1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 22.13-22.21 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 19 22.13. "כִּי־יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבָא אֵלֶיהָ וּשְׂנֵאָהּ׃", 22.14. "וְשָׂם לָהּ עֲלִילֹת דְּבָרִים וְהוֹצִיא עָלֶיהָ שֵׁם רָע וְאָמַר אֶת־הָאִשָּׁה הַזֹּאת לָקַחְתִּי וָאֶקְרַב אֵלֶיהָ וְלֹא־מָצָאתִי לָהּ בְּתוּלִים׃", 22.15. "וְלָקַח אֲבִי הנער [הַנַּעֲרָה] וְאִמָּהּ וְהוֹצִיאוּ אֶת־בְּתוּלֵי הנער [הַנַּעֲרָה] אֶל־זִקְנֵי הָעִיר הַשָּׁעְרָה׃", 22.16. "וְאָמַר אֲבִי הנער [הַנַּעַרָה] אֶל־הַזְּקֵנִים אֶת־בִּתִּי נָתַתִּי לָאִישׁ הַזֶּה לְאִשָּׁה וַיִּשְׂנָאֶהָ׃", 22.17. "וְהִנֵּה־הוּא שָׂם עֲלִילֹת דְּבָרִים לֵאמֹר לֹא־מָצָאתִי לְבִתְּךָ בְּתוּלִים וְאֵלֶּה בְּתוּלֵי בִתִּי וּפָרְשׂוּ הַשִּׂמְלָה לִפְנֵי זִקְנֵי הָעִיר׃", 22.18. "וְלָקְחוּ זִקְנֵי הָעִיר־הַהִוא אֶת־הָאִישׁ וְיִסְּרוּ אֹתוֹ׃", 22.19. "וְעָנְשׁוּ אֹתוֹ מֵאָה כֶסֶף וְנָתְנוּ לַאֲבִי הַנַּעֲרָה כִּי הוֹצִיא שֵׁם רָע עַל בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל וְלוֹ־תִהְיֶה לְאִשָּׁה לֹא־יוּכַל לְשַּׁלְּחָהּ כָּל־יָמָיו׃", 22.21. "וְהוֹצִיאוּ אֶת־הנער [הַנַּעֲרָה] אֶל־פֶּתַח בֵּית־אָבִיהָ וּסְקָלוּהָ אַנְשֵׁי עִירָהּ בָּאֲבָנִים וָמֵתָה כִּי־עָשְׂתָה נְבָלָה בְּיִשְׂרָאֵל לִזְנוֹת בֵּית אָבִיהָ וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ׃", | 22.13. "If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,", 22.14. "and lay wanton charges against her, and bring up an evil name upon her, and say: ‘I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity’;", 22.15. "then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel’s virginity unto the elders of the city in the gate.", 22.16. "And the damsel’s father shall say unto the elders: ‘I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;", 22.17. "and, lo, he hath laid wanton charges, saying: I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter’s virginity.’ And they shall spread the garment before the elders of the city.", 22.18. "And the elders of that city shall take the man and chastise him.", 22.19. "And they shall fine him a hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel; and she shall be his wife; he may not put her away all his days.", 22.20. "But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel;", 22.21. "then they shall bring out the damsel to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her with stones that she die; because she hath wrought a wanton deed in Israel, to play the harlot in her father’s house; so shalt thou put away the evil from the midst of thee.", |
|
2. Hebrew Bible, Leviticus, 19.33 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 261 19.33. "וְכִי־יָגוּר אִתְּךָ גֵּר בְּאַרְצְכֶם לֹא תוֹנוּ אֹתוֹ׃", | 19.33. "And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.", |
|
3. Hebrew Bible, Numbers, 15.14, 15.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 48, 261 15.14. "וְכִי־יָגוּר אִתְּכֶם גֵּר אוֹ אֲשֶׁר־בְּתוֹכְכֶם לְדֹרֹתֵיכֶם וְעָשָׂה אִשֵּׁה רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה כַּאֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ כֵּן יַעֲשֶׂה׃", 15.16. "תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם וְלַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם׃", | 15.14. "And if a stranger sojourn with you, or whosoever may be among you, throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.", 15.16. "One law and one ordice shall be both for you, and for the stranger that sojourneth with you.", |
|
4. Tosefta, Demai, 2.4-2.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 263 2.4. "עם הארץ שקבל עליו כל דברי חבירות ונחשד על דבר אחד נחשד על כולן דר\"מ וחכמים אומרים אין חשוד אלא על אותו דבר בלבד.", 2.5. "גר שקבל עליו כל דברי התורה ונחשד על דבר אחד אפילו על התורה כולה הרי הוא כישראל מומר.", 2.6. "עם הארץ שקבל עליו כל דברי חבירות חוץ מדבר אחד אין מקבלין אותו גר שקבל עליו כל דברי תורה חוץ מדבר אחד אין מקבלין אותו ר' יוסי בר' יהודה אומר אפילו דבר קטן מדקדוקי סופרים.", 2.7. "כהן שקבל עליו כל עבודת כהונה חוץ מדבר אחד אין מקבלין אותו בן לוי שקבל עליו כל עבודת לויה חוץ מדבר אחד אין מקבלין אותו שנאמר (ויקרא ז׳:ל״ג) המקריב את דם השלמים וגו' אין לי אלא זריקת דם והקטר חלבים מנין ליציקות ובלילות תנופות והגשות הקמיצות והקטרות המליקות והקבלות והזאות והשקאת סוטה ועריפת עגלה וטהרת מצורע ונשיאות כפים מבפנים ומבחוץ ת\"ל (שם) בני אהרן כל עבודה שהיא בבני אהרן [אמר ר\"ש] יכול אין דוחין אותן אלא ממתנות מקדש בלבד מנין אף ממתנות גבולין ת\"ל (דברים י״ח:ד׳) ראשית דגנך [תירושך ויצהרך] וגו' מפני מה (שם) כי בו בחר ה' כל המקבל עליו שירות יש לו במתנות כל שאין מקבל עליו שירות אין לו במתנות בזמן שהכהנים עושין רצונו של מקום מה נאמר בהם (ויקרא ו׳:י׳) חלקם נתתי אותה מאשי משלהן הן נוטלין ואין נוטלין משלי ובזמן שאין עושין רצונו של מקום מה נאמר בהם (מלאכי א׳:י׳) מי גם בכם ויסגור דלתים וגו'.", | |
|
5. Tosefta, Kiddushin, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Lavee (2017) 263 4.1. "הנותן רשות לשלשה לקדש לו אשה ר' נתן אומר בית שמאי אומרים יכולין שנים להעשות עדים ואחד שליח ב\"ה אומרים שלשתן שלוחין ואין יכולין להעיד.", 4.1. "ב' אחים שקדשו שתי אחיות זה אינו יודע לאיזו קדש וזה אינו יודע לאיזו קדש שניהם אסורין מן הספק אם היו עסוקין בגדולה לגדול ובקטנה לקטן אומר אני גדולה לא נתקדשה אלא לגדול וקטנה לא נתקדשה אלא לקטן.", | 4.1. "A man who gave permission to 3 people to betroth for him a wife—Rabbi Natan says: Beit Shammai say: Two of them can be witnesses and one of them an agent; but Beit Hillel say: All of them are agents and they are not able to testify.", |
|
6. Tosefta, Parah, 8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 46 |
7. Tosefta, Qiddushin, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 263 4.1. "הנותן רשות לשלשה לקדש לו אשה ר' נתן אומר בית שמאי אומרים יכולין שנים להעשות עדים ואחד שליח ב\"ה אומרים שלשתן שלוחין ואין יכולין להעיד.", 4.1. "ב' אחים שקדשו שתי אחיות זה אינו יודע לאיזו קדש וזה אינו יודע לאיזו קדש שניהם אסורין מן הספק אם היו עסוקין בגדולה לגדול ובקטנה לקטן אומר אני גדולה לא נתקדשה אלא לגדול וקטנה לא נתקדשה אלא לקטן.", | 4.1. "A man who gave permission to 3 people to betroth for him a wife—Rabbi Natan says: Beit Shammai say: Two of them can be witnesses and one of them an agent; but Beit Hillel say: All of them are agents and they are not able to testify.", |
|
8. Tosefta, Yevamot, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Lavee (2017) 263 8.1. "בן תשע שנים ויום אחד עמוני ומואבי מצרי ואדומי ועובד כוכבים נתין וממזר שבא על בת כהן ועל בת לוי ועל בת ישראל פסלה מן הכהונה ר' יוסי אומר כל שזרעו כשר היא כשרה וכל שזרעו פסול היא פסולה רשב\"ג אומר כל שאתה מותר לישא בתו אתה מותר לישא אלמנתו וכל שאי אתה מותר לישא בתו אי אתה מותר לישא אלמנתו לויה שנשבית בתה כשרה לכהונה לוים המזוהמין באמן לא חששו להם חכמים לויה שנשבית ושנבעלה בעילת זנות נותנין לה את המעשר בת לוי מן הנתינה ומן הממזרת אין נותנין לה את המעשר כהן הדיוט שנשא [את] איילונית הרי זה מאכילה בתרומה כהן גדול לא ישא אנוסתו ומפותתו אבל נושא הוא את הממאנת כה\"ג שמת אחיו חולץ אם יש שם אחין אין חולץ [מפני] מה אמרו כהן גדול שעשה מאמר ביבמתו לא יכנוס שאין מאמר קונה קנין גמור.", 8.3. "[איש] אין רשאי לישא עקרה וזקנה איילונית קטנה ושאינה ראויה לילד האשה רשאה להנשא אפי' לסריס ר' יהודה אומר המסרס את הזכרים חייב ואת הנקבות פטור ר' נתן אומר ב\"ש אומרים שני בנים כבניו של משה שנאמר (דברי הימים א כ״ג:ט״ו) ובני משה גרשום ואליעזר בית הלל אומרים זכר ונקבה שנאמר (בראשית ה) זכר ונקבה בראם ר' נתן אומר ב\"ש אומרים זכר ונקבה וב\"ה אומרים או זכר או נקבה.", | 8.3. "...Rabbi Natan said: Beit Shammai say two boys [to fulfill pru urvu], like Moshe’s sons, as it is written: “And Moshe’s sons were Gershom and Elazar\" (Chronicles 1 23:15). Beit Hillel say: a son and a daughter, as it is written: “Male and female God created them” (Genesis 5:2). Rabbi Natan said: Beit Shammai say: a son and a daughter, and Beit Hillel say: a son or a daughter...." |
|
9. Palestinian Talmud, Demai, 2.1 (2nd cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 263 |
10. Babylonian Talmud, Yevamot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 48 46b. בטבל ולא מל כולי עלמא לא פליגי דמהני כי פליגי במל ולא טבל רבי אליעזר יליף מאבות ורבי יהושע באבות נמי טבילה הוה,מנא ליה אילימא מדכתיב (שמות יט, י) לך אל העם וקדשתם היום ומחר וכבסו שמלותם ומה במקום שאין טעון כבוס טעון טבילה מקום שטעון כבוס אינו דין שטעון טבילה,ודלמא נקיות בעלמא,אלא מהכא (שמות כד, ח) ויקח משה את הדם ויזרוק על העם וגמירי דאין הזאה בלא טבילה,ורבי יהושע טבילה באמהות מנלן סברא הוא דאם כן במה נכנסו תחת כנפי השכינה,א"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן לעולם אינו גר עד שימול ויטבול פשיטא יחיד ורבים הלכה כרבים,מאן חכמים רבי יוסי,דתניא הרי שבא ואמר מלתי ולא טבלתי מטבילין אותו ומה בכך דברי ר' יהודה רבי יוסי אומר אין מטבילין,לפיכך מטבילין גר בשבת דברי ר' יהודה ור' יוסי אומר אין מטבילין,אמר מר לפיכך מטבילין גר בשבת פשיטא כיון דא"ר יהודה בחדא סגיא היכא דמל לפנינו מטבילין מאי לפיכך,מהו דתימא לרבי יהודה טבילה עיקר וטבילה בשבת לא דקא מתקן גברא קמ"ל דר' יהודה או הא או הא בעי,ר' יוסי אומר אין מטבילין פשיטא דכיון דאמר רבי יוסי תרתי בעינן תקוני גברא בשבת לא מתקנינן,מהו דתימא לר' יוסי מילה עיקר והתם הוא דלא הואי מילה בפנינו אבל היכא דהויא מילה בפנינו אימא ליטבל זה בשבתא קמ"ל דרבי יוסי תרתי בעי,אמר רבה עובדא הוה בי רבי חייא בר רבי ורב יוסף מתני רבי אושעיא בר רבי ורב ספרא מתני ר' אושעיא בר' חייא דאתא לקמיה גר שמל ולא טבל א"ל שהי כאן עד למחר ונטבלינך,ש"מ תלת ש"מ גר צריך שלשה וש"מ אינו גר עד שימול ויטבול וש"מ אין מטבילין גר בלילה ונימא ש"מ נמי בעינן מומחין דלמא דאיקלעו,אמר רבי חייא בר אבא אמר רבי יוחנן גר צריך ג' משפט כתיב ביה,ת"ר מי שבא ואמר גר אני יכול נקבלנו ת"ל אתך במוחזק לך בא ועדיו עמו מנין ת"ל (ויקרא יט, לג) וכי יגור אתך גר בארצכם | 46b. b With regard to one who immersed but was not circumcised, everyone, /b i.e., both Rabbi Yehoshua and Rabbi Eliezer, b agrees that /b the i halakha /i is derived from the foremothers that immersion alone b is effective. Where they disagree /b is b with regard to one who was circumcised but had not immersed; Rabbi Eliezer derives /b that it is effective b from the forefathers, and Rabbi Yehoshua /b disagrees because he maintains that b in /b the conversion of the b forefathers there was also an immersion. /b ,The Gemara asks: b From where did he /b derive this? b If we say /b that he derived it b from /b the fact b that it is written /b that in preparation for the revelation at Sinai, God commanded Moses: b “Go unto the people and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments” /b (Exodus 19:10), as Rabbi Yehoshua understands that the washing mentioned in this verse is the ritual immersion of clothes, this leads to the following i a fortiori /i inference: b Just as in a case where /b one became impure through contact with some source of impurity, b washing, /b i.e., immersion, of clothes b is not required /b but b immersion /b of one’s body b is required, /b then b in a case where washing /b of clothes b is required, /b as in the preparation for the revelation at Sinai, b isn’t it logical that immersion /b of one’s body b should /b also b be required? /b ,The Gemara rejects the proof: b But perhaps /b when the verse states that they had to wash their clothes, it was b merely for cleanliness /b and not for the sake of ritual purity. If so, no i a fortiori /i inference can be drawn from it to the case of immersion for ritual purity., b Rather, /b Rabbi Yehoshua derived it b from here, /b where the verse states with regard to the formation of the covet at Sinai: b “And Moses took the blood and sprinkled it upon the people” /b (Exodus 24:8), b and it is learned /b as a tradition b that there is no /b ritual b sprinkling without immersion. /b Therefore, our forefathers also must have immersed at Sinai, and consequently that is also an essential requirement for all conversions.,The Gemara asks: b And /b with regard to the opinion of b Rabbi Yehoshua, from where do we /b derive that also b in /b the case of our b foremothers /b there was b immersion? /b The Gemara answers: b It is /b based on b logical reasoning, as, if so, /b that they did not immerse, then b with what were they brought under the wings of the Divine Presence? /b Therefore, they also must have immersed., b Rabbi Ḥiyya bar Abba said /b that b Rabbi Yoḥa said: /b A man is b never /b considered b a convert until he is /b both b circumcised and has immersed. /b The Gemara asks: b Isn’t /b this b obvious? /b In all disputes between b an individual /b Sage b and many /b Sages the b i halakha /i is in accordance with /b the opinion of b the many /b Sages; it is therefore obvious that the i halakha /i is in accordance with the Rabbis.,The Gemara explains: b Who are the Rabbis /b referred to in the i baraita /i ? It is b Rabbi Yosei. /b Since Rabbi Yosei is merely an individual Sage, it was necessarily for Rabbi Yoḥa to state explicitly that the i halakha /i is ruled in accordance with his opinion.,Rabbi Yosei’s opinion is b as it is taught /b in a i baraita /i : With regard to a convert b who came and said: I was circumcised /b for the sake of conversion b but I did not immerse, /b the court b should immerse him, /b as b what /b would be the problem b with that; /b this is b the statement of Rabbi Yehuda. /b Since in any case the court immerses him, Rabbi Yehuda does not require proof of the convert’s claim that he was circumcised for the sake of conversion because he holds that it is sufficient to be either circumcised or immersed for the sake of conversion. b Rabbi Yosei says: /b The court b does not immerse /b him. He holds that both circumcision and immersion must be performed specifically for the sake of conversion and are indispensable parts of the conversion process. Therefore, since it is impossible to verify the convert’s claim with regard to his circumcision, there is no benefit to having him immerse.,The i baraita /i states a ramification of their dispute: b Therefore, /b the court b may immerse a convert /b who was already circumcised b on Shabbat; /b this is b the statement of Rabbi Yehuda. /b Since he holds that circumcision alone effected conversion, the immersion will not effect any further change in his status, and so it is permitted on Shabbat. b And Rabbi Yosei says: /b The court b may not immerse /b him. Since he holds that both circumcision and immersion are necessary to effect a conversion, the immersion will effect a change in his status by making him Jewish. Therefore it is prohibited to do so on Shabbat by rabbinic decree, because it appears similar to preparing a vessel for use.,The Gemara analyzes the latter clause: b The Master said /b in the i baraita /i : b Therefore, /b the court b may immerse a convert /b who was already circumcised b on Shabbat. /b The Gemara asks: b Isn’t /b this an b obvious /b extension of his opinion; b since Rabbi Yehuda said that /b either b one /b of circumcision or immersion b is sufficient, where /b a convert b was circumcised in our presence /b the court may certainly b immerse /b him, even on Shabbat. b What, /b then, is the need for the i baraita /i to include the clause that begins with: b Therefore? /b ,The Gemara explains: It is necessary to explicitly teach this ramification b lest you say /b that b according to Rabbi Yehuda the immersion is /b in fact b the principal /b act that effects conversion, and when he said in the first clause that a convert who claims to have been circumcised should be immersed since there is no problem with that, his reasoning was that he holds it is only immersion that effects the conversion. b And /b therefore performing the b immersion on Shabbat /b would b not /b be permitted, b as it establishes the person /b with a new status and so would be prohibited by a rabbinic decree because it appears similar to preparing a vessel for use. The latter clause is therefore necessary to b teach us that Rabbi Yehuda requires either this or that, /b i.e., either immersion or circumcision alone is sufficient to effect a conversion.,The Gemara analyzes the next statement in the i baraita /i : b Rabbi Yosei says: /b The court b may not immerse /b him. The Gemara asks: b Isn’t /b this an b obvious /b extension of his opinion? b As, since Rabbi Yosei requires two /b acts, both circumcision and immersion, to effect conversion, b we may /b certainly b not establish /b that b person /b with a new status b on Shabbat /b by completing his conversion by immersing him.,The Gemara explains: It is necessary to explicitly teach this ramification b lest you say /b that b according to Rabbi Yosei circumcision is /b in fact b the principal /b act that effects conversion, b and /b it is only b there, /b in the first clause of the i baraita /i , b where the circumcision was not performed in our presence /b and so there is no way to verify whether it was done for the sake of conversion, that Rabbi Yosei states that the court should not proceed to immerse him; b however, where the circumcision was performed in our presence, /b one might b say /b that the conversion was already effected by the circumcision, and therefore b let us immerse this /b convert b on Shabbat. /b The latter clause is therefore necessary to b teach us that Rabbi Yosei requires two /b acts, both circumcision and immersion, to effect conversion., b Rabba said: There was an incident in the house of Rabbi Ḥiyya bar Rabbi, and /b as b Rav Yosef teaches /b it, b Rabbi Oshaya bar Rabbi /b was also present, b and /b as b Rav Safra teaches /b it, a third Sage, b Rabbi Oshaya, son of Rabbi Ḥiyya, /b was also present, in b which a convert came before him who was circumcised but had not immersed. He said to /b the convert: b Remain here /b with us b until tomorrow, and /b then b we will immerse you. /b ,Rabba said: b Learn from /b this incident b three /b principles: b Learn from it /b that b a convert requires /b a court of b three /b people to preside over the conversion, as Rav Safra taught that the case involved three Sages. b And learn from it /b that b one is not /b considered to be b a convert until he has been /b both b circumcised and immersed. And learn from it /b that the court b may not immerse a convert at night, /b as they instructed him to remain there until the following day. The Gemara suggests: b And let us say /b that one should b also learn from it /b that b we require /b a court of b experts /b to preside over the conversion, as Rav Safra identified that three expert Sages were present. The Gemara rejects this: b Perhaps they /b simply b happened to be /b there, but in fact three laymen would suffice., b Rabbi Ḥiyya bar Abba said /b that b Rabbi Yoḥa said: A convert requires /b a court of b three /b to preside over conversion, because b “judgment,” is written with regard to him, /b as the verse states: “And one judgment shall be both for you and for the convert that sojourns with you” (Numbers 15:16), and legal judgments require a court of three judges., b The Sages taught /b in a i baraita /i : With regard to b someone who came and said: I am a convert, /b one b might /b have thought that b we should accept him; /b therefore, b the verse states: /b “And if a convert sojourns b with you /b in your land, you shall not oppress him” (Leviticus 19:33). The emphasis on “with you” suggests that only someone who was already b presumed by you /b to be a valid convert should be accepted as a convert. If b he came and /b brought b witnesses /b to his conversion b with him, from where /b is it derived that he is to be accepted? It is from b the /b beginning of that b verse, /b which b states: “And if a convert sojourns with you in your land.” /b |
|
11. Anon., Gerim, 4.5 Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 261 |
12. Philo of Alexandria, 1Qs, 5.1-5.2 Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 19 |
13. Mishnah, Malachi, 8 Tagged with subjects: •conversion court, bavli roots of Found in books: Lavee (2017) 17, 46 |