Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
citizen Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 3, 5, 7, 10, 19, 20, 32, 35, 45, 47, 49, 74, 99, 117, 123, 130, 133, 134, 135, 138, 142, 146, 148, 151, 153, 161, 162, 164, 168, 175, 178, 181, 188, 193, 198, 235, 240, 242, 246, 248, 257, 258, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 273, 274, 277, 279
Stavrianopoulou (2013), Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images, 85, 107, 188, 226, 229, 247, 290, 294, 298, 299, 313, 319, 320, 321, 322, 324, 325, 326, 327, 330, 347, 348, 352, 403
Tuori (2016), The Emperor of Law: The Emergence of Roman Imperial Adjudication<, 5, 29, 36, 37, 38, 45, 49, 76, 88, 90, 91, 101, 102, 103, 113, 128, 133, 181, 185, 190, 192, 204, 246, 275, 287
citizen, albinius, l., plebeian Mueller (2002), Roman Religion in Valerius Maximus, 45, 63, 64, 65, 66
citizen, and subject, boundary between Ando (2013), Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire, 66, 68, 148, 299, 300, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 361, 362, 410, 411
citizen, apollonios of metropolis, honored Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 252
citizen, belonging to city, politics, life of Pucci (2016), Euripides' Revolution Under Cover: An Essay, 134
citizen, body, citizens, & Papadodima (2022), Ancient Greek Literature and the Foreign: Athenian Dialogues II, 21
citizen, body, curiae, divisions of municipal Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 231
citizen, body, dithyramb, and consolidiation of a Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 170, 385
citizen, burrus, christian ephesian Rizzi (2010), Hadrian and the Christians, 149
citizen, citizenship, Barbato (2020), The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past, 87, 88, 89
Maier and Waldner (2022), Desiring Martyrs: Locating Martyrs in Space and Time, 21, 23, 28
citizen, cornelius, roman Rizzi (2010), Hadrian and the Christians, 91
citizen, elite polis, ekklesiastai/sitometrumenoi Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 453
citizen, epidauros asklepieion, visit of marcus julius apellas, carian Renberg (2017), Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World, 120, 169, 170, 171, 208, 215, 221, 231, 266, 269, 562, 708, 790
citizen, essenes, ideal Avemarie, van Henten, and Furstenberg (2023), Jewish Martyrdom in Antiquity, 280, 284, 285
citizen, honored by decree, orthagoras of araxa Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 228
citizen, identity, slave vs. Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 128, 130, 136, 154
citizen, of lampsakos and host, philodamos Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 279
citizen, of libanius, akakios, rhetor, possible tarsus Renberg (2017), Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World, 694, 696, 698, 701, 702
citizen, of libanius, demetrios, rhetor, tarsus Renberg (2017), Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World, 695, 696, 698, 699, 701, 702
citizen, of the cross, stephen, anti-jewish symbol Mendez (2022), The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr, 46, 70, 128
citizen, of the world sage, kosmopolites Brouwer (2013), The Stoic Sage: The Early Stoics on Wisdom, Sagehood and Socrates, 36, 90
citizen, of the, universe Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 93, 94, 96, 97, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 119, 120, 121, 122
citizen, office, officeholders, helped by the just Laks (2022), Plato's Second Republic: An Essay on the Laws. Princeton: Princeton University Press, 2022 141
citizen, pergamon asklepieion, oracle about reincarnated Renberg (2017), Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World, 117
citizen, political orientation, martyr as ideal Avemarie, van Henten, and Furstenberg (2023), Jewish Martyrdom in Antiquity, 280, 284, 285
citizen, pompeus marcus, roman Rizzi (2010), Hadrian and the Christians, 146, 147
citizen, population, cicero, m. tullius cicero, on duty to increase Hug (2023), Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome, 143, 144, 164, 175
citizen, population, demography Hug (2023), Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome, 31, 48, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 154, 162
citizen, registration Henderson (2020), The Springtime of the People: The Athenian Ephebeia and Citizen Training from Lykourgos to Augustus, 30, 31, 32, 33, 87, 145, 146, 232
citizen, roman Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 552, 553, 629
citizen, world Van der Horst (2014), Studies in Ancient Judaism and Early Christianity, 104
citizen, ’, praise and blame, of the ‘highest Laks (2022), Plato's Second Republic: An Essay on the Laws. Princeton: Princeton University Press, 2022 113
citizen/citizenship Kapparis (2021), Women in the Law Courts of Classical Athens, 8, 14, 16, 17, 33, 34, 57, 68, 72, 75, 91, 92, 94, 98, 121, 136, 142, 153, 154, 160, 161, 183, 188, 189, 195, 196, 209, 211, 212, 213, 216, 218, 222, 226, 228, 229, 230, 231, 240, 241
citizens Ebrey and Kraut (2022), The Cambridge Companion to Plato, 2nd ed, 19, 27, 42, 54, 56, 61, 63, 122, 130, 133, 261, 262, 305, 351, 355, 361, 549, 550, 551, 552
Papadodima (2022), Ancient Greek Literature and the Foreign: Athenian Dialogues II, 16, 35, 56, 59, 70, 100
Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 35, 43, 44, 57, 80, 82, 92, 97, 99, 116, 117, 120, 123, 124, 125, 128, 131, 134, 135, 136, 141, 144, 145, 146, 148, 158, 167, 174, 175, 183, 190
Wright (2015), The Letter of Aristeas : 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' 99, 152, 157, 162, 165, 176, 202, 225, 236, 241, 244, 391, 451
citizens, alexandrian Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 33, 34, 35, 36, 39, 40, 45, 373
citizens, and, citizenship, Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 4, 7, 31, 32, 73, 74, 75, 80, 127, 163, 173, 182, 188, 200, 201, 208, 209, 215, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236
citizens, art, to elite local Galinsky (2016), Memory in Ancient Rome and Early Christianity, 253
citizens, as benefactors Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 21, 36, 37, 44, 55, 72, 87, 144, 151, 163, 176, 215, 225, 231
citizens, children, as future Hug (2023), Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome, 143, 144, 145, 154, 155, 156, 157, 158, 176
citizens, christians, as good roman O'Daly (2020), Augustine's City of God: A Reader's Guide (2nd edn), 234, 235
citizens, cities Eliav (2023), A Jew in the Roman Bathhouse: Cultural Interaction in the Ancient Mediterranean, 55, 75, 87, 92, 117
citizens, citizenship, Thonemann (2020), An Ancient Dream Manual: Artemidorus' the Interpretation of Dreams, 7, 8, 11, 106, 108, 111, 113, 114, 115, 178, 183, 192, 193, 194, 198
citizens, concerns about, boethius, basic knowledge of Ayres Champion and Crawford (2023), The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions. 667, 668
citizens, conventus, roman Huttner (2013), Early Christianity in the Lycus Valley, 28
citizens, double Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 204
citizens, durene Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 121, 123
citizens, empowerment of Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 5, 10, 45, 142, 177
citizens, fellow, citizen, Papadodima (2022), Ancient Greek Literature and the Foreign: Athenian Dialogues II, 39
citizens, grain distribution to Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 432, 453
citizens, imperial census, census of Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict. 43, 145
citizens, in associations, presence of Gabrielsen and Paganini (2021), Private Associations in the Ancient Greek World: Regulations and the Creation of Group Identity, 52, 247, 248
citizens, in babylon, politeuma, of Stavrianopoulou (2013), Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images, 85
citizens, in greek cities, presbuteroi, older Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 256
citizens, in hierapolis, associations, in cities, of roman Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 258
citizens, in kallipolis, natures of Harte (2017), Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows, 125, 126, 127, 129, 130, 131, 132
citizens, julius caesar, tablet of declaring jews in alexandria to be Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 58
citizens, latin Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 324, 326, 431
citizens, love of city, thucydides, on Eidinow (2007), Oracles, Curses, and Risk Among the Ancient Greeks, 340
citizens, lucius lentulus, exemption from conscription granted by, to jews who were roman Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 80, 81
citizens, matrons, matronae, as archetypal Perry (2014), Gender, Manumission, and the Roman Freedwoman, 139
citizens, men Mueller (2002), Roman Religion in Valerius Maximus, 66, 67, 90, 91
citizens, mesoi politai, ‘middling’ Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 32, 33, 35, 42, 46, 50, 78, 81
citizens, numbers of Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 5, 37, 74
citizens, of antiochenes antioch Niccolai (2023), Christianity, Philosophy, and Roman Power: Constantine, Julian, and the Bishops on Exegesis and Empire. 179, 181, 182, 203, 212, 247, 268, 269, 271
citizens, of baal, baalanot Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 58
citizens, of poleis Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 32, 34, 45, 117, 149, 151, 163, 164, 168, 172, 173, 202, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 227, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 255, 268, 270, 272, 273, 275, 280, 291, 292, 488
citizens, or romanized, women, of soldiers, roman Phang (2001), The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235), 190, 191, 192, 194, 195, 196, 226
citizens, paradigm of dance, of relocation of adult Laks (2022), Plato's Second Republic: An Essay on the Laws. Princeton: Princeton University Press, 2022 43
citizens, participation in government, by all Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 17, 41, 43, 60, 61, 63, 69, 71, 97, 112, 113, 115, 117, 141, 143, 144, 145, 146, 148, 160, 161, 174, 175
citizens, politeuma, body of Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 41, 182, 197, 198, 202, 204, 205
citizens, political awareness among Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 71, 93, 137, 146, 159, 160, 175
citizens, prices, of grain favourable to Parkins and Smith (1998), Trade, Traders and the Ancient City, 125, 126
citizens, roman Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 9, 27, 33, 36, 38, 39, 40, 42, 45, 48, 50, 51, 60, 70, 76, 84, 87, 89, 91, 121, 122, 123, 143, 147, 149, 151, 191, 194, 195, 218, 225, 230, 248, 269, 275, 276, 277, 292, 317, 319, 320, 321, 333, 336, 338, 342, 348, 350, 351, 352, 367, 373, 402, 409, 424, 425, 426, 427, 431, 433, 442, 444, 445, 450, 474, 478, 481, 490
Seaford, Wilkins, Wright (2017), Selfhood and the Soul: Essays on Ancient Thought and Literature in Honour of Christopher Gill. 109, 113, 114, 115, 120, 121, 122
citizens, statues, of Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 196
citizenship, determined by fellow, citizens, Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 76, 77, 96, 97, 165
citizenship, marriage with, non-citizens, citizen Barbato (2020), The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past, 109, 110
citizenship, naturalisation, citizen Barbato (2020), The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past, 97
citizenship, roman, citizens, and Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 16, 255, 258, 261, 279, 285, 309, 313, 314, 336, 338, 339, 543, 564, 565, 605, 617, 628, 629
citizens’, attitude, grain supply, athenian Parkins and Smith (1998), Trade, Traders and the Ancient City, 117, 118, 119, 120
citizen’s, dress Edmondson (2008), Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 37, 38, 39, 40, 44, 51, 54, 55, 56, 63, 64, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 86, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 108, 109, 110, 111, 112, 123, 142, 147, 148, 187, 191, 219, 221, 259, 264, 268, 269

List of validated texts:
94 validated results for "citizen"
1. Homer, Iliad, 2.243, 2.257-2.264, 19.259 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • citizens • citizenship oaths • identity, slave vs. citizen • official oaths, citizenship oaths

 Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 136; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 120; Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 274; Sommerstein and Torrance (2014), Oaths and Swearing in Ancient Greece, 20

sup>
2.243 ὣς φάτο νεικείων Ἀγαμέμνονα ποιμένα λαῶν,
2.257
ἀλλʼ ἔκ τοι ἐρέω, τὸ δὲ καὶ τετελεσμένον ἔσται· 2.258 εἴ κʼ ἔτι σʼ ἀφραίνοντα κιχήσομαι ὥς νύ περ ὧδε, 2.259 μηκέτʼ ἔπειτʼ Ὀδυσῆϊ κάρη ὤμοισιν ἐπείη, 2.260 μηδʼ ἔτι Τηλεμάχοιο πατὴρ κεκλημένος εἴην, 2.261 εἰ μὴ ἐγώ σε λαβὼν ἀπὸ μὲν φίλα εἵματα δύσω, 2.262 χλαῖνάν τʼ ἠδὲ χιτῶνα, τά τʼ αἰδῶ ἀμφικαλύπτει, 2.263 αὐτὸν δὲ κλαίοντα θοὰς ἐπὶ νῆας ἀφήσω 2.264 πεπλήγων ἀγορῆθεν ἀεικέσσι πληγῇσιν.
19.259
Γῆ τε καὶ Ἠέλιος καὶ Ἐρινύες, αἵ θʼ ὑπὸ γαῖαν'' None
sup>
2.243 for he hath taken away, and keepeth his prize by his own arrogant act. of a surety there is naught of wrath in the heart of Achilles; nay, he heedeth not at all; else, son of Atreus, wouldest thou now work insolence for the last time. So spake Thersites, railing at Agamemnon, shepherd of the host. But quickly to his side came goodly Odysseus,
2.257
for that the Danaan warriors give him gifts full many; whereas thou pratest on with railings. But I will speak out to thee, and this word shall verily be brought to pass: if I find thee again playing the fool, even as now thou dost, then may the head of Odysseus abide no more upon his shoulders, 2.260 nor may I any more be called the father of Telemachus, if I take thee not, and strip off thy raiment, thy cloak, and thy tunic that cover thy nakedness, and for thyself send thee wailing to the swift ships, beaten forth from the place of gathering with shameful blows. 2.264 nor may I any more be called the father of Telemachus, if I take thee not, and strip off thy raiment, thy cloak, and thy tunic that cover thy nakedness, and for thyself send thee wailing to the swift ships, beaten forth from the place of gathering with shameful blows.
19.259
made prayer to Zeus; and all the Argives sat thereby in silence, hearkening as was meet unto the king. And he spake in prayer, with a look up to the wide heaven:Be Zeus my witness first, highest and best of gods, and Earth and Sun, and the Erinyes, that under earth '' None
2. None, None, nan (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • citizen, • citizens • mesoi politai (‘middling’ citizens) • participation in government,, by all citizens

 Found in books: Bowie (2021), Essays on Ancient Greek Literature and Culture, 33, 191, 254; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 50, 69, 144

3. None, None, nan (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • citizen, • citizens • mesoi politai (‘middling’ citizens)

 Found in books: Bowie (2021), Essays on Ancient Greek Literature and Culture, 191; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 35

4. None, None, nan (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • citizens • citizenship • citizenship oaths • official oaths, citizenship oaths • participation in government,, by all citizens

 Found in books: Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 112, 116, 148; Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 223; Sommerstein and Torrance (2014), Oaths and Swearing in Ancient Greece, 20

5. Euripides, Ion, 290, 673-675 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Pericles, citizenship law • citizen, citizenship • citizenship law (Athenian) • citizenship, Periclean citizenship law • citizenship, in Eur. Ion

 Found in books: Barbato (2020), The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past, 87; Meinel (2015), Pollution and Crisis in Greek Tragedy, 219, 220, 237; Seaford (2018), Tragedy, Ritual and Money in Ancient Greece: Selected Essays, 306

sup>
290 οὐκ ἀστός, ἀλλ' ἐπακτὸς ἐξ ἄλλης χθονός."
673
καθαρὰν γὰρ ἤν τις ἐς πόλιν πέσῃ ξένος, 674 κἂν τοῖς λόγοισιν ἀστὸς ᾖ, τό γε στόμα 675 δοῦλον πέπαται κοὐκ ἔχει παρρησίαν.' "' None
sup>
290 No citizen of Athens, but a stranger from another land. Ion673 and, if I may make the prayer, Oh may that mother be a daughter of Athens! that from-her I may inherit freedom of speech. For if a stranger settle in a city free from aliens, e’en though in name he be a citizen, 675 yet doth he find him-setf tongue-tied and debarred from open utterance. Exit Ion. Choru ' None
6. Herodotus, Histories, 5.71, 5.78, 6.57, 6.129, 9.34, 9.73 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Olbia, Black Sea, shared citizenship with Miletos • Pericles,, citizenship law of • Sparta/Spartans, citizenship • citizens • citizens,, numbers of • citizens,, political awareness among • citizenship • citizenship, Perikles’ law • citizenship, and religious participation, and mystery cult • citizenship, scrutiny • citizenship,, determined by fellow citizens • oligarchy, and citizenship restriction • participation in government,, by all citizens • politeia (citizenship)

 Found in books: Ebrey and Kraut (2022), The Cambridge Companion to Plato, 2nd ed, 42; Eidinow (2007), Oracles, Curses, and Risk Among the Ancient Greeks, 278; Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 302; Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 61; Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 35, 36, 578, 777; Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 169; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 74, 76, 97, 146, 151, 159

sup>
5.71 οἱ δʼ ἐναγέες Ἀθηναίων ὧδε ὠνομάσθησαν. ἦν Κύλων τῶν Ἀθηναίων ἀνὴρ Ὀλυμπιονίκης· οὗτος ἐπὶ τυραννίδι ἐκόμησε, προσποιησάμενος δὲ ἑταιρηίην τῶν ἡλικιωτέων καταλαβεῖν τὴν ἀκρόπολιν ἐπειρήθη, οὐ δυνάμενος δὲ ἐπικρατῆσαι ἱκέτης ἵζετο πρὸς τὸ ἄγαλμα. τούτους ἀνιστᾶσι μὲν οἱ πρυτάνιες τῶν ναυκράρων, οἵ περ ἔνεμον τότε τὰς Ἀθήνας, ὑπεγγύους πλὴν θανάτου· φονεῦσαι δὲ αὐτοὺς αἰτίη ἔχει Ἀλκμεωνίδας. ταῦτα πρὸ τῆς Πεισιστράτου ἡλικίης ἐγένετο.
5.78
Ἀθηναῖοι μέν νυν ηὔξηντο. δηλοῖ δὲ οὐ κατʼ ἓν μοῦνον ἀλλὰ πανταχῇ ἡ ἰσηγορίη ὡς ἔστι χρῆμα σπουδαῖον, εἰ καὶ Ἀθηναῖοι τυραννευόμενοι μὲν οὐδαμῶν τῶν σφέας περιοικεόντων ἦσαν τὰ πολέμια ἀμείνους, ἀπαλλαχθέντες δὲ τυράννων μακρῷ πρῶτοι ἐγένοντο. δηλοῖ ὦν ταῦτα ὅτι κατεχόμενοι μὲν ἐθελοκάκεον ὡς δεσπότῃ ἐργαζόμενοι, ἐλευθερωθέντων δὲ αὐτὸς ἕκαστος ἑωυτῷ προεθυμέετο κατεργάζεσθαι.
6.57
ταῦτα μὲν τὰ ἐμπολέμια, τὰ δὲ ἄλλα τὰ εἰρηναῖα κατὰ τάδε σφι δέδοται. ἢν θυσίη τις δημοτελὴς ποιέηται, πρώτους ἐπὶ τὸ δεῖπνον ἵζειν τοὺς βασιλέας, καὶ ἀπὸ τούτων πρῶτον ἄρχεσθαι διπλήσια νέμοντας ἑκατέρῳ τὰ πάντα ἢ τοῖσι ἄλλοισι δαιτυμόνεσι, καὶ σπονδαρχίας εἶναι τούτων καὶ τῶν τυθέντων τὰ δέρματα. νεομηνίας δὲ πάσας καὶ ἑβδόμας ἱσταμένου τοῦ μηνὸς δίδοσθαι ἐκ τοῦ δημοσίου ἱρήιον τέλεον ἑκατέρῳ ἐς Ἀπόλλωνος καὶ μέδιμνον ἀλφίτων καὶ οἴνου τετάρτην Λακωνικήν, καὶ ἐν τοῖσι ἀγῶσι πᾶσι προεδρίας ἐξαιρέτους. καὶ προξείνους ἀποδεικνύναι τούτοισι προσκεῖσθαι τοὺς ἂν ἐθέλωσι τῶν ἀστῶν, καὶ Πυθίους αἱρέεσθαι δύο ἑκάτερον. οἱ δὲ Πύθιοι εἰσὶ θεοπρόποι ἐς Δελφούς, σιτεόμενοι μετὰ τῶν βασιλέων τὰ δημόσια. μὴ ἐλθοῦσι δὲ τοῖσι βασιλεῦσι ἐπὶ τὸ δεῖπνον ἀποπέμπεσθαί σφι ἐς τὰ οἰκία ἀλφίτων τε δύο χοίνικας ἑκατέρῳ καὶ οἴνου κοτύλην, παρεοῦσι δὲ διπλήσια πάντα δίδοσθαι· τὠυτὸ δὲ τοῦτο καὶ πρὸς ἰδιωτέων κληθέντας ἐπὶ δεῖπνον τιμᾶσθαι. τὰς δὲ μαντηίας τὰς γινομένας τούτους φυλάσσειν, συνειδέναι δὲ καὶ τοὺς Πυθίους. δικάζειν δὲ μούνους τοὺς βασιλέας τοσάδε μοῦνα, πατρούχου τε παρθένου πέρι, ἐς τὸν ἱκνέεται ἔχειν, ἢν μή περ ὁ πατὴρ αὐτὴν ἐγγυήσῃ, καὶ ὁδῶν δημοσιέων πέρι· καὶ ἤν τις θετὸν παῖδα ποιέεσθαι ἐθέλῃ, βασιλέων ἐναντίον ποιέεσθαι. καὶ παρίζειν βουλεύουσι τοῖσι γέρουσι ἐοῦσι δυῶν δέουσι τριήκοντα· ἢν δὲ μὴ ἔλθωσι, τοὺς μάλιστά σφι τῶν γερόντων προσήκοντας ἔχειν τὰ τῶν βασιλέων γέρεα, δύο ψήφους τιθεμένους, τρίτην δὲ τὴν ἑωυτῶν.
6.129
ὡς δὲ ἡ κυρίη ἐγένετο τῶν ἡμερέων τῆς τε κατακλίσιος τοῦ γάμου καὶ ἐκφάσιος αὐτοῦ Κλεισθένεος τὸν κρίνοι ἐκ πάντων, θύσας βοῦς ἑκατὸν ὁ Κλεισθένης εὐώχεε αὐτούς τε τοὺς μνηστῆρας καὶ Σικυωνίους πάντας. ὡς δὲ ἀπὸ δείπνου ἐγίνοντο, οἱ μνηστῆρες ἔριν εἶχον ἀμφί τε μουσικῇ καὶ τῷ λεγομένῳ ἐς τὸ μέσον. προϊούσης δὲ τῆς πόσιος κατέχων πολλὸν τοὺς ἄλλους ὁ Ἱπποκλείδης ἐκέλευσέ οἱ τὸν αὐλητὴν αὐλῆσαι ἐμμελείην, πειθομένου δὲ τοῦ αὐλητέω ὀρχήσατο. καί κως ἑωυτῷ μὲν ἀρεστῶς ὀρχέετο, ὁ Κλεισθένης δὲ ὁρέων ὅλον τὸ πρῆγμα ὑπώπτευε. μετὰ δὲ ἐπισχὼν ὁ Ἱπποκλείδης χρόνον ἐκέλευσε τινὰ τράπεζαν ἐσενεῖκαι, ἐσελθούσης δὲ τῆς τραπέζης πρῶτα μὲν ἐπʼ αὐτῆς ὀρχήσατο Λακωνικὰ σχημάτια, μετὰ δὲ ἄλλα Ἀττικά, τὸ τρίτον δὲ τὴν κεφαλὴν ἐρείσας ἐπὶ τὴν τράπεζαν τοῖσι σκέλεσι ἐχειρονόμησε. Κλεισθένης δὲ τὰ μὲν πρῶτα καὶ τὰ δεύτερα ὀρχεομένου, ἀποστυγέων γαμβρὸν ἄν οἱ ἔτι γενέσθαι Ἱπποκλείδεα διὰ τήν τε ὄρχησιν καὶ τὴν ἀναιδείην, κατεῖχε ἑωυτόν, οὐ βουλόμενος ἐκραγῆναι ἐς αὐτόν· ὡς δὲ εἶδε τοῖσι σκέλεσι χειρονομήσαντα, οὐκέτι κατέχειν δυνάμενος εἶπε “ὦ παῖ Τισάνδρου, ἀπορχήσαό γε μὲν τὸν γάμον.” ὁ δὲ Ἱπποκλείδης ὑπολαβὼν εἶπε “οὐ φροντὶς Ἱπποκλείδῃ.” ἀπὸ τούτου μὲν τοῦτο ὀνομάζεται.
9.34
ταῦτα δὲ λέγων οὗτος ἐμιμέετο Μελάμποδα, ὡς εἰκάσαι βασιληίην τε καὶ πολιτηίην αἰτεομένους. καὶ γὰρ δὴ καὶ Μελάμπους τῶν ἐν Ἄργεϊ γυναικῶν μανεισέων, ὥς μιν οἱ Ἀργεῖοι ἐμισθοῦντο ἐκ Πύλου παῦσαι τὰς σφετέρας γυναῖκας τῆς νούσου, μισθὸν προετείνατο τῆς βασιληίης τὸ ἥμισυ. οὐκ ἀνασχομένων δὲ τῶν Ἀργείων ἀλλʼ ἀπιόντων, ὡς ἐμαίνοντο πλεῦνες τῶν γυναικῶν, οὕτω δὴ ὑποστάντες τὰ ὁ Μελάμπους προετείνατο ἤισαν δώσοντές οἱ ταῦτα. ὁ δὲ ἐνθαῦτα δὴ ἐπορέγεται ὁρέων αὐτοὺς τετραμμένους, φάς, ἢν μὴ καὶ τῷ ἀδελφεῷ Βίαντι μεταδῶσι τὸ τριτημόριον τῆς βασιληίης, οὐ ποιήσειν τὰ βούλονται. οἱ δὲ Ἀργεῖοι ἀπειληθέντες ἐς στεινὸν καταινέουσι καὶ ταῦτα.
9.73
Ἀθηναίων δὲ λέγεται εὐδοκιμῆσαι Σωφάνης ὁ Εὐτυχίδεω, ἐκ δήμου Δεκελεῆθεν, Δεκελέων δὲ τῶν κοτὲ ἐργασαμένων ἔργον χρήσιμον ἐς τὸν πάντα χρόνον, ὡς αὐτοὶ Ἀθηναῖοι λέγουσι. ὡς γὰρ δὴ τὸ πάλαι κατὰ Ἑλένης κομιδὴν Τυνδαρίδαι ἐσέβαλον ἐς γῆν τὴν Ἀττικὴν σὺν στρατοῦ πλήθεϊ καὶ ἀνίστασαν τοὺς δήμους, οὐκ εἰδότες ἵνα ὑπεξέκειτο ἡ Ἑλένη, τότε λέγουσι τοὺς Δεκελέας, οἳ δὲ αὐτὸν Δέκελον ἀχθόμενόν τε τῇ Θησέος ὕβρι καὶ δειμαίνοντα περὶ πάσῃ τῇ Ἀθηναίων χώρῃ, ἐξηγησάμενόν σφι τὸ πᾶν πρῆγμα κατηγήσασθαι ἐπὶ τὰς Ἀφίδνας, τὰς δὴ Τιτακὸς ἐὼν αὐτόχθων καταπροδιδοῖ Τυνδαρίδῃσι. τοῖσι δὲ Δεκελεῦσι ἐν Σπάρτῃ ἀπὸ τούτου τοῦ ἔργου ἀτελείη τε καὶ προεδρίη διατελέει ἐς τόδε αἰεὶ ἔτι ἐοῦσα, οὕτω ὥστε καὶ ἐς τὸν πόλεμον τὸν ὕστερον πολλοῖσι ἔτεσι τούτων γενόμενον Ἀθηναίοισί τε καὶ Πελοποννησίοισι, σινομένων τὴν ἄλλην Ἀττικὴν Λακεδαιμονίων, Δεκελέης ἀπέχεσθαι.'' None
sup>
5.71 How the Accursed at Athens had received their name, I will now relate. There was an Athenian named Cylon, who had been a winner at Olympia. This man put on the air of one who aimed at tyranny, and gathering a company of men of like age, he attempted to seize the citadel. When he could not win it, he took sanctuary by the goddess' statue. ,He and his men were then removed from their position by the presidents of the naval boards, the rulers of Athens at that time. Although they were subject to any penalty save death, they were slain, and their death was attributed to the Alcmaeonidae. All this took place before the time of Pisistratus." 5.78 So the Athenians grew in power and proved, not in one respect only but in all, that equality is a good thing. Evidence for this is the fact that while they were under tyrannical rulers, the Athenians were no better in war than any of their neighbors, yet once they got rid of their tyrants, they were by far the best of all. This, then, shows that while they were oppressed, they were, as men working for a master, cowardly, but when they were freed, each one was eager to achieve for himself. ' "
6.57
Such are their rights in war; in peace the powers given them are as follows: at all public sacrifices the kings first sit down to the banquet and are first served, each of them receiving a portion double of what is given to the rest of the company; they make the first libations, and the hides of the sacrificed beasts are theirs. ,At each new moon and each seventh day of the first part of the month, a full-grown victim for Apollo's temple, a bushel of barley-meal, and a Laconian quart of wine are given to each from the public store, and chief seats are set apart for them at the games. ,It is their right to appoint whatever citizens they wish to be protectors of foreigners; and they each choose two Pythians. (The Pythians are the ambassadors to Delphi and eat with the kings at the public expense.) If the kings do not come to the public dinner, two choenixes of barley-meal and half a pint of wine are sent to their houses, but when they come, they receive a double share of everything; and the same honor shall be theirs when they are invited by private citizens to dinner. ,They keep all oracles that are given, though the Pythians also know them. The kings alone judge cases concerning the rightful possessor of an unwedded heiress, if her father has not betrothed her, and cases concerning public roads. ,If a man desires to adopt a son, it is done in the presence of the kings. They sit with the twenty-eight elders in council; if they do not come, the elders most closely related to them hold the king's privilege, giving two votes over and above the third which is their own." "
6.129
When the appointed day came for the marriage feast and for Cleisthenes' declaration of whom he had chosen out of them all, Cleisthenes sacrificed a hundred oxen and gave a feast to the suitors and to the whole of Sicyon. ,After dinner the suitors vied with each other in music and in anecdotes for all to hear. As they sat late drinking, Hippocleides, now far outdoing the rest, ordered the flute-player to play him a dance-tune; the flute-player obeyed and he began to dance. I suppose he pleased himself with his dancing, but Cleisthenes saw the whole business with much disfavor. ,Hippocleides then stopped for a while and ordered a table to be brought in; when the table arrived, he danced Laconian figures on it first, and then Attic; last of all he rested his head on the table and made gestures with his legs in the air. ,Now Cleisthenes at the first and the second bout of dancing could no more bear to think of Hippocleides as his son-in-law, because of his dancing and his shamelessness, but he had held himself in check, not wanting to explode at Hippocleides; but when he saw him making gestures with his legs, he could no longer keep silence and said, “son of Tisandrus, you have danced away your marriage.” Hippocleides said in answer, “It does not matter to Hippocleides!” Since then this is proverbial. " 9.34 By so saying he imitated Melampus, in so far as one may compare demands for kingship with those for citizenship. For when the women of Argos had gone mad, and the Argives wanted him to come from Pylos and heal them of that madness, Melampus demanded half of their kingship for his wages. ,This the Argives would not put up with and departed. When, however, the madness spread among their women, they promised what Melampus demanded and were ready to give it to him. Thereupon, seeing their purpose changed, he demanded yet more and said that he would not do their will except if they gave a third of their kingship to his brother Bias; now driven into dire straits, the Argives consented to that also.
9.73
of the Athenians, Sophanes son of Eutychides is said to have won renown, a man from the town of Decelea, whose people once did a deed that was of eternal value, as the Athenians themselves say. ,For in the past when the sons of Tyndarus were trying to recover Helen, after breaking into Attica with a great host, they turned the towns upside down because they did not know where Helen had been hidden, then (it is said) the Deceleans (and, as some say, Decelus himself, because he was angered by the pride of Theseus and feared for the whole land of Attica) revealed the whole matter to the sons of Tyndarus, and guided them to Aphidnae, which Titacus, one of the autochthonoi, handed over to to the Tyndaridae. ,For that deed the Deceleans have always had and still have freedom at Sparta from all dues and chief places at feasts. In fact, even as recently as the war which was waged many years after this time between the Athenians and Peloponnesians, the Lacedaemonians laid no hand on Decelea when they harried the rest of Attica.'" None
7. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 2.36.1, 2.37.1 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Periclean citizenship law, the • Pericles, citizenship law • citizen, citizenship • participation in government,, by all citizens

 Found in books: Barbato (2020), The Ideology of Democratic Athens: Institutions, Orators and the Mythical Past, 87; Kirichenko (2022), Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age, 109; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 161

sup>
2.36.1 ‘ἄρξομαι δὲ ἀπὸ τῶν προγόνων πρῶτον: δίκαιον γὰρ αὐτοῖς καὶ πρέπον δὲ ἅμα ἐν τῷ τοιῷδε τὴν τιμὴν ταύτην τῆς μνήμης δίδοσθαι. τὴν γὰρ χώραν οἱ αὐτοὶ αἰεὶ οἰκοῦντες διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων μέχρι τοῦδε ἐλευθέραν δι’ ἀρετὴν παρέδοσαν.
2.37.1
‘χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ οὐ ζηλούσῃ τοὺς τῶν πέλας νόμους, παράδειγμα δὲ μᾶλλον αὐτοὶ ὄντες τισὶν ἢ μιμούμενοι ἑτέρους. καὶ ὄνομα μὲν διὰ τὸ μὴ ἐς ὀλίγους ἀλλ’ ἐς πλείονας οἰκεῖν δημοκρατία κέκληται: μέτεστι δὲ κατὰ μὲν τοὺς νόμους πρὸς τὰ ἴδια διάφορα πᾶσι τὸ ἴσον, κατὰ δὲ τὴν ἀξίωσιν, ὡς ἕκαστος ἔν τῳ εὐδοκιμεῖ, οὐκ ἀπὸ μέρους τὸ πλέον ἐς τὰ κοινὰ ἢ ἀπ’ ἀρετῆς προτιμᾶται, οὐδ’ αὖ κατὰ πενίαν, ἔχων γέ τι ἀγαθὸν δρᾶσαι τὴν πόλιν, ἀξιώματος ἀφανείᾳ κεκώλυται.'' None
sup>
2.36.1 I shall begin with our ancestors: it is both just and proper that they should have the honor of the first mention on an occasion like the present. They dwelt in the country without break in the succession from generation to generation, and handed it down free to the present time by their valor.
2.37.1
Our constitution does not copy the laws of neighboring states; we are rather a pattern to others than imitators ourselves. Its administration favors the many instead of the few; this is why it is called a democracy. If we look to the laws, they afford equal justice to all in their private differences; if to social standing, advancement in public life falls to reputation for capacity, class considerations not being allowed to interfere with merit; nor again does poverty bar the way, if a man is able to serve the state, he is not hindered by the obscurity of his condition. '' None
8. Xenophon, Hellenica, 6.3.3-6.3.5 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • citizen • citizen/citizenship,

 Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 198; Kapparis (2021), Women in the Law Courts of Classical Athens, 213

sup>
6.3.3 Callistratus, the popular orator, also went with the embassy; for he had promised Iphicrates that if he would let him go home, he would either send money for the fleet or bring about peace, and consequently he had been at Athens and engaged in efforts to secure peace; and when the ambassadors came before the assembly of the Lacedaemonians and the representatives of their allies, the first of them who spoke was Callias, the torch-bearer. of the Eleusinian mysteries.cp. II. iv. 20. He was the sort of man to enjoy no less being praised by himself than by others, and on this occasion he began in about the following words: 6.3.4 Men of Lacedaemon, as regards the position I hold as your diplomatic agent, I am not the only member of our family who has held it, but my father’s father received it from his father and handed 371 B.C. it on to his descendants; and I also wish to make clear to you how highly esteemed we have been by our own state. For whenever there is war she chooses us as generals, and whenever she becomes desirous of tranquillity she sends us out as peacemakers. I, for example, have twice before now come here to treat for a termination of war, and on both these embassies I succeeded in achieving peace both for you and for ourselves; now for a third time I am come, and it is now, I believe, that with greater justice than ever before I should obtain a reconciliation between us. 6.3.5 For I see that you do not think one way and we another, but that you as well as we are distressed over the destruction of Plataea and Thespiae. How, then, is it not fitting that men who hold the same views should be friends of one another rather than enemies? Again, it is certainly the part of wise men not to undertake war even if they should have differences, if they be slight; but if, in fact, we should actually find ourselves in complete agreement, should we not be astounding fools not to make peace?'' None
9. Xenophon, Memoirs, 1.2.35 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • citizen • registration, citizen

 Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 148; Henderson (2020), The Springtime of the People: The Athenian Ephebeia and Citizen Training from Lykourgos to Augustus, 32

sup>
1.2.35 καὶ ὁ Χαρικλῆς ὀργισθεὶς αὐτῷ, ἐπειδή, ἔφη, ὦ Σώκρατες, ἀγνοεῖς, τάδε σοι εὐμαθέστερα ὄντα προαγορεύομεν, τοῖς νέοις ὅλως μὴ διαλέγεσθαι. καὶ ὁ Σωκράτης, ἵνα τοίνυν, ἔφη, μὴ ἀμφίβολον ᾖ ὡς ἄλλο τι ποιῶ ἢ τὰ προηγορευμένα, ὁρίσατέ μοι μέχρι πόσων ἐτῶν δεῖ νομίζειν νέους εἶναι τοὺς ἀνθρώπους. καὶ ὁ Χαρικλῆς, ὅσουπερ, εἶπε, χρόνου βουλεύειν οὐκ ἔξεστιν, ὡς οὔπω φρονίμοις οὖσι· μηδὲ σὺ διαλέγου νεωτέροις τριάκοντα ἐτῶν.'' None
sup>
1.2.35 Since you are ignorant, Socrates, said Charicles in an angry tone, we put our order into language easier to understand. You may not hold any converse whatever with the young. Well then, said Socrates, that there may be no question raised about my obedience, please fix the age limit below which a man is to be accounted young. So long, replied Charicles, as he is not permitted to sit in the Council, because as yet he lacks wisdom. You shall not converse with anyone who is under thirty. '' None
10. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • citizens • citizen’s virtue in relation to office and constitution

 Found in books: Fortenbaugh (2006), Aristotle's Practical Side: On his Psychology, Ethics, Politics and Rhetoric, 296; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 123

11. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • citizenship oaths • official oaths, citizenship oaths

 Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 94; Sommerstein and Torrance (2014), Oaths and Swearing in Ancient Greece, 20

12. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • citizenship • identity, slave vs. citizen

 Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 130; Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 249

13. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • citizen/citizenship,

 Found in books: Kapparis (2021), Women in the Law Courts of Classical Athens, 211; Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 94

14. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Perikles, citizenship law • Sparta/Spartans, citizenship • citizen/citizenship, • citizenship • citizenship, honorary

 Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 531; Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 210, 214, 629; Kapparis (2021), Women in the Law Courts of Classical Athens, 14, 16, 17, 75, 154, 161, 209

15. Aeschines, Letters, 3.183 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • benefactors, citizens as • mesoi politai (‘middling’ citizens)

 Found in books: Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 176; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 78

sup>
3.183 There were certain men in those days, fellow citizens, who endured much toil and underwent great dangers at the river Strymon, and conquered the Medes in battle. When they came home they asked the people for a reward, and the democracy gave them great honor, as it was then esteemed—permission to set up three stone Hermae in the Stoa of the Hermae, but on condition that they should not inscribe their own names upon them, in order that the inscription might not seem to be in honor of the generals, but of the people.'' None
16. None, None, nan (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Athens, citizenship • Citizen, status of • Periclean citizenship law, • Pericles citizenship law. • Pericles,, citizenship law of • autochthony, and Pericles’ citizenship law • benefactors, citizens as • citizen • citizen, • citizen/citizenship, • citizens • citizens,, numbers of • citizenship • citizenship, Perikles’ law • citizenship, scrutiny • citizenship, status • citizenship,, determined by fellow citizens • citizenship,, exclusivity of ancient • oligarchy, and citizenship restriction • participation in government,, by all citizens • registration, citizen

 Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 168; Bowie (2021), Essays on Ancient Greek Literature and Culture, 33; Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 267; Gagarin and Cohen (2005), The Cambridge Companion to Ancient Greek Law, 268, 278; Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 55; Henderson (2020), The Springtime of the People: The Athenian Ephebeia and Citizen Training from Lykourgos to Augustus, 30, 31, 33, 87, 145, 146; Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 304, 524, 577, 776, 777, 790; Isaac (2004), The invention of racism in classical antiquity, 116; Kapparis (2021), Women in the Law Courts of Classical Athens, 121, 211, 230, 231; Michalopoulos et al. (2021), The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature, 335, 338; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 60, 61, 74, 76, 80, 82, 109, 115, 120, 128, 143, 151, 191; Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 38

17. None, None, nan (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Citizen, status of • citizenship, Neaera's usurpation of

 Found in books: Brule (2003), Women of Ancient Greece, 218, 219; Michalopoulos et al. (2021), The Rhetoric of Unity and Division in Ancient Literature, 347

18. Septuagint, 1 Maccabees, 2.29-2.41 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Lucius Lentulus, exemption from conscription granted by, to Jews who were Roman citizens • citizenship

 Found in books: Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 81; van Maaren (2022), The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE, 65

sup>
2.29 Then many who were seeking righteousness and justice went down to the wilderness to dwell there, 2.30 they, their sons, their wives, and their cattle, because evils pressed heavily upon them. 2.31 And it was reported to the kings officers, and to the troops in Jerusalem the city of David, that men who had rejected the kings command had gone down to the hiding places in the wilderness. 2.32 Many pursued them, and overtook them; they encamped opposite them and prepared for battle against them on the sabbath day. 2.33 And they said to them, "Enough of this! Come out and do what the king commands, and you will live." 2.34 But they said, "We will not come out, nor will we do what the king commands and so profane the sabbath day." 2.35 Then the enemy hastened to attack them. 2.36 But they did not answer them or hurl a stone at them or block up their hiding places, 2.37 for they said, "Let us all die in our innocence; heaven and earth testify for us that you are killing us unjustly." 2.38 So they attacked them on the sabbath, and they died, with their wives and children and cattle, to the number of a thousand persons. 2.39 When Mattathias and his friends learned of it, they mourned for them deeply. 2.40 And each said to his neighbor: "If we all do as our brethren have done and refuse to fight with the Gentiles for our lives and for our ordices, they will quickly destroy us from the earth." 2.41 So they made this decision that day: "Let us fight against every man who comes to attack us on the sabbath day; let us not all die as our brethren died in their hiding places."'' None
19. Septuagint, 2 Maccabees, 1.1 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Politeuma (body of citizens) • circumcision, citizenship, language of

 Found in books: Lieu (2004), Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World, 244; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 204

sup>
1.1 The Jewish brethren in Jerusalem and those in the land of Judea, To their Jewish brethren in Egypt, Greeting, and good peace.'"" None
20. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Antony, Mark (triumvir), aborted extension of citizenship to Sicily • Caesar, C. Julius, extension of citizenship to Transpadane Gaul • citizens and citizenship • citizenship • citizenship, and municipia • oligarchy, and citizenship restriction • slaves/slavery, and Roman citizenship

 Found in books: Ando (2013), Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire, 10; Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 102, 103; Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 375; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 73, 74, 75; Rupke (2016), Religious Deviance in the Roman World Superstition or Individuality?, 103, 104; Rüpke and Woolf (2013), Religious Dimensions of the Self in the Second Century CE. 55

21. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Rome, citizenship • citizens and citizenship • citizens, Roman • citizenship • citizenship, Roman • citizenship, Roman, Jewish peoplehood as similar to concept of citizenship • citizenship, Tacitus on

 Found in books: Ando (2013), Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire, 10, 65; Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 362; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 227, 228; Seaford, Wilkins, Wright (2017), Selfhood and the Soul: Essays on Ancient Thought and Literature in Honour of Christopher Gill. 113, 114

22. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • cultural citizenship

 Found in books: Konig and Wiater (2022), Late Hellenistic Greek Literature in Dialogue, 228; König and Wiater (2022), Late Hellenistic Greek Literature in Dialogue, 228

23. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 1.5.1 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • cultural citizenship

 Found in books: Konig and Wiater (2022), Late Hellenistic Greek Literature in Dialogue, 212; König and Wiater (2022), Late Hellenistic Greek Literature in Dialogue, 212

sup>
1.5.1 \xa0In order, therefore, to remove these erroneous impressions, as I\xa0have called them, from the minds of many and to substitute true ones in their room, I\xa0shall in this Book show who the founders of the city were, at what periods the various groups came together and through what turns of fortune they left their native countries. <'' None
24. Horace, Sermones, 1.2 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • citizenship (Roman) limitations on • matrons (matronae) as archetypal citizens

 Found in books: Perry (2014), Gender, Manumission, and the Roman Freedwoman, 139, 179; Radicke (2022), Roman Women’s Dress: Literary Sources, Terminology, and Historical Development, 329

sup>
1.2 However, since I observe a considerable number of people giving ear to the reproaches that are laid against us by those who bear ill will to us, and will not believe what I have written concerning the antiquity of our nation, while they take it for a plain sign that our nation is of a late date, because they are not so much as vouchsafed a bare mention by the most famous historiographers among the Grecians,
1.2
Moreover, he attests that we Jews, went as auxiliaries along with king Alexander, and after him with his successors. I will add farther what he says he learned when he was himself with the same army, concerning the actions of a man that was a Jew. His words are these:— 1.2 for if we remember, that in the beginning the Greeks had taken no care to have public records of their several transactions preserved, this must for certain have afforded those that would afterward write about those ancient transactions, the opportunity of making mistakes, and the power of making lies also; ' None
25. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 158 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Politeuma (body of citizens) • Rome/Romans, and citizenship • citizenship, Roman for ex-slaves • slaves/slavery, and Roman citizenship

 Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 88; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 202

sup>
158 Moreover, in the monthly divisions of the country, when the whole people receives money or corn in turn, he never allowed the Jews to fall short in their reception of this favour, but even if it happened that this distribution fell on the day of their sacred sabbath, on which day it is not lawful for them to receive any thing, or to give any thing, or in short to perform any of the ordinary duties of life, he charged the dispenser of these gifts, and gave him the most careful and special injunctions to make the distribution to the Jews on the day following, that they might not lose the effects of his common kindness. XXIV. '' None
26. None, None, nan (1st cent. BCE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizen and subject, boundary between • citizens, Roman

 Found in books: Ando (2013), Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire, 299, 300; Seaford, Wilkins, Wright (2017), Selfhood and the Soul: Essays on Ancient Thought and Literature in Honour of Christopher Gill. 121

27. None, None, nan (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • citizenship, honorary

 Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 220, 221; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 220, 221

28. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizenship, honorary

 Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 219; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 219

29. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizenship, honorary

 Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 220; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 220

30. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizenship, honorary

 Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 219, 220, 221; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 219, 220, 221

31. Dio Chrysostom, Orations, 1.65, 28.5, 32.29, 32.41, 36.31, 38.26, 45.7 (1st cent. CE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christian citizenship • Citizenship • Citizenship, Double • Citizenship, Polis- • Stoicism, world citizenship • Universe, citizen of the • citizen • citizenship • citizenship, Roman • crafts/craftsmen/craftwork, division of citizenry into craft groups • curiae, divisions of municipal citizen body • grain, distribution to citizens • polis, citizen elite (ekklesiastai/sitometrumenoi) • polis, civil rights/citizenship

 Found in books: Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 231; Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 201; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 301; Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 425, 453; Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 274; Schliesser et al. (2021), Alexandria: Hub of the Hellenistic World. 21; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 94, 178; Stavrianopoulou (2013), Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images, 321, 322

sup>
28.5 \xa0"What!" I\xa0exclaimed, "Is Melancomas dead?" â\x80\x94 for even we knew his name at least, although we had never seen the man himself. "Yes," he replied, "he died not long ago. I\xa0believe this is the second day since he was buried." "And in what respect," I\xa0asked, "was he superior to this man and to the others also? Was it in size, or in courage?" "That man, sir," he replied, "was more courageous and bigger than any other man in the world, not merely than any of his opponents; and furthermore, he was the most beautiful. And if he had remained an amateur and had not gone in for boxing at all, I\xa0believe that he would have become widely known simply on account of his beauty; for even as it was, he attracted everybody\'s attention whenever he went anywhere, even that of people who did not know who he was. <
32.41
\xa0What, then, do you suppose those people say when they have returned to their homes at the ends of the earth? Do they not say: "We have seen a city that in most respects is admirable and a spectacle that surpasses all human spectacles, with regard both to beauty and sanctuaries and multitude of inhabitants and abundance of all that man requires," going on to describe to their fellow citizens as accurately as possible all the things that I\xa0myself named a short while ago â\x80\x94 all about the Nile, the land, and the sea, and in particular the epiphany of the god; "and yet," they will add, "it is a city that is mad over music and horse-races and in these matters behaves in a manner entirely unworthy of itself. For the Alexandrians are moderate enough when they offer sacrifice or stroll by themselves or engage in their other pursuits; but when they enter the theatre or the stadium, just as if drugs that would madden them lay buried there, they lose all consciousness of their former state and are not ashamed to say or do anything that occurs to them. <
36.31
\xa0"This doctrine, in brief, aims to harmonize the human race with the divine, and to embrace in a single term everything endowed with reason, finding in reason the only sure and indissoluble foundation for fellowship and justice. For in keeping with that concept the term \'city\' would be applied, not, of course, to an organization that has chanced to get mean or petty leaders nor to one which through tyranny or democracy or, in fact, through decarchy or oligarchy or any other similar product of imperfection, is being torn to pieces and made the victim of constant party faction. Nay, term would be applied rather to an organization that is governed by the sanest and noblest form of kingship, to one that is actually under royal goverce in accordance with law, in complete friendship and concord. <
38.26
\xa0But if we recover the primacy, the Nicaeans relinquishing it without a fight, shall we receive the tribute they get now? Shall we summon for trial here the cities which now are subject to their jurisdiction? Shall we send them military governors? Shall we any the less permit them to have the tithes from Bithynia? Or what will be the situation? And what benefit will accrue to us? For I\xa0believe that in all their undertakings men do not exert themselves idly or at random, but that their struggle is always for some end. <
45.7
\xa0But, not to be diverted from my theme by these incidental reflections, now that these favours have been obtained in whatever way they were, and brought to Prusa, consider whether I\xa0have made myself obnoxious to any of our citizens, either privately by speaking to my own interest, or publicly by parading and casting in your teeth favours conferred, or by having given preferment to certain men of my choice; or whether, on the contrary, though no fewer than a\xa0hundred councillors were enrolled, while others had put in friends of their own and had schemed to have in the Council persons to aid them and to give their support to whatever they might wish to accomplish, I\xa0neither did anything of the kind nor discussed such a thing, in the belief that they would have sided with me rather than with somebody else had\xa0I so desired. <' ' None
32. Epictetus, Discourses, 1.3.3, 3.22.35, 4.6.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • Universe, citizen of the • citizenship

 Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 274; Rüpke and Woolf (2013), Religious Dimensions of the Self in the Second Century CE. 28, 34; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 94, 96, 112

1.3 IF a man should be able to assent to this doctrine as he ought, that we are all sprung from God in an especial manner, and that God is the father both of men and of gods, I suppose that he would never have any ignoble or mean thoughts about himself. But if Caesar (the emperor) should adopt you, no one could endure your arrogance; and if you know that you are the son of Zeus, will you not be elated? Yet we do not so; but since these two things are mingled in the generation of man, body in common with the animals, and reason and intelligence in common with the gods, many incline to this kinship, which is miserable and mortal; and some few to that which is divine and happy. Since then it is of necessity that every man uses everything according to the opinion which he has about it, those, the few, who think that they are formed for fidelity and modesty and a sure use of appearances have no mean or ignoble thoughts about themselves; but with the many it is quite the contrary. For they say, What am I? A poor, miserable man, with my wretched bit of flesh. Wretched, indeed; but you possess something better than your bit of flesh. Why then do you neglect that which is better, and why do you attach yourself to this? Through this kinship with the flesh, some of us inclining to it become like wolves, faithless and treacherous and mischievous: some become like lions, savage and bestial and untamed; but the greater part of us become foxes, and other worse animals. For what else is a slanderer and a maligt man than a fox, or some other more wretched and meaner animal? See then and take care that you do not become some one of these miserable things.'
3.22.35
WHEN one of his pupils inquired of Epictetus, and he was a person who appeared to be inclined to Cynism, what kind of person a Cynic ought to be and what was the notion ( πρόληψις ) of the thing, we will inquire, said Epictetus, at leisure: but I have so much to say to you that he who without God attempts so great a matter, is hateful to God, and has no other purpose than to act indecently in public. For in any well-managed house no man comes forward, and says to himself, I ought to be manager of the house. If he does so, the master turns round, and seeing him insolently giving orders, drags him forth and flogs him. So it is also in this great city (the world); for here also there is a master of the house who orders every thing. (He says) You are the sun; you can by going round make the year and seasons, and make the fruits grow and nourish them, and stir the winds and make them remit, and warm the bodies of men properly: go, travel round, and so administer things from the greatest to the least. You are a calf; when a lion shall appear, do your proper business ( i. e. run away): if you do not, you will suffer. You are a bull: advance and fight, for this is your business, and becomes you, and you can do it. You can lead the army against Ilium; be Agamemnon. You can fight in single combat against Hector: be Achilles. But if Thersites came forward and claimed the command, he would either not have obtained it; or if he did obtain it, he would have disgraced himself before many witnesses. Do you also think about the matter carefully: it is not what it seems to you. (You say) I wear a cloak now and I shall wear it then: I sleep hard now, and I shall sleep hard then: I will take in addition a little bag now and a staff, and I will go about and begin to beg and to abuse those whom I meet; and if I see any man plucking the hair out of his body, I will rebuke him, or if he has dressed his hair, or if he walks about in purple—If you imagine the thing to be such as this, keep far away from it: do not approach it: it is not at all for you. But if you imagine it to be what it is, and do not think yourself to be unfit for it, consider what a great thing you undertake. In the first place in the things which relate to yourself, you must not be in any respect like what you do now: you must not blame God or man: you must take away desire altogether, you must transfer avoidance ( ἔκκλισις ) only to the things which are within the power of the will: you must not feel anger nor resentment nor envy nor pity; a girl must not appear handsome to you, nor must you love a little reputation, nor be pleased with a boy or a cake. For you ought to know that the rest of men throw walls around them and houses and darkness when they do any such things, and they have many means of concealment. A man shuts the door, he sets somebody before the chamber: if a person comes, say that he is out, he is not at leisure. But the Cynic instead of all these things must use modesty as his protection: if he does not, he will be indecent in his nakedness and under the open sky. This is his house, his door: this is the slave before his bedchamber: this is his darkness. For he ought not to wish to hide any thing that he does: and if he does, he is gone, he has lost the character of a Cynic, of a man who lives under the open sky, of a free man: he has begun to fear some external thing, he has begun to have need of concealment, nor can he get concealment when he chooses. For where shall he hide himself and how? And if by chance this public instructor shall be detected, this paedagogue, what kind of things will he be compelled to suffer? when then a man fears these things, is it possible for him to be bold with his whole soul to superintend men? It cannot be: it is impossible. In the first place then you must make your ruling faculty pure, and this mode of life also. Now (you should say), to me the matter to work on is my understanding, as wood is to the carpenter, as hides to the shoemaker; and my business is the right use of appearances. But the body is nothing to me: the parts of it are nothing to me. Death? Let it come when it chooses, either death of the whole or of a part. Fly, you say. And whither; can any man eject me out of the world? He cannot. But wherever I go, there is the sun, there is the moon, there are the stars, dreams, omens, and the conversation ( ὁμιλία ) with Gods. Then, if he is thus prepared, the true Cynic cannot be satisfied with this; but he must know that he is sent a messenger from Zeus to men about good and bad things, to show them that they have wandered and are seeking the substance of good and evil where it is not, but where it is, they never think; and that he is a spy, as Diogenes was carried off to Philip after the battle of Chaeroneia as a spy. For in fact a Cynic is a spy of the things which are good for men and which are evil, and it is his duty to examine carefully and to come and report truly, and not to be struck with terror so as to point out as enemies those who are not enemies, nor in any other way to be perturbed by appearances nor confounded. It is his duty then to be able with a loud voice, if the occasion should arise, and appearing on the tragic stage to say like Socrates: Men, whither are you hurrying, what are you doing, wretches? like blind people you are wandering up and down: you are going by another road, and have left the true road: you seek for prosperity and happiness where they are not, and if another shows you where they are, you do not believe him. Why do you seek it without? In the body? It is not there. If you doubt, look at Myro, look at Ophellius. In possessions? It is not there. But if you do not believe me, look at Croesus: look at those who are now rich, with what lamentations their life is filled. In power? It is not there. If it is, those must be happy who have been twice and thrice consuls; but they are not. Whom shall we believe in these matters? You who from without see their affairs and are dazzled by an appearance, or the men themselves? What do they say? Hear them when they groan, when they grieve, when on account of these very consulships and glory and splendour they think that they are more wretched and in greater danger. Is it in royal power? It is not: if it were, Nero would have been happy, and Sardanapalus. But neither was Agamemnon happy, though he was a better man than Sardanapalus and Nero; but while others are snoring, what is he doing? Much from his head he tore his rooted hair: Iliad, x. 15. and what does he say himself? I am perplexed, he says, and Disturb’d I am, and my heart out of my bosom Is leaping. Iliad x. 91. Wretch, which of your affairs goes badly? Your possessions? No. Your body? No. But you are rich in gold and copper. What then is the matter with you? That part of you, whatever it is, has been neglected by you and is corrupted, the part with which we desire, with which we avoid, with which we move towards and move from things. How neglected? He knows not the nature of good for which he is made by nature and the nature of evil; and what is his own, and what belongs to another; and when any thing that belongs to others goes badly, he says, Wo to me, for the Hellenes are in danger. Wretched is his ruling faculty, and alone neglected and uncared for. The Hellenes are going to die destroyed by the Trojans. And if the Trojans do not kill them, will they not die? Yes; but not all at once. What difference then does it make? For if death is an evil, whether men die altogether, or if they die singly, it is equally an evil. Is any thing else then going to happen than the separation of the soul and the body? Nothing. And if the Hellenes perish, is the door closed, and is it not in your power to die? It is. Why then do you lament (and say) Oh, you who are a king and have the sceptre of Zeus? An unhappy king does not exist more than an unhappy god. What then art thou? In truth a shepherd: for you weep as shepherds do, when a wolf has carried off one of their sheep: and these who are governed by you are sheep. And why did you come hither? Was your desire in any danger? was your aversion ( ἔκκλισις )? was your movement (pursuits)? was your avoidance of things? He replies, No; but the wife of my brother was carried off. Was it not then a great gain to be deprived of an adulterous wife?—Shall we be despised then by the Trojans?—What kind of people are the Trojans, wise or foolish? If they are wise, why do you fight with them? If they are fools, why do you care about them? In what then is the good, since it is not in these things? Tell us, you who are lord, messenger and spy. Where you do not think that it is, nor choose to seek it: for if you chose to seek it, you would have found it to be in yourselves; nor would you be wandering out of the way, nor seeking what belongs to others as if it were your own. Turn your thoughts into yourselves: observe the preconceptions which you have. What kind of a thing do you imagine the good to be? That which flows easily, that which is happy, that which is not impeded. Come, and do you not naturally imagine it to be great, do you not imagine it to be valuable? do you not imagine it to be free from harm? In what material then ought you to seek for that which flows easily, for that which is not impeded? in that which serves or in that which is free? In that which is free. Do you possess the body then free or is it in servile condition? We do not know. Do you not know that it is the slave of fever, of gout, ophthalmia, dysentery, of a tyrant, of fire, of iron, of every thing which is stronger? Yes, it is a slave. How then is it possible that any thing which belongs to the body can be free from hindrance? and how is a thing great or valuable which is naturally dead, or earth, or mud? Well then, do you possess nothing which is free? Perhaps nothing. And who is able to compel you to assent to that which appears false? No man. And who can compel you not to assent to that which appears true? No man. By this then you see that there is something in you naturally free. But to desire or to be averse from, or to move towards an object or to move from it, or to prepare yourself, or to propose to do any thing, which of you can do this, unless he has received an impression of the appearance of that which is profitable or a duty? No man. You have then in these things also something which is not hindered and is free. Wretched men, work out this, take care of this, seek for good here. And how is it possible that a man who has nothing, who is naked, houseless, without a hearth, squalid, without a slave, without a city, can pass a life that flows easily? See, God has sent you a man to show you that it is possible. Look at me, who am without a city, without a house, without possessions, without a slave; I sleep on the ground; I have no wife, no children, no praetorium, but only the earth and heavens, and one poor cloak. And what do I want? Am I not without sorrow? am I not without fear? Am I not free? When did any of you see me failing in the object of my desire? or ever falling into that which I would avoid? did I ever blame God or man? did I ever accuse any man? did any of you ever see me with sorrowful countece? And how do I meet with those whom you are afraid of and admire? Do not I treat them like slaves? Who, when he sees me, does not think that he sees his king and master? This is the language of the Cynics, this their character, this is their purpose. You say No: but their characteristic is the little wallet, and staff, and great jaws: the devouring of all that you give them, or storing it up, or the abusing unseasonably all whom they meet, or displaying their shoulder as a fine thing.—Do you see how you are going to undertake so great a business? First take a mirror: look at your shoulders; observe your loins, your thighs. You are going, my man, to be enrolled as a combatant in the Olympic games, no frigid and miserable contest. In the Olympic games a man is not permitted to be conquered only and to take his departure; but first he must be disgraced in the sight of all the world, not in the sight of Athenians only, or of Lacedaemonians or of Nicopolitans; next he must be whipped also if he has entered into the contests rashly: and before being whipped, he must suffer thirst and heat, and swallow much dust. Reflect more carefully, know thyself, consult the divinity, without God attempt nothing; for if he shall advise you (to do this or anything), be assured that he intends you to become great or to receive many blows. For this very amusing quality is conjoined to a Cynic: he must be flogged like an ass, and when he is flogged, he must love those who flog him, as if he were the father of all, and the brother of all.—You say No; but if a man flogs you, stand in the public place and call out, Caesar, what do I suffer in this state of peace under thy protection. Let us bring the offender before the proconsul.—But what is Caesar to a Cynic, or what is a proconsul or what is any other except him who sent the Cynic down hither, and whom he serves, namely Zeus? Does he call upon any other than Zeus? Is he not convinced that whatever he suffers, it is Zeus who is exercising him? Hercules when he was exercised by Eurystheus did not think that he was wretched, but without hesitation he attempted to execute all that he had in hand. And is he who is trained to the contest and exercised by Zeus going to call out and to be vexed, he who is worthy to bear the sceptre of Diogenes? Hear what Diogenes says to the passers by when he is in a fever, Miserable wretches, will you not stay? but are you going so long a journey to Olympia to see the destruction or the fight of athletes; and will you not choose to see the combat between a fever and a man? Would such a man accuse God who sent him down as if God were treating him unworthily, a man who gloried in his circumstances, and claimed to be an example to those who were passing by? For what shall he accuse him of? because he maintains a decency of behaviour, because he displays his virtue more conspicuously? Well, and what does he say of poverty, about death, about pain? How did he compare his own happiness with that of the great king (the king of Persia)? or rather he thought that there was no comparison between them. For where there are perturbations, and griefs, and fears, and desires not satisfied, and aversions of things which you cannot avoid, and envies and jealousies, how is there a road to happiness there? But where there are corrupt principles, there these things must of necessity be. When the young man asked, if when a Cynic has fallen sick, and a friend asks him to come to his house and to be take care of in his sickness, shall the Cynic accept the invitation, he replied, And where shall you find, I ask, a Cynic’s friend? For the man who invites ought to be such another as the Cynic that he may be worthy of being reckoned the Cynic’s friend. He ought to be a partner in the Cynic’s sceptre and his royalty, and a worthy minister, if he intends to be considered worthy of a Cynic’s friendship, as Diogenes was a friend of Antisthenes, as Crates was a friend of Diogenes. Do you think that if a man comes to a Cynic and salutes him, that he is the Cynic’s friend, and that the Cynic will think him worthy of receiving a Cynio into his house? So that if you please, reflect on this also: rather look round for some convenient dunghill on which you shall bear your fever and which will shelter you from the north wind that you may not be chilled. But you seem to me to wish to go into some man’s house and to be well fed there for a time. Why then do you think of attempting so great a thing (as the life of a Cynic)? But, said the young man, shall marriage and the procreation of children as a chief duty be undertaken by the Cynic? If you grant me a community of wise men, Epictetus replies, perhaps no man will readily apply himself to the Cynic practice. For on whose account should he undertake this manner of life? However if we suppose that he does, nothing will prevent him from marrying and begetting children; for his wife will be another like himself, and his father in law another like himself, and his children will be brought up like himself. But in the present state of things which is like that of an army placed in battle order, is it not fit that the Cynic should without any distraction be employed only on the ministration of God, It is remarkable that Epictetus here uses the same word ( ἀπερισπάστως ) with St. Paul, 1 Cor. vii. 35, and urges the same consideration, of applying wholly to the service of God, to dissuade from marriage. His observation too that the state of things was then ( ὡς ἐν παρατάξει ) like that of an army prepared for battle, nearly resembles the Apostle’s ( ἐνεστῶσα ἀνάγκη ) present necessity. St. Paul says 2 Tim. ii. 4 ( οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται etc.) no man that warreth entangleth himself with the affairs of life. So Epictetus says here that a Cynic must not be ( ἐμπεπλεγμένον ) in relations etc. From these and many other passages of Epictetus one would be inclined to think that he was not unacquainted with St. Paul’s Epistles or that he had heard something of the Christian doctrine. Mrs. Carter. I do not find any evidence of Epictetus being acquainted with the Epistles of Paul. It is possible that he had heard something of the Christian doctrine, but I have not observed any evidence of the fact. Epictetus and Paul have not the same opinion about marriage, for Paul says that if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. Accordingly his doctrine is to avoid fornication let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. He does not directly say what a man should do when he is not able to maintain a wife; but the inference is plain what he will do (I Cor. vii. 2). Paul’s view of marriage differs from that of Epictetus, who recommends marriage. Paul does not: he writes, I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I. He does not acknowledge marriage and the begetting of children as a duty; which Epictetus did. In the present condition of the world Epictetus says that the minister of God should not marry, because the cares of a family would distract him and make him unable to discharge his duties. There is sound sense in this. A minister of God should not be distracted by the cares of a family, especially if he is poor. able to go about among men, not tied down to the common duties of mankind, nor entangled in the ordinary relations of life, which if he neglects, he will not maintain the character of an honourable and good man? and if he observes them he will lose the character of the messenger, and spy and herald of God. For consider that it is his duty to do something towards his father in law, something to the other kinsfolks of his wife, something to his wife also (if he has one). He is also excluded by being a Cynic from looking after the sickness of his own family, and from providing for their support. And to say nothing of the rest, he must have a vessel for heating water for the child that he may wash it in the bath; wool for his wife when she is delivered of a child, oil, a bed, a cup: so the furniture of the house is increased. I say nothing of his other occupations, and of his distraction. Where then now is that king, he who devotes himself to the public interests, The people’s guardian and so full of cares. Homer, Iliad ii. 25 whose duty it is to look after others, the married and those who have children; to see who uses his wife well, who uses her badly; who quarrels; what family is well administered, what is not; going about as a physician does and feels pulses? He says to one, you have a fever, to another you have a head-ache, or the gout: he says to one, abstain from food; to another he says, eat; or do not use the bath; to another, you require the knife, or the cautery. How can he have time for this who is tied to the duties of common life? is it not his duty to supply clothing to his children, and to send them to the school-master with writing tablets, and styles (for writing). Besides must he not supply them with beds? for they cannot be genuine Cynics as soon as they are born. If he does not do this, it would be better to expose the children as soon as they are born than to kill them in this way. Consider what we are bringing the Cynic down to, how we are taking his royalty from him.—Yes, but Crates took a wife.—You are speaking of a circumstance which arose from love and of a woman who was another Crates. But we are inquiring about ordinary marriages and those which are free from distractions, and making this inquiry we do not find the affair of marriage in this state of the world a thing which is especially suited to the Cynic. How then shall a man maintain the existence of society? In the name of God, are those men greater benefactors to society who introduce into the world to occupy their own places two or three grunting children, or those who superintend as far as they can all mankind, and see what they do, how they live, what they attend to, what they neglect contrary to their duty? Did they who left little children to the Thebans do them more good than Epaminondas who died childless? And did Priamus who begat fifty worthless sons or Danaus or Aeolus contribute more to the community than Homer? then shall the duty of a general or the business of a writer exclude a man from marriage or the begetting of children, and such a man shall not be judged to have accepted the condition of childlessness for nothing; and shall not the royalty of a Cynic be considered an equivalent for the want of children? Do we not perceive his grandeur and do we not justly contemplate the character of Diogenes; and do we instead of this turn our eyes to the present Cynics who are dogs that wait at tables, and in no respect imitate the Cynics of old except perchance in breaking wind, but in nothing else? For such matters would not have moved us at all nor should we have wondered if a Cynic should not marry or beget children. Man, the Cynic is the father of all men; the men are his sons, the women are his daughters: he so carefully visits all, so well does he care for all. Do you think that it is from idle impertinence that he rebukes those whom he meets? He does it as a father, as a brother, and as the minister of the father of all, the minister of Zeus. If you please, ask me also if a Cynic shall engage in the administration of the state. Fool, do you seek a greater form of administration than that in which he is engaged? Do you ask if he shall appear among the Athenians and say something about the revenues and the supplies, he who must talk with all men, alike with Athenians, alike with Corinthians, alike with Romans, not about supplies, nor yet about revenues, nor about peace or war, but about happiness and unhappiness, about good fortune and bad fortune, about slavery and freedom? When a man has undertaken the administration of such a state, do you ask me if he shall engage in the administration of a state? ask me also if he shall govern (hold a magisterial office): again I will say to you, Fool, what greater government shall he exercise than that which he exercises now? It is necessary also for such a man (the Cynic) to have a certain habit of body: for if he appears to be consumptive, thin and pale, his testimony has not then the same weight. For he must not only by showing the qualities of the soul prove to the vulgar that it is in his power independent of the things which they admire to be a good man, but he must also show by his body that his simple and frugal way of living in the open air does not injure even the body. See, he says, I am a proof of this, and my own body also is. So Diogenes used to do, for he used to go about fresh looking, and he attracted the notice of the many by his personal appearance. But if a Cynic is an object of compassion, he seems to be a beggar: all persons turn away from him, all are offended with him; for neither ought he to appear dirty so that he shall not also in this respect drive away men; but his very roughness ought to be clean and attractive. There ought also to belong to the Cynic much natural grace and sharpness; and if this is not so, he is a stupid fellow, and nothing else; and he must have these qualities that he may be able readily and fitly to be a match for all circumstances that may happen. So Diogenes replied to one who said, Are you the Diogenes who does not believe that there are gods? And, how, replied Diogenes, can this be when I think that you are odious to the gods? On another occasion in reply to Alexander, who stood by him when he was sleeping, and quoted Homer’s line (Iliad, ii. 24) A man a councillor should not sleep all night, he answered, when he was half asleep, The people’s guardian and so full of cares. But before all the Cynic’s ruling faculty must be purer than the sun; and if it is not, he must necessarily be a cunning knave and a fellow of no principle, since while he himself is entangled in some vice he will reprove others. For see how the matter stands: to these kings and tyrants their guards and arms give the power of reproving some persons, and of being able even to punish those who do wrong though they are themselves bad; but to a Cynic instead of arms and guards it is conscience ( τὸ συνειδός ) which gives this power. When he knows that he has watched and laboured for mankind, and has slept pure, and sleep has left him still purer, and that he thought whatever he has thought as a friend of the gods, as a minister, as a participator of the power of Zeus, and that on all occasions he is ready to say Lead me, O Zeus, and thou, O Destiny; and also, If so it pleases the gods, so let it be; why should he not have confidence to speak freely to his own brothers, to his children, in a word to his kinsmen? For this reason he is neither over curious nor a busybody when he is in this state of mind; for he is not a meddler with the affairs of others when he is superintending human affairs, but he is looking after his own affairs. If that is not so, you may also say that the general is a busybody, when he inspects his soldiers, and examines them and watches them and punishes the disorderly. But if while you have a cake under your arm, you rebuke others, I will say to you, Will you not rather go away into a corner and eat that which you have stolen; what have you to do with the affairs of others? For who are you? are you the bull of the herd, or the queen of the bees? Show me the tokens of your supremacy, such as they have from nature. But if you are a drone claiming the sovereignty over the bees, do you not suppose that your fellow citizens will put you down as the bees do the drones? The Cynic also ought to have such power of endurance as to seem insensible to the common sort and a stone: no man reviles him, no man strikes him, no man insults him, but he gives his body that any man who chooses may do with it what he likes. For he bears in mind that the inferior must be overpowered by the superior in that in which it is inferior; and the body is inferior to the many, the weaker to the stronger. He never then descends into such a contest in which he can be overpowered; but he immediately withdraws from things which belong to others, he claims not the things which are servile. But where there is will and the use of appearances, there you will see how many eyes he has so that you may say, Argus was blind compared with him. Is his assent ever hasty, his movement (towards an object) rash, does his desire ever fail in its object, does that which he would avoid befal him, is his purpose unaccomplished, does he ever find fault, is he ever humiliated, is he ever envious? To these he directs all his attention and energy; but as to every thing else he snores supine. All is peace; there is no robber who takes away his will, no tyrant. But what say you as to his body? I say there is. And his possessions? I say there is. And as to magistracies and honours?— What does he care for them?—When then any person would frighten him through them, he says to him, Begone, look for children: masks are formidable to them; but I know that they are made of shell, and they have nothing inside. About such a matter as this you are deliberating. Therefore, if you please, I urge you in God’s name, defer the matter, and first consider your preparation for it. For see what Hector says to Andromache, Retire rather, he says, into the house and weave: War is the work of men of all indeed, but specially ’tis mine. II. vi. 490. So he was conscious of his own qualification, and knew her weakness. ' None
33. Ignatius, To The Trallians, 6.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christian citizenship • citizen, citizenship

 Found in books: Maier and Waldner (2022), Desiring Martyrs: Locating Martyrs in Space and Time, 23; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 178

sup>
6.1 I exhort you therefore -- yet not I, but the love of Jesus Christ -- take ye only Christian food, and abstain from strange herbage, which is heresy: '' None
34. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 12.119-12.120, 14.127-14.137, 14.193-14.198, 14.204, 14.208, 18.259, 20.103 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Alexandria, citizenship in • Antipater father of Herod, and Caesar, Antipater granted Roman citizenship by Caesar and named procurator • Cities, citizens • Citizenship, Roman • Josephus, granted Roman citizenship by Vespasian • Julius Caesar, and Jews, Caesar granting Roman citizenship to Antipater and naming him procurator • Lucius Lentulus, exemption from conscription granted by, to Jews who were Roman citizens • Politeuma (body of citizens) • Roman, citizen • circumcision, citizenship, language of • citizenship • citizenship, Roman, and immunity from taxation • citizenship, Roman, granted to Antipater • citizenship, Roman, granted to Seleucus of Rhosos • citizenship, Roman, in province of Cyrenaica • citizenship, Roman, of Josephus • citizenship, of Jews

 Found in books: Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 271; Eliav (2023), A Jew in the Roman Bathhouse: Cultural Interaction in the Ancient Mediterranean, 75; Lieu (2004), Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World, 224; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 259, 260, 264, 265, 268, 271, 272; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 202, 552; Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 34, 56, 57, 80, 133, 150; Zetterholm (2003), The Formation of Christianity in Antioch: A Social-Scientific Approach to the Separation Between Judaism and Christianity. 33, 34, 83; van Maaren (2022), The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE, 177, 180

sup>
12.119 ̓́Ετυχον δὲ καὶ τῆς παρὰ τῶν βασιλέων τῆς ̓Ασίας τιμῆς, ἐπειδὴ συνεστράτευσαν αὐτοῖς: καὶ γὰρ Σέλευκος ὁ Νικάτωρ ἐν αἷς ἔκτισεν πόλεσιν ἐν τῇ ̓Ασίᾳ καὶ τῇ κάτω Συρίᾳ καὶ ἐν αὐτῇ τῇ μητροπόλει ̓Αντιοχείᾳ πολιτείας αὐτοὺς ἠξίωσεν καὶ τοῖς ἐνοικισθεῖσιν ἰσοτίμους ἀπέφηνεν Μακεδόσιν καὶ ̔́Ελλησιν, ὡς τὴν πολιτείαν ταύτην ἔτι καὶ νῦν διαμένειν:' "
14.127
Μετὰ δὲ τὸν Πομπηίου θάνατον καὶ τὴν νίκην τὴν ἐπ' αὐτῷ Καίσαρι πολεμοῦντι κατ' Αἴγυπτον πολλὰ χρήσιμον αὑτὸν παρέσχεν ̓Αντίπατρος ὁ τῶν ̓Ιουδαίων ἐπιμελητὴς ἐξ ἐντολῆς ̔Υρκανοῦ." '14.128 Μιθριδάτῃ τε γὰρ τῷ Περγαμηνῷ κομίζοντι ἐπικουρικὸν καὶ ἀδυνάτως ἔχοντι διὰ Πηλουσίου ποιήσασθαι τὴν πορείαν, περὶ δὲ ̓Ασκάλωνα διατρίβοντι, ἧκεν ̓Αντίπατρος ἄγων ̓Ιουδαίων ὁπλίτας τρισχιλίους ἐξ ̓Αραβίας τε συμμάχους ἐλθεῖν ἐπραγματεύσατο τοὺς ἐν τέλει:' "14.129 καὶ δι' αὐτὸν οἱ κατὰ τὴν Συρίαν ἅπαντες ἐπεκούρουν ἀπολείπεσθαι τῆς ὑπὲρ Καίσαρος προθυμίας οὐ θέλοντες, ̓Ιάμβλιχός τε ὁ δυνάστης καὶ Πτολεμαῖος ὁ Σοαίμου Λίβανον ὄρος οἰκῶν αἵ τε πόλεις σχεδὸν ἅπασαι." '14.131 καὶ τὸ μὲν Πηλούσιον οὕτως εἶχεν. τοὺς δὲ περὶ ̓Αντίπατρον καὶ Μιθριδάτην ἀπιόντας πρὸς Καίσαρα διεκώλυον οἱ ̓Ιουδαῖοι οἱ τὴν ̓Ονίου χώραν λεγομένην κατοικοῦντες. πείθει δὲ καὶ τούτους τὰ αὐτῶν φρονῆσαι κατὰ τὸ ὁμόφυλον ̓Αντίπατρος καὶ μάλιστα ἐπιδείξας αὐτοῖς τὰς ̔Υρκανοῦ τοῦ ἀρχιερέως ἐπιστολάς, ἐν αἷς αὐτοὺς φίλους εἶναι Καίσαρος παρεκάλει καὶ ξένια καὶ πάντα τὰ ἐπιτήδεια χορηγεῖν τῷ στρατῷ. 14.132 καὶ οἱ μὲν ὡς ἑώρων ̓Αντίπατρον καὶ τὸν ἀρχιερέα συνθέλοντας ὑπήκουον. τούτους δὲ προσθεμένους ἀκούσαντες οἱ περὶ Μέμφιν ἐκάλουν καὶ αὐτοὶ τὸν Μιθριδάτην πρὸς ἑαυτούς: κἀκεῖνος ἐλθὼν καὶ τούτους παραλαμβάνει.' "14.133 ̓Επεὶ δὲ τὸ καλούμενον Δέλτα ἤδη περιεληλύθει, συμβάλλει τοῖς πολεμίοις περὶ τὸ καλούμενον ̓Ιουδαίων στρατόπεδον. εἶχε δὲ τὸ μὲν δεξιὸν κέρας Μιθριδάτης, τὸ δ' εὐώνυμον ̓Αντίπατρος." "14.134 συμπεσόντων δὲ εἰς μάχην κλίνεται τὸ τοῦ Μιθριδάτου κέρας καὶ παθεῖν ἂν ἐκινδύνευσεν τὰ δεινότατα, εἰ μὴ παρὰ τὴν ᾐόνα τοῦ ποταμοῦ σὺν τοῖς οἰκείοις στρατιώταις ̓Αντίπατρος παραθέων νενικηκὼς ἤδη τοὺς πολεμίους τὸν μὲν ῥύεται, προτρέπει δ' εἰς φυγὴν τοὺς νενικηκότας Αἰγυπτίους." "14.135 αἱρεῖ δ' αὐτῶν καὶ τὸ στρατόπεδον ἐπιμείνας τῇ διώξει, τόν τε Μιθριδάτην ἐκάλει πλεῖστον ἐν τῇ τροπῇ διασχόντα. ἔπεσον δὲ τῶν μὲν περὶ τοῦτον ὀκτακόσιοι, τῶν δ' ̓Αντιπάτρου πεντήκοντα." '14.136 Μιθριδάτης δὲ περὶ τούτων ἐπιστέλλει Καίσαρι τῆς τε νίκης αὐτοῖς ἅμα καὶ τῆς σωτηρίας αἴτιον τὸν ̓Αντίπατρον ἀποφαίνων, ὥστε τὸν Καίσαρα τότε μὲν ἐπαινεῖν αὐτόν, κεχρῆσθαι δὲ παρὰ πάντα τὸν πόλεμον εἰς τὰ κινδυνωδέστατα τῷ ̓Αντιπάτρῳ: καὶ δὴ καὶ τρωθῆναι συνέβη παρὰ τοὺς ἀγῶνας αὐτῷ. 14.137 Καταλύσας μέντοι Καῖσαρ μετὰ χρόνον τὸν πόλεμον καὶ εἰς Συρίαν ἀποπλεύσας ἐτίμησεν μεγάλως, ̔Υρκανῷ μὲν τὴν ἀρχιερωσύνην βεβαιώσας, ̓Αντιπάτρῳ δὲ πολιτείαν ἐν ̔Ρώμῃ δοὺς καὶ ἀτέλειαν πανταχοῦ.' "
14.193
καὶ ἐν τῷ ἔγγιστα ἐν ̓Αλεξανδρείᾳ πολέμῳ μετὰ χιλίων πεντακοσίων στρατιωτῶν ἧκεν σύμμαχος καὶ πρὸς Μιθριδάτην ἀποσταλεὶς ὑπ' ἐμοῦ πάντας ἀνδρείᾳ τοὺς ἐν τάξει ὑπερέβαλεν," "14.194 διὰ ταύτας τὰς αἰτίας ̔Υρκανὸν ̓Αλεξάνδρου καὶ τὰ τέκνα αὐτοῦ ἐθνάρχας ̓Ιουδαίων εἶναι ἀρχιερωσύνην τε ̓Ιουδαίων διὰ παντὸς ἔχειν κατὰ τὰ πάτρια ἔθη, εἶναί τε αὐτὸν καὶ τοὺς παῖδας αὐτοῦ συμμάχους ἡμῖν ἔτι τε καὶ ἐν τοῖς κατ' ἄνδρα φίλοις ἀριθμεῖσθαι," "14.195 ὅσα τε κατὰ τοὺς ἰδίους αὐτῶν νόμους ἐστὶν ἀρχιερατικὰ φιλάνθρωπα, ταῦτα κελεύω κατέχειν αὐτὸν καὶ τὰ τέκνα αὐτοῦ: ἄν τε μεταξὺ γένηταί τις ζήτησις περὶ τῆς ̓Ιουδαίων ἀγωγῆς, ἀρέσκει μοι κρίσιν γίνεσθαι παρ' αὐτοῖς. παραχειμασίαν δὲ ἢ χρήματα πράσσεσθαι οὐ δοκιμάζω." '14.196 Γαί̈ου Καίσαρος αὐτοκράτορος ὑπάτου δεδομένα συγκεχωρημένα προσκεκριμένα ἐστὶν οὕτως ἔχοντα. ὅπως τὰ τέκνα αὐτοῦ τοῦ ̓Ιουδαίων ἔθνους ἄρχῃ, καὶ τοὺς δεδομένους τόπους καρπίζωνται, καὶ ὁ ἀρχιερεὺς αὐτὸς καὶ ἐθνάρχης τῶν ̓Ιουδαίων προϊστῆται τῶν ἀδικουμένων. 14.197 πέμψαι δὲ πρὸς ̔Υρκανὸν τὸν ̓Αλεξάνδρου υἱὸν ἀρχιερέα τῶν ̓Ιουδαίων καὶ πρεσβευτὰς τοὺς περὶ φιλίας καὶ συμμαχίας διαλεξομένους: ἀνατεθῆναι δὲ καὶ χαλκῆν δέλτον ταῦτα περιέχουσαν ἔν τε τῷ Καπετωλίῳ καὶ Σιδῶνι καὶ Τύρῳ καὶ ἐν ̓Ασκάλωνι καὶ ἐν τοῖς ναοῖς ἐγκεχαραγμένην γράμμασιν ̔Ρωμαϊκοῖς καὶ ̔Ελληνικοῖς. 14.198 ὅπως τε τὸ δόγμα τοῦτο πᾶσι τοῖς κατὰ τὴν πόλιν ταμίαις καὶ τοῖς τούτων ἡγουμένοις * εἴς τε τοὺς φίλους ἀνενέγκωσιν καὶ ξένια τοῖς πρεσβευταῖς παρασχεῖν καὶ τὰ διατάγματα διαπέμψαι πανταχοῦ.' "
14.204
καὶ ὅπως μηδεὶς μήτε ἄρχων μήτε ἀντάρχων μήτε στρατηγὸς ἢ πρεσβευτὴς ἐν τοῖς ὅροις τῶν ̓Ιουδαίων ἀνιστὰς συμμαχίαν καὶ στρατιώτας ἐξῇ τούτῳ χρήματα εἰσπράττεσθαι ἢ εἰς παραχειμασίαν ἢ ἄλλῳ τινὶ ὀνόματι, ἀλλ' εἶναι πανταχόθεν ἀνεπηρεάστους." "
14.208
μένειν δὲ καὶ τὰ ἀπ' ἀρχῆς δίκαια, ὅσα πρὸς ἀλλήλους ̓Ιουδαίοις καὶ τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ ἱερεῦσιν ἦν τά τε φιλάνθρωπα ὅσα τε τοῦ δήμου ψηφισαμένου καὶ τῆς συγκλήτου ἔσχον. ἐπὶ τούτοις τε τοῖς δικαίοις χρῆσθαι αὐτοῖς ἐξεῖναι ἐν Λύδδοις." "
18.259
πολλὰ δὲ καὶ χαλεπὰ ̓Απίωνος εἰρηκότος, ὑφ' ὧν ἀρθῆναι ἤλπιζεν τὸν Γάιον καὶ εἰκὸς ἦν, Φίλων ὁ προεστὼς τῶν ̓Ιουδαίων τῆς πρεσβείας, ἀνὴρ τὰ πάντα ἔνδοξος ̓Αλεξάνδρου τε τοῦ ἀλαβάρχου ἀδελφὸς ὢν καὶ φιλοσοφίας οὐκ ἄπειρος, οἷός τε ἦν ἐπ' ἀπολογίᾳ χωρεῖν τῶν κατηγορημένων. διακλείει δ' αὐτὸν Γάιος κελεύσας ἐκποδὼν ἀπελθεῖν," 20.103 ὁ δὲ τῆς Χαλκίδος βασιλεὺς ̔Ηρώδης μεταστήσας τῆς ἀρχιερωσύνης ̓Ιώσηπον τὸν τοῦ Καμοιδὶ τὴν διαδοχὴν τῆς τιμῆς ̓Ανανίᾳ τῷ τοῦ Νεβεδαίου δίδωσιν. Τιβερίῳ δὲ ̓Αλεξάνδρῳ Κουμανὸς ἀφίκετο διάδοχος.' ' None
sup>
12.119 1. The Jews also obtained honors from the kings of Asia when they became their auxiliaries; for Seleucus Nicator made them citizens in those cities which he built in Asia, and in the lower Syria, and in the metropolis itself, Antioch; and gave them privileges equal to those of the Macedonians and Greeks, who were the inhabitants, insomuch that these privileges continue to this very day:
14.127
1. Now after Pompey was dead, and after that victory Caesar had gained over him, Antipater, who managed the Jewish affairs, became very useful to Caesar when he made war against Egypt, and that by the order of Hyrcanus; 14.128 for when Mithridates of Pergamus was bringing his auxiliaries, and was not able to continue his march through Pelusium, but obliged to stay at Askelon, Antipater came to him, conducting three thousand of the Jews, armed men. He had also taken care the principal men of the Arabians should come to his assistance; 14.129 and on his account it was that all the Syrians assisted him also, as not willing to appear behindhand in their alacrity for Caesar, viz. Jamblicus the ruler, and Ptolemy his son, and Tholomy the son of Sohemus, who dwelt at Mount Libanus, and almost all the cities. 14.131 But it happened that the Egyptian Jews, who dwelt in the country called Onion, would not let Antipater and Mithridates, with their soldiers, pass to Caesar; but Antipater persuaded them to come over with their party, because he was of the same people with them, and that chiefly by showing them the epistles of Hyrcanus the high priest, wherein he exhorted them to cultivate friendship with Caesar, and to supply his army with money, and all sorts of provisions which they wanted; 14.132 and accordingly, when they saw Antipater and the high priest of the same sentiments, they did as they were desired. And when the Jews about Memphis heard that these Jews were come over to Caesar, they also invited Mithridates to come to them; so he came and received them also into his army. 14.133 2. And when Mithridates had gone over all Delta, as the place is called, he came to a pitched battle with the enemy, near the place called the Jewish Camp. Now Mithridates had the right wing, and Antipater the left; 14.134 and when it came to a fight, that wing where Mithridates was gave way, and was likely to suffer extremely, unless Antipater had come running to him with his own soldiers along the shore, when he had already beaten the enemy that opposed him; so he delivered Mithridates, and put those Egyptians who had been too hard for him to flight. 14.135 He also took their camp, and continued in the pursuit of them. He also recalled Mithridates, who had been worsted, and was retired a great way off; of whose soldiers eight hundred fell, but of Antipater’s fifty. 14.136 So Mithridates sent an account of this battle to Caesar, and openly declared that Antipater was the author of this victory, and of his own preservation, insomuch that Caesar commended Antipater then, and made use of him all the rest of that war in the most hazardous undertakings; he happened also to be wounded in one of those engagements. 14.137 3. However, when Caesar, after some time, had finished that war, and was sailed away for Syria, he honored Antipater greatly, and confirmed Hyrcanus in the high priesthood; and bestowed on Antipater the privilege of a citizen of Rome, and a freedom from taxes every where;
14.193
and came to our assistance in the last Alexandrian war, with fifteen hundred soldiers; and when he was sent by me to Mithridates, showed himself superior in valor to all the rest of that army;— 14.194 for these reasons I will that Hyrcanus, the son of Alexander, and his children, be ethnarchs of the Jews, and have the high priesthood of the Jews for ever, according to the customs of their forefathers, and that he and his sons be our confederates; and that besides this, everyone of them be reckoned among our particular friends. 14.195 I also ordain that he and his children retain whatsoever privileges belong to the office of high priest, or whatsoever favors have been hitherto granted them; and if at any time hereafter there arise any questions about the Jewish customs, I will that he determine the same. And I think it not proper that they should be obliged to find us winter quarters, or that any money should be required of them.” 14.196 3. “The decrees of Caius Caesar, consul, containing what hath been granted and determined, are as follows: That Hyrcanus and his children bear rule over the nation of the Jews, and have the profits of the places to them bequeathed; and that he, as himself the high priest and ethnarch of the Jews, defend those that are injured; 14.197 and that ambassadors be sent to Hyrcanus, the son of Alexander, the high priest of the Jews, that may discourse with him about a league of friendship and mutual assistance; and that a table of brass, containing the premises, be openly proposed in the capitol, and at Sidon, and Tyre, and Askelon, and in the temple, engraven in Roman and Greek letters: 14.198 that this decree may also be communicated to the quaestors and praetors of the several cities, and to the friends of the Jews; and that the ambassadors may have presents made them; and that these decrees be sent every where.”
14.204
And that no one, neither president, nor lieutet, nor ambassador, raise auxiliaries within the bounds of Judea; nor may soldiers exact money of them for winter quarters, or under any other pretense; but that they be free from all sorts of injuries;
14.208
and that the same original ordices remain still in force which concern the Jews with regard to their high priests; and that they enjoy the same benefits which they have had formerly by the concession of the people, and of the senate; and let them enjoy the like privileges in Lydda.
18.259
Many of these severe things were said by Apion, by which he hoped to provoke Caius to anger at the Jews, as he was likely to be. But Philo, the principal of the Jewish embassage, a man eminent on all accounts, brother to Alexander the alabarch, and one not unskillful in philosophy, was ready to betake himself to make his defense against those accusations;
20.103
But now Herod, king of Chalcis, removed Joseph, the son of Camydus, from the high priesthood, and made Aias, the son of Nebedeu, his successor. And now it was that Cumanus came as successor to Tiberius Alexander;' ' None
35. Josephus Flavius, Jewish War, 1.153-1.154, 1.157, 1.180, 1.199, 2.591-2.592 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Antipater father of Herod, and Caesar, Antipater granted Roman citizenship by Caesar and named procurator • Cities, citizens • Citizens, Roman • Julius Caesar, and Jews, Caesar granting Roman citizenship to Antipater and naming him procurator • citizenship • citizenship, Roman, granted to Antipater • citizenship, of Jews

 Found in books: Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 89; Eliav (2023), A Jew in the Roman Bathhouse: Cultural Interaction in the Ancient Mediterranean, 75, 92; Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 34, 56, 133; Zetterholm (2003), The Formation of Christianity in Antioch: A Social-Scientific Approach to the Separation Between Judaism and Christianity. 83; van Maaren (2022), The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE, 176

sup>
1.153 οὔτε δὲ τούτων οὔτε ἄλλου τινὸς τῶν ἱερῶν κειμηλίων ἥψατο, ἀλλὰ καὶ μετὰ μίαν τῆς ἁλώσεως ἡμέραν καθᾶραι τὸ ἱερὸν τοῖς νεωκόροις προσέταξεν καὶ τὰς ἐξ ἔθους ἐπιτελεῖν θυσίας. αὖθις δ' ἀποδείξας ̔Υρκανὸν ἀρχιερέα τά τε ἄλλα προθυμότατον ἑαυτὸν ἐν τῇ πολιορκίᾳ παρασχόντα καὶ διότι τὸ κατὰ τὴν χώραν πλῆθος ἀπέστησεν ̓Αριστοβούλῳ συμπολεμεῖν ὡρμημένον, ἐκ τούτων, ὅπερ ἦν προσῆκον ἀγαθῷ στρατηγῷ, τὸν λαὸν εὐνοίᾳ πλέον ἢ δέει προσηγάγετο." "1.154 ἐν δὲ τοῖς αἰχμαλώτοις ἐλήφθη καὶ ὁ ̓Αριστοβούλου πενθερός, ὁ δ' αὐτὸς ἦν καὶ θεῖος αὐτῷ. καὶ τοὺς αἰτιωτάτους μὲν τοῦ πολέμου πελέκει κολάζει, Φαῦστον δὲ καὶ τοὺς μετ' αὐτοῦ γενναίως ἀγωνισαμένους λαμπροῖς ἀριστείοις δωρησάμενος τῇ τε χώρᾳ καὶ τοῖς ̔Ιεροσολύμοις ἐπιτάσσει φόρον." 1.157 ἃς πάσας τοῖς γνησίοις ἀποδοὺς πολίταις κατέταξεν εἰς τὴν Συριακὴν ἐπαρχίαν. παραδοὺς δὲ ταύτην τε καὶ τὴν ̓Ιουδαίαν καὶ τὰ μέχρις Αἰγύπτου καὶ Εὐφράτου Σκαύρῳ διέπειν καὶ δύο τῶν ταγμάτων, αὐτὸς διὰ Κιλικίας εἰς ̔Ρώμην ἠπείγετο τὸν ̓Αριστόβουλον ἄγων μετὰ τῆς γενεᾶς αἰχμάλωτον.' "
1.199
Τούτων Καῖσαρ ἀκούσας ̔Υρκανὸν μὲν ἀξιώτερον τῆς ἀρχιερωσύνης ἀπεφήνατο, ̓Αντιπάτρῳ δὲ δυναστείας αἵρεσιν ἔδωκεν. ὁ δ' ἐπὶ τῷ τιμήσαντι τὸ μέτρον τῆς τιμῆς θέμενος πάσης ἐπίτροπος ̓Ιουδαίας ἀποδείκνυται καὶ προσεπιτυγχάνει τὰ τείχη τῆς πατρίδος ἀνακτίσαι κατεστραμμένα." "
2.591
ἔπειτα συνθεὶς σκηνὴν πανουργοτάτην, ὡς ἄρα φυλάττοιντο πάντες οἱ κατὰ τὴν Συρίαν ̓Ιουδαῖοι ἐλαίῳ χρῆσθαι μὴ δι' ὁμοφύλων ἐγκεχειρισμένῳ, πέμπειν αὐτοῖς ἐπὶ τὴν μεθορίαν ἐξῃτήσατο." '2.592 συνωνούμενος δὲ τοῦ Τυρίου νομίσματος, ὃ τέσσαρας ̓Αττικὰς δύναται, τέσσαρας ἀμφορεῖς, τῆς αὐτῆς ἐπίπρασκεν τιμῆς ἡμιαμφόριον. οὔσης δὲ τῆς Γαλιλαίας ἐλαιοφόρου μάλιστα καὶ τότε εὐφορηκυίας, εἰς σπανίζοντας εἰσπέμπων πολὺ καὶ μόνος ἄπειρόν τι πλῆθος συνῆγεν χρημάτων, οἷς εὐθέως ἐχρῆτο κατὰ τοῦ τὴν ἐργασίαν παρασχόντος.' " None
sup>
1.153 Yet did not he touch that money, nor any thing else that was there reposited; but he commanded the ministers about the temple, the very next day after he had taken it, to cleanse it, and to perform their accustomed sacrifices. Moreover, he made Hyrcanus high priest, as one that not only in other respects had showed great alacrity, on his side, during the siege, but as he had been the means of hindering the multitude that was in the country from fighting for Aristobulus, which they were otherwise very ready to have done; by which means he acted the part of a good general, and reconciled the people to him more by benevolence than by terror. 1.154 Now, among the captives, Aristobulus’s father-in-law was taken, who was also his uncle: so those that were the most guilty he punished with decollation; but rewarded Faustus, and those with him that had fought so bravely, with glorious presents, and laid a tribute upon the country, and upon Jerusalem itself.
1.157
All which he restored to their own citizens, and put them under the province of Syria; which province, together with Judea, and the countries as far as Egypt and Euphrates, he committed to Scaurus as their governor, and gave him two legions to support him; while he made all the haste he could himself to go through Cilicia, in his way to Rome, having Aristobulus and his children along with him as his captives.
1.199
3. When Caesar heard this, he declared Hyrcanus to be the most worthy of the high priesthood, and gave leave to Antipater to choose what authority he pleased; but he left the determination of such dignity to him that bestowed the dignity upon him; so he was constituted procurator of all Judea, and obtained leave, moreover, to rebuild those walls of his country that had been thrown down.
2.591
He after that contrived a very shrewd trick, and pretending that the Jews who dwelt in Syria were obliged to make use of oil that was made by others than those of their own nation, he desired leave of Josephus to send oil to their borders; 2.592 o he bought four amphorae with such Tyrian money as was of the value of four Attic drachmae, and sold every half-amphora at the same price. And as Galilee was very fruitful in oil, and was peculiarly so at that time, by sending away great quantities, and having the sole privilege so to do, he gathered an immense sum of money together, which money he immediately used to the disadvantage of him who gave him that privilege;' ' None
36. Josephus Flavius, Against Apion, 2.193 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Politeia (citizenship/constitution) • circumcision, citizenship, language of

 Found in books: Lieu (2004), Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World, 224; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 43

sup>
2.193 Εἷς ναὸς ἑνὸς θεοῦ, φίλον γὰρ ἀεὶ παντὶ τὸ ὅμοιον, κοινὸς ἁπάντων κοινοῦ θεοῦ ἁπάντων. τοῦτον θεραπεύσουσιν μὲν διὰ παντὸς οἱ ἱερεῖς, ἡγήσεται δὲ τούτων ὁ πρῶτος ἀεὶ κατὰ γένος.'' None
sup>
2.193 24. There ought also to be but one temple for one God; for likeness is the constant foundation of agreement. This temple ought to be common to all men, because he is the common God of all men. His priests are to be continually about his worship, over whom he that is the first by his birth is to be their ruler perpetually. '' None
37. New Testament, 1 Peter, 1.1, 2.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christian citizenship • Citizenship

 Found in books: Poorthuis and Schwartz (2006), A Holy People: Jewish And Christian Perspectives on Religious Communal Identity. 96; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 178, 179

sup>
1.1 ΠΕΤΡΟΣ ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας, καὶ Βιθυνίας,
2.11
Ἀγαπητοί, παρακαλῶ ὡςπαροίκους καὶ παρεπιδήμουςἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν, αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς·'' None
sup>
1.1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the chosen ones who are living as strangers in the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
2.11
Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul; '' None
38. New Testament, 1 Corinthians, 16.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • Citizenship, political rights

 Found in books: Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 14, 80; Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 3

sup>
16.19 Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας. ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκα σὺν τῇ κατʼ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ.' ' None
sup>
16.19 The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greetyou much in the Lord, together with the assembly that is in theirhouse.' ' None
39. New Testament, 1 Timothy, 5.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship

 Found in books: Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 238; Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 84

sup>
5.8 εἰ δέ τις τῶν ἰδίων καὶ μάλιστα οἰκείων οὐ προνοεῖ, τὴν πίστιν ἤρνηται καὶ ἔστιν ἀπίστου χείρων.'' None
sup>
5.8 But if anyone doesn't provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever. "" None
40. New Testament, Acts, 10.22, 16.20-16.21, 16.37-16.38, 18.12, 21.28, 21.31-21.32, 21.34, 21.37-21.39, 22.25-22.29, 23.1, 23.27, 25.8, 25.11, 28.17-28.18, 28.22 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christian citizenship • Citizens, Roman • Citizenship • Citizenship, Roman • Politeia (citizenship/constitution) • Roman citizenship • Roman, citizen • citizenship • citizenship, Pauline • citizenship, loss of Roman

 Found in books: Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 178, 218; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 234; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 19, 42; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 603; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 178, 180; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 146, 553; Williams (2023), Criminalization in Acts of the Apostles Race, Rhetoric, and the Prosecution of an Early Christian Movement. 39, 94, 96, 102, 104, 119, 132, 140, 174, 177, 181, 185, 186

sup>
10.22 οἱ δὲ εἶπαν Κορνήλιος ἑκατοντάρχης, ἀνὴρ δίκαιος καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν μαρτυρούμενός τε ὑπὸ ὅλου τοῦ ἔθνους τῶν Ἰουδαίων, ἐχρηματίσθη ὑπὸ ἀγγέλου ἁγίου μεταπέμψασθαί σε εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἀκοῦσαι ῥήματα παρὰ σοῦ.
16.20
καὶ προσαγαγόντες αὐτοὺς τοῖς στρατηγοῖς εἶπαν Οὗτοι οἱ ἄνθρωποι ἐκταράσσουσιν ἡμῶν τὴν πόλιν Ἰουδαῖοι ὑπάρχοντες, 16.21 καὶ καταγγέλλουσιν ἔθη ἃ οὐκ ἔξεστιν ἡμῖν παραδέχεσθαι οὐδὲ ποιεῖν Ῥωμαίοις οὖσιν.
16.37
ὁ δὲ Παῦλος ἔφη πρὸς αὐτούς Δείραντες ἡμᾶς δημοσίᾳ ἀκατακρίτους, ἀνθρώπους Ῥωμαίους ὑπάρχοντας, ἔβαλαν εἰς φυλακήν· καὶ νῦν λάθρᾳ ἡμᾶς ἐκβάλλουσιν; οὐ γάρ, ἀλλὰ ἐλθόντες αὐτοὶ ἡμᾶς ἐξαγαγέτωσαν. 16.38 ἀπήγγειλαν δὲ τοῖς στρατηγοῖς οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥήματα ταῦτα·
18.12
Γαλλίωνος δὲ ἀνθυπάτου ὄντος τῆς Ἀχαίας κατεπέστησαν οἱ Ἰουδαῖοι ὁμοθυμαδὸν τῷ Παύλῳ καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸ βῆμα,
21.28
κράζοντες Ἄνδρες Ἰσραηλεῖται, βοηθεῖτε· οὗτός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τοῦ τόπου τούτου πάντας πανταχῇ διδάσκων, ἔτι τε καὶ Ἕλληνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκεν τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον.
21.31
Ζητούντων τε αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συνχύννεται Ἰερουσαλήμ,
21.34
ἄλλοι δὲ ἄλλο τι ἐπεφώνουν ἐν τῷ ὄχλῳ· μὴ δυναμένου δὲ αὐτοῦ γνῶναι τὸ ἀσφαλὲς διὰ τὸν θόρυβον ἐκέλευσεν ἄγεσθαι αὐτὸν εἰς τὴν παρεμβολήν.
21.37
Μέλλων τε εἰσάγεσθαι εἰς τὴν παρεμβολὴν ὁ Παῦλος λέγει τῷ χιλιάρχῳ Εἰ ἔξεστίν μοι εἰπεῖν τι πρὸς σέ; ὁ δὲ ἔφη Ἑλληνιστὶ 21.38 γινώσκεις; οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος ὁ πρὸ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀναστατώσας καὶ ἐξαγαγὼν εἰς τὴν ἔρημον τοὺς τετρακισχιλίους ἄνδρας τῶν σικαρίων; 21.39 εἶπεν δὲ ὁ Παῦλος Ἐγὼ ἄνθρωπος μέν εἰμι Ἰουδαῖος, Ταρσεὺς τῆς Κιλικίας, οὐκ ἀσήμου πόλεως πολίτης· δέομαι δέ σου, ἐπίτρεψόν μοι λαλῆσαι πρὸς τὸν λαόν.
22.25
ὡς δὲ προέτειναν αὐτὸν τοῖς ἱμᾶσιν εἶπεν πρὸς τὸν ἑστῶτα ἑκατόνταρχον ὁ Παῦλος Εἰ ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καὶ ἀκατάκριτον ἔξεστιν ὑμῖν μαστίζειν; 22.26 ἀκούσας δὲ ὁ ἑκατοντάρχης προσελθὼν τῷ χιλιάρχῳ ἀπήγγειλεν λέγων Τί μέλλεις ποιεῖν; ὁ γὰρ ἄνθρωπος οὗτος Ῥωμαῖός ἐστιν. 22.27 προσελθὼν δὲ ὁ χιλίαρχος εἶπεν αὐτῷ Λέγε μοι, σὺ Ῥωμαῖος εἶ; 22.28 ὁ δὲ ἔφη Ναί. ἀπεκρίθη δὲ ὁ χιλίαρχος Ἐγὼ πολλοῦ κεφαλαίου τὴν πολιτείαν ταύτην ἐκτησάμην. ὁ δὲ Παῦλος ἔφη Ἐγὼ δὲ καὶ γεγέννημαι. 22.29 εὐθέως οὖν ἀπέστησαν ἀπʼ αὐτοῦ οἱ μέλλοντες αὐτὸν ἀνετάζειν· καὶ ὁ χιλίαρχος δὲ ἐφοβήθη ἐπιγνοὺς ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν καὶ ὅτι αὐτὸν ἦν δεδεκώς.
23.27
Τὸν ἄνδρα τοῦτον συλλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπʼ αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην, μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν,
25.8
τοῦ Παύλου ἀπολογουμένου ὅτι Οὔτε εἰς τὸν νόμον τῶν Ἰουδαίων οὔτε εἰς τὸ ἱερὸν οὔτε εἰς Καίσαρά τι ἥμαρτον.
25.11
εἰ μὲν οὖν ἀδικῶ καὶ ἄξιον θανάτου πέπραχά τι, οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν· εἰ δὲ οὐδὲν ἔστιν ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν μου, οὐδείς με δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι· Καίσαρα ἐπικαλοῦμαι.
28.17
Ἐγένετο δὲ μετὰ ἡμέρας τρεῖς συνκαλέσασθαι αὐτὸν τοὺς ὄντας τῶν Ἰουδαίων πρώτους· συνελθόντων δὲ αὐτῶν ἔλεγεν πρὸς αὐτούς Ἐγώ, ἄνδρες ἀδελφοί, οὐδὲν ἐναντίον ποιήσας τῷ λαῷ ἢ τοῖς ἔθεσι τοῖς πατρῴοις δέσμιος ἐξ Ἰεροσολύμων παρεδόθην εἰς τὰς χεῖρας τῶν Ῥωμαίων, 28.18 οἵτινες ἀνακρίναντές με ἐβούλοντο ἀπολῦσαι διὰ τὸ μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου ὑπάρχειν ἐν ἐμοί·
28.22
ἀξιοῦμεν δὲ παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι ἃ φρονεῖς, περὶ μὲν γὰρ τῆς αἱρέσεως ταύτης γνωστὸν ἡμῖν ἐστὶν ὅτι πανταχοῦ ἀντιλέγεται.' ' None
sup>
10.22 They said, "Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God, and well spoken of by all the nation of the Jews, was directed by a holy angel to invite you to his house, and to listen to what you say.
16.20
When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city, 16.21 and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."
16.37
But Paul said to them, "They have beaten us publicly, without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most assuredly, but let them come themselves and bring us out!" 16.38 The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,
18.12
But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
21.28
crying out, "Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!"
21.31
As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar. ' "
21.34
Some shouted one thing, and some another, among the crowd. When he couldn't find out the truth because of the noise, he commanded him to be brought into the barracks. " 21.37 As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, "May I say something to you?"He said, "Do you know Greek? 21.38 Aren\'t you then the Egyptian, who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?" 21.39 But Paul said, "I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people."
22.25
When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?" 22.26 When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "Watch what you are about to do, for this man is a Roman!" 22.27 The commanding officer came and asked him, "Tell me, are you a Roman?"He said, "Yes." 22.28 The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price."Paul said, "But I was born a Roman." 22.29 Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.
23.27
"This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them, when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman.
25.8
while he said in his defense, "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all."
25.11
For if I have done wrong, and have committed anything worthy of death, I don\'t refuse to die; but if none of those things is true that these accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!"
28.17
It happened that after three days Paul called together those who were the leaders of the Jews. When they had come together, he said to them, "I, brothers, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, still was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans, 28.18 who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.
28.22
But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against."' ' None
41. New Testament, Ephesians, 2.11-2.12, 2.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christian citizenship • Citizenship • Politeia (citizenship/constitution) • Politeuma (body of citizens)

 Found in books: Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 232, 234, 235, 237, 238, 302; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 179, 180; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 182

sup>
2.11 Διὸ μνημονεύετε ὅτι ποτὲ ὑμεῖς τὰ ἔθνη ἐν σαρκί, οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου, 2.12 — ὅτι ἦτε τῷ καιρῷ ἐκείνῳ χωρὶς Χριστοῦ, ἀπηλλοτριωμένοι τῆς πολιτείας τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ξένοι τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας, ἐλπίδα μὴ ἔχοντες καὶ ἄθεοι ἐν τῷ κόσμῳ.
2.19
Ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ ἐστὲ συνπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ,'' None
sup>
2.11 Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands); 2.12 that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covets of the promise, having no hope and without God in the world.
2.19
So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God, '' None
42. New Testament, Hebrews, 11.13-11.14, 12.22-12.24, 13.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Athens, Citizenship • Christian citizenship • Citizenship • citizen, citizenship

 Found in books: Maier and Waldner (2022), Desiring Martyrs: Locating Martyrs in Space and Time, 21, 28; Pevarello (2013), The Sentences of Sextus and the Origins of Christian Ascetiscism. 190; Poorthuis and Schwartz (2006), A Holy People: Jewish And Christian Perspectives on Religious Communal Identity. 96; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 180; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 701

sup>
11.13 Κατὰ πίστιν ἀπέθανον οὗτοι πάντες, μὴ κομισάμενοι τὰς ἐπαγγελίας, ἀλλὰ πόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες καὶ ἀσπασάμενοι, καὶ ὁμολογήσαντες ὅτιξένοι καὶ παρεπίδημοίεἰσινἐπὶ τῆς γῆς· 11.14 οἱ γὰρ τοιαῦτα λέγοντες ἐμφανίζουσιν ὅτι πατρίδα ἐπιζητοῦσιν.
12.22
ἀλλὰ προσεληλύθατε Σιὼν ὄρει καὶ πόλει θεοῦ ζῶντος, Ἰερουσαλὴμ ἐπουρανίῳ, καὶ μυριάσιν ἀγγέλων, πανηγύρει 12.23 καὶ ἐκκλησίᾳ πρωτοτόκων ἀπογεγραμμένων ἐν οὐρανοῖς, καὶ κριτῇ θεῷ πάντων, καὶ πνεύμασι δικαίων τετελειωμένων, 12.24 καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ.
13.14
οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν·'' None
sup>
11.13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. 11.14 For those who say such things make it clear that they are seeking after a country of their own.
12.22
But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels, 12.23 to the general assembly and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect, 12.24 to Jesus, the mediator of a new covet, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel. ' "
13.14
For we don't have here an enduring city, but we seek that which is to come. "' None
43. New Testament, Philippians, 3.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christian citizenship • Citizenship • Politeia (citizenship/constitution) • Politeuma (body of citizens)

 Found in books: Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 234; Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 20; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 180; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 182; Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 84

sup>
3.20 ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει, ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν,'' None
sup>
3.20 For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ; '' None
44. New Testament, Romans, 9.4, 16.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • Citizenship, political rights • Politeia (citizenship/constitution) • Politeuma (body of citizens)

 Found in books: Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 235; Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 14; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 182; Weissenrieder (2016), Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances 3

sup>
9.4 ὧν ἡ υἱοθεσία καὶ ἡ δόξα καὶ αἱ διαθῆκαι καὶ ἡ νομοθεσία καὶ ἡ λατρεία καὶ αἱ ἐπαγγελίαι,
16.5
καὶ τὴν κατʼ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίαν. ἀσπάσασθε Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν μου, ὅς ἐστιν ἀπαρχὴ τῆς Ἀσίας εἰς Χριστόν.'' None
sup>
9.4 who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covets, the giving of the law, the service, and the promises;
16.5
Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ. '' None
45. Plutarch, Alcibiades, 16.3-16.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • benefactors, citizens as • citizen • citizenship, status

 Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 146, 164; Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 55; Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 125

sup>
16.3 ἐπιδόσεις γὰρ καὶ χορηγίαι καὶ φιλοτιμήματα πρὸς τὴν πόλιν ὑπερβολὴν μὴ ἀπολείποντα καὶ δόξα προγόνων καὶ λόγου δύναμις καὶ σώματος εὐπρέπεια καὶ ῥώμη μετʼ ἐμπειρίας τῶν πολεμικῶν καὶ ἀλκῆς πάντα τἆλλα συγχωρεῖν ἐποίει καὶ φέρειν μετρίως τοὺς Ἀθηναίους, ἀεὶ τὰ πρᾳότατα τῶν ὀνομάτων τοῖς ἁμαρτήμασι τιθεμένους, παιδιὰς καὶ φιλοτιμίας. 16.4 οἷον ἦν καὶ τὸ Ἀγάθαρχον εἷρξαι τὸν ζωγράφον, εἶτα γράψαντα τὴν οἰκίαν ἀφεῖναι δωρησάμενον· καὶ Ταυρέαν ἀντιχορηγοῦντα ῥαπίσαι φιλοτιμούμενον ὑπὲρ τῆς νίκης· καὶ τὸ Μηλίαν γυναῖκα ἐκ τῶν αἰχμαλώτων ἐξελόμενον καὶ συνόντα θρέψαι παιδάριον ἐξ αὐτῆς.'' None
sup>
16.3 And indeed, his voluntary contributions of money, his support of public exhibitions, his unsurpassed munificence towards the city, the glory of his ancestry, the power of his eloquence, the comeliness and vigor of his person, together with his experience and prowess in war, made the Athenians lenient and tolerant towards everything else; they were forever giving the mildest of names to his transgressions, calling them the product of youthful spirits and ambition. 16.4 For instance, he once imprisoned the painter Agatharchus in his house until he had adorned it with paintings for him, and then dismissed his captive with a handsome present. And when Taureas was supporting a rival exhibition, he gave him a box on the ear, so eager was he for the victory. And he picked out a woman from among the prisoners of Melos to be his mistress, and reared a son she bore him. '' None
46. Plutarch, Lycurgus, 5.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizen • citizenship

 Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 117; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 127

sup>
5.4 ἐπαρθεὶς δὲ τούτοις προσήγετο προσήγετο Cobet: προσῆγε.τοὺς ἀρίστους καὶ συνεφάπτεσθαι παρεκάλει, κρύφα διαλεγόμενος τοῖς φίλοις πρῶτον, εἶτα οὕτως κατὰ μικρὸν ἁπτόμενος πλειόνων καὶ συνιστὰς ἐπὶ τὴν πρᾶξιν. ὡς δ’ ὁ καιρὸς ἧκε, τριάκοντα τοὺς πρώτους ἐκέλευσε μετὰ τῶν ὅπλων ἕωθεν εἰς ἀγορὰν προελθεῖν ἐκπλήξεως ἕνεκα καὶ φόβου πρὸς τοὺς ἀντιπράττοντας. ὧν εἴκοσι τοὺς ἐπιφανεστάτους Ἕρμιππος ἀνέγραψε· τὸν δὲ μάλιστα τῶν Λυκούργου ἔργων κοινωνήσαντα πάντων καὶ συμπραγματευσάμενον τὰ περὶ τοὺς νόμους Ἀρθμιάδαν ὀνομάζουσιν.'' None
sup>
5.4 Thus encouraged, he tried to bring the chief men of Sparta over to his side, and exhorted them to put their hands to the work with him, explaining his designs secretly to his friends at first, then little by little engaging more and uniting them to attempt the task. And when the time for action came, he ordered thirty of the chief men to go armed into the market-place at break of day, to strike consternation and terror into those of the opposite party. The names of twenty of the most eminent among them have been recorded by Hermippus; but the man who had the largest share in all the undertakings of Lycurgus and cooperated with him in the enactment of his laws, bore the name of Arthmiadas.'' None
47. Plutarch, Pericles, 9.1, 37.3-37.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pericles citizenship law. • Pericles,, citizenship law of • citizen • citizen/citizenship, • citizens,, political awareness among • citizenship, Perikles’ law • citizenship, scrutiny • citizenship,, exclusivity of ancient • oligarchy, and citizenship restriction • participation in government,, by all citizens

 Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 178, 277; Gagarin and Cohen (2005), The Cambridge Companion to Ancient Greek Law, 268, 278; Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 777; Kapparis (2021), Women in the Law Courts of Classical Athens, 211, 241; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 111, 115, 137

sup>
9.1 ἐπεὶ δὲ Θουκυδίδης μὲν ἀριστοκρατικήν τινα τὴν τοῦ Περικλέους ὑπογράφει πολιτείαν, λόγῳ μὲν οὖσαν δημοκρατίαν, ἔργῳ δʼ ὑπὸ τοῦ πρώτου ἀνδρὸς ἀρχήν, ἄλλοι δὲ πολλοὶ πρῶτον ὑπʼ ἐκείνου φασὶ τὸν δῆμον ἐπὶ κληρουχίας καὶ θεωρικὰ καὶ μισθῶν διανομὰς προαχθῆναι, κακῶς ἐθισθέντα καὶ γενόμενον πολυτελῆ καὶ ἀκόλαστον ὑπὸ τῶν τότε πολιτευμάτων ἀντὶ σώφρονος καὶ αὐτουργοῦ, θεωρείσθω διὰ τῶν πραγμάτων αὐτῶν ἡ αἰτία τῆς μεταβολῆς.
37.3
εἶχε δʼ οὕτω τὰ περὶ τὸν νόμον. ἀκμάζων ὁ Περικλῆς ἐν τῇ πολιτείᾳ πρὸ πάνυ πολλῶν χρόνων, καὶ παῖδας ἔχων, ὥσπερ εἴρηται, γνησίους, νόμον ἔγραψε μόνους Ἀθηναίους εἶναι τοὺς ἐκ δυεῖν Ἀθηναίων γεγονότας. ἐπεὶ δὲ τοῦ βασιλέως τῶν Αἰγυπτίων δωρεὰν τῷ δήμῳ πέμψαντος τετρακισμυρίους πυρῶν μεδίμνους ἔδει διανέμεσθαι τοὺς πολίτας, πολλαὶ μὲν ἀνεφύοντο δίκαι τοῖς νόθοις ἐκ τοῦ γράμματος ἐκείνου τέως διαλανθάνουσι καὶ παρορωμένοις, διαλανθάνουσι, παρορωμένοις Fuhr and Blass, after Sauppe: διαλανθάνουσαι, παρορώμεναι (referring to the prosecutions). πολλοὶ δὲ καὶ συκοφαντήμασι περιέπιπτον. 37.4 ἐπράθησαν δʼ οὖν δʼ οὖν Fuhr and Blass, with F a S: οὖν . ἁλόντες ὀλίγῳ πεντακισχιλίων ἐλάττους, οἱ δὲ μείναντες ἐν τῇ πολιτείᾳ καὶ κριθέντες Ἀθηναῖοι μύριοι καὶ τετρακισχίλιοι καὶ τεσσαράκοντα τὸ πλῆθος ἐξητάσθησαν.' ' None
sup>
9.1 Thucydides describes In the encomium on Pericles, Thuc. 2.65.9 . the administration of Pericles as rather aristocratic,— in name a democracy, but in fact a government by the greatest citizen. But many others say that the people was first led on by him into allotments of public lands, festival-grants, and distributions of fees for public services, thereby falling into bad habits, and becoming luxurious and wanton under the influence of his public measures, instead of frugal and self-sufficing. Let us therefore examine in detail the reason for this change in him. The discussion of this change in Pericles from the methods of a demagogue to the leadership described by Thucydides, continues through chapter 15.
37.3
The circumstances of this law were as follows. Many years before this, 451-450 B.C. when Pericles was at the height of his political career and had sons born in wedlock, as I have said, he proposed a law that only those should he reckoned Athenians whose parents on both sides were Athenians. And so when the king of Egypt sent a present to the people of forty thousand measures of grain, and this had to be divided up among the citizens, there was a great crop of prosecutions against citizens of illegal birth by the law of Pericles, who had up to that time escaped notice and been overlooked, and many of them also suffered at the hands of informers. 37.4 As a result, a little less than five thousand were convicted and sold into slavery, and those who retained their citizenship and were adjudged to be Athenians were found, as a result of this scrutiny, to be fourteen thousand and forty in number.' ' None
48. Plutarch, Precepts of Statecraft, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizen • citizenship, Greeks on

 Found in books: Ando (2013), Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire, 58; Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 49

814c it is even now possible to resemble our ancestors, but Marathon, the Eurymedon, Plataea, and all the other examples which make the common folk vainly to swell with pride and kick up their heels, should be left to the schools of the sophists. And not only should the statesman show himself and his native State blameless towards our rulers, but he should also have always a friend among the men of high station who have the greatest power as a firm bulwark, so to speak, of his administration; for the Romans themselves are most eager to promote the political interests of their friends; and it is a fine thing also, when we gain advantage from the friendship of great men, to turn it to the welfare of our community, as Polybius and Panaetius, through Scipio's goodwill towards them,"" None
49. Suetonius, Claudius, 15.2, 25.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizenship • citizenship, Roman • dress, citizen’s

 Found in books: Edmondson (2008), Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture, 22, 108; Tacoma (2016), Models from the Past in Roman Culture: A World of Exempla, 84; Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 44, 45

sup>
15.2 \xa0When a woman refused to recognise her son, the evidence on both sides was conflicting, he forced her to admit the truth by ordering her to marry the young man. Whenever one party to a suit was absent, he was prone to decide in favour of the one who was present, without considering whether his opponent had failed to appear through his own fault or from a necessary cause. On a man's being convicted of forgery, some one cried out that his hands ought to be cut off; whereupon Claudius insisted that an executioner be summoned at once with knife and block. In a case involving citizen­ship a fruitless dispute arose among the advocates as to whether the defendant ought to make his appearance in the toga or in a Greek mantle, and the emperor, with the idea of showing absolute impartiality, made him change his garb several times, according as he was accused or defended." 25.3 \xa0He forbade men of foreign birth to use the Roman names so far as those of the clans were concerned. Those who usurped the privileges of Roman citizen­ship he executed in the Esquiline field. He restored to the senate the provinces of Achaia and Macedonia, which Tiberius had taken into his own charge. He deprived the Lycians of their independence because of deadly intestine feuds, and restored theirs to the Rhodians, since they had given up their former faults. He allowed the people of Ilium perpetual exemption from tribute, on the ground that they were the founders of the Roman race, reading an ancient letter of the senate and people of Rome written in Greek to king Seleucus, in which they promised him their friendship and alliance only on condition that he should keep their kinsfolk of Ilium free from every burden.' " None
50. Tacitus, Annals, 11.25, 15.44.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Roman, citizen • citizenship • citizenship, Roman • imperial census (census of citizens)

 Found in books: Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict. 145; Rupke (2016), Religious Deviance in the Roman World Superstition or Individuality?, 110; Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 44; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 552

sup>
11.25 Orationem principis secuto patrum consulto primi Aedui senatorum in urbe ius adepti sunt. datum id foederi antiquo et quia soli Gallorum fraternitatis nomen cum populo Romano usurpant. Isdem diebus in numerum patriciorum adscivit Caesar vetustissimum quemque e senatu aut quibus clari parentes fuerant, paucis iam reliquis familiarum, quas Romulus maiorum et L. Brutus minorum gentium appellaverant, exhaustis etiam quas dictator Caesar lege Cassia et princeps Augustus lege Saenia sublegere; laetaque haec in rem publicam munia multo gaudio censoris inibantur. famosos probris quonam modo senatu depelleret anxius, mitem et recens repertam quam ex severitate prisca rationem adhibuit, monendo secum quisque de se consultaret peteretque ius exuendi ordinis: facilem eius rei veniam; et motos senatu excusatosque simul propositurum ut iudicium censorum ac pudor sponte cedentium permixta ignominiam mollirent. ob ea Vipstanus consul rettulit patrem senatus appellandum esse Claudium: quippe promiscum patris patriae cognomentum; nova in rem publicam merita non usitatis vocabulis honoranda: sed ipse cohibuit consulem ut nimium adsentantem. condiditque lustrum quo censa sunt civium quinquagies novies centena octoginta quattuor milia septuaginta duo. isque illi finis inscitiae erga domum suam fuit: haud multo post flagitia uxoris noscere ac punire adactus est ut deinde ardesceret in nuptias incestas.' ' None
sup>
11.25 \xa0The emperor\'s speech was followed by a resolution of the Fathers, and the Aedui became the first to acquire senatorial rights in the capital: a\xa0concession to a long-standing treaty and to their position as the only Gallic community enjoying the title of brothers to the Roman people. Much at the same time, the Caesar adopted into the body of patricians all senators of exceptionally long standing or of distinguished parentage: for by now few families remained of the Greater and Lesser Houses, as they were styled by Romulus and Lucius Brutus; and even those selected to fill the void, under the Cassian and Saenian laws, by the dictator Caesar and the emperor Augustus were exhausted. Here the censor had a popular task, and he embarked upon it with delight. How to remove members of flagrantly scandalous character, he hesitated; but adopted a lenient method, recently introduced, in preference to one in the spirit of old-world severity, advising each offender to consider his case himself and to apply for the privilege of renouncing his rank: that leave would be readily granted; and he would publish the names of the expelled and the excused together, so that the disgrace should be softened by the absence of anything to distinguish between censorial condemnation and the modesty of voluntary resignation. In return, the consul Vipstanus proposed that Claudius should be called Father of the Senate:â\x80\x94 "The title Father of his Country he would have to share with others: new services to the state ought to be honoured by unusual phrases." But he personally checked the consul as carrying flattery to excess. He also closed the lustrum, the census showing 5,984,072 citizens. And now came the end of his domestic blindness: before long, he was driven to note and to avenge the excesses of his wife â\x80\x94 only to burn afterwards for an incestuous union. <' "
15.44.4
\xa0So far, the precautions taken were suggested by human prudence: now means were sought for appeasing deity, and application was made to the Sibylline books; at the injunction of which public prayers were offered to Vulcan, Ceres, and Proserpine, while Juno was propitiated by the matrons, first in the Capitol, then at the nearest point of the sea-shore, where water was drawn for sprinkling the temple and image of the goddess. Ritual banquets and all-night vigils were celebrated by women in the married state. But neither human help, nor imperial munificence, nor all the modes of placating Heaven, could stifle scandal or dispel the belief that the fire had taken place by order. Therefore, to scotch the rumour, Nero substituted as culprits, and punished with the utmost refinements of cruelty, a class of men, loathed for their vices, whom the crowd styled Christians. Christus, the founder of the name, had undergone the death penalty in the reign of Tiberius, by sentence of the procurator Pontius Pilatus, and the pernicious superstition was checked for a moment, only to break out once more, not merely in Judaea, the home of the disease, but in the capital itself, where all things horrible or shameful in the world collect and find a vogue. First, then, the confessed members of the sect were arrested; next, on their disclosures, vast numbers were convicted, not so much on the count of arson as for hatred of the human race. And derision accompanied their end: they were covered with wild beasts' skins and torn to death by dogs; or they were fastened on crosses, and, when daylight failed were burned to serve as lamps by night. Nero had offered his Gardens for the spectacle, and gave an exhibition in his Circus, mixing with the crowd in the habit of a charioteer, or mounted on his car. Hence, in spite of a guilt which had earned the most exemplary punishment, there arose a sentiment of pity, due to the impression that they were being sacrificed not for the welfare of the state but to the ferocity of a single man. <"' None
51. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizenship • citizenship, Roman

 Found in books: Tacoma (2016), Models from the Past in Roman Culture: A World of Exempla, 84; Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 57

52. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizenship • citizenship, Roman

 Found in books: Tacoma (2016), Models from the Past in Roman Culture: A World of Exempla, 209; Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 44

53. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizenship, honorary

 Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 219, 221; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 219, 221

54. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship, political rights • citizenship

 Found in books: Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 136, 281; Tacoma (2016), Models from the Past in Roman Culture: A World of Exempla, 78, 86

55. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Alexandria, citizenship in • Josephus, granted Roman citizenship by Vespasian • citizenship, Roman, and immunity from taxation • citizenship, Roman, granted to Antipater • citizenship, Roman, granted to Seleucus of Rhosos • citizenship, Roman, in province of Cyrenaica • citizenship, Roman, of Josephus

 Found in books: Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 260; Udoh (2006), To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E, 150

56. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Rome/Romans, and citizenship • citizenship • slaves/slavery, and Roman citizenship

 Found in books: Clackson et al. (2020), Migration, Mobility and Language Contact in and around the Ancient Mediterranean, 271; Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 89

57. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship, political rights • citizenship • citizenship (Roman) limitations on • dress, citizen’s

 Found in books: Edmondson (2008), Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture, 44, 100, 101, 110, 111, 112; Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 189; Perry (2014), Gender, Manumission, and the Roman Freedwoman, 179; Tacoma (2016), Models from the Past in Roman Culture: A World of Exempla, 92

58. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizenship • marginality, and citizenship

 Found in books: Arampapaslis, Augoustakis, Froedge, Schroer (2023), Dynamics of Marginality: Liminal Characters and Marginal Groups in Neronian and Flavian Literature. 71; Tacoma (2016), Models from the Past in Roman Culture: A World of Exempla, 156

59. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizens, Roman • Iberians, citizenship of

 Found in books: Arampapaslis, Augoustakis, Froedge, Schroer (2023), Dynamics of Marginality: Liminal Characters and Marginal Groups in Neronian and Flavian Literature. 33; Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 333

60. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Universe, citizen of the • citizen

 Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 188; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 94

61. Anon., Marytrdom of Polycarp, 3.2, 10.1, 12.2 (2nd cent. CE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christian citizenship • Pompeus Marcus, Roman citizen • circumcision, citizenship, language of

 Found in books: Lieu (2004), Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World, 256; Rizzi (2010), Hadrian and the Christians, 146; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 178

sup>
3.2 2 So after this all the crowd, wondering at the nobility of the God-loving and God-fearing people of the Christians, cried out: "Away with the Atheists; let Polycarp be searched for."
10.1
1 But when he persisted again, and said: "Swear by the genius of Caesar," he answered him: "If you vainly suppose that I will swear by the genius of Caesar, as you say, and pretend that you are ignorant who I am, listen plainly: I am a Christian. And if you wish to learn the doctrine of Christianity fix a day and listen."
12.2
2 When this had been said by the herald, all the multitude of heathen and Jews living in Smyrna cried out with uncontrollable wrath and a loud shout: "This is the teacher of Asia, the father of the Christians, the destroyer of our Gods, who teaches many neither to offer sacrifice nor to worship." And when they said this, they cried out and asked Philip the Asiarch to let loose a lion on Polycarp. But he said he could not legally do this, since he had closed the Sports. '' None
62. Cassius Dio, Roman History, 51.17.2, 71.35.4, 77.9.5 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • Citizenship, Roman • citizenship • citizenship, Alexandrian • dress, citizen’s

 Found in books: Ando (2013), Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire, 395; Capponi (2005), Augustan Egypt: The Creation of a Roman Province, 189; Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 487; Edmondson (2008), Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture, 37; Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 271; Schliesser et al. (2021), Alexandria: Hub of the Hellenistic World. 112

sup>
51.17.2 \xa0On the other hand he did not allow the Egyptians to be senators in Rome; but whereas he made various dispositions as regards the several cities, he commanded the Alexandrians to conduct their government without senators; with such capacity for revolution, I\xa0suppose, did he credit them.
77.9.5
2. \xa0Then his head was cut off, before Severus even learned that he had been condemned. Just vengeance, however, befell Pollenius Sebennus, who had preferred the charge that caused Marcellinus\' death. He was delivered up by Sabinus to the Norici, whom he had treated in anything but a decent fashion while acting as their governor, and he had to endure a most shameful experience;,3. \xa0we saw him lying on the ground and pleading piteously, and had he not obtained mercy, because of Auspex, his uncle, he would have perished miserably. This Auspex was the cleverest man imaginable for jokes and chit-chat, for despising all mankind, gratifying his friends, and taking vengeance on an enemy.,4. \xa0Many bitter and witty sayings of his are reported, addressed to various persons, many even to Severus himself. Here is one of the latter kind. When the emperor was enrolled in the family of Marcus, Auspex said: "I\xa0congratulate you, Caesar, upon finding a father," implying that up to that time he had been fatherless by reason of his obscure birth.' ' None
63. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pergamon Asklepieion, oracle about reincarnated citizen • citizen and subject, boundary between • citizenship • citizenship, Greek and Roman • citizenship, Greeks on • demography, citizen population • freedmen/women, and citizenship

 Found in books: Ando (2013), Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire, 58, 68; Hallmannsecker (2022), Roman Ionia: Constructions of Cultural Identity in Western Asia Minor, 49; Hug (2023), Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome, 141; Renberg (2017), Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World, 117

64. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizens, Latin • Citizens, Roman • Citizenship, Roman • citizenship (Roman) • citizenship, Roman, spread of

 Found in books: Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 51, 431; Perry (2014), Gender, Manumission, and the Roman Freedwoman, 229; Phang (2001), The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235), 84

65. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christian citizenship • citizenship

 Found in books: Rüpke and Woolf (2013), Religious Dimensions of the Self in the Second Century CE. 57; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 179

66. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • citizen

 Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 281; Stavrianopoulou (2013), Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images, 327

67. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • Universe, citizen of the

 Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 271; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 107, 115, 119

68. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizens, of poleis • Citizens, Roman • Citizenship, Double • Citizenship, Polis- • citizen • citizenship, Roman • curiae, divisions of municipal citizen body

 Found in books: Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 231; Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 195, 200, 201, 202; Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 425; Tuori (2016), The Emperor of Law: The Emergence of Roman Imperial Adjudication<, 190

69. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizenship • citizen

 Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 271; Tuori (2016), The Emperor of Law: The Emergence of Roman Imperial Adjudication<, 133

70. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • citizens, Roman • citizenship

 Found in books: Ando (2013), Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire, 10; Seaford, Wilkins, Wright (2017), Selfhood and the Soul: Essays on Ancient Thought and Literature in Honour of Christopher Gill. 114, 120, 121, 122

71. None, None, nan (5th cent. CE - 6th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Citizens, Latin • Citizens, Roman • Citizenship, Roman • Citizenship, political rights • citizenship, Roman

 Found in books: Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 351, 431; Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 120; Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 388

72. Aeschines, Or., 3.183
 Tagged with subjects: • benefactors, citizens as • mesoi politai (‘middling’ citizens)

 Found in books: Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 176; Raaflaub Ober and Wallace (2007), Origins of Democracy in Ancient Greece, 78

sup>
3.183 There were certain men in those days, fellow citizens, who endured much toil and underwent great dangers at the river Strymon, and conquered the Medes in battle. When they came home they asked the people for a reward, and the democracy gave them great honor, as it was then esteemed—permission to set up three stone Hermae in the Stoa of the Hermae, but on condition that they should not inscribe their own names upon them, in order that the inscription might not seem to be in honor of the generals, but of the people.'' None
73. Anon., Letter of Aristeas, 1, 16, 107, 109, 310
 Tagged with subjects: • Alexandria, citizenship in • Politeuma (body of citizens) • citizen • citizens • politeia/citizenship

 Found in books: Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 314; Stavrianopoulou (2013), Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images, 226, 229; Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 204; Wright (2015), The Letter of Aristeas : 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' 73, 99, 225, 241, 449, 451

sup>
1 Since I have collected Material for a memorable history of my visit to Eleazar the High priest of the Jews, and because you, Philocrates, as you lose no opportunity of reminding me, have set great store upon receiving an account of the motives and object of my mission, I have attempted to draw up a clear exposition of the matter for you, for I perceive that you possess a natural love of learning,
16
Dis. This name was very appropriately bestowed upon him by our first ancestors, in order to signify that He through whom all things are endowed with life and come into being, is necessarily the ruler and lord of the Universe. Set all mankind an example of magimity by releasing those who are held in bondage.'"
107
are bound by the rules of purity, lest they should touch anything which is unlawful. It was not without reason that the original founders of the city built it in due proportions, for they possessed clear insight with regard to what was required. For the country is extensive and beautiful. Some parts of it are level, especially the districts which belong to Samaria, as it is called, and which border on the land of the Idumeans, other parts are mountainous, especially (those which are contiguous to the land of Judea). The people therefore are bound to devote themselves to agriculture and the cultivation of the soil that by this means they may have a plentiful supply of crops. In this way

109
The same thing happened in Alexandria, which excels all cities in size and prosperity. Country people by migrating from the rural districts and settling' "3
10
After the books had been read, the priests and the elders of the translators and the Jewish community and the leaders of the people stood up and said, that since so excellent and sacred and accurate a translation had been made, it was only right that it should remain as it was and no ' None
74. Demosthenes, Orations, 21.71-21.74, 21.147, 22.37, 23.196-23.202, 27.5, 34.39, 44.35, 46.14, 57.18, 57.26, 59.104-59.106
 Tagged with subjects: • Citizenship • Olbia, Black Sea, shared citizenship with Miletos • Periclean citizenship law, • Pericles citizenship law. • Perikles, citizenship law • benefactors, citizens as • citizen • citizen/citizenship, • citizenship • citizenship grants • citizenship, Perikles’ law • citizenship, grants of • citizenship, scrutiny • citizenship, status • law, on citizenship • oligarchy, and citizenship restriction • politeia (citizenship) • prices, of grain, favourable to citizens • registration, citizen

 Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 142; Eidinow (2007), Oracles, Curses, and Risk Among the Ancient Greeks, 278; Gagarin and Cohen (2005), The Cambridge Companion to Ancient Greek Law, 283; Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 40, 41, 225; Henderson (2020), The Springtime of the People: The Athenian Ephebeia and Citizen Training from Lykourgos to Augustus, 30, 31, 32; Hubbard (2014), A Companion to Greek and Roman Sexualities, 71; Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 25, 47, 225, 243, 244, 245, 524, 764, 779, 790, 925, 1109; Kapparis (2021), Women in the Law Courts of Classical Athens, 17, 92, 94, 154, 226, 234, 241; Liddel (2020), Decrees of Fourth-Century Athens (403/2-322/1 BC): Volume 2, Political and Cultural Perspectives, 54, 55, 61, 86; Parkins and Smith (1998), Trade, Traders and the Ancient City, 125; Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 125, 147; Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 94

sup>
21.71 You cannot retort that such acts have never had any serious consequences, but that I am now exaggerating the incident and representing it as formidable. That is wide of the mark. But all, or at least many, know what Euthynus, the once famous wrestler, a youngster, did to Sophilus the prize-fighter. He was a dark, brawny fellow. I am sure some of you know the man I mean. He met him in Samos at a gathering—just a private pleasure-party-and because he imagined he was insulting him, took such summary vengeance that he actually killed him. The language is strangely colloquial, not to say slip-shod. Many editors think that we have here a passage which Demosthenes has not finally worked up. Yet the sudden drop in style might be effective, if only the meaning were more clear. Did the wrestler kill the prize-fighter or vice versa? The reader must take his choice. If ὁ τύπτων is retained, it will mean because the striker E. or S.? intended to insult him S. or E.?. The καί only makes confusion worse confounded. It is a matter of common knowledge that Euaeon, the brother of Leodamas, killed Boeotus at a public banquet and entertainment in revenge for a single blow. 21.72 For it was not the blow but the indignity that roused the anger. To be struck is not the serious thing for a free man, serious though it is, but to be struck in wanton insolence. Many things, Athenians, some of which the victim would find it difficult to put into words, may be done by the striker—by gesture, by look, by tone; when he strikes in wantonness or out of enmity; with the fist or on the cheek. These are the things that provoke men and make them beside themselves, if they are unused to insult. No description, men of Athens, can bring the outrage as vividly before the hearers as it appears in truth and reality to the victim and to the spectators. 21.73 In the name of all the gods, Athenians, I ask you to reflect and calculate in your own minds how much more reason I had to be angry when I suffered so at the hands of Meidias, than Euaeon when he killed Boeotus. Euaeon was struck by an acquaintance, who was drunk at the time, in the presence of six or seven witnesses, who were also acquaintances and might be depended upon to denounce the one for his offence and commend the other if he had patiently restrained his feelings after such an affront, especially as Euaeon had gone to sup at a house which he need never have entered at all. 21.74 But I was assaulted by a personal enemy early in the day, when he was sober, prompted by insolence, not by wine, in the presence of many foreigners as well as citizens, and above all in a temple which I was strictly obliged to enter by virtue of my office. And, Athenians, I consider that I was prudent, or rather happily inspired, when I submitted at the time and was not impelled to any irremediable action; though I fully sympathize with Euaeon and anyone else who, when provoked, takes the law into his own hands.
21.147
Yet what was his insolence compared with what has been proved of Meidias today? He boxed the ears of Taureas, when the latter was chorus-master. Granted; but it was as chorus-master to chorus-master that he did it, and he did not transgress the present law, for it had not yet been made. Another story is that he imprisoned the painter Agatharchus. Yes, but he had caught him in an act of trespass, or so we are told; so that it is unfair to blame him for that. He was one of the mutilators of the Hermae. All acts of sacrilege, I suppose, ought to excite the same indignation, but is not complete destruction of sacred things just as sacrilegious as their mutilation? Well, that is what Meidias has been convicted of.
22.37
And yet, even if we grant freely that the whole Council is on its trial, reflect how much more advantage you will gain if you condemn Androtion, than if you do not. If you acquit him, the talkers will rule in the Council chamber, but if you convict him, the ordinary members. For when the majority see that they have lost the crown through the misconduct of the orators, they will not leave the transaction of business in their hands, but will depend on themselves for the best advice. If this comes to pass, and if you are once rid of the old gang of orators, then, men of Athens, you will see everything done as it ought to be. For this, if for no other, reason you ought to convict.
23.196
It is also opportune, men of Athens, to inquire how our forefathers bestowed distinctions and rewards upon genuine benefactors, whether they were citizens or strangers. If you find their practice better than yours, you will do well to follow their example; if you prefer your own, it rests with you to continue it. Take first Themistocles, who won the naval victory at Salamis, Miltiades, who commanded at Marathon, and many others, whose achievements were not on a level with those of our commanders today. By not equal Demosthenes seems here to mean superior. Our ancestors did not put up bronze statues of these men, nor did they carry their regard for them to extremes. 23.197 So they were not grateful to those who had served them well? Yes, men of Athens, they were very grateful; they showed their gratitude in a manner that was equally creditable to themselves and the recipients. They were all men of merit, but they chose those men to lead them; and to men of sobriety, who have a keen eye for realities, being raised to the primacy of a brave and noble people is a far greater distinction than any effigy of bronze. 23.198 The truth is, gentlemen, that they would not rob themselves of their own share in any of those ancient achievements; and no man would say that the battle of Salamis belonged to Themistocles,—it was the battle of the Athenians; or that the victory at Marathon belonged to Miltiades,—it was the victory of the commonwealth. But today, men of Athens, it is commonly said that Corcyra was captured by Timotheus, that the Spartan battalion was cut to pieces by Iphicrates, that the naval victory off Naxos was won by Chabrias. It really looks as though you disclaimed any merit for those feats of arms by the extravagant favours that you lavish on the several commanders. 23.199 Thus they distributed rewards within the city righteously and to the public advantage; we do it the wrong way. But what about those bestowed on strangers? When Meno of Pharsalus had given us twelve talents for the war at Eion near Amphipolis, and had reinforced us with three hundred of his own mounted serfs, they did not pass a decree that whoever slew Meno should be liable to seizure; they made him a citizen, and thought that distinction adequate. 23.200 Or take Perdiccas, who was reigning in Macedonia at the time of the Persian invasion, and who destroyed the Persians on their retreat from Plataea, and made the defeat of the King irreparable. They did not resolve that any man should be liable to seizure who killed Perdiccas, the man who for our sake had provoked the enmity of the great King; they gave him our citizenship, and that was all. The truth is that in those days to be made a citizen of Athens was an honor so precious in the eyes of the world that, to earn that favour alone, men were ready to render to you those memorable services. Today it is so worthless that not a few men who have already received it have wrought worse mischief to you than your declared enemies. 23.201 Not only this guerdon of the common wealth but all your honors have been dragged through the mire and made contemptible by those execrable and god-forsaken politicians, who make proposals like this on such easy terms; men who, in their inordinate lust of dishonest gain, put up honors and civic rewards for sale, like hucksters vending and cheapening their pitiful, trumpery merchandise, and supply a host of buyers at fixed prices with any decree they want. 23.202 In the first place,—let me mention the latest instance first,—they not only claimed that Ariobarzanes and his two sons deserved everything they chose to ask for, but they associated with him two men of Abydus, unprincipled fellows, and bitter enemies of Athens, Philiscus and Agavus. Again, when Timotheus was held to have served your needs in some way, besides conferring on him all manner of great rewards, they associated with him Phrasierides and Polysthenes, who were not even free-born, but were blackguards whose conduct had been such as any man of good feeling will be loth to describe.
27.5
To Therippides he gave the interest on seventy minae of my property, to be enjoyed by him until I should come of age, At Athens a youth, on reaching the age of eighteen, was, after an official examination ( δοκιμασία ), duly entered on the list of the members of his tribe, and assumed the status and the duties of a citizen. in order that avarice might not tempt him to mismanage my affairs. To Demophon he gave my sister with a dowry of two talents, to be paid at once, and to the defendant himself he gave our mother with a dowry of eighty minae, and the right to use my house and furniture. His thought was that, if he should unite these men to me by still closer ties, they would look after my interests the better because of this added bond of kinship.
34.39
and when grain earlier advanced in price and reached sixteen drachmae, we imported more than ten thousand medimni of wheat, and measured it out to you at the normal price of five drachmae a medimnus, and you all know that you had this measured out to you in the Pompeium. This was a hall near the Dipylon, in which the dresses and other properties used in the Panathenaic procession ( πομπή ) were kept. And last year my brother and I made a free gift of a talent to buy grain for the people. Read, please, the depositions which establish these facts. The Depositions
44.35
But the truth is, I presume his one simple idea was that he must by fair means or foul lay claim to the property of others. And first he had the audacity to go and enroll himself on the assembly list This was a list of all those who had the right to vote in the popular assembly ( ἐκκλησία ). of the Otrynians, although he was an Eleusinian, and managed to put this through; then, before his name was entered on the adult register This was the official list of the members of the deme, in which every young man who passed the scrutiny was registered when he reached the age of eighteen. Each deme had its own assembly, presided over by the demarch, or borough-president. of the Otrynians, he sought to claim a share in the public benefits in flagrant defiance of law, because of his greed for gain.

46.14 And verily, when you have heard the laws themselves you will see clearly that Pasio had no right to make a will. (To the clerk.) Read the law. The Law Any citizen, with the exception of those who had been adopted when Solon entered upon his office, and had thereby become unable either to renounce or to claim an inheritance, The precise meaning of this phrase is disputed. See the authorities cited in the next note. shall have the right to dispose of his own property by will as he shall see fit, if he have no male children lawfully born, unless his mind be impaired by one of these things, lunacy or old age or drugs or disease, or unless he be under the influence of a woman, or under constraint or deprived of his liberty. On this law consult Hermann-Thalheim, Rechtsalterthüfmer, pp. 68 ff., with the authorities there cited. It is quoted, in part, also in Dem. 44.68, and is frequently referred to by Isaeus. See Wyse’s note on Isaeus 2.13, and Savage, The Athenian Family, p. 119 . Observe that, while the law has to do with those adopted into the family, our pleader makes it refer to those adopted as citizens.
57.26
Now does any one of you imagine that the demesmen would have suffered the alien and non-citizen to hold office among them, and would not have prosecuted him? Well, not a single man prosecuted him, or brought any charge against him. More than that, the demesmen had of necessity to vote on one another, after binding themselves by solemn oaths, when their voting-register was lost during the administration as prefect of the deme of Antiphilus, the father of Eubulides, and they expelled some of their members; but not a man made any motion about my father or brought any such charges against him.
59.104
Once more I would have you observe in what way you granted the right to share citizenship with you to men who had thus signally manifested their good will toward your people, and who sacrificed all their possessions and their children and their wives. The decrees which you passed will make the law plain to everybody, and you will know that I am speaking the truth. (To the clerk.) Take this decree, please, and read it to the jury. The Decree Regarding the Plataeans On motion of Hippocrates it is decreed that the Plataeans shall be Athenians from this day, and shall have full rights as citizens, and that they shall share in all the privileges in which the Athenians share, both civil and religious, save any priesthood or religious office which belongs to a particular family, and that they shall not be eligible to the office of the nine archons but their descendants shall be. And the Plataeans shall be distributed among the demes and the tribes; and after they have been so distributed, it shall no longer be lawful for any Plataean to become an Athenian, unless he wins the gift from the people of Athens. 59.105 You see, men of Athens, how well and how justly the orator framed the decree in the interest of the people of Athens by requiring that the Plataeans, after receiving the gift, should first undergo the scrutiny in the court, man by man, in order to show whether each man was a Plataean and one of the friends of the city, so as to avoid the danger that many might use this pretext to acquire Athenian citizenship; and by requiring further The clauses of the decree containing these provisions have plainly been lost. that the names of those who had passed the scrutiny should be inscribed upon a pillar of marble and should be set up in the Acropolis near the temple of the goddess, to the end that the favor granted to them should be preserved for their descendants and that each one of these might be in a position to prove his relationship to one of those receiving the grant. 59.106 And he does not suffer anyone to become an Athenian in the later period, unless he be made such at the time and be approved by the court, for fear that numbers of people, by claiming to be Plataeans, might acquire for themselves the right of citizenship. And furthermore, he defined at once in the decree the rule applying to the Plataeans in the interest of the city and of the gods, declaring that it should not be permitted to any of them to be drawn by lot for the office of the nine archons or for any priesthood, but that their descendants might be so drawn, if they were born from mothers who were of Attic birth and were betrothed according to the law.' ' None
75. Epigraphy, Ig I , 102
 Tagged with subjects: • citizenship • citizenship, honorary

 Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 609; Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 41

sup>
102 Decree 1 In the archonship of Glaukippos (410/9); Lobon from Kedoi was secretary. The Council and People decided. HippothontisVIII was the prytany; Lobon was the secretary; Philistides (5) was chairman; Glaukippos was archon (410/9). Erasinides proposed: to praise Thrasyboulos, who is a good man concerning the Athenian People and keen to do all the good he can; and in return for the good he has done for the Athenian city or Council and People, (10) to crown him with a gold crown; and to make the crown from a thousand drachmas; and let the Greek treasurers (hellenotamiai) give the money; and to announce at the Dionysia in the competition for tragedies the reason why (14) the People crowned him. Decree 2 (14) Diokles proposed: In other respects in accordance with the Council, but Thrasyboulos shall be an Athenian and be enrolled in whichever tribe and phratry he wishes; and the other things that have been voted by the People are to be valid for Thrasyboulos; and it shall be possible for him also to obtain from the Athenians (20) whatever else may be deemed good concerning his benefaction to the Athenian People; and the secretary shall write up what has been voted; and to choose five? men from the Council immediately, to adjudge the portion? accruing to Thrasyboulos; (25) and the others who did good then to the Athenian People, -is and Agoratos and Komon and . . . and Simon and Philinos and -es, the secretary of the Council shall inscribe them as benefactors on the acropolis (30) on a stone stele; and they shall have the right to own property (egktesin) as for Athenians, both a plot of land and houses, and to dwell at Athens, and the Council in office and the prytany shall take care that they suffer no harm; and the official sellers (poletai) shall let the contract (35) for the stele in the Council; and the Greek treasurers (hellenotamias) shall give the money; and if it decides that they should obtain something else in addition?, the Council shall formulate a proposal (proboleusasan) (38) and bring it to the People. Decree 3 (38) Eudikos proposed: in other respects in accordance with Diokles, but concerning those who have given bribes (40) for the decree which was voted for Apollodoros, the Council is to deliberate at the next session in the Council chamber, and to punish them, voting to condemn those who have given bribes and to bring them? to a court as seems best to it; and (45) the Councillors present are to reveal what they know, and if there is anyone who knows anything else about these men; and a private individual may also (give information) if he wishes to do so. text from Attic Inscriptions Online, IG I3
102 - Honours for Thrasyboulos of Kalydon and associates, 410/9 BC
'' None
76. Strabo, Geography, 12.2.9
 Tagged with subjects: • Citizens, of poleis • Citizens, Roman • citizen

 Found in books: Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 151; Stavrianopoulou (2013), Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images, 294

sup>
12.2.9 However, although the district of the Mazaceni is in many respects not naturally suitable for habitation, the kings seem to have preferred it, because of all places in the country this was nearest to the center of the region which contained timber and stone for buildings, and at the same time provender, of which, being cattle-breeders, they needed a very large quantity, for in a way the city was for them a camp. And as for their security in general, both that of themselves and of their slaves, they got it from the defences in their strongholds, of which there are many, some belonging to the king and others to their friends. Mazaca is distant from Pontus about eight hundred stadia to the south, from the Euphrates slightly less than double that distance, and from the Cilician Gates and the camp of Cyrus a journey of six days by way of Tyana. Tyana is situated at the middle of the journey and is three hundred stadia distant from Cybistra. The Mazaceni use the laws of Charondas, choosing also a Nomodus, who, like the jurisconsults among the Romans, is the expounder of the laws. But Tigranes put the people in bad plight when he overran Cappadocia, for he forced them, one and all, to migrate into Mesopotamia; and it was mostly with these that he settled Tigranocerta. But later, after the capture of Tigranocerta, those who could returned home.'' None
77. Valerius Maximus, Memorable Deeds And Sayings, 2.2.2
 Tagged with subjects: • Citizens, Roman • dress, citizen’s

 Found in books: Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 143; Edmondson (2008), Roman Dress and the Fabrics of Roman Culture, 268, 269

sup>
2.2.2 But how our ancient magistrates behaved themselves in upholding the majesty of the Roman people, may be observed from this, that among all their other marks of care for dignity, they punctually maintained this rule, to talk with the Greeks only in the Latin language. And also causing them to lay aside the volubility of their own language, they forced them to speak by an interpreter, not only in our own city, but in Greece and Asia, so that the honour of the Latin language might be spread with greater veneration among other nations. They did not neglect the study of learning, but they did not hold it appropriate that the toga should in any way be subject to the Greek cloak. They believed it a poor and demeaning thing, that the weight and authority of government should be tamed by the charms of eloquence.'' None
78. Vergil, Georgics, 2.173-2.176, 3.10-3.20
 Tagged with subjects: • citizenship, honorary

 Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 220; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 220

sup>
2.173 Salve, magna parens frugum, Saturnia tellus, 2.174 magna virum; tibi res antiquae laudis et artem 2.175 ingredior, sanctos ausus recludere fontis, 2.176 Ascraeumque cano Romana per oppida carmen.
3.10
Primus ego in patriam mecum, modo vita supersit, 3.11 Aonio rediens deducam vertice Musas; 3.12 primus Idumaeas referam tibi, Mantua, palmas, 3.13 et viridi in campo templum de marmore ponam 3.14 propter aquam. Tardis ingens ubi flexibus errat 3.15 Mincius et tenera praetexit arundine ripas. 3.16 In medio mihi Caesar erit templumque tenebit: 3.17 illi victor ego et Tyrio conspectus in ostro 3.18 centum quadriiugos agitabo ad flumina currus. 3.19 Cuncta mihi Alpheum linquens lucosque Molorchi 3.20 cursibus et crudo decernet Graecia caestu.'' None
sup>
2.173 With it the Medes for sweetness lave the lips, 2.174 And ease the panting breathlessness of age. 2.175 But no, not Mede-land with its wealth of woods, 2.176 Nor Ganges fair, and Hermus thick with gold,
3.10
And Pelops for his ivory shoulder famed, 3.11 Keen charioteer? Needs must a path be tried, 3.12 By which I too may lift me from the dust, 3.13 And float triumphant through the mouths of men. 3.14 Yea, I shall be the first, so life endure, 3.15 To lead the Muses with me, as I pa 3.16 To mine own country from the Aonian height; 3.17 I, 3.18 of Idumaea, and raise a marble shrine 3.19 On thy green plain fast by the water-side, 3.20 Where Mincius winds more vast in lazy coils,'' None
79. None, None, nan
 Tagged with subjects: • benefactors, citizens as • citizenship, grants of • citizenship, honorary • citizenship, scrutiny

 Found in books: Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 231; Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 530, 532, 619, 1020

80. None, None, nan
 Tagged with subjects: • citizenship • citizenship, Alexandrian • women, of soldiers, Roman citizens or Romanized

 Found in books: Capponi (2005), Augustan Egypt: The Creation of a Roman Province, 194; Phang (2001), The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235), 226; Tacoma (2016), Models from the Past in Roman Culture: A World of Exempla, 79

81. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Alexandria, citizenship in • Alexandria, question of citizenship of Jews in

 Found in books: Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 58; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 315

82. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Sparta/Spartans, citizenship • citizenship, Perikles’ law • citizenship, restriction of • politeia (citizenship)

 Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 531; Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 189; Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 590, 781

83. None, None, nan
 Tagged with subjects: • citizen • citizenship

 Found in books: Tuori (2016), The Emperor of Law: The Emergence of Roman Imperial Adjudication<, 113; Williams (2023), Criminalization in Acts of the Apostles Race, Rhetoric, and the Prosecution of an Early Christian Movement. 184

84. None, None, nan
 Tagged with subjects: • citizens, and citizenship, Roman • citizenship, Roman

 Found in books: Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 309; Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 45

85. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Citizenship • politeia (citizenship)

 Found in books: Gygax (2016), Benefaction and Rewards in the Ancient Greek City: The Origins of Euergetism, 49; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 165, 234, 235

86. None, None, nan
 Tagged with subjects: • citizenship • citizenship, honorary

 Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 609; Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 41

87. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Citizenship, Double • Citizenship, Polis- • crafts/craftsmen/craftwork, division of citizenry into craft groups • grain, distribution to citizens • polis, citizen elite (ekklesiastai/sitometrumenoi) • polis, civil rights/citizenship

 Found in books: Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 201; Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 453

88. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Citizens, Roman • citizens, and citizenship, Roman

 Found in books: Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 285, 309; Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 350

89. None, None, nan
 Tagged with subjects: • citizen • citizenship

 Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 92; Stavrianopoulou (2013), Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images, 326

90. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Rome/Romans, and citizenship • citizens, and citizenship, Roman • citizenship, Roman for ex-slaves • slaves/slavery, and Roman citizenship

 Found in books: Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 605; Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 88

91. None, None, nan
 Tagged with subjects: • citizen/citizenship, • identity, slave vs. citizen

 Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 128, 130, 136; Kapparis (2021), Women in the Law Courts of Classical Athens, 91

92. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Christian citizenship • Citizenship • circumcision, citizenship, language of • citizenship, as politeia

 Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 205; Lieu (2004), Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World, 263; Pevarello (2013), The Sentences of Sextus and the Origins of Christian Ascetiscism. 184; Poorthuis and Schwartz (2006), A Holy People: Jewish And Christian Perspectives on Religious Communal Identity. 96; Stanton (2021), Unity and Disunity in Greek and Christian Thought under the Roman Peace, 179

93. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Alexandria, citizenship in • citizenship, Alexandrian • citizenship, Greeks

 Found in books: Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 315; Schliesser et al. (2021), Alexandria: Hub of the Hellenistic World. 252, 258

94. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Citizens, Roman • citizenship

 Found in books: Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 191; Tuori (2016), The Emperor of Law: The Emergence of Roman Imperial Adjudication<, 257




Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.