1. Hebrew Bible, Exodus, 3.8, 3.15, 32.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Allegorical Commentary • Babylonian rabbis, sages, comments on Moses • Biblical commentaries and exegesis • Jesus Christ, identity of, John, Gospel of, Origens commentary on • commentary/commentarial modes of thought • grammatical archive, commentarial assumptions, ambiguity (ἀμφιβολία) • grammatical archive, commentarial assumptions, intention (διάνοια/ voluntas ) • grammatical archive, commentarial strategies, defining terms • grammatical archive, commentarial strategies, etymology • grammatical archive, commentarial strategies, prosopological reading • words, comments on
Found in books: Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 189; Dawson (2001), Christian Figural Reading and the Fashioning of Identity, 67; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 21; Kalmin (1998), The Sage in Jewish Society of Late Antiquity, 99; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 614; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 167, 168
sup> 3.8 וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם וּלְהַעֲלֹתוֹ מִן־הָאָרֶץ הַהִוא אֶל־אֶרֶץ טוֹבָה וּרְחָבָה אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֶל־מְקוֹם הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃ 3.15 וַיֹּאמֶר עוֹד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּר׃ 32.7 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֶךְ־רֵד כִּי שִׁחֵת עַמְּךָ אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃'' None | sup> 3.8 and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite. 3.15 And God said moreover unto Moses: ‘Thus shalt thou say unto the children of Israel: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name for ever, and this is My memorial unto all generations. 32.7 And the LORD spoke unto Moses: ‘Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have dealt corruptly;'' None |
|
2. Hebrew Bible, Genesis, 1.1, 2.7-2.8, 9.20, 16.3, 23.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Abū al-Faraj Hārūn (Karaite commentator) • Allegorical Commentary • Authorial comment • Biblical commentaries and exegesis • Commentary, method of • De Plantatione, place in Allegorical Commentary • Ethiopian, Commentary traditions • Homeric commentary • Joseph b. Noah (Yūsuf b. Nūḥ, Karaite commentator) • Philo, De Agricultura, commentaries on • Tradition, Commentary • grammatical archive, commentarial assumptions • grammatical archive, commentarial strategies, clarity/clarification (σαφήνεια/σαφηνίζειν)
Found in books: Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 33; Geljon and Runia (2013), Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary, 1, 4, 5, 7, 36, 40, 265; Geljon and Runia (2019), Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary, 2, 7, 8, 253; Niehoff (2011), Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria, 173, 179; Pomeroy (2021), Chrysostom as Exegete: Scholarly Traditions and Rhetorical Aims in the Homilies on Genesis, 93; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 607, 616; Tefera and Stuckenbruck (2021), Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions, 132; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 84, 150, 151; Witter et al. (2021), Torah, Temple, Land: Constructions of Judaism in Antiquity, 177, 178, 179, 180; de Bakker, van den Berg, and Klooster (2022), Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond, 341
sup> 1.1 בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃ 1.1 וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב׃ 2.7 וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם עָפָר מִן־הָאֲדָמָה וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה׃ 2.8 וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן־בְעֵדֶן מִקֶּדֶם וַיָּשֶׂם שָׁם אֶת־הָאָדָם אֲשֶׁר יָצָר׃' 16.3 וַתִּקַּח שָׂרַי אֵשֶׁת־אַבְרָם אֶת־הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחָתָהּ מִקֵּץ עֶשֶׂר שָׁנִים לְשֶׁבֶת אַבְרָם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְאַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ לְאִשָּׁה׃ 23.2 וַיָּקָם הַשָּׂדֶה וְהַמְּעָרָה אֲשֶׁר־בּוֹ לְאַבְרָהָם לַאֲחֻזַּת־קָבֶר מֵאֵת בְּנֵי־חֵת׃ 23.2 וַתָּמָת שָׂרָה בְּקִרְיַת אַרְבַּע הִוא חֶבְרוֹן בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיָּבֹא אַבְרָהָם לִסְפֹּד לְשָׂרָה וְלִבְכֹּתָהּ׃'' None | sup> 1.1 In the beginning God created the heaven and the earth. 2.7 Then the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. 2.8 And the LORD God planted a garden eastward, in Eden; and there He put the man whom He had formed. 9.20 And Noah, the man of the land, began and planted a vineyard. 16.3 And Sarai Abram’s wife took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife. 23.2 And Sarah died in Kiriatharba—the same is Hebron—in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.' ' None |
|
3. Hebrew Bible, Leviticus, 18.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Biblical commentaries and exegesis • Commentators • David b. Zimra (commentator on Mishneh Torah)
Found in books: Binder (2012), Tertullian, on Idolatry and Mishnah Avodah Zarah: Questioning the Parting of the Ways Between Christians and Jews, 141; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 598, 606, 636
sup> 18.3 וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־מִשְׁמַרְתִּי לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת מֵחֻקּוֹת הַתּוֹעֵבֹת אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ לִפְנֵיכֶם וְלֹא תִטַּמְּאוּ בָּהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ 18.3 כְּמַעֲשֵׂה אֶרֶץ־מִצְרַיִם אֲשֶׁר יְשַׁבְתֶּם־בָּהּ לֹא תַעֲשׂוּ וּכְמַעֲשֵׂה אֶרֶץ־כְּנַעַן אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה לֹא תַעֲשׂוּ וּבְחֻקֹּתֵיהֶם לֹא תֵלֵכוּ׃'' None | sup> 18.3 After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do; and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do; neither shall ye walk in their statutes.'' None |
|
4. Plato, Alcibiades I, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: • Olympiodorus, Commentary on the Alcibiades • commentary/commentaries
Found in books: Fowler (2014), Plato in the Third Sophistic, 198; Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 127
133c ΣΩ. ἔχομεν οὖν εἰπεῖν ὅτι ἐστὶ τῆς ψυχῆς θειότερον ἢ τοῦτο, περὶ ὃ τὸ εἰδέναι τε καὶ φρονεῖν ἐστιν; ΑΛ. οὐκ ἔχομεν. ΣΩ. τῷ θεῷ ἄρα τοῦτʼ ἔοικεν αὐτῆς, καί τις εἰς τοῦτο βλέπων καὶ πᾶν τὸ θεῖον γνούς, θεόν τε καὶ φρόνησιν, οὕτω καὶ ἑαυτὸν ἂν γνοίη μάλιστα. ΑΛ. φαίνεται.'' None | 133c Soc. And can we find any part of the soul that we can call more divine than this, which is the seat of knowledge and thought? Alc. We cannot. Soc. Then this part of her resembles God, and whoever looks at this, and comes to know all that is divine, will gain thereby the best knowledge of himself. Alc. Apparently. Soc. And self-knowledge we admitted to be temperance. Alc. To be sure. Soc. So if we have no knowledge of ourselves and no temperance, shall we be able to know our own belongings, good or evil? Alc. How can that be, Socrates?'' None |
|
5. Plato, Timaeus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: • Calcidius, commentary, table of content of • Hermias, Commentary on the Phaedrus • Olympiodorus, Commentary on the Alcibiades • Olympiodorus, Commentary on the Categories • Olympiodorus, Commentary on the Gorgias • Timaeus methodology passage, and commentary on Plato, Timaeus
Found in books: Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 19, 194, 198; Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 9, 66, 182
41d ἐγὼ παραδώσω· τὸ δὲ λοιπὸν ὑμεῖς, ἀθανάτῳ θνητὸν προσυφαίνοντες, ἀπεργάζεσθε ζῷα καὶ γεννᾶτε τροφήν τε διδόντες αὐξάνετε καὶ φθίνοντα πάλιν δέχεσθε.' ' None | 41d For the rest, do ye weave together the mortal with the immortal, and thereby fashion and generate living creatures, and give them food that they may grow, and when they waste away receive them to yourselves again.' ' None |
|
6. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: • Damascius, Commentary on the Phaedo • Olympiodorus, Commentary on the Alcibiades • Olympiodorus, Commentary on the Phaedo • grammatical archive, commentarial strategies • grammatical archive, commentarial strategies, clarity/clarification (σαφήνεια/σαφηνίζειν) • grammatical archive, commentarial strategies, coherence (ἀκολουθία)
Found in books: Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 57, 66, 215; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 94, 98
|
7. Philo of Alexandria, Plant., 113 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Allegorical Commentary
Found in books: Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 33; Niehoff (2011), Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria, 139
| sup> 113 And again Moses says, "Its fruit shall be impure for three days, it shall not be Eaten;" as if in fact it were customary for it to be purified for ever. We must, therefore, say that this is one of those expressions which have a concealed meaning, since the words themselves are not quite consistent with it; for the expression is an ambiguous one; for it bears one sense of this kind, the fruit shall remain for three years; and then there is a distinct injunction, "it shall not be eaten before it is purified." But there is also another meaning, "the fruit of the tree shall for three years be unpurified, and while in that state it shall not be eaten." '' None |
|
8. Philo of Alexandria, On The Confusion of Tongues, 14 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Allegorical Commentary • grammatical archive, commentarial strategies, allegory (ἀλληγορία) • grammatical archive, commentarial strategies, textimmanence • reader, of Allegorical Commentary
Found in books: Niehoff (2011), Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria, 135; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 38, 50
| sup> 14 Those, then, who put these things together, and cavil at them, and raise malicious objections, will be easily refuted separately by those who can produce ready solutions of all such questions as arise from the plain words of the law, arguing in a spirit far from contentious, and not encountering them by sophisms drawn from any other source, but following the connection of natural consequences, which does not permit them to stumble, but which easily puts aside any impediments that arise, so that the course of their arguments proceeds without any interruption or mishap. '' None |
|
9. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 3 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Allegorical Commentary • Allegorical Commentary, relation of, to other Philonic series • commentary, Alexandrian • preface, to Calcidius’s commentary on Timaeus
Found in books: Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 1; Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 16; Niehoff (2011), Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria, 170
| sup> 3 And his exordium, as I have already said, is most admirable; embracing the creation of the world, under the idea that the law corresponds to the world and the world to the law, and that a man who is obedient to the law, being, by so doing, a citizen of the world, arranges his actions with reference to the intention of nature, in harmony with which the whole universal world is regulated. '' None |
|
10. Philo of Alexandria, On Dreams, 1.168 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Allegorical Commentary • Allegorical Commentary, relation of, to other Philonic series
Found in books: Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 1, 14, 16, 194; Niehoff (2011), Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria, 96
| sup> 1.168 For the eldest of them, Abraham, had instruction for his guide in the road which conducted him to virtue; as we shall show in another treatise to the best of our power. And Isaac, who is the middle one of the three, had a self-taught and self-instructed nature. And Jacob, the third, arrived at this point by industry and practice, in accordance with which were his labours of wrestling and contention. '' None |
|
11. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 3.1-3.6 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Allegorical Commentary • Allegorical Commentary, relation of, to other Philonic series
Found in books: Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 13, 16; Geljon and Runia (2013), Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary, 5; Geljon and Runia (2019), Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary, 5, 6
| sup> 3.1 There was once a time when, devoting my leisure to philosophy and to the contemplation of the world and the things in it, I reaped the fruit of excellent, and desirable, and blessed intellectual feelings, being always living among the divine oracles and doctrines, on which I fed incessantly and insatiably, to my great delight, never entertaining any low or grovelling thoughts, nor ever wallowing in the pursuit of glory or wealth, or the delights of the body, but I appeared to be raised on high and borne aloft by a certain inspiration of the soul, and to dwell in the regions of the sun and moon, and to associate with the whole heaven, and the whole universal world. 3.2 At that time, therefore, looking down from above, from the air, and straining the eye of my mind as from a watch-tower, I surveyed the unspeakable contemplation of all the things on the earth, and looked upon myself as happy as having forcibly escaped from all the evil fates that can attack human life. 3.3 Nevertheless, the most grievous of all evils was lying in wait for me, namely, envy, that hates every thing that is good, and which, suddenly attacking me, did not cease from dragging me after it by force till it had taken me and thrown me into the vast sea of the cares of public politics, in which I was and still am tossed about without being able to keep myself swimming at the top. 3.4 But though I groan at my fate, I still hold out and resist, retaining in my soul that desire of instruction which has been implanted in it from my earliest youth, and this desire taking pity and compassion on me continually raises me up and alleviates my sorrow. And it is through this fondness for learning that I at times lift up my head, and with the eyes of my soul, which are indeed dim (for the mist of affairs, wholly inconsistent with their proper objects, has overshadowed their acute clear-sightedne 3.5 And if at any time unexpectedly there shall arise a brief period of tranquillity, and a short calm and respite from the troubles which arise from state affairs, I then rise aloft and float above the troubled waves, soaring as it were in the air, and being, I may almost say, blown forward by the breezes of knowledge, which often persuades me to flee away, and to pass all my days with her, escaping as it were from my pitiless masters, not men only, but also affairs which pour upon me from all quarters and at all times like a torrent. 3.6 But even in these circumstances I ought to give thanks to God, that though I am so overwhelmed by this flood, I am not wholly sunk and swallowed up in the depths. But I open the eyes of my soul, which from an utter despair of any good hope had been believed to have been before now wholly darkened, and I am irradiated with the light of wisdom, since I am not given up for the whole of my life to darkness. Behold, therefore, I venture not only to study the sacred commands of Moses, but also with an ardent love of knowledge to investigate each separate one of them, and to endeavour to reveal and to explain to those who wish to understand them, things concerning them which are not known to the multitude.II. '' None |
|
12. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 2.46 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Allegorical Commentary • Allegorical Commentary, relation of, to other Philonic series • grammatical archive, commentarial assumptions, audience
Found in books: Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 1; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 193
| sup> 2.46 Now these writings of Moses may be divided into several parts; one of which is the historical part, another is occupied with commands and prohibitions, respecting which part we will speak at some other time when we have first of all accurately examined that part which comes first in the order of our division. '' None |
|
13. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 1 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Allegorical Commentary • Allegorical Commentary, relation of, to other Philonic series
Found in books: Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 13; Geljon and Runia (2013), Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary, 5
| sup> 1 How long shall we, who are aged men, still be like children, being indeed as to our bodies gray-headed through the length of time that we have lived, but as to our souls utterly infantine through our want of sense and sensibility, looking upon that which is the most unstable of all things, namely, fortune, as most invariable, and that which is of all things in the world the most steadfast, namely, nature, as utterly untrustworthy? For, like people playing at draughts, we make changes, altering the position of actions, and considering the things which are the result of fortune as more durable than those which result from nature, and the things which proceed in accordance with nature as less stable than those which are the result of chance. '' None |
|
14. New Testament, 1 Timothy, 4.1-4.3, 6.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Jesus Christ, identity of, John, Gospel of, Origens commentary on • Origen, themes on heresy in the Commentary on Matthew • grammatical archive, commentarial strategies • grammatical archive, commentarial strategies, clarity/clarification (σαφήνεια/σαφηνίζειν)
Found in books: Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 519, 522, 523, 524, 531, 533; Dawson (2001), Christian Figural Reading and the Fashioning of Identity, 129; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 95
sup> 4.1 Τὸ δὲ πνεῦμα ῥητῶς λέγει ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως, προσέχοντες πνεύμασι πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων 4.2 ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων, κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν, 4.3 κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι βρωμάτων ἃ ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάλημψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσι τὴν ἀλήθειαν. 6.20 Ὦ Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον, ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,'' None | sup> 4.1 But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons, 4.2 through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron; 4.3 forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. 6.20 Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which is falsely so called; '' None |
|
15. New Testament, Colossians, 2.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Origen, Commentary on Song • Song of Songs, Origen’s commentary on • bride, development from childhood to adulthood, in Origen’s Commentary on Song • commentary • early Christian attitude toward, in Origen’s Commentary on Canticles • grammatical archive, commentarial assumptions, ambiguity (ἀμφιβολία) • grammatical archive, commentarial assumptions, enigma/riddle (αἴνιγμα/παραβολὴ) • race, in Origen’s Commentary on Canticles
Found in books: Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 236; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 68, 70, 71; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 32
sup> 2.3 ἐν ᾧ εἰσὶν πάντεςοἱ θησαυροὶ τῆς σοφίαςκαὶ γνώσεωςἀπόκρυφοι.' ' None | sup> 2.3 in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden. ' ' None |
|
16. New Testament, Ephesians, 3.5, 4.14-4.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Jesus Christ, identity of, John, Gospel of, Origens commentary on • John, Commentary on Romans • Origen, themes on heresy in the Commentary on Matthew • grammatical archive, commentarial assumptions, ambiguity (ἀμφιβολία) • grammatical archive, commentarial strategies, clarity/clarification (σαφήνεια/σαφηνίζειν)
Found in books: Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 525, 526; Dawson (2001), Christian Figural Reading and the Fashioning of Identity, 130, 259; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 70, 164
sup> 3.5 ὃ ἑτέραις γενεαῖς οὐκ ἐγνωρίσθη τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων ὡς νῦν ἀπεκαλύφθη τοῖς ἁγίοις ἀποστόλοις αὐτοῦ καὶ προφήταις ἐν πνεύματι, 4.14 ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι, κλυδωνιζόμενοι καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας ἐν τῇ κυβίᾳ τῶν ἀνθρώπων ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδίαν τῆς πλάνης, 4.15 ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,'' None | sup> 3.5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit; 4.14 that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error; 4.15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ; '' None |
|
17. New Testament, Galatians, 4.24, 5.19-5.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Anonymous Commentator discovered by H.J. Frede • Ethiopian, Commentary traditions • Origen, themes on heresy in the Commentary on Matthew • Tradition, Commentary • commentary • grammatical archive, commentarial strategies, clarity/clarification (σαφήνεια/σαφηνίζειν) • scripture, commentary on vs. use of
Found in books: Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 526; Fisch, (2023), Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash, 18, 21, 23; Tefera and Stuckenbruck (2021), Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions, 159, 169; Trettel (2019), Desires in Paradise: An Interpretative Study of Augustine's City of God 14, 32; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 164
sup> 4.24 ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμενα· αὗται γάρ εἰσιν δύο διαθῆκαι, μία μὲν ἀπὸ ὄρους Σινά, εἰς δουλείαν γεννῶσα, ἥτις ἐστὶν Ἅγαρ, 5.19 φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια, 5.20 εἰδωλολατρία, φαρμακία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθίαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,' ' None | sup> 4.24 These things contain an allegory, forthese are two covets. One is from Mount Sinai, bearing children tobondage, which is Hagar. 5.19 Now the works of the fleshare obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness,lustfulness, 5.20 idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies,outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies, ' ' None |
|
18. New Testament, Romans, 5.14, 16.25 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Ethiopian, Commentary traditions • Jesus Christ, identity of, John, Gospel of, Origens commentary on • John, Commentary on Romans • Tradition, Commentary • commentary • grammatical archive, commentarial assumptions, ambiguity (ἀμφιβολία) • grammatical archive, commentarial assumptions, obscurity
Found in books: Dawson (2001), Christian Figural Reading and the Fashioning of Identity, 130, 259; Fisch, (2023), Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash, 21; Tefera and Stuckenbruck (2021), Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions, 169; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 71, 72
sup> 5.14 ἀλλὰ ἐβασίλευσεν ὁ θάνατος ἀπὸ Ἀδὰμ μέχρι Μωυσέως καὶ ἐπὶ τοὺς μὴ ἁμαρτήσαντας ἐπὶ τῷ ὁμοιώματι τῆς παραβάσεως Ἀδάμ, ὅς ἐστιν τύπος τοῦ μέλλοντος.' ' None | sup> 5.14 Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren't like Adam's disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come. " " None |
|
19. New Testament, John, 1.1, 1.3, 1.7, 1.14-1.18, 14.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Jesus Christ, identity of, John, Gospel of, Origens commentary on • Origen, themes on heresy in the Commentary on Matthew • commentary • commentary/commentarial modes of thought • grammatical archive, commentarial assumptions • grammatical archive, commentarial assumptions, ambiguity (ἀμφιβολία) • grammatical archive, commentarial strategies • grammatical archive, commentarial strategies, clarity/clarification (σαφήνεια/σαφηνίζειν)
Found in books: Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 531; Dawson (2001), Christian Figural Reading and the Fashioning of Identity, 127, 128, 129; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 78, 92, 150, 151; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 263
sup> 1.1 ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 1.3 πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. 1.7 οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν διʼ αὐτοῦ.
1.14 Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας·?̔ 1.15 Ἰωάνης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων — οὗτος ἦν ὁ εἰπών — Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν·̓ 1.16 ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος· 1.17 ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωυσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο. 1.18 θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο. 14.6 λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή· οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ διʼ ἐμοῦ.'' None | sup> 1.1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 1.3 All things were made through him. Without him was not anything made that has been made. 1.7 The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him.
1.14 The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. 1.15 John testified about him. He cried out, saying, "This was he of whom I said, \'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.\'" 1.16 From his fullness we all received grace upon grace. 1.17 For the law was given through Moses. Grace and truth came through Jesus Christ. 1.18 No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him. 14.6 Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me. '' None |
|
20. New Testament, Mark, 10.17-10.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • commentary • commentary/commentaries • grammatical archive, commentarial strategies • grammatical archive, commentarial strategies, coherence (ἀκολουθία)
Found in books: Fowler (2014), Plato in the Third Sophistic, 217; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 98; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 32
sup> 10.17 Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω; 10.18 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός. 10.19 τὰς ἐντολὰς οἶδας Μὴ φονεύσῃς, Μὴ μοιχεύσῃς, Μὴ κλέψῃς, Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, Μὴ ἀποστερήσῃς, Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα. 10.20 ὁ δὲ ἔφη αὐτῷ Διδάσκαλε, ταῦτα πάντα ἐφυλαξάμην ἐκ νεότητός μου. 10.21 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἕν σε ὑστερεῖ· ὕπαγε ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι. 10.22 ὁ δὲ στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ ἀπῆλθεν λυπούμενος, ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά. 10.23 Καὶ περιβλεψάμενος ὁ Ἰησοῦς λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελεύσονται. 10.24 οἱ δὲ μαθηταὶ ἐθαμβοῦντο ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ. ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς Τέκνα, πῶς δύσκολόν ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν· 10.25 εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τρυμαλιᾶς ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν. 10.26 οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες πρὸς αὐτόν Καὶ τίς δύναται σωθῆναι; 10.27 ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγει Παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον ἀλλʼ οὐ παρὰ θεῷ, πάντα γὰρ δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ . 10.28 Ἤρξατο λέγειν ὁ Πέτρος αὐτῷ Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήκαμέν σοι. 10.29 ἔφη ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδεὶς ἔστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου, 10.30 ἐὰν μὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρας καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον. 10.31 πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ οἱ ἔσχατοι πρῶτοι.'' None | sup> 10.17 As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?" 10.18 Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one -- God. 10.19 You know the commandments: \'Do not murder,\' \'Do not commit adultery,\' \'Do not steal,\' \'Do not give false testimony,\' \'Do not defraud,\' \'Honor your father and mother.\'" 10.20 He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth." 10.21 Jesus looking at him loved him, and said to him, "One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross." 10.22 But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions. 10.23 Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!" 10.24 The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, "Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into the Kingdom of God! 10.25 It is easier for a camel to go through a needle\'s eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God." 10.26 They were exceedingly astonished, saying to him, "Then who can be saved?" 10.27 Jesus, looking at them, said, "With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God." 10.28 Peter began to tell him, "Behold, we have left all, and have followed you." 10.29 Jesus said, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the gospel\'s sake, 10.30 but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. 10.31 But many who are first will be last; and the last first."'' None |
|
21. New Testament, Matthew, 19.13-19.14, 19.17, 19.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Cyril of Alexandria, organization of commentary by • commentary • grammatical archive, commentarial strategies • grammatical archive, commentarial strategies, clarity/clarification (σαφήνεια/σαφηνίζειν) • grammatical archive, commentarial strategies, coherence (ἀκολουθία) • grammatical archive, commentarial strategies, defining terms
Found in books: Azar (2016), Exegeting the Jews: the early reception of the Johannine "Jews", 181; Ward (2022), Clement and Scriptural Exegesis: The Making of a Commentarial Theologian, 94, 95, 98, 158; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 32
sup> 19.13 Τότε προσηνέχθησαν αὐτῷ παιδία, ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. 19.14 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἄφετε τὰ παιδία καὶ μὴ κωλύετε αὐτὰ ἐλθεῖν πρός με, τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. 19.17 ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Τί με ἐρωτᾷς περὶ τοῦ ἀγαθοῦ; εἷς ἐστὶν ὁ ἀγαθός· εἰ δὲ θέλέις εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν, τήρει τὰς ἐντολάς. 19.21 ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Εἰ θέλεις τέλειος εἶναι, ὕπαγε πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανοῖς, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.' ' None | sup> 19.13 Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them. 19.14 But Jesus said, "Allow the little children, and don\'t forbid them to come to me; for to such belongs the Kingdom of Heaven." 19.17 He said to him, "Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments." 19.21 Jesus said to him, "If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me."' ' None |
|
22. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Origen, Commentary on the Song of Songs • commentary
Found in books: Osborne (1996), Eros Unveiled: Plato and the God of Love. 169; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 14
|
23. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Timaeus methodology passage, and commentary on Plato, Timaeus • commentary/commentaries
Found in books: Fowler (2014), Plato in the Third Sophistic, 268; Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 180
|
24. Babylonian Talmud, Niddah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: • Buber, Martin, his comments on the Creation passage • Torah, rabbinic debates on teaching women, contemporary commentators
Found in books: Kosman (2012), Gender and Dialogue in the Rabbinic Prism, 193; Kraemer (2010), Unreliable Witnesses: Religion, Gender, and History in the Greco-Roman Mediterranean, 45, 46
31a מאי קרא (תהלים עא, ו) ממעי אמי אתה גוזי מאי משמע דהאי גוזי לישנא דאשתבועי הוא דכתיב (ירמיהו ז, כט) גזי נזרך והשליכי,ואמר רבי אלעזר למה ולד דומה במעי אמו לאגוז מונח בספל של מים אדם נותן אצבעו עליו שוקע לכאן ולכאן,תנו רבנן שלשה חדשים הראשונים ולד דר במדור התחתון אמצעיים ולד דר במדור האמצעי אחרונים ולד דר במדור העליון וכיון שהגיע זמנו לצאת מתהפך ויוצא וזהו חבלי אשה,והיינו דתנן חבלי של נקבה מרובין משל זכר,ואמר רבי אלעזר מאי קרא (תהלים קלט, טו) אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ דרתי לא נאמר אלא רקמתי,מאי שנא חבלי נקבה מרובין משל זכר זה בא כדרך תשמישו וזה בא כדרך תשמישו זו הופכת פניה וזה אין הופך פניו,תנו רבנן שלשה חדשים הראשונים תשמיש קשה לאשה וגם קשה לולד אמצעיים קשה לאשה ויפה לולד אחרונים יפה לאשה ויפה לולד שמתוך כך נמצא הולד מלובן ומזורז,תנא המשמש מטתו ליום תשעים כאילו שופך דמים מנא ידע אלא אמר אביי משמש והולך (תהלים קטז, ו) ושומר פתאים ה\',תנו רבנן שלשה שותפין יש באדם הקב"ה ואביו ואמו אביו מזריע הלובן שממנו עצמות וגידים וצפרנים ומוח שבראשו ולובן שבעין אמו מזרעת אודם שממנו עור ובשר ושערות ושחור שבעין והקב"ה נותן בו רוח ונשמה וקלסתר פנים וראיית העין ושמיעת האוזן ודבור פה והלוך רגלים ובינה והשכל,וכיון שהגיע זמנו להפטר מן העולם הקב"ה נוטל חלקו וחלק אביו ואמו מניח לפניהם אמר רב פפא היינו דאמרי אינשי פוץ מלחא ושדי בשרא לכלבא,דרש רב חיננא בר פפא מאי דכתיב (איוב ט, י) עושה גדולות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר בא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם מדת בשר ודם נותן חפץ בחמת צרורה ופיה למעלה ספק משתמר ספק אין משתמר ואילו הקב"ה צר העובר במעי אשה פתוחה ופיה למטה ומשתמר,דבר אחר אדם נותן חפציו לכף מאזנים כל זמן שמכביד יורד למטה ואילו הקב"ה כל זמן שמכביד הולד עולה למעלה,דרש רבי יוסי הגלילי מאי דכתיב {תהילים קל״ט:י״ד } אודך (ה\') על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי יודעת מאד בא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם מדת בשר ודם אדם נותן זרעונים בערוגה כל אחת ואחת עולה במינו ואילו הקב"ה צר העובר במעי אשה וכולם עולין למין אחד,דבר אחר צבע נותן סמנין ליורה כולן עולין לצבע אחד ואילו הקב"ה צר העובר במעי אשה כל אחת ואחת עולה למינו,דרש רב יוסף מאי דכתיב (ישעיהו יב, א) אודך ה\' כי אנפת בי ישוב אפך ותנחמני במה הכתוב מדבר,בשני בני אדם שיצאו לסחורה ישב לו קוץ לאחד מהן התחיל מחרף ומגדף לימים שמע שטבעה ספינתו של חבירו בים התחיל מודה ומשבח לכך נאמר ישוב אפך ותנחמני,והיינו דאמר רבי אלעזר מאי דכתיב (תהלים עב, יח) עושה נפלאות (גדולות) לבדו וברוך שם כבודו לעולם אפילו בעל הנס אינו מכיר בנסו,דריש רבי חנינא בר פפא מאי דכתיב (תהלים קלט, ג) ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנת מלמד שלא נוצר אדם מן כל הטפה אלא מן הברור שבה תנא דבי רבי ישמעאל משל לאדם שזורה בבית הגרנות נוטל את האוכל ומניח את הפסולת,כדרבי אבהו דרבי אבהו רמי כתיב (שמואל ב כב, מ) ותזרני חיל וכתיב (תהלים יח, לג) האל המאזרני חיל אמר דוד לפני הקב"ה רבש"ע זיריתני וזרזתני,דרש רבי אבהו מאי דכתיב (במדבר כג, י) מי מנה עפר יעקב ומספר את רובע ישראל מלמד שהקב"ה יושב וסופר את רביעיותיהם של ישראל מתי תבא טיפה שהצדיק נוצר הימנה,ועל דבר זה נסמית עינו של בלעם הרשע אמר מי שהוא טהור וקדוש ומשרתיו טהורים וקדושים יציץ בדבר זה מיד נסמית עינו דכתיב (במדבר כד, ג) נאם הגבר שתום העין,והיינו דאמר רבי יוחנן מאי דכתיב (בראשית ל, טז) וישכב עמה בלילה הוא מלמד שהקב"ה סייע באותו מעשה שנאמר (בראשית מט, יד) יששכר חמור גרם חמור גרם לו ליששכר,אמר רבי יצחק אמר רבי אמי אשה מזרעת תחילה יולדת זכר איש מזריע תחילה יולדת נקבה שנאמר (ויקרא יג, כט) אשה כי תזריע וילדה זכר,תנו רבנן בראשונה היו אומרים אשה מזרעת תחילה יולדת זכר איש מזריע תחלה יולדת נקבה ולא פירשו חכמים את הדבר עד שבא רבי צדוק ופירשו (בראשית מו, טו) אלה בני לאה אשר ילדה ליעקב בפדן ארם ואת דינה בתו תלה הזכרים בנקבות ונקבות בזכרים,(דברי הימים א ח, מ) ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דורכי קשת ומרבים בנים ובני בנים וכי בידו של אדם להרבות בנים ובני בנים אלא מתוך'' None | 31a What is the verse from which it is derived that a fetus is administered an oath on the day of its birth? “Upon You I have relied from birth; You are He Who took me out gozi of my mother’s womb” (Psalms 71:6). From where may it be inferred that this word: “Gozi,” is a term of administering an oath? As it is written: “Cut off gozi your hair and cast it away” (Jeremiah 7:29), which is interpreted as a reference to the vow of a nazirite, who must cut off his hair at the end of his term of naziriteship.,And Rabbi Elazar says: To what is a fetus in its mother’s womb comparable? It is comparable to a nut placed in a basin full of water, floating on top of the water. If a person puts his finger on top of the nut, it sinks either in this direction or in that direction.,§ The Sages taught in a baraita: During the first three months of pregcy, the fetus resides in the lower compartment of the womb; in the middle three months, the fetus resides in the middle compartment; and during the last three months of pregcy the fetus resides in the upper compartment. And once its time to emerge arrives, it turns upside down and emerges; and this is what causes labor pains.,With regard to the assertion that labor pains are caused by the fetus turning upside down, the Gemara notes: And this is the explanation for that which we learned in a baraita: The labor pains experienced by a woman who gives birth to a female are greater than those experienced by a woman who gives birth to a male. The Gemara will explain this below.,And Rabbi Elazar says: What is the verse from which it is derived that a fetus initially resides in the lower part of the womb? “When I was made in secret, and I was woven together in the lowest parts of the earth” (Psalms 139:15). Since it is not stated: I resided in the lowest parts of the earth, but rather: “I was woven together in the lowest parts of the earth,” this teaches that during the initial stage of a fetus’s development, when it is woven together, its location is in the lower compartment of the womb.,The Gemara asks: What is different about the labor pains experienced by a woman who gives birth to a female, that they are greater than those experienced by a woman who gives birth to a male? The Gemara answers: This one, a male fetus, emerges in the manner in which it engages in intercourse. Just as a male engages in intercourse facing downward, so too, it is born while facing down. And that one, a female fetus, emerges in the manner in which it engages in intercourse, i.e., facing upward. Consequently, that one, a female fetus, turns its face around before it is born, but this one, a male fetus, does not turn its face around before it is born.,§ The Sages taught in a baraita: During the first three months of pregcy, sexual intercourse is difficult and harmful for the woman and is also difficult for the offspring. During the middle three months, intercourse is difficult for the woman but is beneficial for the offspring. During the last three months, sexual intercourse is beneficial for the woman and beneficial for the offspring; as a result of it the offspring is found to be strong and fair skinned.,The Sages taught in a baraita: With regard to one who engages in intercourse with his wife on the ninetieth day of her pregcy, it is as though he spills her blood. The Gemara asks: How does one know that it is the ninetieth day of her pregcy? Rather, Abaye says: One should go ahead and engage in intercourse with his wife even if it might be the ninetieth day, and rely on God to prevent any ensuing harm, as the verse states: “The Lord preserves the simple” (Psalms 116:6).,§ The Sages taught: There are three partners in the creation of a person: The Holy One, Blessed be He, and his father, and his mother. His father emits the white seed, from which the following body parts are formed: The bones, the sinews, the nails, the brain that is in its head, and the white of the eye. His mother emits red seed, from which are formed the skin, the flesh, the hair, and the black of the eye. And the Holy One, Blessed be He, inserts into him a spirit, a soul, his countece ukelaster, eyesight, hearing of the ear, the capability of speech of the mouth, the capability of walking with the legs, understanding, and wisdom.,And when a person’s time to depart from the world arrives, the Holy One, Blessed be He, retrieves His part, and He leaves the part of the person’s father and mother before them. Rav Pappa said: This is in accordance with the adage that people say: Remove the salt from a piece of meat, and you may then toss the meat to a dog, as it has become worthless.,§ Rav Ḥina bar Pappa taught: What is the meaning of that which is written: “Who does great deeds beyond comprehension, wondrous deeds without number” (Job 9:10)? Come and see that the attribute of flesh and blood is unlike the attribute of the Holy One, Blessed be He. The attribute of flesh and blood is that if one puts an article in a flask, even if the flask is tied and its opening faces upward, it is uncertain whether the item is preserved from getting lost, and it is uncertain whether it is not preserved from being lost. But the Holy One, Blessed be He, forms the fetus in a woman’s open womb, and its opening faces downward, and yet the fetus is preserved.,Another matter that demonstrates the difference between the attributes of God and the attributes of people is that when a person places his articles on a scale to be measured, the heavier the item is, the more it descends. But when the Holy One, Blessed be He, forms a fetus, the heavier the offspring gets, the more it ascends upward in the womb.,Rabbi Yosei HaGelili taught: What is the meaning of that which is written: “I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Your works, and that my soul knows very well” (Psalms 139:14)? Come and see that the attribute of flesh and blood is unlike the attribute of the Holy One, Blessed be He. The attribute of flesh and blood is that when a person plants seeds of different species in one garden bed, each and every one of the seeds emerges as a grown plant according to its species. But the Holy One, Blessed be He, forms the fetus in a woman’s womb, and all of the seeds, i.e., those of both the father and the mother, emerge when the offspring is formed as one sex.,Alternatively, when a dyer puts herbs in a cauldron leyora, they all emerge as one color of dye, whereas the Holy One, Blessed be He, forms the fetus in a woman’s womb, and each and every one of the seeds emerges as its own type. In other words, the seed of the father form distinct elements, such as the white of the eye, and the seed of the mother forms other elements, such as the black of the eye, as explained above.,Rav Yosef taught: What is the meaning of that which is written: “And on that day you shall say: I will give thanks to You, Lord, for You were angry with me; Your anger is turned away, and You comfort me” (Isaiah 12:1)? With regard to what matter is the verse speaking?,It is referring, for example, to two people who left their homes to go on a business trip. A thorn penetrated the body of one of them, and he was consequently unable to go with his colleague. He started blaspheming and cursing in frustration. After a period of time, he heard that the ship of the other person had sunk in the sea, and realized that the thorn had saved him from death. He then started thanking God and praising Him for his delivery due to the slight pain caused to him by the thorn. This is the meaning of the statement: I will give thanks to You, Lord, for You were angry with me. Therefore, it is stated at the end of the verse: “Your anger is turned away, and You comfort me.”,And this statement is identical to that which Rabbi Elazar said: What is the meaning of that which is written: “Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who does wondrous things alone; and blessed be His glorious name forever” (Psalms 72:18–19)? What does it mean that God “does wondrous things alone”? It means that even the one for whom the miracle was performed does not recognize the miracle that was performed for him.,Rabbi Ḥanina bar Pappa taught: What is the meaning of that which is written: “You measure zerita my going about orḥi and my lying down riv’i, and are acquainted with all my ways” (Psalms 139:3)? This verse teaches that a person is not created from the entire drop of semen, but from its clear part. Zerita can mean to winnow, while orḥi and riv’i can both be explained as references to sexual intercourse. Therefore the verse is interpreted homiletically as saying that God separates the procreative part of the semen from the rest. The school of Rabbi Yishmael taught a parable: This matter is comparable to a person who winnows grain in the granary; he takes the food and leaves the waste.,This is in accordance with a statement of Rabbi Abbahu, as Rabbi Abbahu raises a contradiction: It is written in one of King David’s psalms: “For You have girded me vatazreni with strength for battle” (II\xa0Samuel 22:40), without the letter alef in vatazreni; and it is written in another psalm: “Who girds me hame’azreni with strength” (Psalms 18:33), with an alef in hame’azreini. What is the difference between these two expressions? David said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe, You selected me zeiritani, i.e., You separated between the procreative part and the rest of the semen in order to create me, and You have girded me zeraztani with strength.,Rabbi Abbahu taught: What is the meaning of that which is written in Balaam’s blessing: “Who has counted the dust of Jacob, or numbered the stock rova of Israel” (Numbers 23:10)? The verse teaches that the Holy One, Blessed be He, sits and counts the times that the Jewish people engage in intercourse revi’iyyoteihem, anticipating the time when the drop from which the righteous person will be created will arrive.,And it was due to this matter that the eye of wicked Balaam went blind. He said: Should God, who is pure and holy, and whose ministers are pure and holy, peek at this matter? Immediately his eye was blinded as a divine punishment, as it is written: “The saying of the man whose eye is shut” (Numbers 24:3).,And this statement is the same as that which Rabbi Yoḥa said: What is the meaning of that which is written, with regard to Leah’s conceiving Issachar: “And he lay with her that night” (Genesis 30:16)? The verse teaches that the Holy One, Blessed be He, contributed to that act. The manner in which God contributed to this act is derived from another verse, as it is stated: “Issachar is a large-boned garem donkey” (Genesis 49:14). This teaches that God directed Jacob’s donkey toward Leah’s tent so that he would engage in intercourse with her, thereby causing garam Leah’s conceiving Issachar.,§ Rabbi Yitzḥak says that Rabbi Ami says: The sex of a fetus is determined at the moment of conception. If the woman emits seed first, she gives birth to a male, and if the man emits seed first, she gives birth to a female, as it is stated: “If a woman bears seed and gives birth to a male” (Leviticus 12:2).,The Sages taught: At first, people would say that if the woman emits seed first she gives birth to a male, and if the man emits seed first, she gives birth to a female. But the Sages did not explain from which verse this matter is derived, until Rabbi Tzadok came and explained that it is derived from the following verse: “These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah” (Genesis 46:15). From the fact that the verse attributes the males to the females, as the males are called: The sons of Leah, and it attributes the females to the males,in that Dinah is called: His daughter, it is derived that if the woman emits seed first she gives birth to a male, whereas if the man emits seed first, she bears a female.,This statement is also derived from the following verse: “And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons and sons’ sons” (I\xa0Chronicles 8:40). Is it in a person’s power to have many sons and sons’ sons? Rather, because'' None |
|
25. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 3.63 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: • Commentary (ὑπόµνηµα) • Olympiodorus, Commentary on the Alcibiades • Olympiodorus, Commentary on the Categories
Found in books: Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 31, 182; Motta and Petrucci (2022), Isagogical Crossroads from the Early Imperial Age to the End of Antiquity, 45, 48
| sup> 3.63 Plato has employed a variety of terms in order to make his system less intelligible to the ignorant. But in a special sense he considers wisdom to be the science of those things which are objects of thought and really existent, the science which, he says, is concerned with God and the soul as separate from the body. And especially by wisdom he means philosophy, which is a yearning for divine wisdom. And in a general sense all experience is also termed by him wisdom, e.g. when he calls a craftsman wise. And he applies the same terms with very different meanings. For instance, the word φαῦλος (slight, plain) is employed by him in the sense of ἁπλοῦς (simple, honest), just as it is applied to Heracles in the Licymnius of Euripides in the following passage:Plain (φαῦλος), unaccomplished, staunch to do great deeds, unversed in talk, with all his store of wisdom curtailed to action.' ' None |
|
26. Porphyry, Life of Plotinus, 14.10-14.13 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: • Commentary (ὑπόµνηµα) • Didymus the Blind, commentaries • Epicurus, Alexander's comment on • Proclus, Commentary on Platos Parmenides • anonymous commentary on Platos Parmenides • anonymous commentary on Platos Theaetetus • commentaries • commentary/commentaries • later commentaries on • role of commentaries in teach(ing)
Found in books: Amsler (2023), Knowledge Construction in Late Antiquity, 269; Ayres and Ward (2021), The Rise of the Early Christian Intellectual, 190; Fowler (2014), Plato in the Third Sophistic, 86; Marmodoro and Prince (2015), Causation and Creation in Late Antiquity, 42; Motta and Petrucci (2022), Isagogical Crossroads from the Early Imperial Age to the End of Antiquity, 86; Zachhuber (2022), Time and Soul: From Aristotle to St. Augustine. 48; d'Hoine and Martijn (2017), All From One: A Guide to Proclus, 34, 37
| sup>3 Despite his general reluctance to talk of his own life, some few details he did often relate to us in the course of conversation. Thus he told how, at the age of eight, when he was already going to school, he still clung about his nurse and loved to bare her breasts and take suck: one day he was told he was a 'perverted imp', and so was shamed out of the trick. At twenty-seven he was caught by the passion for philosophy: he was directed to the most highly reputed professors to be found at Alexandria; but he used to come from their lectures saddened and discouraged. A friend to whom he opened his heart divined his temperamental craving and suggested Ammonius, whom he had not yet tried. Plotinus went, heard a lecture, and exclaimed to his comrade: 'This was the man I was looking for.' From that day he followed Ammonius continuously, and under his guidance made such progress in philosophy that he became eager to investigate the Persian methods and the system adopted among the Indians. It happened that the Emperor Gordian was at that time preparing his campaign against Persia; Plotinus joined the army and went on the expedition. He was then thirty-eight, for he had passed eleven entire years under Ammonius. When Gordian was killed in Mesopotamia, it was only with great difficulty that Plotinus came off safe to Antioch. At forty, in the reign of Philip, he settled in Rome. Erennius, Origen, and Plotinus had made a compact not to disclose any of the doctrines which Ammonius had revealed to them. Plotinus kept faith, and in all his intercourse with his associates divulged nothing of Ammonius' system. But the compact was broken, first by Erennius and then by Origen following suit: Origen, it is true, put in writing nothing but the treatise On the Spirit-Beings, and in Gallienus' reign that entitled The King the Sole Creator. Plotinus himself remained a long time without writing, but he began to base his Conferences on what he had gathered from his studies under Ammonius. In this way, writing nothing but constantly conferring with a certain group of associates, he passed ten years. He used to encourage his hearers to put questions, a liberty which, as Amelius told me, led to a great deal of wandering and futile talk. Amelius had entered the circle in the third year of Philip's reign, the third, too, of Plotinus' residence in Rome, and remained about him until the first year of Claudius, twenty-four years in all. He had come to Plotinus after an efficient training under Lysimachus: in laborious diligence he surpassed all his contemporaries; for example, he transcribed and arranged nearly all the works of Numenius, and was not far from having most of them off by heart. He also took notes of the Conferences and wrote them out in something like a hundred treatises which he has since presented to Hostilianus Hesychius of Apamea, his adopted son. " " 14.10 In style Plotinus is concise, dense with thought, terse, more lavish of ideas than of words, most often expressing himself with a fervid inspiration. He followed his own path rather than that of tradition, but in his writings both the Stoic and Peripatetic doctrines are sunk; Aristotle's Metaphysics, especially, is condensed in them, all but entire. He had a thorough theoretical knowledge of Geometry, Mechanics, Optics, and Music, though it was not in his temperament to go practically into these subjects. At the Conferences he used to have treatises by various authors read aloud--among the Platonists it might be Severus of Cronius, Numenius, Gaius, or Atticus; and among the Peripatetics Aspasius, Alexander, Adrastus, or some such writer, at the call of the moment. But it was far from his way to follow any of these authors blindly; he took a personal, original view, applying Ammonius' method to the investigation of every problem. He was quick to absorb; a few words sufficed him to make clear the significance of some profound theory and so to pass on. After hearing Longinus' work On Causes and his Antiquary, he remarked: 'Longinus is a man of letters, but in no sense a philosopher.' One day Origen came to the conference-room; Plotinus blushed deeply and was on the point of bringing his lecture to an end; when Origen begged him to continue, he said: 'The zest dies down when the speaker feels that his hearers have nothing to learn from him.' " "14 In style Plotinus is concise, dense with thought, terse, more lavish of ideas than of words, most often expressing himself with a fervid inspiration. He followed his own path rather than that of tradition, but in his writings both the Stoic and Peripatetic doctrines are sunk; Aristotle's Metaphysics, especially, is condensed in them, all but entire. He had a thorough theoretical knowledge of Geometry, Mechanics, Optics, and Music, though it was not in his temperament to go practically into these subjects. At the Conferences he used to have treatises by various authors read aloud--among the Platonists it might be Severus of Cronius, Numenius, Gaius, or Atticus; and among the Peripatetics Aspasius, Alexander, Adrastus, or some such writer, at the call of the moment. But it was far from his way to follow any of these authors blindly; he took a personal, original view, applying Ammonius' method to the investigation of every problem. He was quick to absorb; a few words sufficed him to make clear the significance of some profound theory and so to pass on. After hearing Longinus' work On Causes and his Antiquary, he remarked: 'Longinus is a man of letters, but in no sense a philosopher.' One day Origen came to the conference-room; Plotinus blushed deeply and was on the point of bringing his lecture to an end; when Origen begged him to continue, he said: 'The zest dies down when the speaker feels that his hearers have nothing to learn from him.' "20 This extended quotation from the most acute of the critics of our day--a writer who has passed judgement on nearly all his contemporaries--serves to show the estimate he came to set upon Plotinus of whom, at first, misled by ignorant talk, he had held a poor opinion. His notion, by the way, that the transcripts he acquired from Amelius were faulty sprang from his misunderstanding of Plotinus' style and phraseology; if there were ever any accurate copies, these were they, faithful reproductions from the author's own manuscript. Another passage from the work of Longinus, dealing with Amelius, Plotinus, and other metaphysicians of the day, must be inserted here to give a complete view of the opinion formed upon these philosophers by the most authoritative and most searching of critics. The work was entitled On the End: in Answer to Plotinus and Gentilianus Amelius. It opens with the following preface: 'In our time, Marcellus, there have been many philosophers--especially in our youth--for there is a strange scarcity at present. When I was a boy, my parents' long journeys gave me the opportunity of seeing all the better-known teachers; and in later life those that still lived became known to me as my visits to this and that city and people brought me where they happened to live. 'Some of these undertook the labour of developing their theories in formal works and so have bequeathed to the future the means of profiting by their services. Others thought they had done enough when they had convinced their own immediate hearers of the truth of their theories.. 'First of those that have written. 'Among the Platonists there are Euclides, Democritus, Proclinus the philosopher of the Troad, and the two who still profess philosophy at Rome, Plotinus and his friend Gentilianus Amelius. Among the Stoics there are Themistocles and Phoibion and the two who flourished only a little while ago, Annius and Medius. And there is the Peripatetic, Heliodorus of Alexandria. 'For those that have not written, there are among the Platonists Ammonius and Origen, two teachers whose lectures I myself attended during a long period, men greatly surpassing their contemporaries in mental power; and there are the Platonic Successors at Athens, Theodotus and Eubulus. 'No doubt some writing of a metaphysical order stands to the credit of this group: Origen wrote On Spirit-Beings, Eubulus On the Philebus and Gorgias, and the objections urged by Aristotle to Plato's Republic; but this is not enough to class either of them with systematic authors. This was side-play; authorship was not in the main plan of their careers. 'Among Stoic teachers that refrained from writing we have Herminus and Lysimachus, and the two living at Athens, Musonius and Athenaeus; among Peripatetics, Ammonius and Ptolemaeus. 'The two last were the most accomplished scholars of their time, Ammonius especially being unapproached in breadth of learning; but neither produced any systematic work; we have from them merely verses and duty-speeches; and these I cannot think to have been preserved with their consent; they did not concern themselves about formal statement of their doctrine, and it is not likely they would wish to be known in after times by compositions of so trivial a nature. 'To return to the writers; some of them, like Euclides, Democritus, and Proclinus, confined themselves to the mere compilation and transcription of passages from earlier authorities. Others diligently worked over various minor points in the investigations of the ancients, and put together books dealing with the same subjects. Such were Annius, Medius, and Phoibion, the last especially choosing to be distinguished for style rather than for systematic thinking. In the same class must be ranked Heliodorus; his writings contribute nothing to the organization of the thought which he found to his hand in the teaching of earlier workers. 'Plotinus and Gentilianus Amelius alone display the true spirit of authorship; they treat of a great number of questions and they bring a method of their own to the treatment. 'Plotinus, it would seem, set the principles of Pythagoras and of Plato in a clearer light than anyone before him; on the same subjects, Numenius, Cronius, Moderatus, and Thrasyllus fall far short of him in precision and fullness. Amelius set himself to walk in Plotinus' steps and adopted most of Plotinus' opinions; his method, however, was diffuse an, unlike his friend, he indulges in an extravagance of explanation. 'Only these two seem to me worth study. What profit can anyone expect from troubling the works of any of the others to the neglect of the originals on which they drew? They bring us nothing of their own, not even a novel augment, much less a leading idea, and are too unconcerned even to set side by side the most generally adopted theories or to choose the better among them. 'My own method has been different; as for example when I replied to Gentilianus upon Plato's treatment of Justice and in a review I undertook of Plotinus' work On the Ideas. This latter was in the form of a reply to Basileus of Tyre, my friend as theirs. He had preferred Plotinus' system to mine and had written several works in the manner of his master, amongst them a treatise supporting Plotinus' theory of the Idea against that which I taught. I endeavoured, not, I think, unsuccessfully, to show that his change of mind was mistaken. 'In these two essays I have ranged widely over the doctrines of this school, as also in my Letter to Amelius which, despite the simple title with which I contented myself, has the dimensions of a book, being a reply to a treatise he addressed to me from Rome under the title On Plotinus' Philosophic Method.' " "" None |
|
27. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: • Origen, commentaries • commentary/commentaries
Found in books: Esler (2000), The Early Christian World, 1011; Fowler (2014), Plato in the Third Sophistic, 211
|
28. None, None, nan (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: • Commentary passim, tradition • Damascius, Commentary on the Phaedo • Olympiodorus, Commentary on the Phaedo • Themistius, orator, commentator on Aristotle, Utility of emotions
Found in books: Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 56, 57; Sorabji (2000), Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation, 197
|
29. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • Commentary on Aristotles Metaphysics • Proclus, Commentary on Hesiods Works and Days • commentary/commentaries • commentary/commentator • commenting / commentary
Found in books: Fowler (2014), Plato in the Third Sophistic, 61; Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 325, 371, 372; d'Hoine and Martijn (2017), All From One: A Guide to Proclus, 8, 29, 213, 288
|
30. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • Commentary passim, tradition • Proclus, Commentary on the Timaeus • commenting / commentary
Found in books: Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 82; Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 299
|
31. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • Commentary passim, tradition • Olympiodorus, Commentary on the Alcibiades • Olympiodorus, Commentary on the Gorgias • commentary/commentaries
Found in books: Fowler (2014), Plato in the Third Sophistic, 77; Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 2, 10
|
32. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • Commentary on Platos Phaedrus • Proclus, Commentary on Platos Timaeus • Proclus, Commentary on the Parmenides • commentator • commenting / commentary
Found in books: Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 210; Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 299, 302; d'Hoine and Martijn (2017), All From One: A Guide to Proclus, 32, 33
|
33. None, None, nan (6th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: • Commentary passim, tradition • Damascius, Commentary on the Phaedo • Olympiodorus, Commentary on the Alcibiades • Olympiodorus, Commentary on the Gorgias • Proclus, Commentary on the Alcibiades • commentary/commentaries
Found in books: Fowler (2014), Plato in the Third Sophistic, 77, 91; Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 2, 4, 10, 96, 134
|
34. None, None, nan (6th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: • Commentary passim, tradition • Hermias, Commentary on the Phaedrus • Olympiodorus, Commentary on the Alcibiades • Olympiodorus, Commentary on the Gorgias • Olympiodorus, Commentary on the Phaedo • Proclus, Commentary on the Alcibiades • commentary/commentaries
Found in books: Fowler (2014), Plato in the Third Sophistic, 69, 73, 77, 86, 91; Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 10, 36, 42, 70, 72, 141, 145, 146, 147, 157, 179, 188, 194, 195, 199, 207
|
35. None, None, nan Tagged with subjects: • Commentary (ὑπόµνηµα) • Commentary on Platos Phaedrus • Commentary on the Chaldaean Oracles (fr.) • Olympiodorus, Commentary on the Alcibiades • Proclus, Commentary on Hesiods Works and Days • Proclus, Commentary on Platos Cratylus • Proclus, Commentary on Platos First Alcibiades • Proclus, Commentary on Platos Gorgias (lost) • Proclus, Commentary on Platos Parmenides • Proclus, Commentary on Platos Phaedo (lost) • Proclus, Commentary on Platos Phaedrus (lost) • Proclus, Commentary on Platos Philebus (lost) • Proclus, Commentary on Platos Republic • Proclus, Commentary on Platos Timaeus • Proclus, Commentary on Plotinus Enneads (fr.) • Proclus, Commentary on the Chaldaean Oracles (fr.) • Proclus, Commentary on the First Book of Euclids Elements • Proclus, Commentary on the Orphic Theogony (lost) • commentary/commentator
Found in books: Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 34; Motta and Petrucci (2022), Isagogical Crossroads from the Early Imperial Age to the End of Antiquity, 111; d'Hoine and Martijn (2017), All From One: A Guide to Proclus, 31, 32, 112
|