south; Blow upon my garden, That the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, And eat his precious fruits. 5.1. I am come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved. 6.1. ’Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, That we may seek him with thee?’ 6.3. I am my beloved’s, and my beloved is mine, That feedeth among the lilies.’
4. Hebrew Bible, Exodus, 2.5, 2.6, 2.7, 2.8, 2.9, 2.10, 14.15-16.1, 14.29, 15.2, 15.8, 15.14, 15.15, 15.16, 15.17, 15.22-16.12, 19.10, 19.11, 19.12, 19.13, 19.14, 19.15, 19.16, 19.17, 19.18, 19.19, 23.22, 24.12, 24.13, 24.14, 24.15, 24.16, 24.17, 24.18, 33.11, 33.12, 33.13, 33.14, 33.15, 33.16, 33.17, 33.18, 33.19, 33.20, 33.21, 33.22, 33.23, 34.4, 34.5, 34.6, 34.7, 34.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1772
23.22. "כִּי אִם־שָׁמֹעַ תִּשְׁמַע בְּקֹלוֹ וְעָשִׂיתָ כֹּל אֲשֶׁר אֲדַבֵּר וְאָיַבְתִּי אֶת־אֹיְבֶיךָ וְצַרְתִּי אֶת־צֹרְרֶיךָ׃", 23.22. "But if thou shalt indeed hearken unto his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.",
5. Hebrew Bible, Genesis, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, 1.12, 1.13, 10.32-11.9, 14.14, 14.15, 14.16, 14.17, 14.18, 14.19, 14.20, 28.10, 28.11, 28.12, 28.13, 28.14, 28.15, 28.16, 28.17, 32.1, 32.2, 32.3, 32.4, 32.5, 32.6, 32.7, 32.8, 32.9, 32.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 453
6. Hebrew Bible, Psalms, 24.7, 24.9, 68.18, 110.1-110.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 453; Osborne (2001) 119
24.7. "שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וְהִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם וְיָבוֹא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד׃", 24.9. "שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם וְיָבֹא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד׃", 68.18. "רֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן אֲדֹנָי בָם סִינַי בַּקֹּדֶשׁ׃", 110.1. "לְדָוִד מִזְמוֹר נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃", 110.2. "מַטֵּה־עֻזְּךָ יִשְׁלַח יְהוָה מִצִּיּוֹן רְדֵה בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ׃", 110.3. "עַמְּךָ נְדָבֹת בְּיוֹם חֵילֶךָ בְּהַדְרֵי־קֹדֶשׁ מֵרֶחֶם מִשְׁחָר לְךָ טַל יַלְדֻתֶיךָ׃", 110.4. "נִשְׁבַּע יְהוָה וְלֹא יִנָּחֵם אַתָּה־כֹהֵן לְעוֹלָם עַל־דִּבְרָתִי מַלְכִּי־צֶדֶק׃", 110.5. "אֲדֹנָי עַל־יְמִינְךָ מָחַץ בְּיוֹם־אַפּוֹ מְלָכִים׃", 110.6. "יָדִין בַּגּוֹיִם מָלֵא גְוִיּוֹת מָחַץ רֹאשׁ עַל־אֶרֶץ רַבָּה׃", 110.7. "מִנַּחַל בַּדֶּרֶךְ יִשְׁתֶּה עַל־כֵּן יָרִים רֹאשׁ׃", 24.7. "Lift up your heads, O ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors; that the King of glory may come in.", 24.9. "Lift up your heads, O ye gates, Yea, lift them up, ye everlasting doors; That the King of glory may come in.", 68.18. "The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; The Lord is among them, as in Sinai, in holiness.", 110.1. "A Psalm of David. The LORD saith unto my lord: ‘Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool.'", 110.2. "The rod of Thy strength the LORD will send out of Zion: 'Rule thou in the midst of thine enemies.'", 110.3. "Thy people offer themselves willingly in the day of thy warfare; in adornments of holiness, from the womb of the dawn, Thine is the dew of thy youth.", 110.4. "The LORD hath sworn, and will not repent: 'Thou art a priest for ever After the manner of Melchizedek.'", 110.5. "The Lord at thy right hand Doth crush kings in the day of His wrath.", 110.6. "He will judge among the nations; He filleth it with the dead bodies, He crusheth the head over a wide land.", 110.7. "He will drink of the brook in the way; Therefore will he lift up the head.",
7. Hebrew Bible, Numbers, 7.17, 15.37-15.41 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kaplan (2015) 28, 29, 60
7.17. "וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתּוּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב׃", 15.37. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃", 15.38. "דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם וְעָשׂוּ לָהֶם צִיצִת עַל־כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם לְדֹרֹתָם וְנָתְנוּ עַל־צִיצִת הַכָּנָף פְּתִיל תְּכֵלֶת׃", 15.39. "וְהָיָה לָכֶם לְצִיצִת וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת־כָּל־מִצְוֺת יְהוָה וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא־תָתֻרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר־אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם׃", 15.41. "אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיוֹת לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃", 7.17. "and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs of the first year. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.", 15.37. "And the LORD spoke unto Moses, saying:", 15.38. "’Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them throughout their generations fringes in the corners of their garments, and that they put with the fringe of each corner a thread of blue.", 15.39. "And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye go not about after your own heart and your own eyes, after which ye use to go astray;", 15.40. "that ye may remember and do all My commandments, and be holy unto your God.", 15.41. "I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.’",
8. Hebrew Bible, Micah, 4.6-4.7, 5.1-5.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •exaltation, of the cross •feast, of the holy cross Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
4.6. "בַּיּוֹם הַהוּא נְאֻם־יְהוָה אֹסְפָה הַצֹּלֵעָה וְהַנִּדָּחָה אֲקַבֵּצָה וַאֲשֶׁר הֲרֵעֹתִי׃", 4.7. "וְשַׂמְתִּי אֶת־הַצֹּלֵעָה לִשְׁאֵרִית וְהַנַּהֲלָאָה לְגוֹי עָצוּם וּמָלַךְ יְהוָה עֲלֵיהֶם בְּהַר צִיּוֹן מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם׃", 5.1. "וְהִכְרַתִּי עָרֵי אַרְצֶךָ וְהָרַסְתִּי כָּל־מִבְצָרֶיךָ׃", 5.1. "וְאַתָּה בֵּית־לֶחֶם אֶפְרָתָה צָעִיר לִהְיוֹת בְּאַלְפֵי יְהוּדָה מִמְּךָ לִי יֵצֵא לִהְיוֹת מוֹשֵׁל בְּיִשְׂרָאֵל וּמוֹצָאֹתָיו מִקֶּדֶם מִימֵי עוֹלָם׃", 5.2. "לָכֵן יִתְּנֵם עַד־עֵת יוֹלֵדָה יָלָדָה וְיֶתֶר אֶחָיו יְשׁוּבוּן עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃", 5.3. "וְעָמַד וְרָעָה בְּעֹז יְהוָה בִּגְאוֹן שֵׁם יְהוָה אֱלֹהָיו וְיָשָׁבוּ כִּי־עַתָּה יִגְדַּל עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ׃", 4.6. "In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, And I will gather her that is driven away, And her that I have afflicted;", 4.7. "And I will make her that halted a remt, And her that was cast far off a mighty nation; And the LORD shall reign over them in mount Zion from thenceforth even for ever.", 5.1. "But thou, Beth-lehem Ephrathah, Which art little to be among the thousands of Judah, Out of thee shall one come forth unto Me that is to be ruler in Israel; Whose goings forth are from of old, from ancient days.", 5.2. "Therefore will He give them up, Until the time that she who travaileth hath brought forth; Then the residue of his brethren shall return with the children of Israel.", 5.3. "And he shall stand, and shall feed his flock in the strength of the LORD, In the majesty of the name of the LORD his God; And they shall abide, for then shall he be great unto the ends of the earth.",
9. Hebrew Bible, Job, 38.1-38.21, 41.23 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •exaltation, of the cross •feast, of the holy cross •crossing of the sea Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457; Kaplan (2015) 59, 60
38.1. "וַיַּעַן־יְהוָה אֶת־אִיּוֹב מנ הסערה [מִן ] [הַסְּעָרָה] וַיֹּאמַר׃", 38.1. "וָאֶשְׁבֹּר עָלָיו חֻקִּי וָאָשִׂים בְּרִיחַ וּדְלָתָיִם׃", 38.2. "כִּי תִקָּחֶנּוּ אֶל־גְּבוּלוֹ וְכִי־תָבִין נְתִיבוֹת בֵּיתוֹ׃", 38.2. "מִי זֶה מַחְשִׁיךְ עֵצָה בְמִלִּין בְּלִי־דָעַת׃", 38.3. "אֱזָר־נָא כְגֶבֶר חֲלָצֶיךָ וְאֶשְׁאָלְךָ וְהוֹדִיעֵנִי׃", 38.3. "כָּאֶבֶן מַיִם יִתְחַבָּאוּ וּפְנֵי תְהוֹם יִתְלַכָּדוּ׃", 38.4. "אֵיפֹה הָיִיתָ בְּיָסְדִי־אָרֶץ הַגֵּד אִם־יָדַעְתָּ בִינָה׃", 38.4. "כִּי־יָשֹׁחוּ בַמְּעוֹנוֹת יֵשְׁבוּ בַסֻּכָּה לְמוֹ־אָרֶב׃", 38.5. "מִי־שָׂם מְמַדֶּיהָ כִּי תֵדָע אוֹ מִי־נָטָה עָלֶיהָ קָּו׃", 38.6. "עַל־מָה אֲדָנֶיהָ הָטְבָּעוּ אוֹ מִי־יָרָה אֶבֶן פִּנָּתָהּ׃", 38.7. "בְּרָן־יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר וַיָּרִיעוּ כָּל־בְּנֵי אֱלֹהִים׃", 38.8. "וַיָּסֶךְ בִּדְלָתַיִם יָם בְּגִיחוֹ מֵרֶחֶם יֵצֵא׃", 38.9. "בְּשׂוּמִי עָנָן לְבֻשׁוֹ וַעֲרָפֶל חֲתֻלָּתוֹ׃", 38.11. "וָאֹמַר עַד־פֹּה תָבוֹא וְלֹא תֹסִיף וּפֹא־יָשִׁית בִּגְאוֹן גַּלֶּיךָ׃", 38.12. "הְמִיָּמֶיךָ צִוִּיתָ בֹּקֶר ידעתה שחר [יִדַּעְתָּה] [הַשַּׁחַר] מְקֹמוֹ׃", 38.13. "לֶאֱחֹז בְּכַנְפוֹת הָאָרֶץ וְיִנָּעֲרוּ רְשָׁעִים מִמֶּנָּה׃", 38.14. "תִּתְהַפֵּךְ כְּחֹמֶר חוֹתָם וְיִתְיַצְּבוּ כְּמוֹ לְבוּשׁ׃", 38.15. "וְיִמָּנַע מֵרְשָׁעִים אוֹרָם וּזְרוֹעַ רָמָה תִּשָּׁבֵר׃", 38.16. "הֲבָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָם וּבְחֵקֶר תְּהוֹם הִתְהַלָּכְתָּ׃", 38.17. "הֲנִגְלוּ לְךָ שַׁעֲרֵי־מָוֶת וְשַׁעֲרֵי צַלְמָוֶת תִּרְאֶה׃", 38.18. "הִתְבֹּנַנְתָּ עַד־רַחֲבֵי־אָרֶץ הַגֵּד אִם־יָדַעְתָּ כֻלָּהּ׃", 38.19. "אֵי־זֶה הַדֶּרֶךְ יִשְׁכָּן־אוֹר וְחֹשֶׁךְ אֵי־זֶה מְקֹמוֹ׃", 38.21. "יָדַעְתָּ כִּי־אָז תִּוָּלֵד וּמִסְפַּר יָמֶיךָ רַבִּים׃", 41.23. "יַרְתִּיחַ כַּסִּיר מְצוּלָה יָם יָשִׂים כַּמֶּרְקָחָה׃", 38.1. "Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:", 38.2. "Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge?", 38.3. "Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto Me.", 38.4. "Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast the understanding.", 38.5. "Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?", 38.6. "Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof,", 38.7. "When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?", 38.8. "Or who shut up the sea with doors, When it broke forth, and issued out of the womb;", 38.9. "When I made the cloud the garment thereof, And thick darkness a swaddlingband for it,", 38.10. "And prescribed for it My decree, And set bars and doors,", 38.11. "And said: ‘Thus far shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed’?", 38.12. "Hast thou commanded the morning since thy days began, And caused the dayspring to know its place;", 38.13. "That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?", 38.14. "It is changed as clay under the seal; And they stand as a garment.", 38.15. "But from the wicked their light is withholden, And the high arm is broken.", 38.16. "Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep? .", 38.17. "Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?", 38.18. "Hast thou surveyed unto the breadths of the earth? Declare, if thou knowest it all.", 38.19. "Where is the way to the dwelling of light, And as for darkness, where is the place thereof;", 38.20. "That thou shouldest take it to the bound thereof, And that thou shouldest know the paths to the house thereof?", 38.21. "Thou knowest it, for thou wast then born, And the number of thy days is great!", 41.23. "He maketh the deep to boil like a pot; He maketh the sea like a seething mixture.",
10. Hebrew Bible, Habakkuk, 3.15 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •crossing of the sea Found in books: Kaplan (2015) 76
3.15. "דָּרַכְתָּ בַיָּם סוּסֶיךָ חֹמֶר מַיִם רַבִּים׃", 3.15. "Thou hast trodden the sea with Thy horses, the foaming of mighty waters.",
11. Hebrew Bible, Judges, 6.36-6.40 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •exaltation, of the cross •feast, of the holy cross Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
6.36. "וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן אֶל־הָאֱלֹהִים אִם־יֶשְׁךָ מוֹשִׁיעַ בְּיָדִי אֶת־יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃", 6.37. "הִנֵּה אָנֹכִי מַצִּיג אֶת־גִּזַּת הַצֶּמֶר בַּגֹּרֶן אִם טַל יִהְיֶה עַל־הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל־כָּל־הָאָרֶץ חֹרֶב וְיָדַעְתִּי כִּי־תוֹשִׁיעַ בְּיָדִי אֶת־יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃", 6.38. "וַיְהִי־כֵן וַיַּשְׁכֵּם מִמָּחֳרָת וַיָּזַר אֶת־הַגִּזָּה וַיִּמֶץ טַל מִן־הַגִּזָּה מְלוֹא הַסֵּפֶל מָיִם׃", 6.39. "וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן אֶל־הָאֱלֹהִים אַל־יִחַר אַפְּךָ בִּי וַאֲדַבְּרָה אַךְ הַפָּעַם אֲנַסֶּה נָּא־רַק־הַפַּעַם בַּגִּזָּה יְהִי־נָא חֹרֶב אֶל־הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל־כָּל־הָאָרֶץ יִהְיֶה־טָּל׃", 6.36. "And Gid῾on said to God, If Thou wilt save Yisra᾽el by my hand, as Thou hast said,", 6.37. "behold, I will put a fleece of wool on the threshing floor; and if there be dew on the fleece only, and it be dry on all the ground elsewhere, then shall I know that Thou wilt save Yisra᾽el by my hand, as Thou hast said,", 6.38. "And it was so: for he rose up early on the morrow, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water.", 6.39. "And Gid῾on said to God, Let not Thy anger burn against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray Thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew.", 6.40. "And God did so that night: for it was dry on the fleece only, and there was dew on all the ground.",
12. Hebrew Bible, Jeremiah, 2.1-2.5, 2.8-2.9 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •exaltation, of the cross •feast, of the holy cross •crossing of the sea Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 460; Kaplan (2015) 28
2.1. "כִּי עִבְרוּ אִיֵּי כִתִּיִּים וּרְאוּ וְקֵדָר שִׁלְחוּ וְהִתְבּוֹנְנוּ מְאֹד וּרְאוּ הֵן הָיְתָה כָּזֹאת׃", 2.1. "וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃", 2.2. "הָלֹךְ וְקָרָאתָ בְאָזְנֵי יְרוּשָׁלִַם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה זָכַרְתִּי לָךְ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה׃", 2.2. "כִּי מֵעוֹלָם שָׁבַרְתִּי עֻלֵּךְ נִתַּקְתִּי מוֹסְרֹתַיִךְ וַתֹּאמְרִי לֹא אעבד [אֶעֱבוֹר] כִּי עַל־כָּל־גִּבְעָה גְּבֹהָה וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן אַתְּ צֹעָה זֹנָה׃", 2.3. "לַשָּׁוְא הִכֵּיתִי אֶת־בְּנֵיכֶם מוּסָר לֹא לָקָחוּ אָכְלָה חַרְבְּכֶם נְבִיאֵיכֶם כְּאַרְיֵה מַשְׁחִית׃", 2.3. "קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיהוָה רֵאשִׁית תְּבוּאָתֹה כָּל־אֹכְלָיו יֶאְשָׁמוּ רָעָה תָּבֹא אֲלֵיהֶם נְאֻם־יְהוָה׃", 2.4. "שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה בֵּית יַעֲקֹב וְכָל־מִשְׁפְּחוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל׃", 2.5. "כֹּה אָמַר יְהוָה מַה־מָּצְאוּ אֲבוֹתֵיכֶם בִּי עָוֶל כִּי רָחֲקוּ מֵעָלָי וַיֵּלְכוּ אַחֲרֵי הַהֶבֶל וַיֶּהְבָּלוּ׃", 2.8. "הַכֹּהֲנִים לֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה וְתֹפְשֵׂי הַתּוֹרָה לֹא יְדָעוּנִי וְהָרֹעִים פָּשְׁעוּ בִי וְהַנְּבִיאִים נִבְּאוּ בַבַּעַל וְאַחֲרֵי לֹא־יוֹעִלוּ הָלָכוּ׃", 2.9. "לָכֵן עֹד אָרִיב אִתְּכֶם נְאֻם־יְהוָה וְאֶת־בְּנֵי בְנֵיכֶם אָרִיב׃", 2.1. "And the word of the LORD came to me, saying:", 2.2. "Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying: Thus saith the LORD: I remember for thee the affection of thy youth, the love of thine espousals; how thou wentest after Me in the wilderness, in a land that was not sown.", 2.3. "Israel is the LORD’S hallowed portion, His first-fruits of the increase; all that devour him shall be held guilty, evil shall come upon them, saith the LORD.", 2.4. "Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel;", 2.5. "Thus saith the LORD: What unrighteousness have your fathers found in Me, that they are gone far from Me, and have walked after things of nought, and are become nought?", 2.8. "The priests said not: ‘Where is the LORD?’ And they that handle the law knew Me not, and the rulers transgressed against Me; the prophets also prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.", 2.9. "Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children’s children will I plead.",
13. Hebrew Bible, Isaiah, 1.16, 1.17, 1.18, 1.19, 1.20, 2.17, 3.10, 3.11, 3.12, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 7.10, 7.11, 7.12, 7.13, 7.14, 7.15, 7.16, 9.6, 9.7, 11.1, 11.2, 11.3, 11.4, 11.5, 11.6, 11.7, 11.8, 11.9, 11.10, 12.3, 12.4, 12.5, 12.6, 35.1, 35.2, 35.3, 35.4, 35.5, 35.6, 35.7, 35.8, 35.9, 35.10, 49.8, 49.13, 49.14, 49.15, 50.4, 50.5, 50.6, 50.7, 50.8, 50.9, 50.10, 50.11, 52.13-54.1, 52.13, 55.1, 55.2, 55.3, 55.4, 55.5, 55.6, 55.7, 55.8, 55.9, 55.10, 55.11, 55.12, 55.13, 60.11, 60.12, 60.13, 60.14, 60.15, 60.16, 63.1, 63.2, 63.3, 63.4, 63.5, 63.6, 63.7, 63.8, 63.9 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 460
60.12. "כִּי־הַגּוֹי וְהַמַּמְלָכָה אֲשֶׁר לֹא־יַעַבְדוּךְ יֹאבֵדוּ וְהַגּוֹיִם חָרֹב יֶחֱרָבוּ׃", 60.12. "For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; Yea, those nations shall be utterly wasted.",
14. Hebrew Bible, Ezekiel, 9.4, 43.27-44.4 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1354
9.4. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אלו [אֵלָיו] עֲבֹר בְּתוֹךְ הָעִיר בְּתוֹךְ יְרוּשָׁלִָם וְהִתְוִיתָ תָּו עַל־מִצְחוֹת הָאֲנָשִׁים הַנֶּאֱנָחִים וְהַנֶּאֱנָקִים עַל כָּל־הַתּוֹעֵבוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בְּתוֹכָהּ׃", 9.4. "And the LORD said unto him: ‘Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that are done in the midst thereof.’",
15. Plato, Protagoras, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •thought, theology of cross Found in books: Potter Suh and Holladay (2021) 304
329a. these same subjects, one could probably hear similar discourses from Pericles or some other able speaker: but suppose you put a question to one of them—they are just like books, incapable of either answering you or putting a question of their own; if you question even a small point in what has been said, just as brazen vessels ring a long time after they have been struck and prolong the note unless you put your hand on them, these orators too, on being asked a little question,
16. Plato, Republic, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •rubicon, crossing of the Found in books: Pinheiro et al (2018) 86
17. Hebrew Bible, Zechariah, 11.6-11.14, 12.10, 13.6-13.7 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •exaltation, of the cross •feast, of the holy cross Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
11.6. "כִּי לֹא אֶחְמוֹל עוֹד עַל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ נְאֻם־יְהוָה וְהִנֵּה אָנֹכִי מַמְצִיא אֶת־הָאָדָם אִישׁ בְּיַד־רֵעֵהוּ וּבְיַד מַלְכּוֹ וְכִתְּתוּ אֶת־הָאָרֶץ וְלֹא אַצִּיל מִיָּדָם׃", 11.7. "וָאֶרְעֶה אֶת־צֹאן הַהֲרֵגָה לָכֵן עֲנִיֵּי הַצֹּאן וָאֶקַּח־לִי שְׁנֵי מַקְלוֹת לְאַחַד קָרָאתִי נֹעַם וּלְאַחַד קָרָאתִי חֹבְלִים וָאֶרְעֶה אֶת־הַצֹּאן׃", 11.8. "וָאַכְחִד אֶת־שְׁלֹשֶׁת הָרֹעִים בְּיֶרַח אֶחָד וַתִּקְצַר נַפְשִׁי בָּהֶם וְגַם־נַפְשָׁם בָּחֲלָה בִי׃", 11.9. "וָאֹמַר לֹא אֶרְעֶה אֶתְכֶם הַמֵּתָה תָמוּת וְהַנִּכְחֶדֶת תִּכָּחֵד וְהַנִּשְׁאָרוֹת תֹּאכַלְנָה אִשָּׁה אֶת־בְּשַׂר רְעוּתָהּ׃", 11.11. "וַתֻּפַר בַּיּוֹם הַהוּא וַיֵּדְעוּ כֵן עֲנִיֵּי הַצֹּאן הַשֹּׁמְרִים אֹתִי כִּי דְבַר־יְהוָה הוּא׃", 11.12. "וָאֹמַר אֲלֵיהֶם אִם־טוֹב בְּעֵינֵיכֶם הָבוּ שְׂכָרִי וְאִם־לֹא חֲדָלוּ וַיִּשְׁקְלוּ אֶת־שְׂכָרִי שְׁלֹשִׁים כָּסֶף׃", 11.13. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי הַשְׁלִיכֵהוּ אֶל־הַיּוֹצֵר אֶדֶר הַיְקָר אֲשֶׁר יָקַרְתִּי מֵעֲלֵיהֶם וָאֶקְחָה שְׁלֹשִׁים הַכֶּסֶף וָאַשְׁלִיךְ אֹתוֹ בֵּית יְהוָה אֶל־הַיּוֹצֵר׃", 11.14. "וָאֶגְדַּע אֶת־מַקְלִי הַשֵּׁנִי אֵת הַחֹבְלִים לְהָפֵר אֶת־הָאַחֲוָה בֵּין יְהוּדָה וּבֵין יִשְׂרָאֵל׃", 13.6. "וְאָמַר אֵלָיו מָה הַמַּכּוֹת הָאֵלֶּה בֵּין יָדֶיךָ וְאָמַר אֲשֶׁר הֻכֵּיתִי בֵּית מְאַהֲבָי׃", 13.7. "חֶרֶב עוּרִי עַל־רֹעִי וְעַל־גֶּבֶר עֲמִיתִי נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת הַךְ אֶת־הָרֹעֶה וּתְפוּצֶיןָ הַצֹּאן וַהֲשִׁבֹתִי יָדִי עַל־הַצֹּעֲרִים׃", 11.6. "For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD; but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour’s hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.’", 11.7. "So I fed the flock of slaughter, verily the poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Graciousness, and the other I called Binders; and I fed the flock.", 11.8. "And I cut off the three shepherds in one month; ‘for My soul became impatient of them, and their soul also loathed Me.’", 11.9. "Then said I: ‘I will not feed you; that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let them that are left eat every one the flesh of another.’", 11.10. "And I took my staff Graciousness, and cut it asunder, ‘that I might break My covet which I had made with all the peoples.’", 11.11. "And it was broken in that day; and the poor of the flock that gave heed unto me knew of a truth that it was the word of the LORD.", 11.12. "And I said unto them: ‘If ye think good, give me my hire; and if not, forbear.’ So they weighed for my hire thirty pieces of silver.", 11.13. "And the LORD said unto me: ‘Cast it into the treasury, the goodly price that I was prized at of them.’ And I took the thirty pieces of silver, and cast them into the treasury, in the house of the LORD.", 11.14. "Then I cut asunder mine other staff, even Binders, that the brotherhood between Judah and Israel might be broken.", 12.10. "And I will pour upon the house of David, And upon the inhabitants of Jerusalem, The spirit of grace and of supplication; And they shall look unto Me because athey have thrust him through; And they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, And shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born.", 13.6. "And one shall say unto him: ‘What are these wounds between thy hands?’ Then he shall answer: ‘Those with which I was wounded in the house of my friends.’", 13.7. "Awake, O sword, against My shepherd, And against the man that is near unto Me, Saith the LORD of hosts; Smite the shepherd, and the sheep shall be scattered; And I will turn My hand upon the little ones.",
18. Herodotus, Histories, 1.72, 1.75, 7.12 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •borysthenes, boundaries, crossing of •hannibal, hannibal barca, crossing the alps •xerxes, crossing the hellespont Found in books: Giusti (2018) 39; Morrison (2020) 125, 126
1.72. Now the Cappadocians are called by the Greeks Syrians, and these Syrians before the Persian rule were subjects of the Medes, and, at this time, of Cyrus. ,For the boundary of the Median and Lydian empires was the river Halys , which flows from the Armenian mountains first through Cilicia and afterwards between the Matieni on the right and the Phrygians on the other hand; then, passing these and still flowing north, it separates the Cappadocian Syrians on the right from the Paphlagonians on the left. ,Thus the Halys river cuts off nearly the whole of the lower part of Asia from the Cyprian to the Euxine sea . Here is the narrowest neck of all this land; the length of the journey across for a man traveling unencumbered is five days. 1.75. Cyrus had subjugated this Astyages, then, Cyrus' own mother's father, for the reason which I shall presently disclose. ,Having this reason to quarrel with Cyrus, Croesus sent to ask the oracles if he should march against the Persians; and when a deceptive answer came he thought it to be favorable to him, and so led his army into the Persian territory. ,When he came to the river Halys , he transported his army across it—by the bridges which were there then, as I maintain; but the general belief of the Greeks is that Thales of Miletus got the army across. ,The story is that, as Croesus did not know how his army could pass the river (as the aforesaid bridges did not yet exist then), Thales, who was in the encampment, made the river, which flowed on the left of the army, also flow on the right, in the following way. ,Starting from a point on the river upstream from the camp, he dug a deep semi-circular trench, so that the stream, turned from its ancient course, would flow in the trench to the rear of the camp and, passing it, would issue into its former bed, with the result that as soon as the river was thus divided into two, both channels could be forded. ,Some even say that the ancient channel dried up altogether. But I do not believe this; for in that case, how did they pass the river when they were returning? 7.12. The discussion went that far; then night came, and Xerxes was pricked by the advice of Artabanus. Thinking it over at night, he saw clearly that to send an army against Hellas was not his affair. He made this second resolve and fell asleep; then (so the Persians say) in the night he saw this vision: It seemed to Xerxes that a tall and handsome man stood over him and said, ,“Are you then changing your mind, Persian, and will not lead the expedition against Hellas, although you have proclaimed the mustering of the army? It is not good for you to change your mind, and there will be no one here to pardon you for it; let your course be along the path you resolved upon yesterday.”
19. Apollonius of Rhodes, Argonautica, 4.236-4.247, 4.253-4.256, 4.282-4.293 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •borysthenes, boundaries, crossing of Found in books: Morrison (2020) 125, 126
4.236. ὧς ἔφατʼ Αἰήτης· αὐτῷ δʼ ἐνὶ ἤματι Κόλχοι 4.237. νῆάς τʼ εἰρύσσαντο, καὶ ἄρμενα νηυσὶ βάλοντο, 4.238. αὐτῷ δʼ ἤματι πόντον ἀνήιον· οὐδέ κε φαίης 4.239. τόσσον νηίτην στόλον ἔμμεναι, ἀλλʼ οἰωνῶν 4.240. ἰλαδὸν ἄσπετον ἔθνος ἐπιβρομέειν πελάγεσσιν. 4.241. οἱ δʼ ἀνέμου λαιψηρὰ θεᾶς βουλῇσιν ἀέντος 4.242. Ἥρης, ὄφρʼ ὤκιστα κακὸν Πελίαο δόμοισιν 4.243. Αἰαίη Μήδεια Πελασγίδα γαῖαν ἵκηται, 4.244. ἠοῖ ἐνὶ τριτάτῃ πρυμνήσια νηὸς ἔδησαν 4.245. Παφλαγόνων ἀκτῇσι, πάροιθʼ Ἅλυος ποταμοῖο. 4.246. ἡ γάρ σφʼ ἐξαποβάντας ἀρέσσασθαι θυέεσσιν 4.247. ἠνώγει Ἑκάτην. καὶ δὴ τὰ μέν, ὅσσα θυηλὴν 4.253. αὐτίκα δʼ Αἰσονίδης ἐμνήσατο, σὺν δὲ καὶ ὧλλοι 4.254. ἥρωες, Φινῆος, ὃ δὴ πλόον ἄλλον ἔειπεν 4.255. ἐξ Αἴης ἔσσεσθαι· ἀνώιστος δʼ ἐτέτυκτο 4.256. πᾶσιν ὁμῶς. Ἄργος δὲ λιλαιομένοις ἀγόρευσεν· 4.282. ἔστι δέ τις ποταμός, ὕπατον κέρας Ὠκεανοῖο, 4.283. εὐρύς τε προβαθής τε καὶ ὁλκάδι νηὶ περῆσαι· 4.284. Ἴστρον μιν καλέοντες ἑκὰς διετεκμήραντο· 4.285. ὅς δή τοι τείως μὲν ἀπείρονα τέμνετʼ ἄρουραν 4.286. εἷς οἶος· πηγαὶ γὰρ ὑπὲρ πνοιῆς βορέαο 4.287. Ῥιπαίοις ἐν ὄρεσσιν ἀπόπροθι μορμύρουσιν. 4.288. ἀλλʼ ὁπόταν Θρῃκῶν Σκυθέων τʼ ἐπιβήσεται οὔρους, 4.289. ἔνθα διχῆ τὸ μὲν ἔνθα μετʼ ἠῴην ἅλα βάλλει 4.290. τῇδʼ ὕδωρ, τὸ δʼ ὄπισθε βαθὺν διὰ κόλπον ἵησιν 4.291. σχιζόμενος πόντου Τρινακρίου εἰσανέχοντα, 4.292. γαίῃ ὃς ὑμετέρῃ παρακέκλιται, εἰ ἐτεὸν δὴ 4.293. ὑμετέρης γαίης Ἀχελώιος ἐξανίησιν.’
20. Ennius, Annales, None (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti (2018) 231
21. Septuagint, Wisdom of Solomon, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.14, 4.15, 5.15-6.3, 6.1, 6.2, 6.3 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 460
3.8. They will govern nations and rule over peoples,and the Lord will reign over them for ever.
22. Dead Sea Scrolls, (Cairo Damascus Covenant) Cd-A, 101, 142, 186 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1354
23. Hebrew Bible, Daniel, 2.31-2.36, 2.44-2.45 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •exaltation, of the cross •feast, of the holy cross Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
2.31. "אַנְתְּה מַלְכָּא חָזֵה הֲוַיְתָ וַאֲלוּ צְלֵם חַד שַׂגִּיא צַלְמָא דִּכֵּן רַב וְזִיוֵהּ יַתִּיר קָאֵם לְקָבְלָךְ וְרֵוֵהּ דְּחִיל׃", 2.32. "הוּא צַלְמָא רֵאשֵׁהּ דִּי־דְהַב טָב חֲדוֹהִי וּדְרָעוֹהִי דִּי כְסַף מְעוֹהִי וְיַרְכָתֵהּ דִּי נְחָשׁ׃", 2.33. "שָׁקוֹהִי דִּי פַרְזֶל רַגְלוֹהִי מנהון [מִנְּהֵין] דִּי פַרְזֶל ומנהון [וּמִנְּהֵין] דִּי חֲסַף׃", 2.34. "חָזֵה הֲוַיְתָ עַד דִּי הִתְגְּזֶרֶת אֶבֶן דִּי־לָא בִידַיִן וּמְחָת לְצַלְמָא עַל־רַגְלוֹהִי דִּי פַרְזְלָא וְחַסְפָּא וְהַדֵּקֶת הִמּוֹן׃", 2.35. "בֵּאדַיִן דָּקוּ כַחֲדָה פַּרְזְלָא חַסְפָּא נְחָשָׁא כַּסְפָּא וְדַהֲבָא וַהֲווֹ כְּעוּר מִן־אִדְּרֵי־קַיִט וּנְשָׂא הִמּוֹן רוּחָא וְכָל־אֲתַר לָא־הִשְׁתֲּכַח לְהוֹן וְאַבְנָא דִּי־מְחָת לְצַלְמָא הֲוָת לְטוּר רַב וּמְלָת כָּל־אַרְעָא׃", 2.36. "דְּנָה חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ נֵאמַר קֳדָם־מַלְכָּא׃", 2.44. "וּבְיוֹמֵיהוֹן דִּי מַלְכַיָּא אִנּוּן יְקִים אֱלָהּ שְׁמַיָּא מַלְכוּ דִּי לְעָלְמִין לָא תִתְחַבַּל וּמַלְכוּתָה לְעַם אָחֳרָן לָא תִשְׁתְּבִק תַּדִּק וְתָסֵיף כָּל־אִלֵּין מַלְכְוָתָא וְהִיא תְּקוּם לְעָלְמַיָּא׃", 2.45. "כָּל־קֳבֵל דִּי־חֲזַיְתָ דִּי מִטּוּרָא אִתְגְּזֶרֶת אֶבֶן דִּי־לָא בִידַיִן וְהַדֶּקֶת פַּרְזְלָא נְחָשָׁא חַסְפָּא כַּסְפָּא וְדַהֲבָא אֱלָהּ רַב הוֹדַע לְמַלְכָּא מָה דִּי לֶהֱוֵא אַחֲרֵי דְנָה וְיַצִּיב חֶלְמָא וּמְהֵימַן פִּשְׁרֵהּ׃", 2.31. "Thou, O king, sawest, and behold a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was surpassing, stood before thee; and the appearance thereof was terrible.", 2.32. "As for that image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,", 2.33. "its legs of iron, its feet part of iron and part of clay.", 2.34. "Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.", 2.35. "Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them; and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.", 2.36. "This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.", 2.44. "And in the days of those kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed; nor shall the kingdom be left to another people; it shall break in pieces and consume all these kingdoms, but it shall stand for ever.", 2.45. "Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter; and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.’",
24. Cicero, Pro Sestio, 102 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •crossing the alps •crossing the rhone Found in books: Poulsen and Jönsson (2021) 106
25. Polybius, Histories, 3.42-3.43 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •hannibal, hannibal barca, crossing the alps •xerxes, crossing the hellespont Found in books: Giusti (2018) 39
3.42. 1.  Hannibal, on reaching the neighbourhood of the river, at once set about attempting to cross it where the stream is single at a distance of about four days' march from the sea.,2.  Doing his best to make friends with the inhabitants of the bank, he bought up all their canoes and boats, amounting to a considerable number, since many of the people on the banks of the Rhone engage in maritime traffic.,3.  He also got from them the logs suitable for making the canoes, so that in two days he had an innumerable quantity of ferry-boats, every one doing his best to dispense with any assistance and relying on himself for his chance of getting across.,4.  In the meantime a large force of barbarians had gathered on the opposite bank to prevent the Carthaginians from crossing.,5.  Hannibal observing this and concluding that as things stood it was neither possible to force a crossing in face of such a strong hostile force nor to put it off, lest he should find himself attacked on all sides,,6.  sent off on the third night after his arrival a portion of his army, giving them native guides and placing them under the command of Hanno, the son of Bomilcar the Suffete. ,7.  Advancing up the bank of the river for two hundred stades they reached a place at which the stream divides, forming an island, and here they stopped.,8.  Using the timber they found ready to hand and either nailing or lashing logs together they soon constructed a number of rafts sufficient for their present need, and on these they crossed in safety, meeting with no opposition.,9.  Occupying a post of some natural strength they remained there for that day to rest after their exertions and at the same time to prepare for the movement which they had been ordered to execute.,10.  Hannibal, moreover, with the part of the army that remained behind with him, was similarly occupied.,11.  The question that caused him the greatest embarrassment was how to get the elephants, thirty-seven in number, across. 3.43. 1.  On the fifth night, however, the force which had already crossed began a little before dawn to advance along the opposite bank against the barbarians there,,2.  while Hannibal had got his soldiers ready and was waiting till the time for crossing came. He had filled the boats with his light horse and the canoes with his lightest infantry.,3.  The large boats were placed highest up stream and the lighter ferry-boats farther down, so that the heavier vessels receiving the chief force of the current, the canoes should be less exposed to risk in crossing.,4.  They hit on the plan of towing the horses astern of the boats swimming, one man at each side of the stern guiding three or four horses by their leading reins, so that a considerable number were got across at once in the first batch.,5.  The barbarians seeing the enemy's project poured out of their camp, scattered and in no order, feeling sure that they would easily prevent the Carthaginians from landing.,6.  Hannibal, as soon as he saw that the force he had previously sent across was near at hand on the opposite bank, they having announced their approach by a smoke-signal as arranged, ordered all in charge of the ferry-boats to embark and push up against the current.,7.  He was at once obeyed, and now with the men in the boats shouting as they vied with one another in their efforts and struggled to stem the current,,8.  with the two armies standing on either bank at the very brink of the river, the Carthaginians following the progress of the boats with loud cheers and sharing in the fearful suspense, and the barbarians yelling their war-cry and challenging to combat, the scene was in the highest degree striking and thrilling.,9.  At this moment, the barbarians having deserted their tents, the Carthaginians on the far bank attacked suddenly and unexpectedly, and while some of them set fire to the enemy's encampment, the larger portion fell upon the defenders of the passage.,10.  The barbarians, taken quite by surprise, rushed some of them to save their tents, while others defended themselves against their assailants.,11.  Hannibal, all falling out favourably as he had purposed, at once marshalled those of his men who were the first to land, and after addressing some words of exhortation to them, led them to meet the barbarians,,12.  upon which the Celts, owing to their disordered condition and to their being taken by surprise, soon turned and ')" onMouseOut="nd();" took to flight.
26. Lucretius Carus, On The Nature of Things, 3.1025, 3.1029-3.1035 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •xerxes, crossing the hellespont Found in books: Giusti (2018) 55, 73
3.1025. 'lumina sis oculis etiam bonus Ancus reliquit, 3.1029. ille quoque ipse, viam qui quondam per mare magnum 3.1030. stravit iterque dedit legionibus ire per altum 3.1031. ac pedibus salsas docuit super ire lucunas 3.1032. et contempsit equis insultans murmura ponti, 3.1033. lumine adempto animam moribundo corpore fudit. 3.1034. Scipiadas, belli fulmen, Carthaginis horror, 3.1035. ossa dedit terrae proinde ac famul infimus esset.
27. Livy, History, 21.1-21.22, 21.19.1, 21.23.1, 21.27, 21.29.7, 21.30, 23.12-23.13, 28.24-28.25, 30.20, 30.26.9, 30.42, 30.45, 34.2-34.7, 34.4.3, 34.5.7, 38.54-38.60, 39.6.7 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •hannibal, hannibal barca, crossing the alps •hannibal, hannibal barca, crossing the ebro •xerxes, crossing the hellespont •crossing the alps Found in books: Giusti (2018) 39, 177, 178, 231; Poulsen and Jönsson (2021) 10
28. Horace, Odes, 3.4-3.5 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •hannibal, hannibal barca, crossing the alps Found in books: Giusti (2018) 38
29. Ovid, Metamorphoses, 10.60 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •crossing the rhone Found in books: Poulsen and Jönsson (2021) 105
10.60. Iamque iterum moriens non est de coniuge quicquam
30. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 2.89 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 911
2.89. Therefore the tabernacle was built in the manner that has been here described, like a holy temple. And all around it a sacred precinct extended a hundred cubits in length and fifty cubits in width, having pillars all placed at an equal distance of five cubits from one another, so that there were in all sixty pillars; and they were divided so that forty were placed along the length and twenty along the breadth of the tabernacle, one half on each side.
31. Lucan, Pharsalia, 1.204-1.212 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •caesar, julius,crossing the rubicon Found in books: Braund and Most (2004) 257
32. Mishnah, Tamid, None (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kaplan (2015) 59, 60
33. New Testament, 1 Peter, 2.9-2.10, 2.13-2.17, 2.25, 3.20-3.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •sign of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 1772
2.9. ὑμεῖς δὲ γένος ἐκλεκτόν, βασίλειον ἱεράτευμα, ἔθνος ἅγιον, λαὸς εἰς περιποίησιν, ὅπως τὰς ἀρετὰς ἐξαγγείλητε τοῦ ἐκ σκότους ὑμᾶς καλέσαντος εἰς τὸ θαυμαστὸν αὐτοῦ φῶς· 2.10. οἵ ποτεοὐ λαὸςνῦν δὲλαὸς θεοῦ,οἱοὐκ ἠλεημένοινῦν δὲἐλεηθέντες. 2.13. Ὑποτάγητε πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν κύριον· 2.14. εἴτε βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι, εἴτε ἡγεμόσιν ὡς διʼ αὐτοῦ πεμπομένοις εἰς ἐκδίκησιν κακοποιῶν ἔπαινον δὲ ἀγαθοποιῶν· ?̔ 2.15. ὅτι οὕτως ἐστὶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, ἀγαθοποιοῦντας φιμοῖν τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν·̓ 2.16. ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλʼ ὡς θεοῦ δοῦλοι. 2.17. πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε,τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέατιμᾶτε. 2.25. ἦτε γὰρὡς πρόβατα πλανώμενοι,ἀλλὰ ἐπεστράφητε νῦν ἐπὶ τὸν ποιμένα καὶ ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ὑμῶν. 3.20. ἀπειθήσασίν ποτε ὅτε ἀπεξεδέχετο ἡ τοῦ θεοῦ μακροθυμία ἐν ἡμέραις Νῶε κατασκευαζομένης κιβωτοῦ εἰς ἣν ὀλίγοι, τοῦτʼ ἔστιν ὀκτὼ ψυχαί, διεσώθησαν διʼ ὕδατος. 3.21. ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σώζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν, διʼ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, 3.22. ὅς ἐστινἐν δεξιᾷ θεοῦπορευθεὶς εἰς οὐρανὸν ὑποταγέντωναὐτῷ ἀγγέλων καὶ ἐξουσιῶν καὶ δυνάμεων. 2.9. But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's own possession, that you may show forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light: 2.10. who in time past were no people, but now are God's people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 2.13. Therefore subject yourselves to every ordice of man for the Lord's sake: whether to the king, as supreme; 2.14. or to governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to those who do well. 2.15. For this is the will of God, that by well-doing you should put to silence the ignorance of foolish men: 2.16. as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God. 2.17. Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king. 2.25. For you were going astray like sheep; but are now returned to the Shepherd and Overseer of your souls. 3.20. who before were disobedient, when the longsuffering of God waited patiently in the days of Noah, while the ark was being built. In it, few, that is, eight souls, were saved through water. 3.21. This is a symbol of baptism, which now saves you - not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ, 3.22. who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.
34. New Testament, 2 Corinthians, 1.21-1.22, 2.17, 4.2, 4.7-4.15, 10.1, 10.10, 11.6, 12.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, sign of the •thought, theology of cross Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 86; Potter Suh and Holladay (2021) 304
1.21. ὁ δὲ βεβαιῶν ἡμᾶς σὺν ὑμῖν εἰς Χριστὸν καὶ χρίσας ἡμᾶς θεός, 1.22. [ὁ] καὶ σφραγισάμενος ἡμᾶς καὶ δοὺς τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν. 2.17. οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλʼ ὡς ἐξ εἰλικρινίας, ἀλλʼ ὡς ἐκ θεοῦ κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν. 4.2. ἀλλὰ ἀπειπάμεθα τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης, μὴ περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τῇ φανερώσει τῆς ἀληθείας συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. 4.7. Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν· 4.8. ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλʼ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλʼ οὐκ ἐξαπορούμενοι, 4.9. διωκόμενοι ἀλλʼ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι;, καταβαλλόμενοι ἀλλʼ οὐκ ἀπολλύμενοι, 4.10. πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ· 4.11. ἀεὶ γὰρ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εἰς θάνατον παραδιδόμεθα διὰ Ἰησοῦν, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν. 4.12. ὥστε ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν. 4.13. ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως, κατὰ τὸ γεγραμμένονἘπίστευσα, διὸ ἐλάλησα,καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν, διὸ καὶ λαλοῦμεν, 4.14. εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν [κύριον] Ἰησοῦν καὶ ἡμᾶς σὺν Ἰησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν. 4.15. τὰ γὰρ πάντα διʼ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ. 10.1. Αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος παρακαλῶ ὑμᾶς διὰ τῆς πραΰτητος καὶ ἐπιεικίας τοῦ χριστοῦ, ὃς κατὰ πρόσωπον μὲν ταπεινὸς ἐν ὑμῖν, ἀπὼν δὲ θαρρῶ εἰς ὑμᾶς· 10.10. ὅτι Αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. 11.6. εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλʼ οὐ τῇ γνώσει, ἀλλʼ ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς. 12.16. Ἔστω δέ, ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς· ἀλλὰ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον.
35. New Testament, Acts, 1.15, 1.16, 1.17, 1.18, 1.19, 1.20, 1.21, 1.22, 1.23, 1.24, 1.25, 1.26, 3.12, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 3.18, 3.19, 3.20, 3.21, 3.22, 3.23, 3.24, 3.25, 3.26, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6.5, 6.6, 7.56, 9.17, 9.18, 9.19, 10.48-11.3, 16.14, 16.15 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1468
9.17. Ἀπῆλθεν δὲ Ἁνανίας καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν, καὶ ἐπιθεὶς ἐπʼ αὐτὸν τὰς χεῖρας εἶπεν Σαοὺλ ἀδελφέ, ὁ κύριος ἀπέσταλκέν με, Ἰησοῦς ὁ ὀφθείς σοι ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἤρχου, ὅπως ἀναβλέψῃς καὶ πλησθῇς πνεύματος ἁγίου. 9.17. Aias departed, and entered into the house. Laying his hands on him, he said, "Brother Saul, the Lord, who appeared to you in the way which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Holy Spirit."
36. New Testament, Ephesians, 2.13, 3.6, 4.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, the •glory of the cross •theology of the cross Found in books: Osborne (2001) 87, 121, 246
2.13. νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἵ ποτε ὄντες μακρὰν ἐγενήθητε ἐγγὺς ἐν τῷ αἵματι τοῦ χριστοῦ. 3.6. εἶναι τὰ ἔθνη συνκληρονόμα καὶ σύνσωμα καὶ συνμέτοχα τῆς ἐπαγγελίας ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου, 4.16. ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα συναρμολογούμενον καὶ συνβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας κατʼ ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος ποιεῖται εἰς οἰκοδομὴν ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπῃ. 2.13. But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ. 3.6. that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the gospel, 4.16. from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.
37. Juvenal, Satires, 10.158 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xerxes, crossing the hellespont Found in books: Giusti (2018) 55
38. New Testament, Galatians, 2.20, 3.13, 6.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •thought, theology of cross •cross, the Found in books: Osborne (2001) 120, 247; Potter Suh and Holladay (2021) 304
2.20. ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ. 3.13. Χριστὸς ἡμᾶς ἐξηγόρασεν ἐκ τῆς κατάρας τοῦ νόμου γενόμενος ὑπὲρ ἡμῶν κατάρα, ὅτι γέγραπταιἘπικατάρατος πᾶς ὁ κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου, 6.14. ἐμοὶ δὲ μὴ γένοιτο καυχᾶσθαι εἰ μὴ ἐν τῷ σταυρῷ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, διʼ οὗ ἐμοὶ κόσμος ἐσταύρωται κἀγὼ κόσμῳ. 2.20. I have been crucified with Christ, andit is no longer I that live, but Christ living in me. That life which Inow live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me,and gave himself up for me. 3.13. Christ redeemed us from the curse of the law, having become acurse for us. For it is written, "Cursed is everyone who hangs on atree," 6.14. But far be it from me to boast, except inthe cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has beencrucified to me, and I to the world.
39. New Testament, 1 Corinthians, 1.17-1.25, 2.4, 3.23, 13.1, 13.3, 15.23, 15.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 86; Potter Suh and Holladay (2021) 304
1.17. οὐ γὰρ ἀπέστειλέν με Χριστὸς βαπτίζειν ἀλλὰ εὐαγγελίζεσθαι, οὐκ ἐν σοφίᾳ λόγου, ἵνα μὴ κενωθῇ ὁ σταυρὸς τοῦ χριστοῦ. 1.18. Ὁ λόγος γὰρ ὁ τοῦ σταυροῦ τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστίν, τοῖς δὲ σωζομένοις ἡμῖν δύναμις θεοῦ ἐστίν. 1.19. γέγραπται γάρ 1.20. ποῦ σοφός;ποῦ γραμματεύς;ποῦ συνζητητὴς τοῦ αἰῶνος τούτου; οὐχὶ ἐμώρανεν ὁ θεὸς τὴν σοφίαν τοῦ κόσμου; 1.21. ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ σοφίᾳ τοῦ θεοῦ οὐκ ἔγνω ὁ κόσμος διὰ τῆς σοφίας τὸν θεόν, εὐδόκησεν ὁ θεὸς διὰ τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος σῶσαι τοὺς πιστεύοντας. 1.22. ἐπειδὴ καὶ Ἰουδαῖοι σημεῖα αἰτοῦσιν καὶ Ἕλληνες σοφίαν ζητοῦσιν· 1.23. ἡμεῖς δὲ κηρύσσομεν Χριστὸν ἐσταυρωμένον, Ἰουδαίοις μὲν σκάνδαλον ἔθνεσιν δὲ μωρίαν, 1.24. αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς, Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν, Χριστὸν θεοῦ δύναμιν καὶ θεοῦ σοφίαν. 1.25. ὅτι τὸ μωρὸν τοῦ θεοῦ σοφώτερον τῶν ἀνθρώπων ἐστίν, καὶ τὸ ἀσθενὲς τοῦ θεοῦ ἰσχυρότερον τῶν ἀνθρώπων. 2.4. καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πιθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλʼ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως, 3.23. ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ, Χριστὸς δὲ θεοῦ. 13.1. Καὶ ἔτι καθʼ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον. 13.3. κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, κἂν παραδῶ τὸ σῶμά μου, ἵνα καυχήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι. 15.23. Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι· ἀπαρχὴ Χριστός, ἔπειτα οἱ τοῦ χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ· 15.31. καθʼ ἡμέραν ἀποθνήσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. 1.17. For Christ sent me not to baptize, but topreach the gospel -- not in wisdom of words, so that the cross ofChrist wouldn't be made void. 1.18. For the word of the cross isfoolishness to those who are dying, but to us who are saved it is thepower of God. 1.19. For it is written,"I will destroy the wisdom of the wise,I will bring the discernment of the discerning to nothing." 1.20. Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyerof this world? Hasn't God made foolish the wisdom of this world? 1.21. For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdomdidn't know God, it was God's good pleasure through the foolishness ofthe preaching to save those who believe. 1.22. For Jews ask for signs,Greeks seek after wisdom, 1.23. but we preach Christ crucified; astumbling block to Jews, and foolishness to Greeks, 1.24. but to thosewho are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God andthe wisdom of God. 1.25. Because the foolishness of God is wiser thanmen, and the weakness of God is stronger than men. 2.4. My speech and my preaching were not in persuasivewords of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, 3.23. and you areChrist's, and Christ is God's. 13.1. If I speak with the languages of men and of angels, but don'thave love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal. 13.3. If I dole out all my goods tofeed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love,it profits me nothing. 15.23. Buteach in his own order: Christ the first fruits, then those who areChrist's, at his coming. 15.31. I affirm, by the boasting in you which Ihave in Christ Jesus our Lord, I die daily.
40. Ignatius, To The Romans, 4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, the Found in books: Osborne (2001) 242
41. Tacitus, Histories, 5.3-5.4, 5.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •gods; take shape in the form of a cross Found in books: Sider (2001) 35
5.3.  Most authors agree that once during a plague in Egypt which caused bodily disfigurement, King Bocchoris approached the oracle of Ammon and asked for a remedy, whereupon he was told to purge his kingdom and to transport this race into other lands, since it was hateful to the gods. So the Hebrews were searched out and gathered together; then, being abandoned in the desert, while all others lay idle and weeping, one only of the exiles, Moses by name, warned them not to hope for help from gods or men, for they were deserted by both, but to trust to themselves, regarding as a guide sent from heaven the one whose assistance should first give them escape from their present distress. They agreed, and then set out on their journey in utter ignorance, but trusting to chance. Nothing caused them so much distress as scarcity of water, and in fact they had already fallen exhausted over the plain nigh unto death, when a herd of wild asses moved from their pasturage to a rock that was shaded by a grove of trees. Moses followed them, and, conjecturing the truth from the grassy ground, discovered abundant streams of water. This relieved them, and they then marched six days continuously, and on the seventh seized a country, expelling the former inhabitants; there they founded a city and dedicated a temple. 5.4.  To establish his influence over this people for all time, Moses introduced new religious practices, quite opposed to those of all other religions. The Jews regard as profane all that we hold sacred; on the other hand, they permit all that we abhor. They dedicated, in a shrine, a statue of that creature whose guidance enabled them to put an end to their wandering and thirst, sacrificing a ram, apparently in derision of Ammon. They likewise offer the ox, because the Egyptians worship Apis. They abstain from pork, in recollection of a plague, for the scab to which this animal is subject once afflicted them. By frequent fasts even now they bear witness to the long hunger with which they were once distressed, and the unleavened Jewish bread is still employed in memory of the haste with which they seized the grain. They say that they first chose to rest on the seventh day because that day ended their toils; but after a time they were led by the charms of indolence to give over the seventh year as well to inactivity. Others say that this is done in honour of Saturn, whether it be that the primitive elements of their religion were given by the Idaeans, who, according to tradition, were expelled with Saturn and became the founders of the Jewish race, or is due to the fact that, of the seven planets that rule the fortunes of mankind, Saturn moves in the highest orbit and has the greatest potency; and that many of the heavenly bodies traverse their paths and courses in multiples of seven. 5.9.  The first Roman to subdue the Jews and set foot in their temple by right of conquest was Gnaeus Pompey; thereafter it was a matter of common knowledge that there were no representations of the gods within, but that the place was empty and the secret shrine contained nothing. The walls of Jerusalem were razed, but the temple remained standing. Later, in the time of our civil wars, when these eastern provinces had fallen into the hands of Mark Antony, the Parthian prince, Pacorus, seized Judea, but he was slain by Publius Ventidius, and the Parthians were thrown back across the Euphrates: the Jews were subdued by Gaius Sosius. Antony gave the throne to Herod, and Augustus, after his victory, increased his power. After Herod's death, a certain Simon assumed the name of king without waiting for Caesar's decision. He, however, was put to death by Quintilius Varus, governor of Syria; the Jews were repressed; and the kingdom was divided into three parts and given to Herod's sons. Under Tiberius all was quiet. Then, when Caligula ordered the Jews to set up his statue in their temple, they chose rather to resort to arms, but the emperor's death put an end to their uprising. The princes now being dead or reduced to insignificance, Claudius made Judea a province and entrusted it to Roman knights or to freedmen; one of the latter, Antonius Felix, practised every kind of cruelty and lust, wielding the power of king with all the instincts of a slave; he had married Drusilla, the grand-daughter of Cleopatra and Antony, and so was Antony's grandson-in‑law, while Claudius was Antony's grandson.
42. Pliny The Elder, Natural History, None (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •thought, theology of cross Found in books: Potter Suh and Holladay (2021) 304
43. Tosefta, Sotah, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Renberg (2017) 788
44. New Testament, Luke, 23.34, 24.47-24.48 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 118
23.34. ⟦ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔλεγεν Πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν.⟧ διαμεριζόμενοι δὲ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἔβαλον κλῆρον. 24.47. καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνὴ, — ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ· 24.48. ὑμεῖς μάρτυρες τούτων. 23.34. Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing."Dividing his garments among them, they cast lots. 24.47. and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem. 24.48. You are witnesses of these things.
45. Suetonius, Nero, 28.2, 39.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •rubicon, crossing of the •crossing the alps Found in books: Pinheiro et al (2018) 86; Poulsen and Jönsson (2021) 202
46. New Testament, Titus, 3.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, the Found in books: Osborne (2001) 120
3.4. ὅτε δὲ ἡ χρηστότης καὶ ἡ φιλανθρωπία ἐπεφάνη τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ, 3.4. But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,
47. New Testament, Romans, None (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1353
3.2. πολὺ κατὰ πάντα τρόπον. πρῶτον μὲν [γὰρ] ὅτι ἐπιστεύθησαν τὰ λόγια τοῦ θεοῦ. 3.2. Much in every way! Because first of all, they were entrusted with the oracles of God.
48. New Testament, Philippians, 2.3-2.11, 2.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, the •glory of the cross •theology of the cross Found in books: Osborne (2001) 120, 121, 260
2.3. μηδὲν κατʼ ἐριθίαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν, ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν, 2.4. μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστοι σκοποῦντες, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι. 2.5. τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 2.6. ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 2.7. ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 2.8. ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ· 2.9. διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν, καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, 2.10. ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦπᾶν γόνυ κάμψῃἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, 2.11. καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηταιὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξανθεοῦπατρός. 2.19. Ἐλπίζω δὲ ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν, ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ γνοὺς τὰ περὶ ὑμῶν. 2.3. doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself; 2.4. each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others. 2.5. Have this in your mind, which was also in Christ Jesus, 2.6. who, existing in the form of God, didn't consider it robbery to be equal with God, 2.7. but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. 2.8. And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross. 2.9. Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; 2.10. that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth, 2.11. and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. 2.19. But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
49. New Testament, Hebrews, 2.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, the Found in books: Osborne (2001) 260
2.1. Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μή ποτε παραρυῶμεν. 2.1. Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away.
50. New Testament, John, 12.24-12.36, 14.2, 17.22-17.26, 19.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •stephen, anti-jewish symbol, citizen of the cross •cross, the •jesus christ, carrying the cross Found in books: Kessler (2004) 116; Mendez (2022) 128; Osborne (2001) 189
12.24. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τοῦ σίτου πεσὼν εἰς τὴν γῆν ἀποθάνῃ, αὐτὸς μόνος μένει· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ, πολὺν καρπὸν φέρει. 12.25. ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν, καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν. 12.26. ἐὰν ἐμοί τις διακονῇ ἐμοὶ ἀκολουθείτω, καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ἐκεῖ καὶ ὁ διάκονος ὁ ἐμὸς ἔσται· ἐάν τις ἐμοὶ διακονῇ τιμήσει αὐτὸν ὁ πατήρ. 12.27. νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται, καὶ τί εἴπω; πάτερ, σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης. ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην. πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα. 12.28. ἦλθεν οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ Καὶ ἐδόξασα καὶ πάλιν δοξάσω. 12.29. ὁ [οὖν] ὄχλος ὁ ἑστὼς καὶ ἀκούσας ἔλεγεν βροντὴν γεγονέναι· ἄλλοι ἔλεγον Ἄγγελος αὐτῷ λελάληκεν. 12.30. ἀπεκρίθη καὶ εἶπεν Ἰησοῦς Οὐ διʼ ἐμὲ ἡ φωνὴ αὕτη γέγονεν ἀλλὰ διʼ ὑμᾶς. 12.31. νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω· 12.32. κἀγὼ ἂν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν. 12.33. τοῦτο δὲ ἔλεγεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνήσκειν. 12.34. ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ ὄχλος Ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι ὁ χριστὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ πῶς λέγεις σὺ ὅτι δεῖ ὑψωθῆναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου; τίς ἐστιν οὗτος ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου; 12.35. εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἔτι μικρὸν χρόνον τὸ φῶς ἐν ὑμῖν ἐστίν. περιπατεῖτε ὡς τὸ φῶς ἔχετε, ἵνα μὴ σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ, καὶ ὁ περιπατῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει. 12.36. ὡς τὸ φῶς ἔχετε, πιστεύετε εἰς τὸ φῶς, ἵνα υἱοὶ φωτὸς γένησθε. Ταῦτα ἐλάλησεν Ἰησοῦς, καὶ ἀπελθὼν ἐκρύβη ἀπʼ αὐτῶν. 14.2. ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν· εἰ δὲ μή, εἶπον ἂν ὑμῖν, ὅτι πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν· 17.22. κἀγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς, 17.23. ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς ἕν, ἐγὼ ἐν αὐτοῖς καὶ σὺ ἐν ἐμοί, ἵνα ὦσιν τετελειωμένοι εἰς ἕν, ἵνα γινώσκῃ ὁ κόσμος ὅτι σύ με ἀπέστειλας καὶ ἠγάπησας αὐτοὺς καθὼς ἐμὲ ἠγάπησας. 17.24. Πατήρ, ὃ δέδωκάς μοι, θέλω ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ κἀκεῖνοι ὦσιν μετʼ ἐμοῦ, ἵνα θεωρῶσιν τὴν δόξαν τὴν ἐμὴν ἣν δέδωκάς μοι, ὅτι ἠγάπησάς με πρὸ καταβολῆς κόσμου. 17.25. Πατὴρ δίκαιε, καὶ ὁ κόσμος σε οὐκ ἔγνω, ἐγὼ δέ σε ἔγνων, καὶ οὗτοι ἔγνωσαν ὅτι σύ με ἀπέστειλας, 17.26. καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς. 19.11. ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς Οὐκ εἶχες ἐξουσίαν κατʼ ἐμοῦ οὐδεμίαν εἰ μὴ ἦν δεδομένον σοι ἄνωθεν· διὰ τοῦτο ὁ παραδούς μέ σοι μείζονα ἁμαρτίαν ἔχει. 12.24. Most assuredly I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it bears much fruit. 12.25. He who loves his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life. 12.26. If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him. 12.27. "Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time. 12.28. Father, glorify your name!"Then there came a voice out of the sky, saying, "I have both glorified it, and will glorify it again." 12.29. The multitude therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to him." 12.30. Jesus answered, "This voice hasn't come for my sake, but for your sakes. 12.31. Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out. 12.32. And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself." 12.33. But he said this, signifying by what kind of death he should die. 12.34. The multitude answered him, "We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say, 'The Son of Man must be lifted up?' Who is this Son of Man?" 12.35. Jesus therefore said to them, "Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn't overtake you. He who walks in the darkness doesn't know where he is going. 12.36. While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light." Jesus said these things, and he departed and hid himself from them. 14.2. In my Father's house are many mansions. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. 17.22. The glory which you have given me, I have given to them; that they may be one, even as we are one; 17.23. I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and loved them, even as you loved me. 17.24. Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world. 17.25. Righteous Father, the world hasn't known you, but I knew you; and these knew that you sent me. 17.26. I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them." 19.11. Jesus answered, "You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin."
51. Plutarch, Julius Caesar, 32 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •rubicon, crossing of the Found in books: Pinheiro et al (2018) 86
52. Statius, Thebais, 2.323-2.332, 12.736-12.740 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •caesar, julius,crossing the rubicon Found in books: Braund and Most (2004) 257, 258
53. Silius Italicus, Punica, 1.33-1.36, 1.40 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •hannibal, hannibal barca, crossing the alps Found in books: Giusti (2018) 228
54. Clement of Alexandria, Excerpts From Theodotus, 7.1-7.3, 35.1, 42.1-42.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 911; Williams (2009) 169
80. He whom the Mother generates is led into death and into the world, but he whom Christ regenerates is transferred to life into the Ogdoad. And they: die to the world but live to God, that death may be loosed by death and corruption by resurrection. For he who has been sealed by Father, Son and Holy Spirit is beyond the threats of every other power and by the three Names has been released from the whole triad of corruption. 'Having borne the image of the earthly, it then bears the image of the heavenly.'
55. Tertullian, Against Marcion, 3.22.6 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •signing, with the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 958
56. Tertullian, Against The Valentinians, 10.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •jesus jesus/savior is the product of aeons, as limit, cross Found in books: Williams (2009) 169
57. Tertullian, On Baptism, 6.1, 7.1, 8.1, 18.4 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •signing, with the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 958
58. Tertullian, On The Crown, 3.3, 11.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •signing, with the cross •sign of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 958, 1772
59. Tertullian, On Flight In Persecution, 1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •cross; of the martyr Found in books: Sider (2001) 112
60. Tertullian, On The Resurrection of The Flesh, 10, 15, 17, 34, 56, 7-9, 6 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sider (2001) 112
6. Let me therefore pursue the subject before me - if I can but succeed in vindicating for the flesh as much as was conferred on it by Him who made it, glorying as it even then was, because that poor paltry material, clay, found its way into the hands of God, whatever these were, happy enough at merely being touched by them. But why this glorying? Was it that, without any further labour, the clay had instantly assumed its form at the touch of God? The truth is, a great matter was in progress, out of which the creature under consideration was being fashioned. So often then does it receive honour, as often as it experiences the hands of God, when it is touched by them, and pulled, and drawn out, and moulded into shape. Imagine God wholly employed and absorbed in it - in His hand, His eye, His labour, His purpose, His wisdom, His providence, and above all, in His love, which was dictating the lineaments (of this creature). For, whatever was the form and expression which was then given to the clay (by the Creator) Christ was in His thoughts as one day to become man, because the Word, too, was to be both clay and flesh, even as the earth was then. For so did the Father previously say to the Son: Let us make man in our own image, after our likeness. Genesis 1:26 And God made man, that is to say, the creature which He moulded and fashioned; after the image of God (in other words, of Christ) did He make him. And the Word was God also, who being in the image of God, thought it not robbery to be equal to God. Philippians 2:6 Thus, that clay which was even then putting on the image of Christ, who was to come in the flesh, was not only the work, but also the pledge and surety, of God. To what purpose is it to bandy about the name earth, as that of a sordid and grovelling element, with the view of tarnishing the origin of the flesh, when, even if any other material had been available for forming man, it would be requisite that the dignity of the Maker should be taken into consideration, who even by His selection of His material deemed it, and by His management made it, worthy? The hand of Phidias forms the Olympian Jupiter of ivory; worship is given to the statue, and it is no longer regarded as a god formed out of a most silly animal, but as the world's supreme Deity - not because of the bulk of the elephant, but on account of the renown of Phidias. Could not therefore the living God, the true God, purge away by His own operation whatever vileness might have accrued to His material, and heal it of all infirmity? Or must this remain to show how much more nobly man could fabricate a god, than God could form a man? Now, although the clay is offensive (for its poorness), it is now something else. What I possess is flesh, not earth, even although of the flesh it is said: Dust you are, and unto dust shall you return. In these words there is the mention of the origin, not a recalling of the substance. The privilege has been granted to the flesh to be nobler than its origin, and to have happiness aggrandized by the change wrought in it. Now, even gold is earth, because of the earth; but it remains earth no longer after it becomes gold, but is a far different substance, more splendid and more noble, though coming from a source which is comparatively faded and obscure. In like manner, it was quite allowable for God that He should clear the gold of our flesh from all the taints, as you deem them, of its native clay, by purging the original substance of its dross.
61. Tertullian, Antidote For The Scorpion'S Sting, 4.5 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •sign of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 1772
62. Tertullian, On The Games, 4.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •signing, with the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 958
4.1. auctoritatem convertar ipsius signaculi nostri. Cum aquam ingressi Christianam fidem in legis suae verba profitemur, renuntiasse nos diabolo et pompae et angelis eius ore nostro contestamur. Quid erit summum atque praecipuum, in quo diabolus et pompae et angeli eius censeantur, quam idololatria? Ex qua omnis immundus et nequam spiritus ut ita dixerim, quia nec diutius de hoc. Igitur si ex idololatria universam spectaculorum paraturam constare constiterit, indubitate praeiudicatum erit etiam ad spectacula pertinere renuntiationis nostrae testimonium in lavacro, quae diabolo et pompae et angelis eius sint mancipata, scilicet per idololatrian. Commemorabimus origines singulorum, quibus in cunabulis in saeculo adoleverint, exinde titulos quorundam, quibus nominibus nuncupentur, exinde apparatus, quibus superstitionibus instruantur, tum loca, quibus praesidibus dicentur, tum artes, quibus auctoribus deputentur. Si quid ex his non ad idolum pertinuerit, id neque ad idololatrian neque ad nostram cierationem pertinebit.
63. Chariton, Chaereas And Callirhoe, 1.4.12 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •rubicon, crossing of the Found in books: Pinheiro et al (2018) 86
64. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 1.10.1, 1.10.3, 1.21.3, 2.20.3, 2.22.4, 2.25-2.28, 3.5.3, 3.6.2, 3.11.5, 3.12.9, 3.12.13, 3.16.6-3.16.7, 3.16.9, 3.17.1, 3.18.1-3.18.7, 3.19.1-3.19.3, 3.22.4, 3.23.1-3.23.2, 3.24.1, 4.2.7, 4.14.1, 4.16.1, 4.20.6-4.20.7, 4.25.1, 4.31.3, 4.33.2, 4.33.4, 4.33.9-4.33.10, 4.33.13, 4.37.7, 4.40.3, 5.1.1-5.1.3, 5.9.2, 5.14.4, 5.17.1, 5.17.3, 5.21.1, 5.28.4, 5.36.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 911; Osborne (2001) 87, 116, 119, 120, 121, 189, 218, 242, 246, 247, 248, 260, 261
65. Anon., Acts of Thomas, 24-25, 27, 26 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1468
26. Being therefore wholly set upon the apostle, both the king Gundaphorus and Gad his brother followed him and departed not from him at all, and they also relieved them that had need giving unto all and refreshing all. And they besought him that they also might henceforth receive the seal of the word, saying unto him: Seeing that our souls are at leisure and eager toward God, give thou us the seal; for we have heard thee say that the God whom thou preachest knoweth his own sheep by his seal. And the apostle said unto them: I also rejoice and entreat you to receive this seal, and to partake with me in this eucharist and blessing of the Lord, and to be made perfect therein. For this is the Lord and God of all, even Jesus Christ whom I preach, and he is the father of truth, in whom I have taught you to believe. And he commanded them to bring oil, that they might receive the seal by the oil. They brought the oil therefore, and lighted many lamps; for it was night (Syr. whom I preach: and the king gave orders that the bath should be closed for seven days, and that no man should bathe in it: and when the seven days were done, on the eighth day they three entered into the bath by night that Judas might baptize them. And many lamps were lighted in the bath).
66. Anon., Lamentations Rabbah, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •jesus christ, carrying the cross Found in books: Kessler (2004) 116
67. Cassius Dio, Roman History, 40.38.4, 61.13.2-61.13.5 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •crossing the rhone •crossing the alps Found in books: Poulsen and Jönsson (2021) 95, 202
40.38.4.  and he did not meet with success there either. Labienus, however, occupied the island in the river Sequana after conquering its defenders on the nearer bank and sending his troops across at many points at once, both down and up stream, in order that he might not be hindered if he attempted the crossing at one spot.
68. Anon., Mekhilta Derabbi Shimeon Ben Yohai, None (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan
69. Justin, First Apology, 60, 55 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sider (2001) 35
55. But in no instance, not even in any of those called sons of Jupiter, did they imitate the being crucified; for it was not understood by them, all the things said of it having been put symbolically. And this, as the prophet foretold, is the greatest symbol of His power and role; as is also proved by the things which fall under our observation. For consider all the things in the world, whether without this form they could be administered or have any community. For the sea is not traversed except that trophy which is called a sail abide safe in the ship; and the earth is not ploughed without it: diggers and mechanics do not their work, except with tools which have this shape. And the human form differs from that of the irrational animals in nothing else than in its being erect and having the hands extended, and having on the face extending from the forehead what is called the nose, through which there is respiration for the living creature; and this shows no other form than that of the cross. And so it was said by the prophet, The breath before our face is the Lord Christ. And the power of this form is shown by your own symbols on what are called vexilla [banners] and trophies, with which all your state possessions are made, using these as the insignia of your power and government, even though you do so unwittingly. And with this form you consecrate the images of your emperors when they die, and you name them gods by inscriptions. Since, therefore, we have urged you both by reason and by an evident form, and to the utmost of our ability, we know that now we are blameless even though you disbelieve; for our part is done and finished.
70. Irenaeus, Demonstration of The Apostolic Teaching, 34, 48, 56, 61, 71, 83, 86, 84 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Osborne (2001) 119
71. Polyaenus, Stratagems, 3.42-3.43, 3.47.6-3.47.48, 3.54.2, 3.55.6, 3.61.9 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •crossing the rhone •crossing the alps Found in books: Poulsen and Jönsson (2021) 95, 102, 103, 107, 202
72. Anon., Sifre Numbers, 115 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •crossing of the sea Found in books: Kaplan (2015) 28, 29
73. Melito of Sardis, Fragments, 16-18, 37, 36 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1772
74. Anon., Mekhilta Derabbi Yishmael, None (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •jesus christ, carrying the cross Found in books: Kessler (2004) 116
75. Hermas, Mandates, 53, 19 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1354
76. Anon., The Acts of Paul And Thecla, 25 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •sign of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 1772
77. Nag Hammadi, A Valentinian Exposition, 25.22-25.37 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •jesus jesus/savior is the product of aeons, as limit, cross Found in books: Williams (2009) 169
78. Nag Hammadi, The Gospel of Philip, 57.27-57.28, 61.12-61.20, 67.5-67.9, 67.23-67.24, 69.7-69.8, 69.13-69.14, 73.10-73.14, 74.13-74.17, 75.21-75.25, 78.1-78.7, 82.20-82.21, 85.25-85.28 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 911
79. Nag Hammadi, The Gospel of Truth, 33.39-34.34, 36.13, 36.14, 36.15, 36.16, 36.17, 36.18, 36.19, 36.20, 36.21, 36.22, 36.23, 36.24, 36.25, 36.26, 36.27, 36.28, 36.29, 36.30, 36.31, 36.32, 36.33, 36.34, 36.35 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 911
80. Eusebius of Caesarea, De Laudibus Constantini, 6 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 115
81. Nag Hammadi, The Letter of Peter To Philip, 3.24-3.27 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •jesus jesus/savior is the product of aeons, as limit, cross Found in books: Williams (2009) 169
82. Nag Hammadi, The Second Treatise of The Great Seth, 57.7-57.11 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •jesus jesus/savior is the product of aeons, as limit, cross Found in books: Williams (2009) 169
83. Anon., Pistis Sophia, 4.147 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, gnostic service the “passsion” of christ Found in books: Williams (2009) 94
84. John Chrysostom, Commentarius In Job, 8 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 115
85. Philastrius of Brescia, Diversarum Hereseon Liber, 34.1-34.2 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, salvation through the cross Found in books: Williams (2009) 271
86. Rufinus of Aquileia, In Suam Et Eusebii Caesariensis Latinam Ab Eo Factam Historiam, 11.29 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 356
87. Socrates Scholasticus, Ecclesiastical History, 347 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 356
88. Shenoute, Aceph. Work A6, Codex Ty 3-4, 0 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 150
89. Anon., Alphabetical Collection, None (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 152
90. Theodosius Ii Emperor of Rome, Theodosian Code, 16.10.25 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 115, 215
92. Anon., V. Sinuthii Archimandritae, 83-84  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 152
93. Epigraphy, Philae, 2.200, 2.202  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 214
94. Sudaepimenides, Epimenides, 3.28  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1353
95. Lycurgus, Orations, 67  Tagged with subjects: •sign of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 1772
96. Herakleides (of Crete?) Ed. F. Pfister, Fgrh 4 F, 3.4  Tagged with subjects: •sign of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 1354
97. Basil of Caesarea, Philocalia, 8.6  Tagged with subjects: •sign of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 1772
98. Anon., Life of Adam And Eve (Latin), 140, 2  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hellholm et al. (2010) 1353
99. Anon., Ki Tavo, 2, 41.34-41.38  Tagged with subjects: •the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 911
100. Epigraphy, I.Ephesos, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 244
102. Ptolemy, Epistle To Flora, 72.3, 93.2-93.4  Tagged with subjects: •sign of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 1772
103. Cyril of Jerusalem, Mystagogicae Catecheses, 4.14, 13.36, 17.35  Tagged with subjects: •signing, of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 1194
104. Anon., Constitutiones Sirmondianae, 2  Tagged with subjects: •sign of the cross Found in books: Hellholm et al. (2010) 1353
106. Anon., Tchacos 3 Gospel of Judas, 56.19-56.20, 57.1-57.11  Tagged with subjects: •cross, salvation through the cross Found in books: Williams (2009) 271
107. Anon., Semahot, 8.7  Tagged with subjects: •valley of the cross Found in books: Hachlili (2005) 399
108. Epigraphy, Mama, 8.437-8.438, 8.450  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 244
109. Epigraphy, Ig, 9.12.4  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan
110. Vergil, Georgics, 3.215-3.241, 4.495-4.496  Tagged with subjects: •caesar, julius,crossing the rubicon •crossing the rhone Found in books: Braund and Most (2004) 258; Poulsen and Jönsson (2021) 105
3.215. Carpit enim viris paulatim uritque videndo 3.216. femina nec nemorum patitur meminisse nec herbae 3.217. dulcibus illa quidem inlecebris, et saepe superbos 3.218. cornibus inter se subigit decernere amantis. 3.219. Pascitur in magna Sila formosa iuvenca: 3.220. illi altertes multa vi proelia miscent 3.221. volneribus crebris, lavit ater corpora sanguis, 3.222. versaque in obnixos urguentur cornua vasto 3.223. cum gemitu, reboant silvaeque et longus Olympus 3.224. Nec mos bellantis una stabulare, sed alter 3.225. victus abit longeque ignotis exulat oris, 3.226. multa gemens ignominiam plagasque superbi 3.227. victoris, tum, quos amisit inultus, amores; 3.228. et stabula aspectans regnis excessit avitis. 3.229. Ergo omni cura viris exercet et inter 3.230. dura iacet pernix instrato saxa cubili 3.231. frondibus hirsutis et carice pastus acuta, 3.232. et temptat sese atque irasci in cornua discit 3.233. arboris obnixus trunco ventosque lacessit 3.234. ictibus et sparsa ad pugnam proludit harena. 3.235. Post ubi collectum robur viresque refectae 3.236. signa movet praecepsque oblitum fertur in hostem: 3.237. fluctus uti medio coepit cum albescere ponto 3.238. longius ex altoque sinum trahit, utque volutus 3.239. ad terras immane sonat per saxa neque ipso 3.240. monte minor procumbit, at ima exaestuat unda 3.241. verticibus nigramque alte subiectat harenam. 4.495. quis tantus furor? En iterum crudelia retro 4.496. Fata vocant, conditque natantia lumina somnus.
111. Vergil, Aeneis, 4.622-4.629, 6.846, 10.11-10.14, 12.4-12.9, 12.101-12.109, 12.845, 12.865, 12.895  Tagged with subjects: •hannibal, hannibal barca, crossing the alps •caesar, julius,crossing the rubicon Found in books: Braund and Most (2004) 239, 259; Giusti (2018) 228, 231
4.622. mite with alternate wrath: Ioud is the roar, 4.623. and from its rocking top the broken boughs 4.624. are strewn along the ground; but to the crag 4.625. teadfast it ever clings; far as toward heaven 4.626. its giant crest uprears, so deep below 4.627. its roots reach down to Tartarus:—not less 4.628. the hero by unceasing wail and cry 4.629. is smitten sore, and in his mighty heart 6.846. The self-same joy, though in their graves, they feel. 10.11. in mighty strife contending? I refused 10.12. uch clash of war 'twixt Italy and Troy . 10.13. Whence this forbidden feud? What fears 10.14. educed to battles and injurious arms 12.4. gaze all his way, fierce rage implacable 12.5. wells his high heart. As when on Libyan plain 12.6. a lion, gashed along his tawny breast 12.7. by the huntsman's grievous thrust, awakens him 12.8. unto his last grim fight, and gloriously 12.9. haking the great thews of his maned neck, 12.101. mingled with roses seem to blush, such hues 12.102. her virgin features bore; and love's desire 12.103. disturbed his breast, as, gazing on the maid, 12.104. his martial passion fiercer flamed; whereon 12.105. in brief speech he addressed the Queen: “No tears! 12.106. No evil omen, mother, I implore! 12.107. Make me no sad farewells, as I depart 12.108. to the grim war-god's game! Can Turnus' hand 12.109. delay death's necessary coming? Go, 12.845. to keep yon city safe. Aeneas now 12.865. divide his arms for spoil and keep his bones. 12.895. the brunt of battle; round us closely draw
112. Strabo, Geography, 14.640  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 244
113. Anon., Acta Ss. Abramii Et Mariae, 10-11, 6-9, 12  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 115
114. Tertullian, The Pallium, 4  Tagged with subjects: •thought, theology of cross Found in books: Potter Suh and Holladay (2021) 304
115. Anon., Ginza, 229.20-229.22  Tagged with subjects: •cross, gnostic service the “passsion” of christ Found in books: Williams (2009) 94
116. Nag Hammadi, Testimony of The Truth, 30.2-30.17, 45.14-45.16  Tagged with subjects: •cross, gnostic service the “passsion” of christ •jesus jesus/savior is the product of aeons, as limit, cross Found in books: Williams (2009) 94, 169
117. Parthenius, Test. Lightfoot, 4  Tagged with subjects: •rubicon, crossing of the Found in books: Pinheiro et al (2018) 86
118. Suetonius, Ann., 14.2  Tagged with subjects: •rubicon, crossing of the Found in books: Pinheiro et al (2018) 86
120. Eutrop., Fragments, Frhist., None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen and Jönsson (2021) 107
121. Caesar, Bg, 7.8.2-7.8.4, 7.59.3  Tagged with subjects: •crossing the alps •crossing the rhone Found in books: Poulsen and Jönsson (2021) 105, 106, 107
122. Caesar, Bc, 2.9.4  Tagged with subjects: •crossing the alps •crossing the rhone Found in books: Poulsen and Jönsson (2021) 107
124. Alcaeus of Messene, Anth. Pal., 9.519  Tagged with subjects: •xerxes, crossing the hellespont Found in books: Giusti (2018) 55
125. Anon., Leges Publicae, None  Tagged with subjects: •jesus christ, carrying the cross Found in books: Kessler (2004) 116
126. Anon., Vit. Maximini (Vita De Sancto Maximino Episcopo Trevirensi), 12  Tagged with subjects: •dreams (in late antique and medieval christianity), curative dream of the cross Found in books: Renberg (2017) 788
127. John of Ephesus, Hist. Eccl., 3.4.49  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 217
128. Epigraphy, Aa.Ss., None  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan
129. Cyril of Alexandria, Glaph. In Gen., 45  Tagged with subjects: •jesus christ, carrying the cross Found in books: Kessler (2004) 116
130. Anon., Vit. Eligii, 2.48, 2.52  Tagged with subjects: •dreams (in late antique and medieval christianity), curative dream of the cross Found in books: Renberg (2017) 788
133. Anon., Sifre Zuta, None  Tagged with subjects: •crossing of the sea Found in books: Kaplan (2015) 60
134. Ps.-Ambrose, Passio S. Agnetis, 15-16  Tagged with subjects: •nan Found in books: Renberg (2017) 788
135. Melito of Sardis, On Pascha, 57  Tagged with subjects: •jesus christ, carrying the cross Found in books: Kessler (2004) 109
136. Anon., V. Alypii Styl. Prior, 9  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 132
137. Hebrew Bible, 2 Kings, 5.9-5.14  Tagged with subjects: •exaltation, of the cross •feast, of the holy cross Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
138. New Testament, '1 Peter, 1.3-1.19, 2.11-2.18  Tagged with subjects: •exaltation, of the cross •feast, of the holy cross Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 460
139. Hebrew Bible, 1 Kings, 18.30-18.39, 19.3-19.16  Tagged with subjects: •exaltation, of the cross •feast, of the holy cross Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457, 460
140. Cyrillus Alexandrinus, Hom. Div., None  Tagged with subjects: •cross, symbol of the Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 216
141. Hesychius of Jerusalem, Hom., 9.2, 9.5  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mendez (2022) 46, 128
142. Athanasius, V. Ant., 35-36, 39, 8-9, 26  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008) 115
144. Pseudo-Tertullian, Adversus Omnes Haereses, 2.6, 4.5  Tagged with subjects: •cross, salvation through the cross •jesus jesus/savior is the product of aeons, as limit, cross Found in books: Williams (2009) 169, 271