Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
collector, hortensius hortalus, q., as Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 56
collector, petronius, and trimalchio as Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 68
collector, tax Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 92
Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 17, 106, 386, 393, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416
collector, taxes, tax Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 189, 191, 192, 194, 195, 197, 202, 204, 205, 206, 207
collector, tullius cicero, m., as Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 26, 59, 60, 61, 62, 63, 64
collector, valerius publicola, p., as Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 58
collectors, and eroticism Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 70, 71
collectors, chanters, and interpreters oracles, chresmologoi Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 299, 310
collectors, herakleia pontike, tax, publicani, in Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 257
collectors, in gospels, as collectors, tax villains, are toll Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 239, 241
collectors, in tax gospels, as villains Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 55
collectors, objects, books Satlow (2013), The Gift in Antiquity, 107
collectors, of small libraries, dead sea scrolls, as Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 302
collectors, of taxes, female Ruffini (2018), Life in an Egyptian Village in Late Antiquity: Aphrodito Before and After the Islamic Conquest, 162
collectors, similarity to, collection by, tax Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 166, 167
collectors, tax Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 166, 167
Lieu (2015), Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century, 192, 227, 409
Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 239, 241
collectors, ‘normative’ versus ‘subversive’ nature Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 71

List of validated texts:
4 validated results for "collector"
1. Josephus Flavius, Jewish War, 2.287, 2.292 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Tax collector • tax collectors • tax collectors, in Gospels, as villains, are toll collectors

 Found in books: Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 241; Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 410

sup>
2.287 ὡς δὲ τούτους εἶργεν τῆς βίας Φλῶρος, ἀμηχανοῦντες οἱ δυνατοὶ τῶν ̓Ιουδαίων, σὺν οἷς ̓Ιωάννης ὁ τελώνης. πείθουσι τὸν Φλῶρον ἀργυρίου ταλάντοις ὀκτὼ διακωλῦσαι τὸ ἔργον.
2.292
οἱ δὲ περὶ τὸν ̓Ιωάννην δυνατοὶ δώδεκα πρὸς Φλῶρον ἐλθόντες εἰς Σεβαστὴν ἀπωδύροντο περὶ τῶν πεπραγμένων καὶ βοηθεῖν ἱκέτευον, αἰδημόνως ὑπομιμνήσκοντες τῶν ὀκτὼ ταλάντων. ὁ δὲ καὶ συλλαβὼν ἔδησεν τοὺς ἄνδρας αἰτιώμενος ὑπὲρ τοῦ τοὺς νόμους ἐξενεγκεῖν τῆς Καισαρείας.'' None
sup>
2.287 but as Florus would not permit them to use force, the great men of the Jews, with John the publican, being in the utmost distress what to do, persuaded Florus, with the offer of eight talents, to hinder the work.
2.292
But John, and twelve of the principal men with him, went to Florus, to Sebaste, and made a lamentable complaint of their case, and besought him to help them; and with all possible decency, put him in mind of the eight talents they had given him; but he had the men seized upon and put in prison, and accused them for carrying the books of the law out of Caesarea.'' None
2. New Testament, Luke, 5.27-5.28, 9.41, 18.9-18.14, 19.1-19.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Parables, Pharisee and Tax Collector • Tax collectors • Taxes, Tax collector • tax collectors • tax collectors, in Gospels, as villains • tax collectors, in Gospels, as villains, are toll collectors

 Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 189, 191, 192, 194, 195, 197, 202, 205, 207; Lieu (2015), Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century, 192, 409; Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 55, 241; Visnjic (2021), The Invention of Duty: Stoicism as Deontology, 262

sup>
5.27 Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν καὶ ἐθεάσατο τελώνην ὀνόματι Λευεὶν καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀκολούθει μοι. 5.28 καὶ καταλιπὼν πάντα ἀναστὰς ἠκολούθει αὐτῷ.
9.41
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ὦ γενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη, ἕως πότε ἔσομαι πρὸς ὑμᾶς καὶ ἀνέξομαι ὑμῶν; προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν σου.
18.9
Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφʼ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην. 18.10 Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. 18.11 ὁ Φαρισαῖος σταθεὶς ταῦτα πρὸς ἑαυτὸν προσηύχετο Ὁ θεός, εὐχαριστῶ σοι ὅτι οὐκ εἰμὶ ὥσπερ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, ἅρπαγες, ἄδικοι, μοιχοί, ἢ καὶ ὡς οὗτος ὁ τελώνης· 18.12 νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι. 18.13 ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλʼ ἔτυπτε τὸ στῆθος ἑαυτοῦ λέγων Ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ. 18.14 λέγω ὑμῖν, κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρʼ ἐκεῖνον· ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
19.1
Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰερειχώ. 19.2 Καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι καλούμενος Ζακχαῖος, καὶ αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης καὶ αὐτὸς πλούσιος· 19.3 καὶ ἐζήτει ἰδεῖν τὸν Ἰησοῦν τίς ἐστιν, καὶ οὐκ ἠδύνατο ἀπὸ τοῦ ὄχλου ὅτι τῇ ἡλικίᾳ μικρὸς ἦν. 19.4 καὶ προδραμὼν εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν ἵνα ἴδῃ αὐτόν, ὅτι ἐκείνης ἤμελλεν διέρχεσθαι. 19.5 καὶ ὡς ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, ἀναβλέψας ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Ζακχαῖε, σπεύσας κατάβηθι, σήμερον γὰρ ἐν τῷ οἴκῳ σου δεῖ με μεῖναι. 19.6 καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων. 19.7 καὶ ἰδόντες πάντες διεγόγγυζον λέγοντες ὅτι Παρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθεν καταλῦσαι. 19.8 σταθεὶς δὲ Ζακχαῖος εἶπεν πρὸς τὸν κύριον Ἰδοὺ τὰ ἡμίσιά μου τῶν ὑπαρχόντων, κύριε, τοῖς πτωχοῖς δίδωμι, καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα ἀποδίδωμι τετραπλοῦν.'' None
sup>
5.27 After these things he went out, and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office, and said to him, "Follow me!" 5.28 He left everything, and rose up and followed him.
9.41
Jesus answered, "Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here."
18.9
He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others. 18.10 "Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector. ' "18.11 The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector. " "18.12 I fast twice a week. I give tithes of all that I get.' " "18.13 But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!' " '18.14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."
19.1
He entered and was passing through Jericho. 19.2 There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich. ' "19.3 He was trying to see who Jesus was, and couldn't because of the crowd, because he was short. " '19.4 He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way. 19.5 When Jesus came to the place, he looked up and saw him, and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house." 19.6 He hurried, came down, and received him joyfully. 19.7 When they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner." 19.8 Zacchaeus stood and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much."'' None
3. New Testament, Mark, 2.5, 2.7, 2.10, 2.15-2.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Tax collector • Taxes, Tax collector • tax collectors • tax collectors, in Gospels, as villains • tax collectors, in Gospels, as villains, are toll collectors

 Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 191, 206; Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 55, 241; Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 410, 412

sup>
2.5 καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ Τέκνον, ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι.
2.7
Τί οὗτος οὕτω λαλεῖ; βλασφημεῖ· τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας εἰ μὴ εἷς ὁ θεός;
2.10
ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀφιέναι ἁμαρτίας ἐπὶ τῆς γῆς — λέγει τῷ παραλυτικῷ
2.15
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ, καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ. 2.16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει; 2.17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς ὅτι Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλʼ οἱ κακῶς ἔχοντες· οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς.'' None
sup>
2.5 Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven you."
2.7
"Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone?"
2.10
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" -- he said to the paralytic --
2.15
It happened, that he was reclining at the table in his house, and many tax collectors and sinners sat down with Jesus and his disciples, for there were many, and they followed him. 2.16 The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, "Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?" 2.17 When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance."'' None
4. New Testament, Matthew, 5.46, 9.9, 18.15-18.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Tax collector • Taxes, Tax collector • tax collectors • tax collectors, in Gospels, as villains • tax collectors, in Gospels, as villains, are toll collectors

 Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 202, 206; Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 92; Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 55, 241; Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 410

sup>
5.46 ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, τίνα μισθὸν ἔχετε; οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;
9.9
Καὶ παράγων ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄνθρωπον καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, Μαθθαῖον λεγόμενον, καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι· καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.
18.15
Ἐὰν δὲ ἁμαρτήσῃ ὁ ἀδελφός σου, ὕπαγε ἔλεγξον αὐτὸν μεταξὺ σοῦ καὶ αὐτοῦ μόνου. ἐάν σου ἀκούσῃ, ἐκέρδησας τὸν ἀδελφόν σου· 18.16 ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ, παράλαβε μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο, ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα· 18.17 ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὸν τῇ ἐκκλησίᾳ· ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ, ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης.'' None
sup>
5.46 For if you love those who love you, what reward do you have? Don't even the tax collectors do the same? " 9.9 As Jesus passed by from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax collection office. He said to him, "Follow me." He got up and followed him.
18.15
"If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother. ' "18.16 But if he doesn't listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established. " '18.17 If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. '" None



Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.