1. Hebrew Bible, Joel, 1.12-1.13, 2.15-2.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 276 1.12. "הַגֶּפֶן הוֹבִישָׁה וְהַתְּאֵנָה אֻמְלָלָה רִמּוֹן גַּם־תָּמָר וְתַפּוּחַ כָּל־עֲצֵי הַשָּׂדֶה יָבֵשׁוּ כִּי־הֹבִישׁ שָׂשׂוֹן מִן־בְּנֵי אָדָם׃", 1.13. "חִגְרוּ וְסִפְדוּ הַכֹּהֲנִים הֵילִילוּ מְשָׁרְתֵי מִזְבֵּחַ בֹּאוּ לִינוּ בַשַּׂקִּים מְשָׁרְתֵי אֱלֹהָי כִּי נִמְנַע מִבֵּית אֱלֹהֵיכֶם מִנְחָה וָנָסֶךְ׃", 2.15. "תִּקְעוּ שׁוֹפָר בְּצִיּוֹן קַדְּשׁוּ־צוֹם קִרְאוּ עֲצָרָה׃", 2.16. "אִסְפוּ־עָם קַדְּשׁוּ קָהָל קִבְצוּ זְקֵנִים אִסְפוּ עוֹלָלִים וְיֹנְקֵי שָׁדָיִם יֵצֵא חָתָן מֵחֶדְרוֹ וְכַלָּה מֵחֻפָּתָהּ׃", 2.17. "בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ יִבְכּוּ הַכֹּהֲנִים מְשָׁרְתֵי יְהוָה וְיֹאמְרוּ חוּסָה יְהוָה עַל־עַמֶּךָ וְאַל־תִּתֵּן נַחֲלָתְךָ לְחֶרְפָּה לִמְשָׁל־בָּם גּוֹיִם לָמָּה יֹאמְרוּ בָעַמִּים אַיֵּה אֱלֹהֵיהֶם׃", | 1.12. "The vine is withered, And the fig-tree languisheth; The pomegranate-tree, the palm-tree also, and the apple-tree, Even all the trees of the field, are withered; For joy is withered away from the sons of men.", 1.13. "Gird yourselves, and lament, ye priests, Wail, ye ministers of the altar; Come, lie all night in sackcloth, Ye ministers of my God; For the meal-offering and the drink-offering is withholden From the house of your God.", 2.15. "Blow the horn in Zion, Sanctify a fast, call a solemn assembly;", 2.16. "Gather the people, Sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children, And those that suck the breasts; Let the bridegroom go forth from his chamber, And the bride out of her pavilion.", 2.17. "Let the priests, the ministers of the LORD, Weep between the porch and the altar, And let them say: ‘Spare thy people, O LORD, And give not Thy heritage to reproach, That the nations should make them a byword: Wherefore should they say among the peoples: Where is their God?’", |
|
2. Hebrew Bible, Genesis, 1.27 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 332 1.27. "וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם׃", | 1.27. "And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them.", |
|
3. Hebrew Bible, Exodus, 24.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 332 24.16. "וַיִּשְׁכֹּן כְּבוֹד־יְהוָה עַל־הַר סִינַי וַיְכַסֵּהוּ הֶעָנָן שֵׁשֶׁת יָמִים וַיִּקְרָא אֶל־מֹשֶׁה בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִתּוֹךְ הֶעָנָן׃", | 24.16. "And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days; and the seventh day He called unto Moses out of the midst of the cloud.", |
|
4. Homer, Iliad, 18.392 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 227 | 18.392. / a beautiful chair, richly-wrought, and beneath was a footstool for the feet; and she called to Hephaestus, the famed craftsman, and spake to him, saying:Hephaestus, come forth hither; Thetis hath need of thee. And the famous god of the two strong arms answered her:Verily then a dread and honoured goddess is within my halls, |
|
5. Hebrew Bible, Jeremiah, 5.21, 10.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 320, 324 5.21. "שִׁמְעוּ־נָא זֹאת עַם סָכָל וְאֵין לֵב עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יִשְׁמָעוּ׃", | 5.21. "Hear now this, O foolish people, and without understanding, That have eyes, and see not, That have ears, and hear not:", 10.10. "But the LORD God is the true God, He is the living God, and the everlasting King; At His wrath the earth trembleth, And the nations are not able to abide His indignation.", |
|
6. Hebrew Bible, Isaiah, 6.10, 19.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 324 | 6.10. "Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they, seeing with their eyes, and hearing with their ears, and understanding with their heart, return, and be healed.’", 19.10. "And her foundations shall be crushed, All they that make dams shall be grieved in soul.", |
|
7. Hebrew Bible, 1 Kings, 21 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 276 |
8. Hebrew Bible, Ezekiel, 36.26 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 325 36.26. "וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב חָדָשׁ וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם וַהֲסִרֹתִי אֶת־לֵב הָאֶבֶן מִבְּשַׂרְכֶם וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב בָּשָׂר׃", | 36.26. "A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.", |
|
9. Parmenides, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 274 |
10. Plato, Phaedrus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 |
11. Plato, Statesman, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 204, 208 269d. ζῷον ὂν καὶ φρόνησιν εἰληχὸς ἐκ τοῦ συναρμόσαντος αὐτὸ κατʼ ἀρχάς. τοῦτο δὲ αὐτῷ τὸ ἀνάπαλιν ἰέναι διὰ τόδʼ ἐξ ἀνάγκης ἔμφυτον γέγονε. ΝΕ. ΣΩ. διὰ τὸ ποῖον δή; ΞΕ. τὸ κατὰ ταὐτὰ καὶ ὡσαύτως ἔχειν ἀεὶ καὶ ταὐτὸν εἶναι τοῖς πάντων θειοτάτοις προσήκει μόνοις, σώματος δὲ φύσις οὐ ταύτης τῆς τάξεως. ὃν δὲ οὐρανὸν καὶ κόσμον ἐπωνομάκαμεν, πολλῶν μὲν καὶ μακαρίων παρὰ τοῦ γεννήσαντος μετείληφεν, ἀτὰρ οὖν δὴ κεκοινώνηκέ γε | 269d. and of its own accord it turns backward in the opposite direction, since it is a living creature and is endowed with intelligence by him who fashioned it in the beginning. Now this reversal of its motion is an inevitable part of its nature for the following reason. Y. Soc. What reason? Str. Absolute and perpetual immutability is a property of only the most divine things of all, and body does not belong to this class. Now that which we call heaven and the universe has received from its creator many blessed qualities, but then, too, it partakes also of a bodily nature; |
|
12. Plato, Sophist, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 323 239c. ΘΕΑΙ. πολλὴ μεντἄν με καὶ ἄτοπος ἔχοι προθυμία τῆς ἐπιχειρήσεως, εἰ σὲ τοιαῦθʼ ὁρῶν πάσχοντα αὐτὸς ἐπιχειροίην. ΞΕ. ἀλλʼ εἰ δοκεῖ, σὲ μὲν καὶ ἐμὲ χαίρειν ἐῶμεν· ἕως δʼ ἄν τινι δυναμένῳ δρᾶν τοῦτο ἐντυγχάνωμεν, μέχρι τούτου λέγωμεν ὡς παντὸς μᾶλλον πανούργως εἰς ἄπορον ὁ σοφιστὴς τόπον καταδέδυκεν. ΘΕΑΙ. καὶ μάλα δὴ φαίνεται. ΞΕ. τοιγαροῦν εἴ τινα φήσομεν αὐτὸν ἔχειν φανταστικὴν | 239c. Theaet. But I should be possessed of great and absurd eagerness for the attempt, if I were to undertake it with your experience before my eyes. Str. Well, if you like, let us say no more of you and me; but until we find someone who can accomplish this, let us confess that the sophist has in most rascally fashion hidden himself in a place we cannot explore. Theaet. That seems to be decidedly the case. Str. And so, if we say he has an art, as it were, of making appearances, |
|
13. Plato, Symposium, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 233 |
14. Hebrew Bible, Ecclesiastes, 17.24 (5th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 204 |
15. Plato, Timaeus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 180 |
16. Euripides, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 223 |
17. Plato, Laws, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 323 908d. ἑτέρους τοιούτους ἀπεργάζοιτο, δίκης μὴ τυγχάνων· ὁ δὲ δὴ δοξάζων μὲν καθάπερ ἅτερος, εὐφυὴς δὲ ἐπικαλούμενος, δόλου δὲ καὶ ἐνέδρας πλήρης, ἐξ ὧν μάντεις τε κατασκευάζονται πολλοὶ καὶ περὶ πᾶσαν τὴν μαγγανείαν κεκινημένοι, γίγνονται δὲ ἐξ αὐτῶν ἔστιν ὅτε καὶ τύραννοι καὶ δημηγόροι καὶ στρατηγοί, καὶ τελεταῖς δὲ ἰδίαις ἐπιβεβουλευκότες, σοφιστῶν τε ἐπικαλουμένων μηχαναί. τούτων δὴ πολλὰ | 908d. and by ridiculing other people will probably convert others to its views, unless it meets with punishment, the other class, while holding the same opinions as the former, yet being specially gifted by nature and being full of craft and guile, is the class out of which are manufactured many diviners and experts in all manner of jugglery; and from it, too, there spring sometimes tyrants and demagogues and generals, and those who plot by means of peculiar mystic rites of their own, and the devices of those who are called sophists. of these there may be many kinds; |
|
18. Herodotus, Histories, 1.29 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 232 | 1.29. and after these were subdued and subject to Croesus in addition to the Lydians, all the sages from Hellas who were living at that time, coming in different ways, came to Sardis , which was at the height of its property; and among them came Solon the Athenian, who, after making laws for the Athenians at their request, went abroad for ten years, sailing forth to see the world, he said. This he did so as not to be compelled to repeal any of the laws he had made, ,since the Athenians themselves could not do that, for they were bound by solemn oaths to abide for ten years by whatever laws Solon should make. |
|
19. Plato, Theaetetus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 192 |
20. Plato, Charmides, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 233 |
21. Plato, Crito, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 233 52b. ὦ Σώκρατες, μεγάλα ἡμῖν τούτων τεκμήριά ἐστιν, ὅτι σοι καὶ ἡμεῖς ἠρέσκομεν καὶ ἡ πόλις· οὐ γὰρ ἄν ποτε τῶν ἄλλων Ἀθηναίων ἁπάντων διαφερόντως ἐν αὐτῇ ἐπεδήμεις εἰ μή σοι διαφερόντως ἤρεσκεν, καὶ οὔτʼ ἐπὶ θεωρίαν πώποτʼ ἐκ τῆς πόλεως ἐξῆλθες, ὅτι μὴ ἅπαξ εἰς Ἰσθμόν, οὔτε ἄλλοσε οὐδαμόσε, εἰ μή ποι στρατευσόμενος, οὔτε ἄλλην ἀποδημίαν ἐποιήσω πώποτε ὥσπερ οἱ ἄλλοι ἄνθρωποι, οὐδʼ ἐπιθυμία σε ἄλλης πόλεως οὐδὲ ἄλλων νόμων ἔλαβεν εἰδέναι, ἀλλὰ ἡμεῖς | 52b. Socrates, we have strong evidence that we and the city pleased you; for you would never have stayed in it more than all other Athenians if you had not been better pleased with it than they; you never went out from the city to a festival, or anywhere else, except on military service, and you never made any other journey, as other people do, and you had no wish to know any other city or other laws, but you were contented with us and our city. So strongly did you prefer u |
|
22. Xenophon, Memoirs, 2.6.28 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 224 2.6.28. ἀλλὰ θαρρῶν, ἔφη, ὦ Κριτόβουλε, πειρῶ ἀγαθὸς γίγνεσθαι, καὶ τοιοῦτος γενόμενος θηρᾶν ἐπιχείρει τοὺς καλούς τε κἀγαθούς. ἴσως δʼ ἄν τί σοι κἀγὼ συλλαβεῖν εἰς τὴν τῶν καλῶν τε κἀγαθῶν θήραν ἔχοιμι διὰ τὸ ἐρωτικὸς εἶναι· δεινῶς γάρ, ὧν ἂν ἐπιθυμήσω ἀνθρώπων, ὅλος ὥρμημαι ἐπὶ τὸ φιλῶν τε αὐτοὺς ἀντιφιλεῖσθαι ὑπʼ αὐτῶν καὶ ποθῶν ἀντιποθεῖσθαι, καὶ ἐπιθυμῶν συνεῖναι καὶ ἀντεπιθυμεῖσθαι τῆς συνουσίας. | 2.6.28. Courage, Critobulus; try to be good, and when you have achieved that, set about catching your gentleman. Maybe, I myself, as an adept in love, can lend you a hand in the pursuit of gentlemen. For when I want to catch anyone it’s surprising how I strain every nerve to have my love returned, my longing reciprocated by him, in my eagerness that he shall want me as much as I want him. |
|
23. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.84 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 211 |
24. Plato, Apology of Socrates, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 221 23b. τῷ ἐμῷ ὀνόματι, ἐμὲ παράδειγμα ποιούμενος, ὥσπερ ἂν εἰ εἴποι ὅτι οὗτος ὑμῶν, ὦ ἄνθρωποι, σοφώτατός ἐστιν, ὅστις ὥσπερ Σωκράτης ἔγνωκεν ὅτι οὐδενὸς ἄξιός ἐστι τῇ ἀληθείᾳ πρὸς σοφίαν. ταῦτʼ οὖν ἐγὼ μὲν ἔτι καὶ νῦν περιιὼν ζητῶ καὶ ἐρευνῶ κατὰ τὸν θεὸν καὶ τῶν ἀστῶν καὶ ξένων ἄν τινα οἴωμαι σοφὸν εἶναι· καὶ ἐπειδάν μοι μὴ δοκῇ, τῷ θεῷ βοηθῶν ἐνδείκνυμαι ὅτι οὐκ ἔστι σοφός. καὶ ὑπὸ ταύτης τῆς ἀσχολίας οὔτε τι τῶν τῆς πόλεως πρᾶξαί μοι σχολὴ γέγονεν ἄξιον λόγου οὔτε τῶν οἰκείων, ἀλλʼ ἐν | 23b. and makes me an example, as if he were to say: This one of you, O human beings, is wisest, who, like Socrates, recognizes that he is in truth of no account in respect to wisdom. Therefore I am still even now going about and searching and investigating at the god’s behest anyone, whether citizen or foreigner, who I think is wise; and when he does not seem so to me, I give aid to the god and show that he is not wise. And by reason of this occupation I have no leisure to attend to any of the affairs of the state worth mentioning, or of my own, but am in vast poverty |
|
25. Aristotle, Nicomachean Ethics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 214 |
26. Aristotle, Sleep And Waking, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 181 |
27. Demosthenes, On The Crown, 259 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 204 |
28. Aristotle, Generation of Animals, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 333 |
29. Aristotle, Soul, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 |
30. Chrysippus, Fragments, 2.111, 2.367, 3.139, 3.548, 3.682 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 204, 212, 214, 327 |
31. Hieronymus of Rhodes, Fragments, 7 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 225 |
32. Septuagint, 2 Maccabees, 7.28 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 207 | 7.28. I beseech you, my child, to look at the heaven and the earth and see everything that is in them, and recognize that God did not make them out of things that existed. Thus also mankind comes into being.' |
|
33. Cicero, On Divination, 2.61 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 183 2.61. Quorum omnium causas si a Chrysippo quaeram, ipse ille divinationis auctor numquam illa dicet facta fortuito naturalemque rationem omnium reddet; nihil enim fieri sine causa potest; nec quicquam fit, quod fieri non potest; nec, si id factum est, quod potuit fieri, portentum debet videri; nulla igitur portenta sunt. Nam si, quod raro fit, id portentum putandum est, sapientem esse portentum est; saepius enim mulam peperisse arbitror quam sapientem fuisse. Illa igitur ratio concluditur: nec id, quod non potuerit fieri, factum umquam esse, nec, quod potuerit, id portentum esse; | 2.61. If I were to ask Chrysippus the causes of all the phenomena just mentioned, that distinguished writer on divination would never say that they happened by chance, but he would find an explanation for each of them in the laws of nature. For he would say: Nothing can happen without a cause; nothing actually happens that cannot happen; if that has happened which could have happened, then it should not be considered a portent; therefore there are no such things as portents. Now if a thing is to be considered a portent because it is seldom seen, then a wise man is a portent; for, as I think, it oftener happens that a mule brings forth a colt than that nature produces a sage. Chrysippus, in this connexion, gives the following syllogism: That which could not have happened never did happen; and that which could have happened is no portent; therefore, in any view, there is no such thing as a portent. |
|
34. Cicero, On The Ends of Good And Evil, 3.20, 3.22, 3.58-3.61, 5.19, 5.54 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 177, 191, 233 3.20. Progrediamur igitur, quoniam, quoniam qui ideo BE (discerpto, ut vid., q uo in qi io cf. ad p. 104,24 et ad p. 31, 25) inquit, ab his principiis naturae discessimus, quibus congruere debent quae sequuntur. sequitur autem haec prima divisio: Aestimabile esse dicunt—sic enim, ut opinor, appellemus appellemus Bentl. appellamus — id, quod aut ipsum secundum naturam sit aut tale quid efficiat, ut selectione dignum propterea sit, quod aliquod pondus habeat dignum aestimatione, quam illi a)ci/an vocant, illi ... vocant Pearc. ille ... vocat contraque inaestimabile, quod sit superiori contrarium. initiis igitur ita constitutis, ut ea, quae secundum naturam sunt, ipsa propter se sumenda sint contrariaque item reicienda, primum primum primum enim BE ('suspicari aliquis possit enim ortum esse ex hominis' Mdv.) est officium—id enim appello kaqh=kon —, ut se conservet in naturae statu, deinceps ut ea teneat, quae secundum naturam sint, pellatque contraria. qua qua AVN 2 que BN 1 q (= quae) ER inventa selectione et item reiectione sequitur deinceps cum officio selectio, deinde ea perpetua, tum ad extremum constans consentaneaque naturae, in qua primum inesse incipit et intellegi, intelligi BE intellegit A intelligit RNV quid sit, quod vere bonum possit dici. 3.22. cum vero illa, quae officia esse dixi, proficiscantur ab initiis naturae, necesse est ea ad haec ad ea hec R referri, ut recte dici possit omnia officia eo referri, ut adipiscamur principia naturae, nec tamen ut hoc sit bonorum ultimum, propterea quod non inest in primis naturae conciliationibus honesta actio; consequens enim est est enim BE et post oritur, ut dixi. est tamen ea secundum naturam multoque nos ad se expetendam magis hortatur quam superiora omnia. Sed ex hoc primum error tollendus est, ne quis sequi existimet, ut duo sint ultima bonorum. etenim, etenim ( cf. p. 106,4 etenim si; contra p. 107, 5 ut si; p. 110, 17 ut enim) Se. ut enim si cui propositum sit conliniare hastam aliquo hastam aliquo N astam aliquo A aliquo hastam BE hastam aliquā V hastam ( om. aliquo) R aut sagittam, sicut nos ultimum in bonis dicimus, sic illi facere omnia, quae possit, ut conliniet secl. Mdv. huic in eius modi similitudine omnia sint sint sunt R facienda, ut conliniet, et tamen, ut omnia faciat, quo propositum adsequatur, sit sit Ern. sed (Sed RNV) hoc quasi ultimum, quale nos summum in vita bonum dicimus, illud autem, ut feriat, quasi seligendum, non expetendum. 3.58. Sed cum, quod honestum sit, id solum bonum esse dicamus, consentaneum tamen est fungi officio, cum id officium nec in bonis ponamus nec in malis. est enim aliquid in his rebus probabile, et quidem ita, ut eius ratio reddi possit, ergo ut etiam probabiliter acti ratio reddi possit. est autem officium, quod ita factum est, ut eius facti probabilis ratio reddi possit. ex quo intellegitur officium medium quiddam quiddam Mdv. quoddam esse, quod neque in bonis ponatur neque in contrariis. quoniamque in iis iis edd. his rebus, quae neque in virtutibus sunt neque in vitiis, est tamen quiddam, quod usui possit esse, tollendum id non est. est autem eius generis actio quoque quaedam, et quidem talis, ut ratio postulet agere aliquid et facere eorum. quod autem ratione actum est, actum est Mdv. actum sit ABEN fit V id officium appellamus. est igitur officium eius generis, quod nec in bonis ponatur nec in ratione ... ponatur nec in om. R contrariis. 3.59. Atque Atque dett. Atqui (At qui) perspicuum etiam illud est, in istis rebus mediis aliquid agere sapientem. iudicat igitur, cum agit, officium illud esse. quod quoniam numquam fallitur in iudicando, erit in mediis rebus officium. quod efficitur hac etiam conclusione rationis: Quoniam enim videmus esse quiddam, quod recte factum appellemus, id autem est perfectum officium, erit autem etiam del. Lamb. inchoatum, ut, si iuste depositum reddere in recte factis sit, in officiis ponatur depositum reddere; illo enim addito iuste fit fit Lamb. facit recte factum, per se autem hoc ipsum reddere in officio ponitur. quoniamque quoniamque quandoque RV non dubium est quin in iis, iis V his quae media dicimus, dicamus A sit aliud sumendum, aliud reiciendum, quicquid ita fit aut aut autem A ut BE dicitur, omne omne Grut. omni officio continetur. ex quo intellegitur, quoniam se ipsi ipsi BE ipsos omnes natura diligant, tam insipientem quam sapientem sumpturum, quae secundum naturam sint, reiecturumque contraria. ita est quoddam commune officium sapientis et insipientis, ex quo efficitur versari in iis, iis edd. his quae media dicamus. 3.60. Sed cum ab his omnia proficiscantur officia, non sine causa dicitur ad ea referri omnes nostras cogitationes, in his et excessum e vita et in vita mansionem. in quo enim plura sunt quae secundum naturam sunt, huius officium est in vita manere; in quo autem aut sunt plura contraria aut fore videntur, huius officium est de vita excedere. ex quo ex quo RV e quo (equo) apparet et sapientis esse aliquando officium excedere e vita, cum beatus sit, et stulti manere in vita, cum sit miser. 3.61. nam bonum illud et malum, quod saepe iam dictum est, postea consequitur, prima autem illa naturae sive secunda sive contraria sub iudicium sapientis et dilectum cadunt, estque illa subiecta quasi materia materie BE sapientiae. itaque et manendi in vita et migrandi ratio omnis iis iis edd. in V his rebus, quas supra dixi, metienda. nam neque virtute retinetur ille in add. Se. vita, nec iis, qui qui que BER sine virtute sunt, mors est oppetenda. et et Urs. ut saepe officium est sapientis desciscere a vita, cum sit beatissimus, si id oportune facere possit, quod est convenienter naturae. sic naturae sic B naturae vivere sic ( etiam E) enim censent, oportunitatis esse beate vivere. itaque a sapientia praecipitur se ipsam, si usus sit, sapiens ut relinquat. quam ob rem cum vitiorum ista vis non sit, ut causam afferant mortis voluntariae, perspicuum est etiam stultorum, qui idem miseri sint, officium esse manere in vita, si sint in maiore parte rerum earum, earum rerum BE quas secundum naturam esse dicimus. et quoniam excedens e vita et manens aeque miser est nec diuturnitas magis ei magis ei ei (et E) magis BE vitam fugiendam facit, non sine causa dicitur iis, qui pluribus naturalibus frui possint, esse in vita manendum. 5.19. ex eo autem, quod statuerit esse, quo primum natura moveatur, existet recti etiam ratio atque honesti, quae cum uno aliquo aliquo uno BE ex tribus illis congruere possit, possit. u aut non dolendi ita sit ut quanta ( v. 19 ) R rell. om. ut aut id honestum sit, facere omnia aut voluptatis causa, etiam si eam secl. Mdv. non consequare, aut non dolendi, etiam etiam N 2 in ras., aut BEV si id assequi nequeas, aut eorum, quae secundum naturam sunt, adipiscendi, etiam si nihil consequare. ita ita N 2 aut non dolendi ita R ( cf. ad v. 14 ), N 1 V; aut nichil dolendi ita BE fit ut, quanta differentia est in principiis naturalibus, tanta sit in finibus bonorum malorumque dissimilitudo. alii rursum isdem a principiis omne officium referent aut ad voluptatem aut ad non dolendum aut ad prima illa secundum naturam optinenda. 5.54. princeps huius civitatis Phalereus phalereus R phalerius BEN phalerus V Demetrius cum patria pulsus esset iniuria, ad Ptolomaeum se regem Alexandream alexandriam RNV contulit. qui cum in hac ipsa ipsa om. BE philosophia, ad quam te hortamur, excelleret Theophrastique esset auditor, multa praeclara in illo calamitoso otio scripsit scripsit ed. Veneta 1494 ; scribit non ad usum aliquem suum, quo erat orbatus, sed animi cultus ille erat ei quasi quidam humanitatis cibus. equidem e Cn. Aufidio, praetorio, erudito homine, oculis capto, saepe audiebam, cum se lucis magis quam utilitatis desiderio moveri diceret. somnum denique nobis, nisi requietem corporibus et medicinam quandam laboris afferret, contra naturam putaremus datum; aufert enim sensus actionemque tollit omnem. itaque si aut requietem natura non quaereret aut eam posset alia quadam ratione consequi, facile pateremur, qui qui N 2 quin etiam nunc agendi aliquid discendique causa prope contra naturam vigilias suscipere soleamus. soleamus valeamus R | 3.20. "To proceed then," he continued, "for we have been digressing from the primary impulses of nature; and with these the later stages must be in harmony. The next step is the following fundamental classification: That which is in itself in accordance with nature, or which produces something else that is so, and which therefore is deserving of choice as possessing a certain amount of positive value â axia as the Stoics call it â this they pronounce to be 'valuable' (for so I suppose we may translate it); and on the other hand that which is the contrary of the former they term 'valueless.' The initial principle being thus established that things in accordance with nature are 'things to be taken' for their own sake, and their opposites similarly 'things to be rejected,' the first 'appropriate act' (for so I render the Greek kathÄkon) is to preserve oneself in one's natural constitution; the next is to retain those things which are in accordance with nature and to repel those that are the contrary; then when this principle of choice and also of rejection has been discovered, there follows next in order choice conditioned by 'appropriate action'; then, such choice become a fixed habit; and finally, choice fully rationalized and in harmony with nature. It is at this final stage that the Good properly so called first emerges and comes to be understood in its true nature. 3.22. But since those actions which I have termed 'appropriate acts' are based on the primary natural objects, it follows that the former are means to the latter. Hence it may correctly be said that all 'appropriate acts' are means to the end of attaining the primary needs of nature. Yet it must not be inferred that their attainment is the ultimate Good, inasmuch as moral action is not one of the primary natural attractions, but is an outgrowth of these, a later development, as I have said. At the same time moral action is in accordance with nature, and stimulates our desire far more strongly than all the objects that attracted us earlier. But at this point a caution is necessary at the outset. It will be an error to infer that this view implies two Ultimate Goods. For though if a man were to make it his purpose to take a true aim with a spear or arrow at some mark, his ultimate end, corresponding to the ultimate good as we pronounce it, would be to do all he could to aim straight: the man in this illustration would have to do everything to aim straight, and yet, although he did everything to attain his purpose, his 'ultimate End,' so to speak, would be what corresponded to what we call the Chief Good in the conduct of life, whereas the actual hitting of the mark would be in our phrase 'to be chosen' but not 'to be desired.' 3.58. "But although we pronounce Moral Worth to be the sole good, it is nevertheless consistent to perform an appropriate act, in spite of the fact that we count appropriate action neither a good nor an evil. For in the sphere of these neutral things there is an element of reasonableness, in the sense that an account can be rendered of it, and therefore in the sense that an account can also be rendered of its performance; and this proves that an appropriate act is an intermediate thing, to be reckoned neither as a good nor as the opposite. And since those things which are neither to be counted among virtues nor vices nevertheless contain a factor which can be useful, their element of utility is worth preserving. Again, this neutral class also includes action of a certain kind, viz. such that reason calls upon us to do or to produce some one of these neutral things; but an action reasonably performed we call an appropriate act; appropriate action therefore is included in the class which is reckoned neither as good nor the opposite. 3.59. "It is also clear that some actions are performed by the Wise Man in the sphere of these neutral things. Well then, when he does such an action he judges it to be an appropriate act. And as his judgment on this point never errs, therefore appropriate action will exist in the sphere of these neutral things. The same thing is also proved by the following argument: We observe that something exists which we call right action; but this is an appropriate act perfectly performed; therefore there will also be such a thing as an imperfect appropriate act; so that, if to restore a trust as a matter of principle is a right act, to restore a trust must be counted as an appropriate act; the addition of the qualification 'on principle' makes it a right action: the mere restitution in itself is counted an appropriate act. Again, since there can be no question but that class of things we call neutral includes some things worthy to be chosen and others to be rejected; therefore whatever is done or described in this manner is entirely included under the term appropriate action. This shows that since love of self is implanted by nature in all men, both the foolish and the wise alike will choose what is in accordance with nature and reject the contrary. Thus there is a region of appropriate action which is common to the wise and the unwise; and this proves that appropriate action deals with the things we call neutral. 3.60. But since these neutral things form the basis of all appropriate acts, there is good ground for the dictum that it is with these things that all our practical deliberations deal, including the will to live and the will to quit this life. When a man's circumstances contain a preponderance of things in accordance with nature, it is appropriate for him to remain alive; when he possesses or sees in prospect a majority of the contrary things, it is appropriate for him to depart from life. This makes it plain that it is on occasion appropriate for the Wise Man to quit life although he is happy, and also of the Foolish Man to remain in life although he is miserable. 3.61. For with the Stoics good and evil, as has repeatedly been said already, are a subsequent outgrowth; whereas the primary things of nature, whether favourable or the reverse, fall under the judgment and choice of the Wise Man, and form so to speak the subject-matter, the given material with which wisdom deals. Therefore the reasons both for remaining in life and for departing from it are to be measured entirely by the primary things of nature aforesaid. For the virtuous man is not necessarily retained in life by virtue, and also those who are devoid of virtue need not necessarily seek death. And very often it is appropriate for the Wise Man to abandon life at a moment when he is enjoying supreme happiness, if an opportunity offers for making a timely exit. For the Stoic view is that happiness, which means life in harmony with nature, is a matter of seizing the right moment. So that Wisdom her very self upon occasion bids the Wise Man to leave her. Hence, as vice does not possess the power of furnishing a reason for suicide, it is clear that even for the foolish, who are also miserable, it is appropriate to remain alive if they possess a predomice of those things which we pronounce to be in accordance with nature. And since the fool is equally miserable when departing from life and when remaining in it, and the undesirability of his life is not increased by its prolongation, there is good ground for saying that those who are in a position to enjoy a preponderance of things that are natural ought to remain in life. 5.19. "Now, from whichever Prudence decides to be the object of the primary natural impulses, will arise a theory of right and of Moral Worth which may correspond with one or other of the three objects aforesaid. Thus Morality will consist either in aiming all our actions at pleasure, even though one may not succeed in attaining it; or at absence of pain, even though one is unable to secure it; or at getting the things in accordance with nature, even though one does not attain any of them. Hence there is a divergence between the different conceptions of the Ends of Goods and Evils, precisely equivalent to the difference of opinion as to the primary natural objects. â Others again starting from the same primary objects will make the sole standard of right action the actual attainment of pleasure, freedom from pain, or the primary things in accordance with nature, respectively. 5.54. Demetrius of Phalerum, a ruler of this city, when unjustly banished from his country, repaired to the court of King Ptolemy at Alexandria. Being eminent in the very system of philosophy which we are recommending to you, and a pupil of Theophrastus, he employed the leisure afforded by his disaster in composing a number of excellent treatises, not for any practical use of his own, for he was debarred from affairs; but he found a sort of food for his higher nature in thus cultivating his mind. I myself frequently heard the blind exâpraetor and scholar Gnaeus Aufidius declare that he felt the actual loss of light more than the inconvenience of blindness. Take lastly the gift of sleep: did it not bring us repose for our bodies and an antidote for labour, we should think it a violation of nature, for it robs us of sensation and entirely suspends our activity; so that if our nature did not require repose or could obtain it in some other manner, we should be quite content, inasmuch as even as it is we frequently deny ourselves slumber, almost to the point of doing violence to nature, in the interests of business or of study. |
|
35. Septuagint, Wisdom of Solomon, 6.12, 7.29, 8.26 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326, 330 | 6.12. Wisdom is radiant and unfading,and she is easily discerned by those who love her,and is found by those who seek her. 7.29. For she is more beautiful than the sun,and excels every constellation of the stars. Compared with the light she is found to be superior, |
|
36. Cicero, Philippicae, 2.31-2.34, 2.63, 3.12 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 195 |
37. Cicero, Tusculan Disputations, 4.44, 5.68-5.72, 5.99 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 182, 193, 233 4.44. Nec vero nevero G 1 solum hanc libidinem laudant—est enim ira, ut modo modo cf. p. 371, 7 321, 18 Lact. ira 17, 20 definivi, ulciscendi libido—, sed ipsum illud genus vel alt. vel om. KR libidinis vel cupiditatis ad summam utilitatem esse dicunt a natura datum; nihil enim quemquam nisi quod lubeat praeclare facere posse. noctu sqq. Val. Max. 8, 14 ext. 1 ambulabat in publico Themistocles, quod somnum capere non posset, posset: indicatur non externa ambulandi causa, sed ratio qua adductus adulescens inquietus consilium ambulandi ceperit (cum pro quod Sey. ) quaerentibusque respondebat Miltiadis militiadis ( alt. i del. V 3 ) trophaeis GR( corr. R 1 )V militia adstropheis K (tropea miliciadis Val. Max. ) tropaeis se e somno suscitari. suscitare X corr. V rec s cui non sunt auditae Demosthenis demostenis X dolore GR 1 V 1 vigiliae? qui dolere se aiebat, agebat K si quando opificum antelucana victus esset industria. philosophiae denique ipsius principes numquam in suis studiis tantos progressus sine flagranti cupiditate facere potuissent. ultimas terras lustrasse Pythagoran Democritum Platonem accepimus. ubi enim quicquid quiquid G 1 esset esse G 1 K quod disci dici GR 1 V 1 ( corr. R 1 V 1 ) posset, eo veniendum iudicaverunt. num num nam R 1 putamus haec fieri sine summo cupiditatis ardore potuisse? 5.68. Sed ne verbis solum attingamus ea quae eaque v. KRV 1 volumus ostendere, proponenda quaedam quasi moventia sunt, quae nos magis ad cognitionem intellegentiamque convertant. sumatur enim nobis quidam praestans vir optumis optumus V artibus, isque animo parumper et cogitatione cognitione K fingatur. primum ingenio eximio sit necesse est; tardis enim mentibus virtus non facile comitatur; deinde deinde denique K ad investigandam vestigandam K veritatem studio incitato. ex quo triplex ille animi fetus fetus KR (ę) factus GV existet, unus I II III ad-scribunt G 1 V 1 in cognitione rerum positus et in explicatione naturae, alter aliter K in discriptione expetendarum fugiendarumque rerum fugiendarumque vererumne vivendi GKV (ve exp. et be supra ne scr. V 3 ) R 1 ut v. (fugiendarumque rerum . post vivendi quod in ras. certo dispicitur alia manus adscripscrat ue) H 1 (fugiendar verer nevivendi. Verba cū ratio ss.non H 1 sed alia manus eiusdem aetatis sec. Stroux ) et in ratio ne We.bene quod fin. 5,15 certa de causa deest add. Po. cl. ac.1, 19 fin. 5, 11. 16 et in ratione be ne vivendi, tertius in iudicando, in ante iud. om. K iudicando nequid KRH quid cuique rei sit consequens quid repugs, in quo inest omnis inest omnis est H cum subtilitas disserendi, tum veritas iudicandi. 5.69. quo tandem igitur gaudio adfici necesse est est V esset GK C RH est et K 1 sapientis animum cum his habitantem pernoctantemque curis! ut, cum totius mundi motus conversionesque perspexerit ut, quod del.Bentl.,pendet a verbis cum — curis (= so da b ). Ciceronem pergere voluisse ut, cum... perspexerit,... ipse se adgnoscat coniunctumque cum divina mente se sentiat, ex quo insatiabili gaudio compleatur cum similitudo verborum v. 9—10 et 436,5—9 tum locus gemellus leg. 1,61 declarant. sideraque viderit innumerabilia caelo inhaerentia cum eius ipsius motu congruere certis infixa sedibus, septem alia suos quaeque tenere cursus multum inter se aut altitudine aut humilitate distantia, quorum vagi motus rata tamen et certa sui cursus spatia definiant—horum nimirum aspectus impulit illos veteres et admonuit, ut plura quaererent; inde est est enim G 1 indagatio nata initiorum et tamquam seminum, unde essent omnia orta generata concreta, quaeque cuiusque generis vel iimi iimi animi H vel animantis animantis iimantis K vel muti vel loquentis loquentes GR 1 V 1 origo, quae vita, qui interitus quae int. GR 1 V 1 quaeque ex alio in aliud vicissitudo atque mutatio, unde terra et quibus librata ponderibus, quibus cavernis maria sustineantur, qua sustineantur, qua Dav sustineant. In qua X (sustineantur vel sustineat s ) omnia delata gravitate medium mundi locum semper expetant, expectant qui est idem infimus in rutundo. rotundo KV c? H 5.70. haec tractanti tractanti s V 3 tractandi X (-i ex -o K 1 ) animo et noctes et dies cogitanti cogitandi KV 1 cogitanti G existit illa a a s om. X deo deo H Delphis praecepta cognitio, ut ipsa se mens agnoscat coniunctamque cum divina mente se sentiat, ex quo insatiabili gaudio compleatur. completur Bentl. ipsa enim cogitatio de vi et natura deorum studium incendit incedit GRV 1 illius aeternitatem aeternitatem Sey. aeternitatis (aeterni status Mdv. ad fin.1, 60 ) imitandi, neque se in brevitate vitae conlocatam conlocata GRV 1 collocatam H ( bis ) conlocatum s We. putat, cum rerum causas alias ex aliis aptas et necessitate nexas videt, quibus ab aeterno tempore fluentibus in aeternum ratio tamen mensque moderatur. 5.71. Haec ille intuens atque suspiciens suspiciens V sed pic in r. 1 suscipiens K 1 vel potius omnis partis orasque circumspiciens quanta rursus animi tranquillitate tranquillitati K humana et citeriora considerat! hinc illa cognitio virtutis existit, efflorescunt genera partesque virtutum, invenitur, quid sit quod natura spectet expectet G 1 expectetur Gr extremum in bonis, quid in malis ultumum, sumatur...436, 20 ultimum H ( extrema bis ) quo referenda sint officia, quae degendae degente G 1 aetatis ratio deligenda. diligenda X corr. s quibus et et add. K c talibus rebus exquisitis hoc vel maxime efficitur, quod hac hac ac G 1 hic V 1 disputatione agimus, ut virtus ad beate vivendum sit se ipsa contenta. 5.72. Sequitur tertia, quae per omnis partis sapientiae manat et funditur, quae rem definit, definivit X (dif. K) corr. s V 3 genera dispertit, sequentia adiungit, perfecta concludit, vera et falsa diiudicat, disserendi ratio et scientia. ex qua cum summa utilitas existit extitit K ( in 18 corr K c ) ad res ponderandas, tum maxume maxime GKH ingenua delectatio et digna sapientia. Sed haec otii. sed haec otii om. H transeat idem iste sapiens ad rem publicam tuendam. quid eo possit esse praestantius, cum †contineri contineri del.Lb. cum temperantia suas adpetitiones contineat ( vel queat continere), prudentia fere desiderat Po.cl.p.371, 22 off.3,96.116; 2,77.rep.6,1 (rei publicae rector...sapiens sit et iustus et temperans eqs.) prudentia utilitatem civium cernat, iustitia sequitur...437, 8 iustitia H nihil in suam domum inde derivet, derivet -iv- scr. G 2 reliquis utatur tot tam variisque virtutibus? adiunge fructum amicitiarum, in quo doctis positum est cum consilium omnis vitae consentiens et paene conspirans, tum summa iucunditas e e et V 1 (ex V rec ) cotidiano cultu atque victu. victu s V 3 victurus GRV 1 victus K cf.Th.l.l.IV,1333 Quid haec tandem vita desiderat, quo quo quod GK sit beatior? cui refertae tot cui rei refertae etot G cui rei referta etot R cui rei referta et tot V cui rei refertae et tot K corr. Man. tantisque gaudiis Fortuna ipsa cedat necesse est. quodsi gaudere talibus bonis animi, id est virtutibus, beatum est omnesque sapientes is gaudiis perfruuntur, omnis eos beatos esse confiteri necesse est. Etiamne etiamne -ne eras.in R in cruciatu atque tormentis? 5.99. civitates quaedam universae more doctae parsimonia delectantur, ut de Lacedaemoniis paulo ante diximus. Persarum Cyrup. 1,2,8 a Xenophonte victus exponitur, quos negat ad panem adhibere quicquam praeter nasturcium. quos... 23 nasturcium Non. 550, 21 quamquam, Epic. fr. 459 si quaedam etiam suaviora natura desideret, quam multa ex terra arboribusque gignuntur cum copia facili, tum suavitate praestanti! praestantia s corr. Lb. (facilia ... praestantia Bentl. ) adde siccitatem, quae consequitur hanc continentiam in victu, adde integritatem valetudinis; valitudinis K confer sudantis ructantis refertos epulis tamquam opimos boves: | |
|
38. Philo of Alexandria, On The Change of Names, 56, 82 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 335 | 82. And what more flourishing and more suitable crown could be woven for the victorious soul than one by which it will be able acutely and clearly to behold the living God? At least a beautiful prize is thus proposed for the soul which delights in the practice of virtue, namely, the being endowed with sight adequate to the clear comprehension of the only thing which is really worth beholding. XIII. |
|
39. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.43, 1.54 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326, 334 | 1.43. But God replied, "I receive, indeed, your eagerness, inasmuch as it is praiseworthy; but the request which you make is not fitting to be granted to any created being. And I only bestow such gifts as are appropriate to him who receives them; for it is not possible for a man to receive all that it is easy for me to give. On which account I give to him who is deserving of my favour all the gifts which he is able to receive. 1.54. And there are some of the Gentiles, who, not attending to the honour due to the one God alone, deserve to be punished with extreme severity of punishment, as having forsaken the most important classification of piety and holiness, and as having chosen darkness in preference to the most brilliant light, and having rendered their own intellect blind when it might have seen clearly. |
|
40. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 100-122, 29-32, 89-99, 77 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 335 | 77. And some one may inquire the cause why it was that man was the last work in the creation of the world. For the Creator and Father created him after every thing else as the sacred scriptures inform us. Accordingly, they who have gone most deeply into the laws, and who to the best of their power have investigated everything that is contained in them with all diligence, say that God, when he had given to man to partake of kindred with himself, grudged him neither reason, which is the most excellent of all gifts, nor anything else that is good; but before his creation, provided for him every thing in the world, as for the animal most resembling himself, and dearest to him, being desirous that when he was born, he should be in want of nothing requisite for living, and for living well; the first of which objects is provided for by the abundance of supplies which are furnished to him for his enjoyment, and the other by his power of contemplation of the heavenly bodies, by which the mind is smitten so as to conceive a love and desire for knowledge on those subjects; owing to which desire, philosophy has sprung up, by which, man, though mortal, is made immortal. |
|
41. Philo of Alexandria, On The Virtues, 175-186, 11 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 335 | 11. but since no perfect antidote or remedy can be found for the mutilation of the outward senses, by which thousands and thousands of persons have died prematurely while still living, prudence, that best of all qualities within us, sets itself against it to prevent it, implanting eyes in our intellect, which, by reason of its sagacious capacity, are altogether and entirely superior in acuteness of vision to the eyes of the body: |
|
42. Philo of Alexandria, On The Contemplative Life, 42, 74 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168 | 74. so also these men are commanded to live sober lives, for wine is the medicine of folly, and costly seasonings and sauces excite desire, which is the most insatiable of all beasts. X. |
|
43. Philo of Alexandria, That God Is Unchangeable, 22, 47-48, 143 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 | 143. And know that this way is wisdom. For the mind being guided by wisdom, while the road is straight and level and easy, proceeds along it to the end; and the end of this road is the knowledge and understanding of God. But every companion of the flesh hates and repudiates, and endeavours to corrupt this way; for there is no one thing so much at variance with another, as knowledge is at variance with the pleasure of the flesh. Accordingly, the earthly Edom is always fighting with those who wish to proceed by this road, |
|
44. Philo of Alexandria, Questions On Exodus, 2.46 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 332 |
45. Philo of Alexandria, Who Is The Heir, 299, 7 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 335 | 7. When therefore is it proper for the servant of God to use freedom of speech to the ruler and master of himself, and of the whole word? Is it not when he is free from all sins, and is aware in his conscience that he loves his master, feeling more joy at the fact of being a servant of God, than he would if he were sovereign over the whole race of mankind, and were invested without any effort on his part with the supreme authority over land and sea. |
|
46. Philo of Alexandria, On The Preliminary Studies, 145 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 335 |
47. Philo of Alexandria, On The Life of Joseph, 147 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168 |
48. Philo of Alexandria, That The Worse Attacks The Better, 63 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 204 |
49. Philo of Alexandria, On The Posterity of Cain, 101, 175-176 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 197 | 176. Evil opinions therefore will not come into association with their father, before a great quantity of the unmixed wine of folly has been found upon him, and destroyed any sense that may have previously been in him; for it is written, "They made their father drink wine." So that if they do not give him drink, they will never receive legitimate seed from him while he is sober; but when he has been soaked in wine, and has become utterly intoxicated and senseless, then they will become pregt, and have a culpable labour and offspring, which will be truly accursed. LII. |
|
50. Philo of Alexandria, On Planting, 142-166, 168-172, 177, 167 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 177 |
51. Anon., Sibylline Oracles, 5.497-5.499 (1st cent. BCE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 321 |
52. Philo of Alexandria, Allegorical Interpretation, 1.31, 2.30 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 180, 332 |
53. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 82 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 335 | 82. When, therefore, Jacob, the practiser of virtue, and the man who entered into the lists of, and was a candidate for, the prizes of virtue, was inclined to give his ears in exchange for his eyes, and words for actions, and improvements for perfection, as the bounteous God was willing to give eyes to his mind, in order that he might for the future clearly see what hitherto he had only comprehended by hearing (for the eyes are more trustworthy than the ears), the oracle sounded in his ears, "Thy name shall not be called Jacob; but Israel shall thy name be, because thou hast prevailed with God and with men, with Power." Jacob then is the name of learning and or improvement, that is to say of those powers which depend upon learning, and Israel is the name of perfection, for the name being interpreted means "the sight of God;" |
|
54. Philo of Alexandria, On Rewards And Punishments, 161-169, 46 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 | 46. therefore those persons are mere guessers who are anxious to contemplate the uncreated God through the medium of the things which he created, acting like those persons who seek to ascertain the nature of the unit through the number two, when they ought, on the other hand, to employ the investigation of the unit itself to ascertain the nature of the number two; for the unit is the first principle. But these men have arrived at the real truth, who form their ideas of God from God, of light from light. VIII. |
|
55. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 92 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168 | 92. In every festival then and assembly among men, the following are the most remarkable and celebrated points, security, relaxation, truce, drunkenness, deep drinking, revelling, luxury, amusement, music at the doors, banquets lasting through the night, unseemly pleasures, wedding feasts during the day, violent acts of insolence, practices of intemperance, indulgence of folly, pursuits of shameful things, an utter destruction and renunciation of what is good, wakefulness during the night for the indulgence of immoderate appetites, sleep by day when it is the proper time to be awake, a turning upside down of the laws of nature. 92. But there are also some people who, without any idea of acquiring gain, do from a bad habit incessantly and inconsiderately swear upon every occasion, even when there is nothing at all about which any doubt is raised, as if they were desirous to fill up the deficiency of their argument with oaths, as if it would not be better to cut their conversation short, or I might rather say to utter nothing at all, but to preserve entire silence, for from a frequency of oaths arises a habit of perjury and impiety. |
|
56. Philo of Alexandria, On Dreams, 1.71, 1.75, 1.164, 2.249 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 330, 335 | 1.71. And it is with exceeding beauty and propriety that it is said, not that he came to the place, but that he met the place: for to come is voluntary, but to meet is very often involuntary; so that the divine Word appearing on a sudden, supplies an unexpected joy, greater than could have been hoped, inasmuch as it is about to travel in company with the solitary soul; for Moses also "brings forward the people to a meeting with God," well knowing that he comes invisibly towards those souls who have a longing to meet with him. XIII. 1.75. And it is easy otherwise by means of argument to perceive this, since God is the first light, "For the Lord is my light and my Saviour," is the language of the Psalms; and not only the light, but he is also the archetypal pattern of every other light, or rather he is more ancient and more sublime than even the archetypal model, though he is spoken of as the model; for the real model was his own most perfect word, the light, and he himself is like to no created thing. 1.164. Now is it not fitting that even blind men should become sharpsighted in their minds to these and similar things, being endowed with the power of sight by the most sacred oracles, so as to be able to contemplate the glories of nature, and not to be limited to the mere understanding of the words? But even if we voluntarily close the eye of our soul and take no care to understand such mysteries, or if we are unable to look up to them, the hierophant himself stands by and prompts us. And do not thou ever cease through weariness to anoint thy eyes until you have introduced those who are duly initiated to the secret light of the sacred scriptures, and have displayed to them the hidden things therein contained, and their reality, which is invisible to those who are uninitiated. 2.249. And who can pour over the happy soul which proffers its own reason as the most sacred cup, the holy goblets of true joy, except the cup-bearer of God, the master of the feast, the word? not differing from the draught itself, but being itself in an unmixed state, the pure delight and sweetness, and pouring forth, and joy, and ambrosial medicine of pleasure and happiness; if we too may, for a moment, employ the language of the poets. XXXVIII. |
|
57. Philo of Alexandria, On The Life of Abraham, 157, 76 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 | 76. For he has not chosen to be beheld by the eyes of the body, perhaps because it was not consistent with holiness for what is mortal to touch what is everlasting, or perhaps because of the weakness of our sight; for it would never have been able to stand the rays which are poured forth from the living God, since it cannot even look straight at the rays of the sun. XVII. |
|
58. Philo of Alexandria, On Flight And Finding, 101, 159, 31-36, 63 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326, 330 | 63. This, too, one of the most eminent among the men who have been admired for their wisdom has asserted, speaking in a magnificent strain in the Theaetetus, where he says, "But it is impossible for evils to come to and end. For it is indispensable that there should always be something in opposition to God. And it is equally impossible that it should have a place in the divine regions; but it must of necessity hover around mortal nature and this place where we live; on which account we ought to endeavor to flee from this place as speedily as possible. And our flight will be a likening of ourselves to God, to the best of our power. And such a likening consists of being just and holy in conjunction with Prudence." |
|
59. Diodorus Siculus, Historical Library, 1.96.2-1.96.3 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 233 | 1.96.2. For the priests of Egypt recount from the records of their sacred books that they were visited in early times by Orpheus, Musaeus, Melampus, and Daedalus, also by the poet Homer and Lycurgus of Sparta, later by Solon of Athens and the philosopher Plato, and that there also came Pythagoras of Samos and the mathematician Eudoxus, as well as Democritus of Abdera and Oenopides of Chios. 1.96.3. As evidence for the visits of all these men they point in some cases to their statues and in others to places or buildings which bear their names, and they offer proofs from the branch of learning which each one of these men pursued, arguing that all the things for which they were admired among the Greeks were transferred from Egypt. |
|
60. Philo of Alexandria, On Giants, 31, 61 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 335 | 61. Lastly, those who are born of God are priests and prophets, who have not thought fit to mix themselves up in the constitutions of this world, and to become cosmopolites, but who having raised themselves above all the objects of the mere outward senses, have departed and fixed their views on that world which is perceptible only by the intellect, and have settled there, being inscribed in the state of incorruptible incorporeal ideas. XIV. |
|
61. New Testament, Matthew, 4.17, 5.8, 17.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 279, 326, 327 4.17. ΑΠΟ ΤΟΤΕ ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν Μετανοεῖτε, ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. 5.8. μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ, ὅτι αὐτοὶ τὸν θεὸν ὄψονται. 17.2. καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν, καὶ ἔλαμψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος, τὰ δὲ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο λευκὰ ὡς τὸ φῶς. | 4.17. From that time, Jesus began to preach, and to say, "Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand." 5.8. Blessed are the pure in heart, For they shall see God. 17.2. He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light. |
|
62. New Testament, Mark, 9.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 327 9.2. Καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ Ἰωάνην, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατʼ ἰδίαν μόνους. καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν, | 9.2. After six days Jesus took with him Peter, James, and John, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them. |
|
63. New Testament, Luke, 24.47 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 211 24.47. καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνὴ, — ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ· | 24.47. and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem. |
|
64. New Testament, John, 1.3, 1.9-1.14, 1.38, 3.3-3.5, 3.33, 5.24, 5.32-5.34, 8.13-8.14, 8.17-8.18, 8.32, 8.40, 8.45, 12.36, 12.40, 12.45, 14.9, 15.26, 17.3, 18.37, 19.35, 20.16, 21.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 207, 315, 316, 320, 321, 322, 326, 327, 331, 332, 333, 334 1.3. πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. 1.9. Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον. 1.10. ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω. 1.11. Εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν, καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον. 1.12. ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, 1.13. οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλʼ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν. 1.14. Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας·?̔ 1.38. στραφεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος αὐτοὺς ἀκολουθοῦντας λέγει αὐτοῖς Τί ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ Ῥαββεί, ?̔ὃ λέγεται μεθερμηνευόμενον Διδάσκαλε?̓ ποῦ μένεις; 3.3. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. 3.4. λέγει πρὸς αὐτὸν [ὁ] Νικόδημος Πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι; 3.5. ἀπεκρίθη [ὁ] Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. 3.33. ὁ λαβὼν αὐτοῦ τὴν μαρτυρίαν ἐσφράγισεν ὅτι ὁ θεὸς ἀληθής ἐστιν. 5.24. Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με ἔχει ζωὴν αἰώνιον, καὶ εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται ἀλλὰ μεταβέβηκεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν. 5.32. ἄλλος ἐστὶν ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμοῦ, καὶ οἶδα ὅτι ἀληθής ἐστιν ἡ μαρτυρία ἣν μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ. 5.33. ὑμεῖς ἀπεστάλκατε πρὸς Ἰωάνην, καὶ μεμαρτύρηκε τῇ ἀληθείᾳ· 5.34. ἐγὼ δὲ οὐ παρὰ ἀνθρώπου τὴν μαρτυρίαν λαμβάνω, ἀλλὰ ταῦτα λέγω ἵνα ὑμεῖς σωθῆτε. 8.13. εἶπον οὖν αὐτῷ οἱ Φαρισαῖοι Σὺ περὶ σεαυτοῦ μαρτυρεῖς· 8.14. ἡ μαρτυρία σου οὐκ ἔστιν ἀληθής. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς Κἂν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἀληθής ἐστιν ἡ μαρτυρία μου, ὅτι οἶδα πόθεν ἦλθον καὶ ποῦ ὑπάγω· ὑμεῖς δὲ οὐκ οἴδατε πόθεν ἔρχομαι ἢ ποῦ ὑπάγω. 8.17. καὶ ἐν τῷ νόμῳ δὲ τῷ ὑμετέρῳ γέγραπται ὅτι δύο ἀνθρώπων ἡ μαρτυρία ἀληθής ἐστιν. 8.18. ἐγώ εἰμι ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμαυτοῦ καὶ μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὁ πέμψας με πατήρ. 8.32. καὶ γνώσεσθε τὴν ἀλήθειαν, καὶ ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς. 8.40. νῦν δὲ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ἄνθρωπον ὃς τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν λελάληκα ἣν ἤκουσα παρὰ τοῦ θεοῦ· τοῦτο Ἀβραὰμ οὐκ ἐποίησεν. 8.45. ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι. 12.36. ὡς τὸ φῶς ἔχετε, πιστεύετε εἰς τὸ φῶς, ἵνα υἱοὶ φωτὸς γένησθε. Ταῦτα ἐλάλησεν Ἰησοῦς, καὶ ἀπελθὼν ἐκρύβη ἀπʼ αὐτῶν. 12.40. Τετύφλωκεν αὐτῶν τοῦς ὀφθαλμοὺς καὶ ἐπώρωσεν αὐτῶν τὴν καρδίαν, ἵνα μὴ ἴδωσιν τοις ὀφθαλμοῖς καὶ νοήσωσιν τῇ καρδίᾳ καὶ στραφῶσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς. 12.45. καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με. 14.9. λέγει αὐτῷ [ὁ] Ἰησοῦς Τοσοῦτον χρόνον μεθʼ ὑμῶν εἰμὶ καὶ οὐκ ἔγνωκάς με, Φίλιππε; ὁ ἑωρακὼς ἐμὲ ἑωρακεν τὸν πατέρα· πῶς σὺ λέγεις Δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα; 15.26. Ὅταν ἔλθῃ ὁ παράκλητος ὃν ἐγὼ πέμψω ὑμῖν παρὰ τοῦ πατρός, τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ παρὰ τοῦ πατρὸς ἐκπορεύεται, ἐκεῖνος μαρτυρήσει περὶ ἐμοῦ· καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, 17.3. αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ ἵνα γινώσκωσι σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. 18.37. εἶπεν οῦν αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος Οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; ἀπεκρίθη [ὁ] Ἰησοῦς Σὺ λέγεις ὅτι βασιλεύς εἰμι. ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ· πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς. λέγει αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος Τί ἐστιν ἀλήθεια; 19.35. καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκεν, καὶ ἀληθινὴ αὐτοῦ ἐστὶν ἡ μαρτυρία, καὶ ἐκεῖνος οἶδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει, ἵνα καὶ ὑμεῖς πιστεύητε. 20.16. λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἐβραϊστί Ῥαββουνεί ?̔ὃ λέγεται Διδάσκαλἐ. 21.24. Οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ ὁ γράψας ταῦτα, καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς αὐτοῦ ἡ μαρτυρία ἐστίν. | 1.3. All things were made through him. Without him was not anything made that has been made. 1.9. The true light that enlightens everyone was coming into the world. 1.10. He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him. 1.11. He came to his own, and those who were his own didn't receive him. 1.12. But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name: 1.13. who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. 1.14. The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. 1.38. Jesus turned, and saw them following, and said to them, "What are you looking for?"They said to him, "Rabbi" (which is to say, being interpreted, Teacher), "where are you staying?" 3.3. Jesus answered him, "Most assuredly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the Kingdom of God." 3.4. Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and be born?" 3.5. Jesus answered, "Most assuredly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can't enter into the Kingdom of God! 3.33. He who has received his witness has set his seal to this, that God is true. 5.24. "Most assuredly I tell you, he who hears my word, and believes him who sent me, has eternal life, and doesn't come into judgment, but has passed out of death into life. 5.32. It is another who testifies about me. I know that the testimony which he testifies about me is true. 5.33. You have sent to John, and he has testified to the truth. 5.34. But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved. 8.13. The Pharisees therefore said to him, "You testify about yourself. Your testimony is not valid." 8.14. Jesus answered them, "Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you don't know where I came from, or where I am going. 8.17. It's also written in your law that the testimony of two people is valid. 8.18. I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me." 8.32. You will know the truth, and the truth will make you free." 8.40. But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn't do this. 8.45. But because I tell the truth, you don't believe me. 12.36. While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light." Jesus said these things, and he departed and hid himself from them. 12.40. "He has blinded their eyes and he hardened their heart, Lest they should see with their eyes, And perceive with their heart, And would turn, And I would heal them." 12.45. He who sees me sees him who sent me. 14.9. Jesus said to him, "Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, 'Show us the Father?' 15.26. "When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. 17.3. This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. 18.37. Pilate therefore said to him, "Are you a king then?"Jesus answered, "You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice." 19.35. He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe. 20.16. Jesus said to her, "Mary."She turned and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!" 21.24. This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true. |
|
65. New Testament, Titus, 1.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 321 1.14. ἵνα ὑγιαίνωσιν [ἐν] τῇ πίστει, μὴ προσέχοντες Ἰουδαϊκοῖς μύθοις καὶ ἐντολαῖς ἀνθρώπων ἀποστρεφομένων τὴν ἀλήθειαν. | 1.14. not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth. |
|
66. New Testament, Romans, 1.25, 2.4, 2.20, 6.18, 8.29, 11.26, 12.2, 13.11-13.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168, 320, 321, 325, 327, 328, 329 1.25. οἵτινες μετήλλαξαν τὴν ἀλήθειαν τοῦ θεοῦ ἐν τῷ ψεύδει, καὶ ἐσεβάσθησαν καὶ ἐλάτρευσαν τῇ κτίσει παρὰ τὸν κτίσαντα, ὅς ἐστιν εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. 2.4. ἢ τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος αὐτοῦ καὶ τῆς ἀνοχῆς καὶ τῆς μακροθυμίας καταφρονεῖς, ἀγνοῶν ὅτι τὸ χρηστὸν τοῦ θεοῦ εἰς μετάνοιάν σε ἄγει; 2.20. παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ,— 6.18. ἐλευθερωθέντες δὲ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας ἐδουλώθητε τῇ δικαιοσύνῃ· 8.29. ὅτι οὓς προέγνω, καὶ προώρισεν συμμόρφους τῆς εἰκόνος τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πρωτότοκον ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖς· 11.26. καθὼς γέγραπται 12.2. καὶ μὴ συνσχηματίζεσθε τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ μεταμορφοῦσθε τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοός, εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον. 13.11. Καὶ τοῦτο εἰδότες τὸν καιρόν, ὅτι ὥρα ἤδη ὑμᾶς ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι, νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν. 13.12. ἡ νὺξ προέκοψεν, ἡ δὲ ἡμέρα ἤγγικεν. ἀποθώμεθα οὖν τὰ ἔργα τοῦ σκότους, ἐνδυσώμεθα [δὲ] τὰ ὅπλα τοῦ φωτός. 13.13. ὡς ἐν ἡμέρᾳ εὐσχημόνως περιπατήσωμεν, μὴ κώμοις καὶ μέθαις, μὴ κοίταις καὶ ἀσελγείαις, μὴ ἔριδι καὶ ζήλῳ. 13.14. ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε εἰς ἐπιθυμίας. | 1.25. who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. 2.4. Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? 2.20. a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth. 6.18. Being made free from sin, you became bondservants of righteousness. 8.29. For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers. 11.26. and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, And he will turn away ungodliness from Jacob. 12.2. Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good and acceptable and perfect will of God. 13.11. Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed. 13.12. The night is far gone, and the day is near. Let's therefore throw off the works of darkness, and let's put on the armor of light. 13.13. Let us walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy. 13.14. But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. |
|
67. New Testament, Philippians, 3.9-3.11, 3.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 324, 325, 327, 329 3.9. μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμου ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ, τὴν ἐκ θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ πίστει, 3.10. τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ καὶ κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ, συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ, 3.11. εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν. οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι, 3.21. ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὑτῷ τὰ πάντα. | 3.9. and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith; 3.10. that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death; 3.11. if by any means I may attain to the resurrection from the dead. 3.21. who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself. |
|
68. New Testament, 1 John, 3.2, 5.6, 5.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 315, 321, 326, 331 3.2. Ἀγαπητοί, νῦν τέκνα θεοῦ ἐσμέν, καὶ οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα. οἴδαμεν ὅτι ἐὰν φανερωθῇ ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα, ὅτι ὀψόμεθα αὐτὸν καθώς ἐστιν. 5.6. Οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν διʼ ὕδατος καὶ αἵματος, Ἰησοῦς Χριστός· οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλʼ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι· καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ 5.20. οἴδαμεν δὲ ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ἥκει, καὶ δέδωκεν ἡμῖν διάνοιαν ἵνα γινώσκομεν τὸν ἀληθινόν· καί ἐσμεν ἐν τῷ ἀληθινῷ, ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστῷ. οὗτός ἐστιν ὁ ἀληθινὸς θεὸς καὶ ζωὴ αἰώνιος. | 3.2. Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is. 5.6. This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. 5.20. We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. |
|
69. New Testament, Ephesians, 1.13, 6.18 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168, 321 1.13. ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες, ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ, 6.18. ὅ ἐστιν ῥῆμα θεοῦ, διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως, προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων, | 1.13. in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, -- in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise, 6.18. with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints: |
|
70. New Testament, Colossians, 1.15-1.20, 2.8, 4.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168, 207, 323 1.15. ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος πάσης κτίσεως, 1.16. ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι· τὰ πάντα διʼ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν ἔκτισται· 1.17. καὶ αὐτὸς ἔστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν, 1.18. καὶ αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώματος, τῆς ἐκκλησίας· ὅς ἐστιν [ἡ] ἀρχή, πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν, ἵνα γένηται ἐν πᾶσιν αὐτὸς πρωτεύων, 1.19. ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι 1.20. καὶ διʼ αὐτοῦ ἀποκαταλλάξαι τὰ πάντα εἰς αὐτόν, εἰρηνοποιήσας διὰ τοῦ αἵματος τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ, [διʼ αὐτοῦ] εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς εἴτε τὰ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· 2.8. Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου καὶ οὐ κατὰ Χριστόν· 4.2. Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ, | 1.15. who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. 1.16. For by him were all things created, in the heavens and on the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and for him. 1.17. He is before all things, and in him all things are held together. 1.18. He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. 1.19. For all the fullness was pleased to dwell in him; 1.20. and through him to reconcile all things to himself, having made peace through the blood of his cross. Through him, I say, whether things on the earth, or things in the heavens. 2.8. Be careful that you don't let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elements of the world, and not after Christ. 4.2. Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving; |
|
71. New Testament, James, 5.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 321 5.19. Ἀδελφοί μου, ἐάν τις ἐν ὑμῖν πλανηθῇ ἀπὸ τῆς ἀληθείας καὶ ἐπιστρέψῃ τις αὐτόν, | 5.19. Brothers, if any among you wanders from the truth, and someone turns him back, |
|
72. New Testament, Apocalypse, 22.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 22.4. καὶὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ,καὶ τὸ ὄνομα ὰὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. | 22.4. They will see his face, and his name will be on their foreheads. |
|
73. New Testament, Acts, 17.30, 19.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 211, 321, 323 17.30. τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεὸς τὰ νῦν ἀπαγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις πάντας πανταχοῦ μετανοεῖν, 19.9. ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπʼ αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς, καθʼ ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου . | 17.30. The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all men everywhere should repent, 19.9. But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. |
|
74. New Testament, 2 Timothy, 2.25, 4.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 321 2.25. ἐν πραΰτητι παιδεύοντα τοὺς ἀντιδιατιθεμένους, μή ποτε δῴη αὐτοῖς ὁ θεὸς μετάνοιαν εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας, 4.4. καὶ ἀπὸ μὲν τῇς ἀληθείας τὴν ἀκοὴν ἀποστρέψουσιν, ἐπὶ δὲ τοὺς μύθους ἐκτραπήσονται. | 2.25. in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth, 4.4. and will turn away their ears from the truth, and turn aside to fables. |
|
75. New Testament, 2 Corinthians, 3, 3.3, 3.12-4.6, 3.16, 4.2, 7.9, 13.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 320 3.16. ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸξ Κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα. | |
|
76. New Testament, 1 Thessalonians, 1.6, 1.9, 5.1-5.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168, 320, 321, 322 1.6. καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου, 1.9. αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ, 5.1. Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι, 5.2. αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται. 5.3. ὅταν λέγωσιν Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐπίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν. 5.4. ὑμεῖς δέ, ἀδελ φοί, οὐκ ἐστὲ ἐν σκότει, ἵνα ἡ ἡμέρα ὑμᾶς ὡς κλέπτας καταλάβῃ, 5.5. πάντες γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας. Οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους· 5.6. ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 5.7. οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 5.8. ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν,ἐνδυσάμενοι θώρακαπίστεως καὶ ἀγάπης καὶπερικε φαλαίανἐλπίδασωτηρίας· 5.9. ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς ὀργὴν ἀλλὰ εἰς περιποίησιν σωτηρίας διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ [Χριστοῦ], 5.10. τοῦ ἀποθανόντος περὶ ἡμῶν ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν. 5.11. Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε. | 1.6. You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit, 1.9. For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God, 5.1. But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you. 5.2. For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. 5.3. For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregt woman; and they will in no way escape. 5.4. But you, brothers, aren't in darkness, that the day should overtake you like a thief. 5.5. You are all sons of light, and sons of the day. We don't belong to the night, nor to darkness, 5.6. so then let's not sleep, as the rest do, but let's watch and be sober. 5.7. For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunken are drunken in the night. 5.8. But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation. 5.9. For God didn't appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ, 5.10. who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. 5.11. Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. |
|
77. New Testament, 1 Corinthians, 2.12-2.13, 10.7, 12.12-12.13, 13.12, 15.34, 16.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168, 315, 325, 326, 327, 328, 329 2.12. ἡμεῖς δὲ οὐ τὸ πνεῦμα τοῦ κόσμου ἐλάβομεν ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἐκ τοῦ θεοῦ, ἵνα εἰδῶμεν τὰ ὑπὸ τοῦ θεοῦ χαρισθέντα ἡμῖν· 2.13. ἃ καὶ λαλοῦμεν οὐκ ἐν διδακτοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις, ἀλλʼ ἐν διδακτοῖς πνεύματος, πνευματικοῖς πνευματικὰ συνκρίνοντες. 10.7. μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε, καθώς τινες αὐτῶν· ὥσπερ γέγραπταιἘκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν, καὶ ἀνέστησαν παίζειν. 12.12. Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα, οὕτως καὶ ὁ χριστός· 12.13. καὶ γὰρ ἐν ἑνὶ πνεύματι ἡμεῖς πάντες εἰς ἓν σῶμα ἐβαπτίσθημεν, εἴτε Ἰουδαῖοι εἴτε Ἕλληνες, εἴτε δοῦλοι εἴτε ἐλεύθεροι, καὶ πάντες ἓν πνεῦμα ἐποτίσθημεν. 13.12. βλέπομεν γὰρ ἄρτι διʼ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην. 15.34. φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί· ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε, ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινὲς ἔχουσιν· πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ. 16.13. Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε. | 2.12. But we received, not the spirit of the world, but theSpirit which is from God, that we might know the things that werefreely given to us by God. 2.13. Which things also we speak, not inwords which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches,comparing spiritual things with spiritual things. 10.7. Neither be idolaters, as someof them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink,and rose up to play." 12.12. For as the body is one, and has many members, and all themembers of the body, being many, are one body; so also is Christ. 12.13. For in one Spirit we were all baptized into one body, whetherJews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink intoone Spirit. 13.12. For now we see in a mirror, dimly, butthen face to face. Now I know in part, but then I will know fully, evenas I was also fully known. 15.34. Wake up righteously, and don't sin, for some have no knowledgeof God. I say this to your shame. 16.13. Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong! |
|
78. New Testament, Hebrews, 1.3, 12.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 1.3. ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενοςἐκάθισεν ἐν δεξιᾷτῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς, 12.14. Εἰρήνην διώκετεμετὰ πάντων, καὶ τὸν ἁγιασμόν, οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν κύριον, | 1.3. His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; 12.14. Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord, |
|
79. New Testament, Galatians, 4.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 320, 329 4.9. νῦν δὲ γνόντες θεόν, μᾶλλον δὲ γνωσθέντες ὑπὸ θεοῦ, πῶς ἐπιστρέφετε πάλιν ἐπὶ τὰ ἀσθενῆ καὶ πτωχὰ στοιχεῖα, οἷς πάλιν ἄνωθεν δουλεῦσαι θέλετε; | 4.9. But now thatyou have come to know God, or rather to be known by God, why do youturn back again to the weak and miserable elements, to which you desireto be in bondage all over again? |
|
80. Seneca The Younger, De Beneficiis, 5.25.5-5.25.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 333 |
81. Plutarch, On The Delays of Divine Vengeance, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 215 |
82. Seneca The Younger, De Vita Beata (Dialogorum Liber Vii), 12.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 195 |
83. Seneca The Younger, Letters, 3.5-3.6, 8.1, 15.3, 18.4, 24.16, 24.26, 33.4, 39.2-39.3, 43.3, 49.1, 50.3, 53.1-53.9, 53.11-53.12, 55.5, 58.32, 59.15-59.17, 71.14, 71.28, 71.34-71.37, 72.9-72.11, 82.3, 83.6, 83.9, 83.24-83.26, 90.14, 95.16-95.17, 95.34, 95.37, 108.14-108.16, 116.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 185, 186, 187, 189, 190, 191, 193, 194, 195, 220, 329, 334 |
84. Plutarch, Timoleon, 1.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 210 1.4. Διονύσιος ἔτει δεκάτῳ ξένους συναγαγὼν καὶ τὸν τότε κρατοῦντα τῶν Συρακοσίων Νυσαῖον ἐξελάσας, ἀνέλαβε τὰ πράγματα πάλιν καὶ καθειστήκει τύραννος ἐξ ἀρχῆς, παραλόγως μὲν ὑπὸ μικρᾶς δυνάμεως τὴν μεγίστην τῶν πώποτε τυραννίδων ἀπολέσας, παραλογώτερον δʼ αὖθις ἐκ φυγάδος καὶ ταπεινοῦ τῶν ἐκβαλόντων κύριος γενόμενος. | 1.4. At last Dionysius, in the tenth year of his exile, 346 B.C. collected mercenaries, drove out Nisaeus; who was at that time master of Syracuse, recovered the power again, and established himself as tyrant anew; he had been unaccountably deprived by a small force of the greatest tyranny that ever was, and now more unaccountably still he had become, from a lowly exile, master of those who drove him forth. |
|
85. Plutarch, How A Man May Become Aware of His Progress In Virtue, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 324 | 81e. but when the holy rites are being performed and disclosed the people are immediately attentive in awe and silence, so too at the beginning of philosophy: about its portals also you will see great tumult and talking and boldness, as some boorishly and violently try to jostle their way towards the repute it bestows; but he who has succeeded in getting inside, and has seen a great light, as though a shrine were opened, adopts another bearing of silence and amazement, and "humble and orderly attends upon" reason as upon a god. To these the humorous remark of Menedemus may, as it seems, be nicely applied; |
|
86. Plutarch, How To Tell A Flatterer From A Friend, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 212 |
87. Plutarch, How The Young Man Should Study Poetry, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 334 |
88. Plutarch, Table Talk, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 203, 204, 213, 335 |
89. Plutarch, Pelopidas, 16.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 209, 214 |
90. Plutarch, It Is Impossible To Live Pleasantly In The Manner of Epicurus, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 215 |
91. Plutarch, Lycurgus, 4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 233 |
92. Plutarch, On Moral Virtue, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 180, 209 |
93. Plutarch, On Tranquility of Mind, 476 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 210 |
94. Plutarch, On Superstition, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 322 |
95. Plutarch, Against Colotes, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 207 |
96. Plutarch, Oracles At Delphi No Longer Given In Verse, 397, 396 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 334 |
97. Plutarch, On The Sign of Socrates, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 322 |
98. Plutarch, On Brotherly Love, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 215 | 484e. but forwent his own proper time for candidature and awaited his brother's. And Polydeuces refused to become even a god by himself, but chose rather to become a demigod with his brother and to share his mortal portion upon the condition of yielding to Castor part of his own immortality. "But you, fortunate man," one might say, "are so situated that, without in the least diminishing your present blessings, you can make another an equal sharer in them and give him a portion of your adornment so that he may enjoy the radiance, as it were, of your reputation or excellence or prosperity." Just so did Plato make his brothers famous by introducing them into the fairest of his writings, |
|
99. Epictetus, Discourses, 1.4.18, 1.4.20, 1.5.3-1.5.9, 1.6.33, 1.7.30, 1.10.4, 1.10.7-1.10.8, 1.14.12, 1.18, 1.18.4, 1.18.23, 1.20.10-1.20.11, 2.17.1, 2.17.33, 2.18.5, 2.19.34, 2.20.10, 2.20.15, 2.20.20, 2.20.37, 2.22.35, 2.24.19, 3.2.5, 3.4.7, 3.10.2, 3.12.11, 3.13.21-3.13.23, 3.14.4-3.14.6, 3.15.10-3.15.11, 3.22.9, 3.22.38-3.22.39, 3.22.93, 3.22.105, 3.24.39, 3.26.5, 3.27.30-3.27.37, 4.1.47, 4.1.176, 4.2.7, 4.3.7, 4.4.6-4.4.7, 4.6.18, 4.8.20, 4.10.20-4.10.31 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 166, 174, 175, 177, 178, 179, 190, 191, 192, 193, 194, 196, 197, 204, 212, 213, 220, 325, 327, 328, 334 |
100. Plutarch, On The Face Which Appears In The Orb of The Moon, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 324 |
101. Plutarch, On The E At Delphi, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 331 |
102. Plutarch, On The Obsolescence of Oracles, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 209 | 415c. afew souls still, in the long reach of time, because of supreme excellence, come, after being purified, to share completely in divine qualities. But with some of these souls it comes to pass that they do not maintain control over themselves, but yield to temptation and are again clothed with mortal bodies and have a dim and darkened life, like mist or vapour."Hesiod thinks that with the lapse of certain periods of years the end comes even to the demigods; for, speaking in the person of the Naiad, he indirectly suggests the length of time with these words: Nine generations long is the life of the crow and his cawing, Nine generations of vigorous men. Lives of four crows together Equal the life of a stag, and three stages the old age of a raven; Nine of the lives of the raven the life of the Phoenix doth equal; |
|
103. Plutarch, On Being A Busybody, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 212 | 517c. The joy of a prosperous king is not concealed, nor is his laughter when he is amused, nor his outlay on entertainment and favours; but it is time for alarm when something is hidden, something dark, unsmiling, unapproachable, a storehouse of festering wrath, or the meditation of a punishment indicative of sullen anger, or jealousy of a wife, or some suspicion against a son, or distrust of a friend. Beware of this darkening and gathering cloud! That which is now hidden will be disclosed to you when the cloud bursts forth amid crashes of thunder and bolts of lightning! What escape is there, then, from this vice? By a process of shifting and diverting our inquisitiveness, as has been said, and, if possible, by turning the soul to better and more pleasant objects. Direct your curiosity, to heavenly things and things on earth, in the air, in the sea. |
|
104. Plutarch, Beasts Are Rational, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 322 |
105. Plutarch, Aristides, 6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 214 |
106. Plutarch, Whether An Old Man Should Engage In Public Affairs, 796 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 323 |
107. Plutarch, Dialogue On Love, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 212 |
108. Pliny The Elder, Natural History, 30.1.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 233 |
109. Plutarch, On Hearing, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 210 |
110. Philostratus The Athenian, Life of Apollonius, 1.7 (2nd cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical conversion Found in books: Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 233 1.7. προϊὼν δὲ ἐς ἡλικίαν, ἐν ᾗ γράμματα, μνήμης τε ἰσχὺν ἐδήλου καὶ μελέτης κράτος, καὶ ἡ γλῶττα ̓Αττικῶς εἶχεν, οὐδ' ἀπήχθη τὴν φωνὴν ὑπὸ τοῦ ἔθνους, ὀφθαλμοί τε πάντες ἐς αὐτὸν ἐφέροντο, καὶ γὰρ περίβλεπτος ἦν τὴν ὥραν. γεγονότα δὲ αὐτὸν ἔτη τεσσαρεσκαίδεκα ἄγει ἐς Ταρσοὺς ὁ πατὴρ παρ' Εὐθύδημον τὸν ἐκ Φοινίκης. ὁ δὲ Εὐθύδημος ῥήτωρ τε ἀγαθὸς ἦν καὶ ἐπαίδευε τοῦτον, ὁ δὲ τοῦ μὲν διδασκάλου εἴχετο, τὸ δὲ τῆς πόλεως ἦθος ἄτοπόν τε ἡγεῖτο καὶ οὐ χρηστὸν ἐμφιλοσοφῆσαι, τρυφῆς τε γὰρ οὐδαμοῦ μᾶλλον ἅπτονται σκωπτόλαι τε καὶ ὑβρισταὶ πάντες καὶ δεδώκασι τῇ ὀθόνῃ μᾶλλον ἢ τῇ σοφίᾳ ̓Αθηναῖοι, ποταμός τε αὐτοὺς διαρρεῖ Κύδνος, ᾧ παρακάθηνται, καθάπερ τῶν ὀρνίθων οἱ ὑγροί. τό τοι“ παύσασθε μεθύοντες τῷ ὕδατι” ̓Απολλωνίῳ πρὸς αὐτοὺς ἐν ἐπιστολῇ εἴρηται. μεθίστησιν οὖν τὸν διδάσκαλον δεηθεὶς τοῦ πατρὸς ἐς Αἰγὰς τὰς πλησίον, ἐν αἷς ἡσυχία τε πρόσφορος τῷ φιλοσοφήσοντι καὶ σπουδαὶ νεανικώτεραι καὶ ἱερὸν ̓Ασκληπιοῦ καὶ ὁ ̓Ασκληπιὸς αὐτὸς ἐπίδηλος τοῖς ἀνθρώποις. ἐνταῦθα ξυνεφιλοσόφουν μὲν αὐτῷ Πλατώνειοί τε καὶ Χρυσίππειοι καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ περιπάτου, διήκουε δὲ καὶ τῶν ̓Επικούρου λόγων, οὐδὲ γὰρ τούτους ἀπεσπούδαζε, τοὺς δέ γε Πυθαγορείους ἀρρήτῳ τινὶ σοφίᾳ ξυνέλαβε: διδάσκαλος μὲν γὰρ ἦν αὐτῷ τῶν Πυθαγόρου λόγων οὐ πάνυ σπουδαῖος, οὐδὲ ἐνεργῷ τῇ φιλοσοφίᾳ χρώμενος, γαστρός τε γὰρ ἥττων ἦν καὶ ἀφροδισίων καὶ κατὰ τὸν ̓Επίκουρον ἐσχημάτιστο: ἦν δὲ οὗτος Εὔξενος ὁ ἐξ ̔Ηρακλείας τοῦ Πόντου, τὰς δὲ Πυθαγόρου δόξας ἐγίγνωσκεν, ὥσπερ οἱ ὄρνιθες ἃ μανθάνουσι παρὰ τῶν ἀνθρώπων, τὸ γὰρ “χαῖρε” καὶ τὸ “εὖ πρᾶττε” καὶ τὸ “Ζεὺς ἵλεως” καὶ τὰ τοιαῦτα οἱ ὄρνιθες εὔχονται οὔτε εἰδότες ὅ τι λέγουσιν οὔτε διακείμενοι πρὸς τοὺς ἀνθρώπους, ἀλλὰ ἐρρυθμισμένοι τὴν γλῶτταν: ὁ δέ, ὥσπερ οἱ νέοι τῶν ἀετῶν ἐν ἁπαλῷ μὲν τῷ πτερῷ παραπέτονται τοῖς γειναμένοις αὐτοὺς μελετώμενοι ὑπ' αὐτῶν τὴν πτῆσιν, ἐπειδὰν δὲ αἴρεσθαι δυνηθῶσιν, ὑπερπέτονται τοὺς γονέας ἄλλως τε κἂν λίχνους αἴσθωνται καὶ κνίσης ἕνεκα πρὸς τῇ γῇ πετομένους, οὕτω καὶ ὁ ̓Απολλώνιος προσεῖχέ τε τῷ Εὐξένῳ παῖς ἔτι καὶ ἤγετο ὑπ' αὐτοῦ βαίνων ἐπὶ τοῦ λόγου, προελθὼν δὲ ἐς ἔτος δέκατον καὶ ἕκτον ὥρμησεν ἐπὶ τὸν τοῦ Πυθαγόρου βίον, πτερωθεὶς ἐπ' αὐτὸν ὑπό τινος κρείττονος. οὐ μὴν τόν γε Εὔξενον ἐπαύσατο ἀγαπῶν, ἀλλ' ἐξαιτήσας αὐτῷ προάστειον παρὰ τοῦ πατρός, ἐν ᾧ κῆποί τε ἁπαλοὶ ἦσαν καὶ πηγαί, “σὺ μὲν ζῆθι τὸν σεαυτοῦ τρόπον” ἔφη “ἐγὼ δὲ τὸν Πυθαγόρου ζήσομαι”. | 1.7. ON reaching the age when children are taught their letters, he showed great strength of memory and power of application; and his tongue affected the Attic dialect, nor was his accent corrupted by the race he lived among. All eyes were turned upon him, for he was, moreover, conspicuous for his beauty. When he reached his fourteenth year, his father brought him to Tarsus, to Euthydemus the teacher from Phoenicia. Now Euthydemus was a good rhetor, and began his education; but, though he was attached to his teacher, he found the atmosphere of the city harsh and strange and little conducive to the philosophic life, for nowhere are men more addicted than here to luxury; jesters and full of insolence are they all; and they attend more to their fine linen than the Athenians did to wisdom; and a stream called the Cydnus runs through their city, along the banks of which they sit like so many water-fowl. Hence the words which Apollonius addresses to them in his letter: Be done with getting drunk upon your water. He therefore transferred his teacher, with his father's consent, to the town of Aegae, which was close by, where he found a peace congenial to one who would be a philosopher, and a more serious school of study and a sanctuary of Asclepius, where that god reveals himself in person to men. There he had as his companions in philosophy followers of Plato and Chrysippus and peripatetic philosophers. And he diligently attended also to the discourses of Epicurus, for he did not despise these either, although it was to those of Pythagoras that he applied himself with unspeakable wisdom and ardor. However, his teacher of the Pythagorean system was not a very serious person, nor one who practiced in his conduct the philosophy he taught; for he was the slave of his belly and appetites, and modeled himself upon Epicurus. And this man was Euxenus from the town of Heraclea in Pontus, and he knew the principles of Pythagoras just as birds know what they learn from men; for the birds will wish you farewell, and say Good day or Zeus help you, and such like, without understanding what they say and without any real sympathy for mankind, merely because they have been trained to move their tongue in a certain manner. Apollonius, however, was like the young eagles who, as long as they are not fully fledged, fly alongside of their parents and are trained by them in flight, but who, as soon as they are able to rise in the air, outsoar the parent birds, especially when they perceive the latter to be greedy and to be flying along the ground in order to snuff the quarry; like them Apollonius attended Euxenus as long as he was a child and was guided by him in the path of argument, but when he reached his sixteenth year he indulged his impulse towards the life of Pythagoras, being fledged and winged thereto by some higher power. Notwithstanding he did not cease to love Euxenus, nay, he persuaded his father to present him with a villa outside the town, where there were tender groves and fountains, and he said to him: Now you live there your own life, but I will live that of Pythagoras. |
|
111. Philostratus The Athenian, Lives of The Sophists, 527 (2nd cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical conversion Found in books: Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 233 |
112. Maximus of Tyre, Dialexeis, 6.3-6.5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 178 |
113. Pseudo-Galenus, Definitiones Medicae, 19.350.3-19.350.10 (2nd cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 182 |
114. Achilles Tatius, The Adventures of Leucippe And Cleitophon, 5.13 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 |
115. Alexander of Aphrodisias, On Fate, 28.199, 197.10, 204.11 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 175, 331 |
116. Clement of Alexandria, Miscellanies, 1.62.4, 5.11.76 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168 |
117. Clement of Alexandria, Exhortation To The Greeks, (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168 |
118. Alcinous, Handbook of Platonism, 14.36-14.41 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 189 |
119. Galen, On The Doctrines of Hippocrates And Plato, 4.5.12 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 174 |
120. Hierocles Stoicus, Commentary On The Golden Verses of Pythagoras, 14.10 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 211 |
121. Hierocles Stoicus, , 3.56-4.36, 5.35 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 182 |
122. Tertullian, On The Soul, 43 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168 |
123. Apuleius, The Golden Ass, 11.23 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 | 11.23. This done, I gave charge to certain of my companions to buy liberally whatever was necessary and appropriate. Then the priest brought me to the baths nearby, accompanied with all the religious sort. He, demanding pardon of the goddess, washed me and purified my body according to custom. After this, when no one approached, he brought me back again to the temple and presented me before the face of the goddess. He told me of certain secret things that it was unlawful to utter, and he commanded me, and generally all the rest, to fast for the space of ten continual days. I was not allowed to eat any beast or drink any wine. These strictures I observed with marvelous continence. Then behold, the day approached when the sacrifice was to be made. And when night came there arrived on every coast a great multitude of priests who, according to their order, offered me many presents and gifts. Then all the laity and profane people were commanded to depart. When they had put on my back a linen robe, they brought me to the most secret and sacred place of all the temple. You will perhaps ask (o studious reader) what was said and done there. Verily I would tell you if it were lawful for me to tell. You would know if it were appropriate for you to hear. But both your ears and my tongue shall incur similar punishment for rash curiosity. However, I will content your mind for this present time, since it is perhaps somewhat religious and given to devotion. Listen therefore and believe it to be true. You shall understand that I approached near to Hell, and even to the gates of Proserpina. After I was brought through all the elements, I returned to my proper place. About midnight I saw the sun shine, and I saw likewise the celestial and infernal gods. Before them I presented myself and worshipped them. Behold, now have I told you something which, although you have heard it, it is necessary for you to conceal. This much have I declared without offence for the understanding of the profane. |
|
124. Lucian, The Downward Journey, Or The Tyrant, 24 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 322 |
125. Lucian, Hermotimus, Or Sects, 47, 83-86, 82 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 233 |
126. Lucian, Nigrinus, 1, 15, 7 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 330 |
127. Marcus Aurelius Emperor of Rome, Meditations, 4.29, 4.40, 5.1, 6.31, 8.12, 8.56, 9.42, 10.3, 10.12 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 163, 166, 194, 195, 327, 328, 334 |
128. Sextus, Against The Mathematicians, 2.45, 7.151-7.157, 7.247-7.260 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 171, 172, 182, 183, 213 |
129. Aelian, Varia Historia, 13.26 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 222 |
130. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 1.109, 1.112, 2.22, 2.48, 2.65, 2.116, 2.125, 3.5-3.7, 4.16-4.20, 4.24, 4.29, 4.47, 6.20-6.22, 6.30-6.31, 6.36, 6.82, 6.87, 6.94-6.96, 7.2-7.3, 7.5, 7.22, 7.26-7.27, 7.31, 7.50, 7.52, 7.85-7.89, 7.111, 7.114-7.120, 7.127, 7.129, 7.158-7.159, 7.179, 7.181, 7.183, 8.2-8.3, 8.10, 8.15, 8.57, 8.70, 8.87, 9.5-9.6, 9.21, 9.25, 9.34-9.35, 9.61-9.63, 9.96, 9.112, 10.2 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 165, 169, 170, 172, 174, 175, 176, 179, 182, 195, 213, 219, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233; Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 233 | 1.109. 10. EPIMEDESEpimenides, according to Theopompus and many other writers, was the son of Phaestius; some, however, make him the son of Dosiadas, others of Agesarchus. He was a native of Cnossos in Crete, though from wearing his hair long he did not look like a Cretan. One day he was sent into the country by his father to look for a stray sheep, and at noon he turned aside out of the way, and went to sleep in a cave, where he slept for fifty-seven years. After this he got up and went in search of the sheep, thinking he had been asleep only a short time. And when he could not find it, he came to the farm, and found everything changed and another owner in possession. Then he went back to the town in utter perplexity; and there, on entering his own house, he fell in with people who wanted to know who he was. At length he found his younger brother, now an old man, and learnt the truth from him. 1.112. He also compiled prose works On Sacrifices and the Cretan Constitution, also On Minos and Rhadamanthus, running to about 4000 lines. At Athens again he founded the sanctuary of the Solemn Gods (Semnai Theai), as Lobon of Argos tells us in his work On Poets. He is stated to have been the first who purified houses and fields, and the first who founded sanctuaries. Some are found to maintain that he did not go to sleep but withdrew himself for a while, engaged in gathering simples.There is extant a letter of his to Solon the lawgiver, containing a scheme of government which Minos drew up for the Cretans. But Demetrius of Magnesia, in his work on poets and writers of the same name, endeavours to discredit the letter on the ground that it is late and not written in the Cretan dialect but in Attic, and New Attic too. However, I have found another letter by him which runs as follows:Epimenides to Solon 2.22. Unlike most philosophers, he had no need to travel, except when required to go on an expedition. The rest of his life he stayed at home and engaged all the more keenly in argument with anyone who would converse with him, his aim being not to alter his opinion but to get at the truth. They relate that Euripides gave him the treatise of Heraclitus and asked his opinion upon it, and that his reply was, The part I understand is excellent, and so too is, I dare say, the part I do not understand; but it needs a Delian diver to get to the bottom of it.He took care to exercise his body and kept in good condition. At all events he served on the expedition to Amphipolis; and when in the battle of Delium Xenophon had fallen from his horse, he stepped in and saved his life. 2.48. 6. XENOPHONXenophon, the son of Gryllus, was a citizen of Athens and belonged to the deme Erchia; he was a man of rare modesty and extremely handsome. The story goes that Socrates met him in a narrow passage, and that he stretched out his stick to bar the way, while he inquired where every kind of food was sold. Upon receiving a reply, he put another question, And where do men become good and honourable? Xenophon was fairly pu2led; Then follow me, said Socrates, and learn. From that time onward he was a pupil of Socrates. He was the first to take notes of, and to give to the world, the conversation of Socrates, under the title of Memorabilia. Moreover, he was the first to write a history of philosophers.Aristippus, in the fourth book of his work On the Luxury of the Ancients, declares that he was enamoured of Clinias, 2.65. 8. ARISTIPPUSAristippus was by birth a citizen of Cyrene and, as Aeschines informs us, was drawn to Athens by the fame of Socrates. Having come forward as a lecturer or sophist, as Phanias of Eresus, the Peripatetic, informs us, he was the first of the followers of Socrates to charge fees and to send money to his master. And on one occasion the sum of twenty minae which he had sent was returned to him, Socrates declaring that the supernatural sign would not let him take it; the very offer, in fact, annoyed him. Xenophon was no friend to Aristippus; and for this reason he has made Socrates direct against Aristippus the discourse in which he denounces pleasure. Not but what Theodorus in his work On Sects abuses him, and so does Plato in the dialogue On the Soul, as has been shown elsewhere. 2.116. And conversing upon the duty of doing good to men he made such an impression on the king that he became eager to hear him. There is a story that he once used the following argument concerning the Athena of Phidias: Is it not Athena the daughter of Zeus who is a goddess? And when the other said Yes, he went on, But this at least is not by Zeus but by Phidias, and, this being granted, he concluded, This then is not a god. For this he was summoned before the Areopagus; he did not deny the charge, but contended that the reasoning was correct, for that Athena was no god but a goddess; it was the male divinities who were gods. However, the story goes that the Areopagites ordered him to quit the city, and that thereupon Theodorus, whose nickname was Θεός, said in derision, Whence did Stilpo learn this? and how could he tell whether she was a god or a goddess? But in truth Theodorus was most impudent, and Stilpo most ingenious. 3.5. and that he applied himself to painting and wrote poems, first dithyrambs, afterwards lyric poems and tragedies. He had, they say, a weak voice; this is confirmed by Timotheus the Athenian in his book On Lives. It is stated that Socrates in a dream saw a cygnet on his knees, which all at once put forth plumage, and flew away after uttering a loud sweet note. And the next day Plato was introduced as a pupil, and thereupon he recognized in him the swan of his dream.At first he used to study philosophy in the Academy, and afterwards in the garden at Colonus (as Alexander states in his Successions of Philosophers), as a follower of Heraclitus. Afterwards, when he was about to compete for the prize with a tragedy, he listened to Socrates in front of the theatre of Dionysus, and then consigned his poems to the flames, with the words:Come hither, O fire-god, Plato now has need of thee. 3.6. From that time onward, having reached his twentieth year (so it is said), he was the pupil of Socrates. When Socrates was gone, he attached himself to Cratylus the Heraclitean, and to Hermogenes who professed the philosophy of Parmenides. Then at the age of twenty-eight, according to Hermodorus, he withdrew to Megara to Euclides, with certain other disciples of Socrates. Next he proceeded to Cyrene on a visit to Theodorus the mathematician, thence to Italy to see the Pythagorean philosophers Philolaus and Eurytus, and thence to Egypt to see those who interpreted the will of the gods; and Euripides is said to have accompanied him thither. There he fell sick and was cured by the priests, who treated him with sea-water, and for this reason he cited the line:The sea doth wash away all human ills. 3.7. Furthermore he said that, according to Homer, beyond all men the Egyptians were skilled in healing. Plato also intended to make the acquaintance of the Magians, but was prevented by the wars in Asia. Having returned to Athens, he lived in the Academy, which is a gymnasium outside the walls, in a grove named after a certain hero, Hecademus, as is stated by Eupolis in his play entitled Shirkers:In the shady walks of the divine Hecademus.Moreover, there are verses of Timon which refer to Plato:Amongst all of them Plato was the leader, a big fish, but a sweet-voiced speaker, musical in prose as the cicala who, perched on the trees of Hecademus, pours forth a strain as delicate as a lily. 4.16. 3. POLEMOPolemo, the son of Philostratus, was an Athenian who belonged to the deme of Oea. In his youth he was so profligate and dissipated that he actually carried about with him money to procure the immediate gratification of his desires, and would even keep sums concealed in lanes and alleys. Even in the Academy a piece of three obols was found close to a pillar, where he had buried it for the same purpose. And one day, by agreement with his young friends, he burst into the school of Xenocrates quite drunk, with a garland on his head. Xenocrates, however, without being at all disturbed, went on with his discourse as before, the subject being temperance. The lad, as he listened, by degrees was taken in the toils. He became so industrious as to surpass all the other scholars, and rose to be himself head of the school in the 116th Olympiad. 4.17. Antigonus of Carystus in his Biographies says that his father was foremost among the citizens and kept horses to compete in the chariot-race; that Polemo himself had been defendant in an action brought by his wife, who charged him with cruelty owing to the irregularities of his life; but that, from the time when he began to study philosophy, he acquired such strength of character as always to maintain the same unruffled calm of demeanour. Nay more, he never lost control of his voice. This in fact accounts for the fascination which he exercised over Crantor. Certain it is that, when a mad dog bit him in the back of his thigh, he did not even turn pale, but remained undisturbed by all the clamour which arose in the city at the news of what had happened. In the theatre too he was singularly unmoved. 4.18. For instance, Nicostratus, who was nicknamed Clytemnestra, was once reading to him and Crates something from Homer; and, while Crates was deeply affected, he was no more moved than if he had not heard him. Altogether he was a man such as Melanthius the painter describes in his work On Painting. There he says that a certain wilfulness and stubbornness should be stamped on works of art, and that the same holds good of character. Polemo used to say that we should exercise ourselves with facts and not with mere logical speculations, which leave us, like a man who has got by heart some paltry handbook on harmony but never practised, able, indeed, to win admiration for skill in asking questions, but utterly at variance with ourselves in the ordering of our lives.He was, then, refined and generous, and would beg to be excused, in the words of Aristophanes about Euripides, the acid, pungent style, 4.19. which, as the same author says, is strong seasoning for meat when it is high. Further, he would not, they say, even sit down to deal with the themes of his pupils, but would argue walking up and down. It was, then, for his love of what is noble that he was honoured in the state. Nevertheless would he withdraw from society and confine himself to the Garden of the Academy, while close by his scholars made themselves little huts and lived not far from the shrine of the Muses and the lecture-hall. It would seem that in all respects Polemo emulated Xenocrates. And Aristippus in the fourth book of his work On the Luxury of the Ancients affirms him to have been his favourite. Certainly he always kept his predecessor before his mind and, like him, wore that simple austere dignity which is proper to the Dorian mode. 4.20. He loved Sophocles, particularly in those passages where it seemed as if, in the phrase of the comic poet,A stout Molossian mastiff lent him aid,and where the poet was, in the words of Phrynichus,Nor must, nor blended vintage, but true Pramnian.Thus he would call Homer the Sophocles of epic, and Sophocles the Homer of tragedyHe died at an advanced age of gradual decay, leaving behind him a considerable number of works. I have composed the following epigram upon him:Dost thou not hear? We have buried Polemo, laid here by that fatal scourge of wasted strength. Yet not Polemo, but merely his body, which on his way to the stars he left to moulder in the ground. 4.24. 5. CRANTORCrantor of Soli, though he was much esteemed in his native country, left it for Athens and attended the lectures of Xenocrates at the same time as Polemo. He left memoirs extending to 30,000 lines, some of which are by some critics attributed to Arcesilaus. He is said to have been asked what it was in Polemo that attracted him, and to have replied, The fact that I never heard him raise or lower his voice in speaking. He happened to fall ill, and retired to the Asklepeion, where he proceeded to walk about. At once people flocked round him in the belief that he had retired thither, not on account of illness, but in order to open a school. Among them was Arcesilaus, who wished to be introduced by his means to Polemo, notwithstanding the affection which united the two, as will be related in the Life of Arcesilaus. 4.29. At first, before he left Pitane for Athens, he was a pupil of the mathematician Autolycus, his fellow-countryman, and with him he also travelled to Sardis. Next he studied under Xanthus, the musician, of Athens; then he was a pupil of Theophrastus. Lastly, he crossed over to the Academy and joined Crantor. For while his brother Moereas, who has already been mentioned, wanted to make him a rhetorician, he was himself devoted to philosophy, and Crantor, being enamoured of him, cited the line from the Andromeda of Euripides:O maiden, if I save thee, wilt thou be grateful to me?and was answered with the next line:Take me, stranger, whether for maidservant or for wife. 4.47. And I burnt his books, scraped everything together, came to Athens and turned philosopher.This is the stock and this the blood from which I boast to have sprung. Such is my story. It is high time, then, that Persaeus and Philonides left off recounting it. Judge me by myself.In truth Bion was in other respects a shifty character, a subtle sophist, and one who had given the enemies of philosophy many an occasion to blaspheme, while in certain respects he was even pompous and able to indulge in arrogance. He left very many memoirs, and also sayings of useful application. For example, when he was reproached for not paying court to a youth, his excuse was, You can't get hold of a soft cheese with a hook. 6.20. 2. DIOGENESDiogenes was a native of Sinope, son of Hicesius, a banker. Diocles relates that he went into exile because his father was entrusted with the money of the state and adulterated the coinage. But Eubulides in his book on Diogenes says that Diogenes himself did this and was forced to leave home along with his father. Moreover Diogenes himself actually confesses in his Pordalus that he adulterated the coinage. Some say that having been appointed to superintend the workmen he was persuaded by them, and that he went to Delphi or to the Delian oracle in his own city and inquired of Apollo whether he should do what he was urged to do. When the god gave him permission to alter the political currency, not understanding what this meant, he adulterated the state coinage, and when he was detected, according to some he was banished, while according to others he voluntarily quitted the city for fear of consequences. 6.21. One version is that his father entrusted him with the money and that he debased it, in consequence of which the father was imprisoned and died, while the son fled, came to Delphi, and inquired, not whether he should falsify the coinage, but what he should do to gain the greatest reputation; and that then it was that he received the oracle.On reaching Athens he fell in with Antisthenes. Being repulsed by him, because he never welcomed pupils, by sheer persistence Diogenes wore him out. Once when he stretched out his staff against him, the pupil offered his head with the words, Strike, for you will find no wood hard enough to keep me away from you, so long as I think you've something to say. From that time forward he was his pupil, and, exile as he was, set out upon a simple life. 6.22. Through watching a mouse running about, says Theophrastus in the Megarian dialogue, not looking for a place to lie down in, not afraid of the dark, not seeking any of the things which are considered to be dainties, he discovered the means of adapting himself to circumstances. He was the first, say some, to fold his cloak because he was obliged to sleep in it as well, and he carried a wallet to hold his victuals, and he used any place for any purpose, for breakfasting, sleeping, or conversing. And then he would say, pointing to the Stoa of Zeus and the Pompeion, that the Athenians had provided him with places to live in. 6.30. And he said he marvelled that before we buy a jar or dish we try whether it rings true, but if it is a man are content merely to look at him. To Xeniades who purchased him he said, You must obey me, although I am a slave; for, if a physician or a steersman were in slavery, he would be obeyed. Eubulus in his book entitled The Sale of Diogenes tells us that this was how he trained the sons of Xeniades. After their other studies he taught them to ride, to shoot with the bow, to sling stones and to hurl javelins. Later, when they reached the wrestling-school, he would not permit the master to give them full athletic training, but only so much as to heighten their colour and keep them in good condition. 6.31. The boys used to get by heart many passages from poets, historians, and the writings of Diogenes himself; and he would practise them in every short cut to a good memory. In the house too he taught them to wait upon themselves, and to be content with plain fare and water to drink. He used to make them crop their hair close and to wear it unadorned, and to go lightly clad, barefoot, silent, and not looking about them in the streets. He would also take them out hunting. They on their part had a great regard for Diogenes and made requests of their parents for him. The same Eubulus relates that he grew old in the house of Xeniades, and when he died was buried by his sons. 6.36. To Xeniades, who purchased him, he said, Come, see that you obey orders. When he quoted the line,Backward the streams flow to their founts,Diogenes asked, If you had been ill and had purchased a doctor, would you then, instead of obeying him, have said 'Backward the streams flow to their founts'? Some one wanted to study philosophy under him. Diogenes gave him a tunny to carry and told him to follow him. And when for shame the man threw it away and departed, some time after on meeting him he laughed and said, The friendship between you and me was broken by a tunny. The version given by Diocles, however, is as follows. Some one having said to him, Lay your commands upon us, Diogenes, he took him away and gave him a cheese to carry, which cost half an obol. The other declined; whereupon he remarked, The friendship between you and me is broken by a little cheese worth half an obol. 6.82. 3. MONIMUSMonimus of Syracuse was a pupil of Diogenes; and, according to Sosicrates, he was in the service of a certain Corinthian banker, to whom Xeniades, the purchaser of Diogenes, made frequent visits, and by the account which he gave of his goodness in word and deed, excited in Monimus a passionate admiration of Diogenes. For he forthwith pretended to be mad and proceeded to fling away the small change and all the money on the banker's table, until at length his master dismissed him; and he then straightway devoted himself to Diogenes. He often followed Crates the Cynic as well, and embraced the like pursuits; whereupon his master, seeing him do this, was all the more persuaded that he was mad. 6.87. He flourished in the 113th Olympiad.According to Antisthenes in his Successions, the first impulse to the Cynic philosophy was given to him when he saw Telephus in a certain tragedy carrying a little basket and altogether in a wretched plight. So he turned his property into money, – for he belonged to a distinguished family, – and having thus collected about 200 talents, distributed that sum among his fellow-citizens. And (it is added) so sturdy a philosopher did he become that he is mentioned by the comic poet Philemon. At all events the latter says:In summer-time a thick cloak he would wearTo be like Crates, and in winter rags.Diocles relates how Diogenes persuaded Crates to give up his fields to sheep pasture, and throw into the sea any money he had. 6.94. 6. METROCLESMetrocles of Maroneia was the brother of Hipparchia. He had been formerly a pupil of Theophrastus the Peripatetic, and had been so far corrupted by weakness that, when he made a breach of good manners in the course of rehearsing a speech, it drove him to despair, and he shut himself up at home, intending to starve himself to death. On learning this Crates came to visit him as he had been asked to do, and after advisedly making a meal of lupins, he tried to persuade him by argument as well that he had committed no crime, for a prodigy would have happened if he had not taken the natural means of relieving himself. At last by reproducing the action he succeeded in lifting him from his dejection, using for his consolation the likeness of the occurrences. From that time forward Metrocles was his pupil, and became proficient in philosophy. 6.95. Hecato in the first book of his Anecdotes tells us he burned his compositions with the words:Phantoms are these of dreams o' the world below.Others say that when he set fire to his notes of Theophrastus's lectures, he added the line:Come hither, Hephaestus, Thetis now needeth thee.He divided things into such as are procurable for money, like a house, and such as can be procured by time and trouble, like education. Wealth, he said, is harmful, unless we put it to a worthy use.He died of old age, having choked himself.His disciples were Theombrotus and Cleomenes: Theombrotus had for his pupil Demetrius of Alexandria, while Cleomenes instructed Timarchus of Alexandria and Echecles of Ephesus. Not but what Echecles also heard Theombrotus, whose lectures were attended by Menedemus, of whom we shall speak presently. Menippus of Sinope also became renowned amongst them. 6.96. 7. HIPPARCHIAHipparchia too, sister of Metrocles, was captured by their doctrines. Both of them were born at Maroneia.She fell in love with the discourses and the life of Crates, and would not pay attention to any of her suitors, their wealth, their high birth or their beauty. But to her Crates was everything. She used even to threaten her parents she would make away with herself, unless she were given in marriage to him. Crates therefore was implored by her parents to dissuade the girl, and did all he could, and at last, failing to persuade her, got up, took off his clothes before her face and said, This is the bridegroom, here are his possessions; make your choice accordingly; for you will be no helpmeet of mine, unless you share my pursuits. 7.2. He was a pupil of Crates, as stated above. Next they say he attended the lectures of Stilpo and Xenocrates for ten years – so Timocrates says in his Dion – and Polemo as well. It is stated by Hecato and by Apollonius of Tyre in his first book on Zeno that he consulted the oracle to know what he should do to attain the best life, and that the god's response was that he should take on the complexion of the dead. Whereupon, perceiving what this meant, he studied ancient authors. Now the way he came across Crates was this. He was shipwrecked on a voyage from Phoenicia to Peiraeus with a cargo of purple. He went up into Athens and sat down in a bookseller's shop, being then a man of thirty. 7.3. As he went on reading the second book of Xenophon's Memorabilia, he was so pleased that he inquired where men like Socrates were to be found. Crates passed by in the nick of time, so the bookseller pointed to him and said, Follow yonder man. From that day he became Crates's pupil, showing in other respects a strong bent for philosophy, though with too much native modesty to assimilate Cynic shamelessness. Hence Crates, desirous of curing this defect in him, gave him a potful of lentil-soup to carry through the Ceramicus; and when he saw that he was ashamed and tried to keep it out of sight, with a blow of his staff he broke the pot. As Zeno took to flight with the lentil-soup flowing down his legs, Why run away, my little Phoenician? quoth Crates, nothing terrible has befallen you. 7.5. A different version of the story is that he was staying at Athens when he heard his ship was wrecked and said, It is well done of thee, Fortune, thus to drive me to philosophy. But some say that he disposed of his cargo in Athens, before he turned his attention to philosophy.He used then to discourse, pacing up and down in the Stoa Poikile, which is also called the stoa or Portico of Pisianax, but which received its name from the painting of Polygnotus; his object being to keep the spot clear of a concourse of idlers. It was the spot where in the time of the Thirty 1400 Athenian citizens had been put to death. Hither, then, people came henceforth to hear Zeno, and this is why they were known as men of the Stoa, or Stoics; and the same name was given to his followers, who had formerly been known as Zenonians. So it is stated by Epicurus in his letters. According to Eratosthenes in his eighth book On the Old Comedy, the name of Stoic had formerly been applied to the poets who passed their time there, and they had made the name of Stoic still more famous. 7.22. A Rhodian, who was handsome and rich, but nothing more, insisted on joining his class; but so unwelcome was this pupil, that first of all Zeno made him sit on the benches that were dusty, that he might soil his cloak, and then he consigned him to the place where the beggars sat, that he might rub shoulders with their rags; so at last the young man went away. Nothing, he declared, was more unbecoming than arrogance, especially in the young. He used also to say that it was not the words and expressions that we ought to remember, but we should exercise our mind in disposing to advantage of what we hear, instead of, as it were, tasting a well-cooked dish or well-dressed meal. The young, he thought, should behave with perfect propriety in walk, gait and dress, and he used continually to quote the lines of Euripides about Capaneus:Large means had he, yet not the haughtinessThat springs from wealth, nor cherished prouder thoughtsof vain ambition than the poorest man. 7.26. The reason he gave for this was that the man capable of giving a proper hearing to what is said and profiting by it was superior to him who discovers everything himself. For the one had merely a right apprehension, the other in obeying good counsel superadded conduct.When he was asked why he, though so austere, relaxed at a drinking-party, he said, Lupins too are bitter, but when they are soaked become sweet. Hecato too in the second book of his Anecdotes says that he indulged freely at such gatherings. And he would say, Better to trip with the feet than with the tongue. Well-being is attained by little and little, and nevertheless it is no little thing itself. [Others attribute this to Socrates.] 7.27. He showed the utmost endurance, and the greatest frugality; the food he used required no fire to dress, and the cloak he wore was thin. Hence it was said of him:The cold of winter and the ceaseless rainCome powerless against him: weak the dartof the fierce summer sun or racking painTo bend that iron frame. He stands apartUnspoiled by public feast and jollity:Patient, unwearied night and day doth heCling to his studies of philosophy.Nay more: the comic poets by their very jests at his expense praised him without intending it. Thus Philemon says in a play, Philosophers:This man adopts a new philosophy.He teaches to go hungry: yet he getsDisciples. One sole loaf of bread his food;His best dessert dried figs; water his drink.Others attribute these lines to Poseidippus.By this time he had almost become a proverb. At all events, More temperate than Zeno the philosopher was a current saying about him. Poseidippus also writes in his Men Transported:So that for ten whole daysMore temperate than Zeno's self he seemed. 7.31. We have ourselves mentioned the manner of Zeno's death in the Pammetros (a collection of poems in various metres):The story goes that Zeno of Citium after enduring many hardships by reason of old age was set free, some say by ceasing to take food; others say that once when he had tripped he beat with his hand upon the earth and cried, I come of my own accord; why then call me?For there are some who hold this to have been the manner of his death.So much then concerning his death.Demetrius the Magnesian, in his work on Men of the Same Name, says of him: his father, Mnaseas, being a merchant often went to Athens and brought away many books about Socrates for Zeno while still a boy. 7.50. There is a difference between the process and the outcome of presentation. The latter is a semblance in the mind such as may occur in sleep, while the former is the act of imprinting something on the soul, that is a process of change, as is set forth by Chrysippus in the second book of his treatise of the Soul (De anima). For, says he, we must not take impression in the literal sense of the stamp of a seal, because it is impossible to suppose that a number of such impressions should be in one and the same spot at one and the same time. The presentation meant is that which comes from a real object, agrees with that object, and has been stamped, imprinted and pressed seal-fashion on the soul, as would not be the case if it came from an unreal object. 7.52. The Stoics apply the term sense or sensation (αἴσθησις) to three things: (1) the current passing from the principal part of the soul to the senses, (2) apprehension by means of the senses, (3) the apparatus of the sense-organs, in which some persons are deficient. Moreover, the activity of the sense-organs is itself also called sensation. According to them it is by sense that we apprehend black and white, rough and smooth, whereas it is by reason that we apprehend the conclusions of demonstration, for instance the existence of gods and their providence. General notions, indeed, are gained in the following ways: some by direct contact, some by resemblance, some by analogy, some by transposition, some by composition, and some by contrariety. 7.85. An animal's first impulse, say the Stoics, is to self-preservation, because nature from the outset endears it to itself, as Chrysippus affirms in the first book of his work On Ends: his words are, The dearest thing to every animal is its own constitution and its consciousness thereof; for it was not likely that nature should estrange the living thing from itself or that she should leave the creature she has made without either estrangement from or affection for its own constitution. We are forced then to conclude that nature in constituting the animal made it near and dear to itself; for so it comes to repel all that is injurious and give free access to all that is serviceable or akin to it. 7.86. As for the assertion made by some people that pleasure is the object to which the first impulse of animals is directed, it is shown by the Stoics to be false. For pleasure, if it is really felt, they declare to be a by-product, which never comes until nature by itself has sought and found the means suitable to the animal's existence or constitution; it is an aftermath comparable to the condition of animals thriving and plants in full bloom. And nature, they say, made no difference originally between plants and animals, for she regulates the life of plants too, in their case without impulse and sensation, just as also certain processes go on of a vegetative kind in us. But when in the case of animals impulse has been superadded, whereby they are enabled to go in quest of their proper aliment, for them, say the Stoics, Nature's rule is to follow the direction of impulse. But when reason by way of a more perfect leadership has been bestowed on the beings we call rational, for them life according to reason rightly becomes the natural life. For reason supervenes to shape impulse scientifically. 7.87. This is why Zeno was the first (in his treatise On the Nature of Man) to designate as the end life in agreement with nature (or living agreeably to nature), which is the same as a virtuous life, virtue being the goal towards which nature guides us. So too Cleanthes in his treatise On Pleasure, as also Posidonius, and Hecato in his work On Ends. Again, living virtuously is equivalent to living in accordance with experience of the actual course of nature, as Chrysippus says in the first book of his De finibus; for our individual natures are parts of the nature of the whole universe. 7.88. And this is why the end may be defined as life in accordance with nature, or, in other words, in accordance with our own human nature as well as that of the universe, a life in which we refrain from every action forbidden by the law common to all things, that is to say, the right reason which pervades all things, and is identical with this Zeus, lord and ruler of all that is. And this very thing constitutes the virtue of the happy man and the smooth current of life, when all actions promote the harmony of the spirit dwelling in the individual man with the will of him who orders the universe. Diogenes then expressly declares the end to be to act with good reason in the selection of what is natural. Archedemus says the end is to live in the performance of all befitting actions. 7.89. By the nature with which our life ought to be in accord, Chrysippus understands both universal nature and more particularly the nature of man, whereas Cleanthes takes the nature of the universe alone as that which should be followed, without adding the nature of the individual.And virtue, he holds, is a harmonious disposition, choice-worthy for its own sake and not from hope or fear or any external motive. Moreover, it is in virtue that happiness consists; for virtue is the state of mind which tends to make the whole of life harmonious. When a rational being is perverted, this is due to the deceptiveness of external pursuits or sometimes to the influence of associates. For the starting-points of nature are never perverse. 7.111. They hold the emotions to be judgements, as is stated by Chrysippus in his treatise On the Passions: avarice being a supposition that money is a good, while the case is similar with drunkenness and profligacy and all the other emotions.And grief or pain they hold to be an irrational mental contraction. Its species are pity, envy, jealousy, rivalry, heaviness, annoyance, distress, anguish, distraction. Pity is grief felt at undeserved suffering; envy, grief at others' prosperity; jealousy, grief at the possession by another of that which one desires for oneself; rivalry, pain at the possession by another of what one has oneself. 7.114. Wrath is anger which has long rankled and has become malicious, waiting for its opportunity, as is illustrated by the lines:Even though for the one day he swallow his anger, yet doth he still keep his displeasure thereafter in his heart, till he accomplish it.Resentment is anger in an early stage.Pleasure is an irrational elation at the accruing of what seems to be choiceworthy; and under it are ranged ravishment, malevolent joy, delight, transport. Ravishment is pleasure which charms the ear. Malevolent joy is pleasure at another's ills. Delight is the mind's propulsion to weakness, its name in Greek (τέρψις) being akin to τρέψις or turning. To be in transports of delight is the melting away of virtue. 7.115. And as there are said to be certain infirmities in the body, as for instance gout and arthritic disorders, so too there is in the soul love of fame, love of pleasure, and the like. By infirmity is meant disease accompanied by weakness; and by disease is meant a fond imagining of something that seems desirable. And as in the body there are tendencies to certain maladies such as colds and diarrhoea, so it is with the soul, there are tendencies like enviousness, pitifulness, quarrelsomeness, and the like. 7.116. Also they say that there are three emotional states which are good, namely, joy, caution, and wishing. Joy, the counterpart of pleasure, is rational elation; caution, the counterpart of fear, rational avoidance; for though the wise man will never feel fear, he will yet use caution. And they make wishing the counterpart of desire (or craving), inasmuch as it is rational appetency. And accordingly, as under the primary passions are classed certain others subordinate to them, so too is it with the primary eupathies or good emotional states. Thus under wishing they bring well-wishing or benevolence, friendliness, respect, affection; under caution, reverence and modesty; under joy, delight, mirth, cheerfulness. 7.117. Now they say that the wise man is passionless, because he is not prone to fall into such infirmity. But they add that in another sense the term apathy is applied to the bad man, when, that is, it means that he is callous and relentless. Further, the wise man is said to be free from vanity; for he is indifferent to good or evil report. However, he is not alone in this, there being another who is also free from vanity, he who is ranged among the rash, and that is the bad man. Again, they tell us that all good men are austere or harsh, because they neither have dealings with pleasure themselves nor tolerate those who have. The term harsh is applied, however, to others as well, and in much the same sense as a wine is said to be harsh when it is employed medicinally and not for drinking at all. 7.118. Again, the good are genuinely in earnest and vigilant for their own improvement, using a manner of life which banishes evil out of sight and makes what good there is in things appear. At the same time they are free from pretence; for they have stripped off all pretence or make-up whether in voice or in look. Free too are they from all business cares, declining to do anything which conflicts with duty. They will take wine, but not get drunk. Nay more, they will not be liable to madness either; not but what there will at times occur to the good man strange impressions due to melancholy or delirium, ideas not determined by the principle of what is choiceworthy but contrary to nature. Nor indeed will the wise man ever feel grief; seeing that grief is irrational contraction of the soul, as Apollodorus says in his Ethics. 7.119. They are also, it is declared, godlike; for they have a something divine within them; whereas the bad man is godless. And yet of this word – godless or ungodly – there are two senses, one in which it is the opposite of the term godly, the other denoting the man who ignores the divine altogether: in this latter sense, as they note, the term does not apply to every bad man. The good, it is added, are also worshippers of God; for they have acquaintance with the rites of the gods, and piety is the knowledge of how to serve the gods. Further, they will sacrifice to the gods and they keep themselves pure; for they avoid all acts that are offences against the gods, and the gods think highly of them: for they are holy and just in what concerns the gods. The wise too are the only priests; for they have made sacrifices their study, as also establishing holy places, purifications, and all the other matters appertaining to the gods. 7.120. The Stoics approve also of honouring parents and brothers in the second place next after the gods. They further maintain that parental affection for children is natural to the good, but not to the bad. It is one of their tenets that sins are all equal: so Chrysippus in the fourth book of his Ethical Questions, as well as Persaeus and Zeno. For if one truth is not more true than another, neither is one falsehood more false than another, and in the same way one deceit is not more so than another, nor sin than sin. For he who is a hundred furlongs from Canopus and he who is only one furlong away are equally not in Canopus, and so too he who commits the greater sin and he who commits the less are equally not in the path of right conduct. 7.127. It is a tenet of theirs that between virtue and vice there is nothing intermediate, whereas according to the Peripatetics there is, namely, the state of moral improvement. For, say the Stoics, just as a stick must be either straight or crooked, so a man must be either just or unjust. Nor again are there degrees of justice and injustice; and the same rule applies to the other virtues. Further, while Chrysippus holds that virtue can be lost, Cleanthes maintains that it cannot. According to the former it may be lost in consequence of drunkenness or melancholy; the latter takes it to be inalienable owing to the certainty of our mental apprehension. And virtue in itself they hold to be worthy of choice for its own sake. At all events we are ashamed of bad conduct as if we knew that nothing is really good but the morally beautiful. Moreover, they hold that it is in itself sufficient to ensure well-being: thus Zeno, and Chrysippus in the first book of his treatise On Virtues, and Hecato in the second book of his treatise On Goods: 7.129. Neither do they think that the divergence of opinion between philosophers is any reason for abandoning the study of philosophy, since at that rate we should have to give up life altogether: so Posidonius in his Exhortations. Chrysippus allows that the ordinary Greek education is serviceable.It is their doctrine that there can be no question of right as between man and the lower animals, because of their unlikeness. Thus Chrysippus in the first book of his treatise On Justice, and Posidonius in the first book of his De officio. Further, they say that the wise man will feel affection for the youths who by their countece show a natural endowment for virtue. So Zeno in his Republic, Chrysippus in book i. of his work On Modes of Life, and Apollodorus in his Ethics. 7.158. We hear when the air between the sot body and the organ of hearing suffers concussion, a vibration which spreads spherically and then forms waves and strikes upon the ears, just as the water in a reservoir forms wavy circles when a stone is thrown into it. Sleep is caused, they say, by the slackening of the tension in our senses, which affects the ruling part of the soul. They consider that the passions are caused by the variations of the vital breath.Semen is by them defined as that which is capable of generating offspring like the parent. And the human semen which is emitted by a human parent in a moist vehicle is mingled with parts of the soul, blended in the same ratio in which they are present in the parent. 7.159. Chrysippus in the second book of his Physics declares it to be in substance identical with vital breath or spirit. This, he thinks, can be seen from the seeds cast into the earth, which, if kept till they are old, do not germinate, plainly because their fertility has evaporated. Sphaerus and his followers also maintain that semen derives its origin from the whole of the body; at all events every part of the body can be reproduced from it. That of the female is according to them sterile, being, as Sphaerus says, without tension, scanty, and watery. By ruling part of the soul is meant that which is most truly soul proper, in which arise presentations and impulses and from which issues rational speech. And it has its seat in the heart.Such is the summary of their Physics which I have deemed adequate, my aim being to preserve a due proportion in my work. But the points on which certain of the Stoics differed from the rest are the following. 7.179. 7. CHRYSIPPUSChrysippus, the son of Apollonius, came either from Soli or from Tarsus, as Alexander relates in his Successions. He was a pupil of Cleanthes. Before this he used to practise as a long-distance runner; but afterwards he came to hear Zeno, or, as Diocles and most people say, Cleanthes; and then, while Cleanthes was still living, withdrew from his school and attained exceptional eminence as a philosopher. He had good natural parts and showed the greatest acuteness in every branch of the subject; so much so that he differed on most points from Zeno, and from Cleanthes as well, to whom he often used to say that all he wanted was to be told what the doctrines were; he would find out the proofs for himself. Nevertheless, whenever he had contended against Cleanthes, he would afterwards feel remorse, so that he constantly came out with the lines:Blest in all else am I, save only whereI touch Cleanthes: there I am ill-fortuned. 7.181. Apollodorus of Athens in his Collection of Doctrines, wishing to show that what Epicurus wrote with force and originality unaided by quotations was far greater in amount than the books of Chrysippus, says, to quote his exact words, If one were to strip the books of Chrysippus of all extraneous quotations, his pages would be left bare. So much for Apollodorus. of Chrysippus the old woman who sat beside him used to say, according to Diocles, that he wrote 500 lines a day. Hecato says that he came to the study of philosophy, because the property which he had inherited from his father had been confiscated to the king's treasury. 7.183. At wine-parties he used to behave quietly, though he was unsteady on his legs; which caused the woman-slave to say, As for Chrysippus, only his legs get tipsy. His opinion of himself was so high that when some one inquired, To whom shall I entrust my son? he replied, To me: for, if I had dreamt of there being anyone better than myself, I should myself be studying with him. Hence, it is said, the application to him of the line:He alone has understanding; the others flit shadow-like around;andBut for Chrysippus, there had been no Stoa. 8.2. From Samos he went, it is said, to Lesbos with an introduction to Pherecydes from his uncle Zoilus. He had three silver flagons made and took them as presents to each of the priests of Egypt. He had brothers, of whom Eunomus was the elder and Tyrrhenus the second; he also had a slave, Zamolxis, who is worshipped, so says Herodotus, by the Getans, as Cronos. He was a pupil, as already stated, of Pherecydes of Syros, after whose death he went to Samos to be the pupil of Hermodamas, Creophylus's descendant, a man already advanced in years. While still young, so eager was he for knowledge, he left his own country and had himself initiated into all the mysteries and rites not only of Greece but also of foreign countries. 8.3. Now he was in Egypt when Polycrates sent him a letter of introduction to Amasis; he learnt the Egyptian language, so we learn from Antiphon in his book On Men of Outstanding Merit, and he also journeyed among the Chaldaeans and Magi. Then while in Crete he went down into the cave of Ida with Epimenides; he also entered the Egyptian sanctuaries, and was told their secret lore concerning the gods. After that he returned to Samos to find his country under the tyranny of Polycrates; so he sailed away to Croton in Italy, and there he laid down a constitution for the Italian Greeks, and he and his followers were held in great estimation; for, being nearly three hundred in number, so well did they govern the state that its constitution was in effect a true aristocracy (government by the best). 8.10. He divides man's life into four quarters thus: Twenty years a boy, twenty years a youth, twenty years a young man, twenty years an old man; and these four periods correspond to the four seasons, the boy to spring, the youth to summer, the young man to autumn, and the old man to winter, meaning by youth one not yet grown up and by a young man a man of mature age. According to Timaeus, he was the first to say, Friends have all things in common and Friendship is equality; indeed, his disciples did put all their possessions into one common stock. For five whole years they had to keep silence, merely listening to his discourses without seeing him, until they passed an examination, and thenceforward they were admitted to his house and allowed to see him. They would never use coffins of cypress, because the sceptre of Zeus was made from it, so we are informed by Hermippus in his second book On Pythagoras. 8.15. Down to the time of Philolaus it was not possible to acquire knowledge of any Pythagorean doctrine, and Philolaus alone brought out those three celebrated books which Plato sent a hundred minas to purchase. Not less than six hundred persons went to his evening lectures; and those who were privileged to see him wrote to their friends congratulating themselves on a great piece of good fortune. Moreover, the Metapontines named his house the Temple of Demeter and his porch the Museum, so we learn from Favorinus in his Miscellaneous History. And the rest of the Pythagoreans used to say that not all his doctrines were for all men to hear, our authority for this being Aristoxenus in the tenth book of his Rules of Pedagogy, 8.57. Aristotle in his Sophist calls Empedocles the inventor of rhetoric as Zeno of dialectic. In his treatise On Poets he says that Empedocles was of Homer's school and powerful in diction, being great in metaphors and in the use of all other poetical devices. He also says that he wrote other poems, in particular the invasion of Xerxes and a hymn to Apollo, which a sister of his (or, according to Hieronymus, his daughter) afterwards burnt. The hymn she destroyed unintentionally, but the poem on the Persian war deliberately, because it was unfinished. 8.70. Diodorus of Ephesus, when writing of Anaximander, declares that Empedocles emulated him, displaying theatrical arrogance and wearing stately robes. We are told that the people of Selinus suffered from pestilence owing to the noisome smells from the river hard by, so that the citizens themselves perished and their women died in childbirth, that Empedocles conceived the plan of bringing two neighbouring rivers to the place at his own expense, and that by this admixture he sweetened the waters. When in this way the pestilence had been stayed and the Selinuntines were feasting on the river bank, Empedocles appeared; and the company rose up and worshipped and prayed to him as to a god. It was then to confirm this belief of theirs that he leapt into the fire. 8.87. After spending two months there, he went home and, aided by the liberality of his friends, he proceeded to Egypt with Chrysippus the physician, bearing with him letters of introduction from Agesilaus to Nectanabis, who recommended him to the priests. There he remained one year and four months with his beard and eyebrows shaved, and there, some say, he wrote his Octateris. From there he went to Cyzicus and the Propontis, giving lectures; afterwards he came to the court of Mausolus. Then at length he returned to Athens, bringing with him a great number of pupils: according to some, this was for the purpose of annoying Plato, who had originally passed him over. 9.5. He was exceptional from his boyhood; for when a youth he used to say that he knew nothing, although when he was grown up he claimed that he knew everything. He was nobody's pupil, but he declared that he inquired of himself, and learned everything from himself. Some, however, had said that he had been a pupil of Xenophanes, as we learn from Sotion, who also tells us that Ariston in his book On Heraclitus declares that he was cured of the dropsy and died of another disease. And Hippobotus has the same story.As to the work which passes as his, it is a continuous treatise On Nature, but is divided into three discourses, one on the universe, another on politics, and a third on theology. 9.6. This book he dedicated in the sanctuary of Artemis and, according to some, he deliberately made it the more obscure in order that none but adepts should approach it, and lest familiarity should breed contempt. of our philosopher Timon gives a sketch in these words:In their midst uprose shrill, cuckoo-like, a mob-reviler, riddling Heraclitus.Theophrastus puts it down to melancholy that some parts of his work are half-finished, while other parts make a strange medley. As a proof of his magimity, Antisthenes in his Successions of Philosophers cites the fact that he renounced his claim to the kingship in favour of his brother. So great fame did his book win that a sect was founded and called the Heracliteans, after him. 9.21. 3. PARMENIDESParmenides, a native of Elea, son of Pyres, was a pupil of Xenophanes (Theophrastus in his Epitome makes him a pupil of Anaximander). Parmenides, however, though he was instructed by Xenophanes, was no follower of his. According to Sotion he also associated with Ameinias the Pythagorean, who was the son of Diochaetas and a worthy gentleman though poor. This Ameinias he was more inclined to follow, and on his death he built a shrine to him, being himself of illustrious birth and possessed of great wealth; moreover it was Ameinias and not Xenophanes who led him to adopt the peaceful life of a student.He was the first to declare that the earth is spherical and is situated in the centre of the universe. He held that there were two elements, fire and earth, and that the former discharged the function of a craftsman, the latter of his material. 9.25. 5. ZENO OF ELEAZeno was a citizen of Elea. Apollodorus in his Chronology says that he was the son of Teleutagoras by birth, but of Parmenides by adoption, while Parmenides was the son of Pyres. of Zeno and Melissus, Timon speaks thus:Great Zeno's strength which, never known to fail,On each side urged, on each side could prevail.In marshalling arguments Melissus too,More skilled than many a one, and matched by few.Zeno, then, was all through a pupil of Parmenides and his bosom friend. He was tall in stature, as Plato says in his Parmenides. The same philosopher [mentions him] in his Sophist, and Phaedrus, and calls him the Eleatic Palamedes. Aristotle says that Zeno was the inventor of dialectic, as Empedocles was of rhetoric. 9.34. 7. DEMOCRITUSDemocritus was the son of Hegesistratus, though some say of Athenocritus, and others again of Damasippus. He was a native of Abdera or, according to some, of Miletus. He was a pupil of certain Magians and Chaldaeans. For when King Xerxes was entertained by the father of Democritus he left men in charge, as, in fact, is stated by Herodotus; and from these men, while still a boy, he learned theology and astronomy. Afterwards he met Leucippus and, according to some, Anaxagoras, being forty years younger than the latter. But Favorinus in his Miscellaneous History tells us that Democritus, speaking of Anaxagoras, declared that his views on the sun and the moon were not original but of great antiquity, and that he had simply stolen them. 9.35. Democritus also pulled to pieces the views of Anaxagoras on cosmogony and on mind, having a spite against him, because Anaxagoras did not take to him. If this be so, how could he have been his pupil, as some suggest?According to Demetrius in his book on Men of the Same Name and Antisthenes in his Successions of Philosophers, he travelled into Egypt to learn geometry from the priests, and he also went into Persia to visit the Chaldaeans as well as to the Red Sea. Some say that he associated with the Gymnosophists in India and went to Aethiopia. Also that, being the third son, he divided the family property. Most authorities will have it that he chose the smaller portion, which was in money, because he had need of this to pay the cost of travel; besides, his brothers were crafty enough to foresee that this would be his choice. 9.61. 11. PYRRHOPyrrho of Elis was the son of Pleistarchus, as Diocles relates. According to Apollodorus in his Chronology, he was first a painter; then he studied under Stilpo's son Bryson: thus Alexander in his Successions of Philosophers. Afterwards he joined Anaxarchus, whom he accompanied on his travels everywhere so that he even forgathered with the Indian Gymnosophists and with the Magi. This led him to adopt a most noble philosophy, to quote Ascanius of Abdera, taking the form of agnosticism and suspension of judgement. He denied that anything was honourable or dishonourable, just or unjust. And so, universally, he held that there is nothing really existent, but custom and convention govern human action; for no single thing is in itself any more this than that. 9.62. He led a life consistent with this doctrine, going out of his way for nothing, taking no precaution, but facing all risks as they came, whether carts, precipices, dogs or what not, and, generally, leaving nothing to the arbitrament of the senses; but he was kept out of harm's way by his friends who, as Antigonus of Carystus tells us, used to follow close after him. But Aenesidemus says that it was only his philosophy that was based upon suspension of judgement, and that he did not lack foresight in his everyday acts. He lived to be nearly ninety.This is what Antigonus of Carystus says of Pyrrho in his book upon him. At first he was a poor and unknown painter, and there are still some indifferent torch-racers of his in the gymnasium at Elis. 9.63. He would withdraw from the world and live in solitude, rarely showing himself to his relatives; this he did because he had heard an Indian reproach Anaxarchus, telling him that he would never be able to teach others what is good while he himself danced attendance on kings in their courts. He would maintain the same composure at all times, so that, even if you left him when he was in the middle of a speech, he would finish what he had to say with no audience but himself, although in his youth he had been hasty. often, our informant adds, he would leave his home and, telling no one, would go roaming about with whomsoever he chanced to meet. And once, when Anaxarchus fell into a slough, he passed by without giving him any help, and, while others blamed him, Anaxarchus himself praised his indifference and sang-froid. 9.96. They deny, too, that there is such a thing as a sign. If there is, they say, it must either be sensible or intelligible. Now it is not sensible, because what is sensible is a common attribute, whereas a sign is a particular thing. Again, the sensible is one of the things which exist by way of difference, while the sign belongs to the category of relative. Nor is a sign an object of thought, for objects of thought are of four kinds, apparent judgements on things apparent, non-apparent judgements on things non-apparent, non-apparent on apparent, or apparent on non-apparent; and a sign is none of these, so that there is no such thing as a sign. A sign is not apparent on apparent, for what is apparent needs no sign; nor is it non-apparent on non-apparent, for what is revealed by something must needs appear; 9.112. The first deals with the same subjects, except that the poem is a monologue. It begins as follows:Ye sophists, ye inquisitives, come! follow!He died at the age of nearly ninety, so we learn from Antigonus and from Sotion in his eleventh book. I have heard that he had only one eye; indeed he used to call himself a Cyclops. There was another Timon, the misanthrope.Now this philosopher, according to Antigonus, was very fond of gardens and preferred to mind his own affairs. At all events there is a story that Hieronymus the Peripatetic said of him, Just as with the Scythians those who are in flight shoot as well as those who pursue, so, among philosophers, some catch their disciples by pursuing them, some by fleeing from them, as for instance Timon. 10.2. For some time he stayed there and gathered disciples, but returned to Athens in the archonship of Anaxicrates. And for a while, it is said, he prosecuted his studies in common with the other philosophers, but afterwards put forward independent views by the foundation of the school called after him. He says himself that he first came into contact with philosophy at the age of fourteen. Apollodorus the Epicurean, in the first book of his Life of Epicurus, says that he turned to philosophy in disgust at the schoolmasters who could not tell him the meaning of chaos in Hesiod. According to Hermippus, however, he started as a schoolmaster, but on coming across the works of Democritus turned eagerly to philosophy. |
|
131. Porphyry, Life of Plotinus, 20 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical conversion Found in books: Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 233 |
132. Iamblichus, Life of Pythagoras, 89, 72 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 230 |
133. John Chrysostom, In Kalendas, 3 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 336 |
134. Augustine, Confessions, 8.29 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 227 |
135. Marinus, Vita Proclus, 16, 6, 10 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 18, 371 |
136. Jerome, Adversus Jovinianum, 2.14 (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 228 |
137. Aetius, Opinions of The Philosophers, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 170, 172 |
138. Xenocrates Historicus, Fragments, 161 (missingth cent. CE - Unknownth cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 333 |
139. Strabo, Geography, 10.14.9 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 233 |
140. Simplicius of Cilicia, In Aristotelis Categorias Commentarium, None (missingth cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 175 |
141. Stobaeus, Eclogues, 2.57.9, 2.60.7-2.60.8, 2.75-2.77, 2.85, 2.104-2.105, 3.18.24 Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 172 |
142. Cicero, On Academic Skepticism, 2.52 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 184 |
143. Eunapius, Vitae Sophistarum Et Philosophorum, 6.1 Tagged with subjects: •nan Found in books: Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 18 |
144. Ps.-Galen, On The Parts of Philosophy, 2 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 213 |
145. Damaskios, Fr., None Tagged with subjects: •nan Found in books: Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 18 |
146. Pamphile of Epidaurus, Fgh 3, 520 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 232 |
147. Olympiodorus The Younger, Commentary On Platos Alcibiades, 139-141, 145-148, 20-21, 75-76, 82-85, 74 Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 227 |
148. Alexander of Aphrodisias, Anonymous Life of Plato, 114-116, 138, 140-141, 25-30, 46-48, 113 Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 227 |
149. Platonic Questions, Against The Stoics On Common Conceptions, None Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 223 |
150. Epicurus, Aphorisms, None Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 220 |
151. Plutarch, Is “Live Unknown” A Wise Precept?, None Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 210 |
152. Dio Chrysostom, On Beauty, 14 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 330 |
153. Lucian, Funerals, 7 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 322 |
154. Aelius Aristides, Discourses, 4 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 322 |
155. Protagoras, Republic, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 180 |
156. Dio Chrysostom, On Virtue, 10 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 334 |
157. Various, Corpus Hermeticum, 13.3.39-13.3.41 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 326 |
158. Marican, Life of Aristotle, 4-5 Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 221 |
159. Protagoras, Phaedrus, None Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 323 |
160. Aristotle, Protrepticus, 22, 3, 79 Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 275 |
161. John Chrysostom, Homilies On 1, 4.13, 14.4 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 168, 215 |
162. Theognis of Megara, Elegies, 467-492, 494-496, 841-844, 493 Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 167 |
163. Anon., Aristobulos, 5 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 334 |
164. Platonic Questions, On The Generation of The Soul In The Timaeus, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 207 |
165. Anon., Joseph And Aseneth, 15.6-15.8 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 211 |
166. Aristophanes Byzantius, Summary of The History of Animals, 1.55.10, 1.55.18, 1.57.7, 1.58.4 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 333 |
167. Dio Chrysostom, On Kingship, 4.18 Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 334 |
168. Platonic Questions, Platonic Questions, None Tagged with subjects: •conversion, philosophical Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 207 |