3. Homer, Iliad, 13.62-13.65, 15.236-15.238, 15.690-15.693, 16.384-16.392, 17.673-17.682, 21.252-21.253, 21.494-21.495 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •city of the just, the Found in books: Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 81 13.62. αὐτὸς δʼ ὥς τʼ ἴρηξ ὠκύπτερος ὦρτο πέτεσθαι, 13.63. ὅς ῥά τʼ ἀπʼ αἰγίλιπος πέτρης περιμήκεος ἀρθεὶς 13.64. ὁρμήσῃ πεδίοιο διώκειν ὄρνεον ἄλλο, 13.65. ὣς ἀπὸ τῶν ἤϊξε Ποσειδάων ἐνοσίχθων. 15.236. ὣς ἔφατʼ, οὐδʼ ἄρα πατρὸς ἀνηκούστησεν Ἀπόλλων, 15.237. βῆ δὲ κατʼ Ἰδαίων ὀρέων ἴρηκι ἐοικὼς 15.238. ὠκέϊ φασσοφόνῳ, ὅς τʼ ὤκιστος πετεηνῶν. 15.690. ἀλλʼ ὥς τʼ ὀρνίθων πετεηνῶν αἰετὸς αἴθων 15.691. ἔθνος ἐφορμᾶται ποταμὸν πάρα βοσκομενάων 15.692. χηνῶν ἢ γεράνων ἢ κύκνων δουλιχοδείρων, 15.693. ὣς Ἕκτωρ ἴθυσε νεὸς κυανοπρῴροιο 16.384. ὡς δʼ ὑπὸ λαίλαπι πᾶσα κελαινὴ βέβριθε χθὼν 16.385. ἤματʼ ὀπωρινῷ, ὅτε λαβρότατον χέει ὕδωρ 16.386. Ζεύς, ὅτε δή ῥʼ ἄνδρεσσι κοτεσσάμενος χαλεπήνῃ, 16.387. οἳ βίῃ εἰν ἀγορῇ σκολιὰς κρίνωσι θέμιστας, 16.388. ἐκ δὲ δίκην ἐλάσωσι θεῶν ὄπιν οὐκ ἀλέγοντες· 16.389. τῶν δέ τε πάντες μὲν ποταμοὶ πλήθουσι ῥέοντες, 16.390. πολλὰς δὲ κλιτῦς τότʼ ἀποτμήγουσι χαράδραι, 16.391. ἐς δʼ ἅλα πορφυρέην μεγάλα στενάχουσι ῥέουσαι 16.392. ἐξ ὀρέων ἐπικάρ, μινύθει δέ τε ἔργʼ ἀνθρώπων· 17.673. ὣς ἄρα φωνήσας ἀπέβη ξανθὸς Μενέλαος, 17.679. ὣς τότε σοὶ Μενέλαε διοτρεφὲς ὄσσε φαεινὼ 21.252. αἰετοῦ οἴματʼ ἔχων μέλανος τοῦ θηρητῆρος, 21.253. ὅς θʼ ἅμα κάρτιστός τε καὶ ὤκιστος πετεηνῶν· 21.494. ἥ ῥά θʼ ὑπʼ ἴρηκος κοίλην εἰσέπτατο πέτρην 21.495. χηραμόν· οὐδʼ ἄρα τῇ γε ἁλώμεναι αἴσιμον ἦεν· | 13.62. mote the twain with his staff, and filled them with valorous strength and made their limbs light, their feet and their hands above. And himself, even as a hawk, swift of flight, speedeth forth to fly, and poising himself aloft above a high sheer rock, darteth over the plain to chase some other bird; 13.63. mote the twain with his staff, and filled them with valorous strength and made their limbs light, their feet and their hands above. And himself, even as a hawk, swift of flight, speedeth forth to fly, and poising himself aloft above a high sheer rock, darteth over the plain to chase some other bird; 13.64. mote the twain with his staff, and filled them with valorous strength and made their limbs light, their feet and their hands above. And himself, even as a hawk, swift of flight, speedeth forth to fly, and poising himself aloft above a high sheer rock, darteth over the plain to chase some other bird; 13.65. even so from them sped Poseidon, the Shaker of Earth. And of the twain swift Aias, son of Oïleus, was first to mark the god, and forthwith spake to Aias, son of Telamon:Aias, seeing it is one of the gods who hold Olympus that in the likeness of the seer biddeth the two of us fight beside the ships— 15.236. to the end that yet again the Achaeans may have respite from their toil. So spake he, nor was Apollo disobedient to his father s bidding, but went down from the hills of Ida, like a fleet falcon, the slayer of doves, that is the swiftest of winged things. He found the son of wise-hearted Priam, even goodly Hector, 15.237. to the end that yet again the Achaeans may have respite from their toil. So spake he, nor was Apollo disobedient to his father s bidding, but went down from the hills of Ida, like a fleet falcon, the slayer of doves, that is the swiftest of winged things. He found the son of wise-hearted Priam, even goodly Hector, 15.238. to the end that yet again the Achaeans may have respite from their toil. So spake he, nor was Apollo disobedient to his father s bidding, but went down from the hills of Ida, like a fleet falcon, the slayer of doves, that is the swiftest of winged things. He found the son of wise-hearted Priam, even goodly Hector, 15.690. but as a tawny eagle darteth upon a flock of winged fowl that are feeding by a river's bank—a flock of wild geese, or cranes, or long-necked swans, even so Hector made for a dark-prowed ship, rushing straight thereon; and from behind Zeus thrust him on 15.691. but as a tawny eagle darteth upon a flock of winged fowl that are feeding by a river's bank—a flock of wild geese, or cranes, or long-necked swans, even so Hector made for a dark-prowed ship, rushing straight thereon; and from behind Zeus thrust him on 15.692. but as a tawny eagle darteth upon a flock of winged fowl that are feeding by a river's bank—a flock of wild geese, or cranes, or long-necked swans, even so Hector made for a dark-prowed ship, rushing straight thereon; and from behind Zeus thrust him on 15.693. but as a tawny eagle darteth upon a flock of winged fowl that are feeding by a river's bank—a flock of wild geese, or cranes, or long-necked swans, even so Hector made for a dark-prowed ship, rushing straight thereon; and from behind Zeus thrust him on 16.384. And straight over the trench leapt the swift horses—the immortal horses that the gods gave as glorious gifts to Peleus—in their onward flight, and against Hector did the heart of Patroclus urge him on, for he was fain to smite him; but his swift horses ever bare Hector forth. And even as beneath a tempest the whole black earth is oppressed, 16.385. on a day in harvest-time, when Zeus poureth forth rain most violently, whenso in anger he waxeth wroth against men that by violence give crooked judgments in the place of gathering, and drive justice out, recking not of the vengeance of the gods; and all their rivers flow in flood, 16.386. on a day in harvest-time, when Zeus poureth forth rain most violently, whenso in anger he waxeth wroth against men that by violence give crooked judgments in the place of gathering, and drive justice out, recking not of the vengeance of the gods; and all their rivers flow in flood, 16.387. on a day in harvest-time, when Zeus poureth forth rain most violently, whenso in anger he waxeth wroth against men that by violence give crooked judgments in the place of gathering, and drive justice out, recking not of the vengeance of the gods; and all their rivers flow in flood, 16.388. on a day in harvest-time, when Zeus poureth forth rain most violently, whenso in anger he waxeth wroth against men that by violence give crooked judgments in the place of gathering, and drive justice out, recking not of the vengeance of the gods; and all their rivers flow in flood, 16.389. on a day in harvest-time, when Zeus poureth forth rain most violently, whenso in anger he waxeth wroth against men that by violence give crooked judgments in the place of gathering, and drive justice out, recking not of the vengeance of the gods; and all their rivers flow in flood, 16.390. and many a hillside do the torrents furrow deeply, and down to the dark sea they rush headlong from the mountains with a mighty roar, and the tilled fields of men are wasted; even so mighty was the roar of the mares of Troy as they sped on. 16.391. and many a hillside do the torrents furrow deeply, and down to the dark sea they rush headlong from the mountains with a mighty roar, and the tilled fields of men are wasted; even so mighty was the roar of the mares of Troy as they sped on. 16.392. and many a hillside do the torrents furrow deeply, and down to the dark sea they rush headlong from the mountains with a mighty roar, and the tilled fields of men are wasted; even so mighty was the roar of the mares of Troy as they sped on. 17.673. now let each man remember the kindliness of hapless Patroclus; for to all was he ever gentle while yet he lived, but now death and fate have come upon him. So saying fair-haired Menelaus departed, glancing warily on every side as an eagle, which, men say, hath 17.679. the keenest sight of all winged things under heaven, of whom, though he be on high, the swift-footed hare is not unseen as he croucheth beneath a leafy bush, but the eagle swoopeth upon him and forthwith seizeth him, and robbeth him of life. Even so then, Menelaus, nurtured of Zeus, did thy bright eyes 21.252. goodly Achilles from his labour, and ward off ruin from the Trojans. But the son of Peleus rushed back as far as a spear-cast with the swoop of a black eagle, the mighty hunter, that is alike the strongest and swiftest of winged things; like him he darted, and upon his breast 21.253. goodly Achilles from his labour, and ward off ruin from the Trojans. But the son of Peleus rushed back as far as a spear-cast with the swoop of a black eagle, the mighty hunter, that is alike the strongest and swiftest of winged things; like him he darted, and upon his breast 21.494. with her left hand, and with her right took the bow and its gear from her shoulders, and with these self-same weapons, smiling the while, she beat her about the ears, as she turned this way and that; and the swift arrows fell from out the quiver. Then weeping the goddess fled from before her even as a dove that from before a falcon flieth into a hollow rock, 21.495. a cleft—nor is it her lot to be taken; even so fled Artemis weeping, and left her bow and arrows where they lay. But unto Leto spake the messenger Argeiphontes:Leto, it is not I that will anywise fight with thee; a hard thing were it to bandy blows with the wives of Zeus, the cloud-gatherer; |
|