Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





165 results for "churches"
1. Septuagint, Psalms, None (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mendez (2022) 113, 114, 117
2. Hebrew Bible, Micah, 3.9-3.11, 4.2, 5.4-5.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church •church of the holy sepulcher, holy martyrium Found in books: Lynskey (2021) 166, 243, 288; Mendez (2022) 42
3.9. "שִׁמְעוּ־נָא זֹאת רָאשֵׁי בֵּית יַעֲקֹב וּקְצִינֵי בֵּית יִשְׂרָאֵל הַמֲתַעֲבִים מִשְׁפָּט וְאֵת כָּל־הַיְשָׁרָה יְעַקֵּשׁוּ׃", 3.11. "רָאשֶׁיהָ בְּשֹׁחַד יִשְׁפֹּטוּ וְכֹהֲנֶיהָ בִּמְחִיר יוֹרוּ וּנְבִיאֶיהָ בְּכֶסֶף יִקְסֹמוּ וְעַל־יְהוָה יִשָּׁעֵנוּ לֵאמֹר הֲלוֹא יְהוָה בְּקִרְבֵּנוּ לֹא־תָבוֹא עָלֵינוּ רָעָה׃", 4.2. "וְהָלְכוּ גּוֹיִם רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל־הַר־יְהוָה וְאֶל־בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיוֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר־יְהוָה מִירוּשָׁלִָם׃", 5.4. "וְהָיָה זֶה שָׁלוֹם אַשּׁוּר כִּי־יָבוֹא בְאַרְצֵנוּ וְכִי יִדְרֹךְ בְּאַרְמְנֹתֵינוּ וַהֲקֵמֹנוּ עָלָיו שִׁבְעָה רֹעִים וּשְׁמֹנָה נְסִיכֵי אָדָם׃", 5.5. "וְרָעוּ אֶת־אֶרֶץ אַשּׁוּר בַּחֶרֶב וְאֶת־אֶרֶץ נִמְרֹד בִּפְתָחֶיהָ וְהִצִּיל מֵאַשּׁוּר כִּי־יָבוֹא בְאַרְצֵנוּ וְכִי יִדְרֹךְ בִּגְבוּלֵנוּ׃", 5.6. "וְהָיָה שְׁאֵרִית יַעֲקֹב בְּקֶרֶב עַמִּים רַבִּים כְּטַל מֵאֵת יְהוָה כִּרְבִיבִים עֲלֵי־עֵשֶׂב אֲשֶׁר לֹא־יְקַוֶּה לְאִישׁ וְלֹא יְיַחֵל לִבְנֵי אָדָם׃", 3.9. "Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, that abhor justice, and pervert all equity;", 3.10. "That build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.", 3.11. "The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money; yet will they lean upon the LORD, and say: ‘Is not the LORD in the midst of us? No evil shall come upon us’?", 4.2. "And many nations shall go and say: ‘Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, And to the house of the God of Jacob; And He will teach us of His ways, And we will walk in His paths’; For out of Zion shall go forth the law, And the word of the LORD from Jerusalem.", 5.4. "And this shall be peace: When the Assyrian shall come into our land, And when he shall tread in our palaces, Then shall we raise against him seven shepherds, And eight princes among men.", 5.5. "And they shall waste the land of Assyria with the sword, And the land of Nimrod with the keen-edged sword; And he shall deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, And when he treadeth within our border.", 5.6. "And the remt of Jacob shall be in the midst of many peoples, As dew from the LORD, as showers upon the grass, That are not looked for from man, Nor awaited at the hands of the sons of men.",
3. Hebrew Bible, Song of Songs, 1.5, 4.7, 6.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 131, 138, 197
1.5. "שְׁחוֹרָה אֲנִי וְנָאוָה בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם כְּאָהֳלֵי קֵדָר כִּירִיעוֹת שְׁלֹמֹה׃", 4.7. "כֻּלָּךְ יָפָה רַעְיָתִי וּמוּם אֵין בָּךְ׃", 1.5. ’I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon. 4.7. Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee. 6.10. Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?
4. Hebrew Bible, Deuteronomy, 4.15-4.19, 32.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •church fathers, figural art •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Levine (2005) 481; Lynskey (2021) 140
4.15. "וְנִשְׁמַרְתֶּם מְאֹד לְנַפְשֹׁתֵיכֶם כִּי לֹא רְאִיתֶם כָּל־תְּמוּנָה בְּיוֹם דִּבֶּר יְהוָה אֲלֵיכֶם בְּחֹרֵב מִתּוֹךְ הָאֵשׁ׃", 4.16. "פֶּן־תַּשְׁחִתוּן וַעֲשִׂיתֶם לָכֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כָּל־סָמֶל תַּבְנִית זָכָר אוֹ נְקֵבָה׃", 4.17. "תַּבְנִית כָּל־בְּהֵמָה אֲשֶׁר בָּאָרֶץ תַּבְנִית כָּל־צִפּוֹר כָּנָף אֲשֶׁר תָּעוּף בַּשָּׁמָיִם׃", 4.18. "תַּבְנִית כָּל־רֹמֵשׂ בָּאֲדָמָה תַּבְנִית כָּל־דָּגָה אֲשֶׁר־בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃", 4.19. "וּפֶן־תִּשָּׂא עֵינֶיךָ הַשָּׁמַיְמָה וְרָאִיתָ אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ וְאֶת־הַיָּרֵחַ וְאֶת־הַכּוֹכָבִים כֹּל צְבָא הַשָּׁמַיִם וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם וַעֲבַדְתָּם אֲשֶׁר חָלַק יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם לְכֹל הָעַמִּים תַּחַת כָּל־הַשָּׁמָיִם׃", 32.15. "וַיִּשְׁמַן יְשֻׁרוּן וַיִּבְעָט שָׁמַנְתָּ עָבִיתָ כָּשִׂיתָ וַיִּטֹּשׁ אֱלוֹהַ עָשָׂהוּ וַיְנַבֵּל צוּר יְשֻׁעָתוֹ׃", 4.15. "Take ye therefore good heed unto yourselves—for ye saw no manner of form on the day that the LORD spoke unto you in Horeb out of the midst of the fire—", 4.16. "lest ye deal corruptly, and make you a graven image, even the form of any figure, the likeness of male or female,", 4.17. "the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the heaven,", 4.18. "the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; .", 4.19. "and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which the LORD thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.", 32.15. "But Jeshurun waxed fat, and kicked— Thou didst wax fat, thou didst grow thick, thou didst become gross— And he forsook God who made him, And contemned the Rock of his salvation.",
5. Hebrew Bible, Malachi, 4.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 145
6. Hebrew Bible, Psalms, 15.1, 23.2, 24.4, 89.35-89.37, 120.5-120.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey (2021) 138, 162, 197, 288
15.1. "מִזְמוֹר לְדָוִד יְהֹוָה מִי־יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ מִי־יִשְׁכֹּן בְּהַר קָדְשֶׁךָ׃", 23.2. "בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל־מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי׃", 24.4. "נְקִי כַפַּיִם וּבַר־לֵבָב אֲשֶׁר לֹא־נָשָׂא לַשָּׁוְא נַפְשִׁי וְלֹא נִשְׁבַּע לְמִרְמָה׃", 89.35. "לֹא־אֲחַלֵּל בְּרִיתִי וּמוֹצָא שְׂפָתַי לֹא אֲשַׁנֶּה׃", 89.36. "אַחַת נִשְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁי אִם־לְדָוִד אֲכַזֵּב׃", 89.37. "זַרְעוֹ לְעוֹלָם יִהְיֶה וְכִסְאוֹ כַשֶּׁמֶשׁ נֶגְדִּי׃", 120.5. "אוֹיָה־לִי כִּי־גַרְתִּי מֶשֶׁךְ שָׁכַנְתִּי עִם־אָהֳלֵי קֵדָר׃", 120.6. "רַבַּת שָׁכְנָה־לָּהּ נַפְשִׁי עִם שׂוֹנֵא שָׁלוֹם׃", 120.7. "אֲ‍נִי־שָׁלוֹם וְכִי אֲדַבֵּר הֵמָּה לַמִּלְחָמָה׃", 15.1. "A Psalm of David. LORD, who shall sojourn in Thy tabernacle? Who shall dwell upon Thy holy mountain?", 23.2. "He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside the still waters.", 24.4. "He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not taken My name in vain, and hath not sworn deceitfully.", 89.35. "My covet will I not profane, Nor alter that which is gone out of My lips.", 89.36. "Once have I sworn by My holiness: Surely I will not be false unto David;", 89.37. "His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before Me.", 120.5. "Woe is me, that I sojourn with Meshech, That I dwell beside the tents of Kedar!", 120.6. "My soul hath full long had her dwelling With him that hateth peace.", 120.7. "I am all peace; But when I speak, they are for war.",
7. Hebrew Bible, Zephaniah, 2.14 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 134
2.14. "וְרָבְצוּ בְתוֹכָהּ עֲדָרִים כָּל־חַיְתוֹ־גוֹי גַּם־קָאַת גַּם־קִפֹּד בְּכַפְתֹּרֶיהָ יָלִינוּ קוֹל יְשׁוֹרֵר בַּחַלּוֹן חֹרֶב בַּסַּף כִּי אַרְזָה עֵרָה׃", 2.14. "And all beasts of every kind Shall lie down in the midst of her in herds; Both the pelican and the bittern Shall lodge in the capitals thereof; Voices shall sing in the windows; Desolation shall be in the posts; For the cedar-work thereof shall be uncovered.",
8. Hebrew Bible, 1 Kings, 7, 6 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Klein and Wienand (2022) 145
9. Hebrew Bible, 2 Samuel, 12.20 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •churches, art Found in books: Levine (2005) 65
12.20. "Then David arose from the ground, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the Lord, and bowed down: then he came to his own house, and asked them to set bread before him, and he did eat.",
10. Hebrew Bible, Amos, 5.18-5.20 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 196
5.18. "הוֹי הַמִּתְאַוִּים אֶת־יוֹם יְהוָה לָמָּה־זֶּה לָכֶם יוֹם יְהוָה הוּא־חֹשֶׁךְ וְלֹא־אוֹר׃", 5.19. "כַּאֲשֶׁר יָנוּס אִישׁ מִפְּנֵי הָאֲרִי וּפְגָעוֹ הַדֹּב וּבָא הַבַּיִת וְסָמַךְ יָדוֹ עַל־הַקִּיר וּנְשָׁכוֹ הַנָּחָשׁ׃", 5.18. "Woe unto you that desire the day of the LORD! Wherefore would ye have the day of the LORD? It is darkness, and not light.", 5.19. "As if a man did flee from a lion, And a bear met him; And went into the house and leaned his hand on the wall, And a serpent bit him.", 5.20. "Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?",
11. Hebrew Bible, Isaiah, 10.17, 13.5, 13.14, 14.20, 14.21, 14.26, 23, 24.6, 24.12, 24.13, 29.13, 33.20, 33.21, 33.22, 33.23, 33.33, 42.16, 42.17, 43.5, 43.6, 43.7, 43.8, 43.27-44.1, 44.21, 44.22, 45.3, 45.4, 45.5, 48.8, 48.9, 49.6, 53.5, 63.9, 63.10, 65.18, 65.19, 65.20, 65.21, 66.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey (2021) 182, 266
14.26. "זֹאת הָעֵצָה הַיְּעוּצָה עַל־כָּל־הָאָרֶץ וְזֹאת הַיָּד הַנְּטוּיָה עַל־כָּל־הַגּוֹיִם׃", 14.26. "This is the purpose that is purposed upon the whole earth; And this is the hand that is stretched out upon all the nations.",
12. Hebrew Bible, Jeremiah, 25.16, 25.27, 25.29, 26.2 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church •churches, art Found in books: Levine (2005) 65; Lynskey (2021) 134, 144
25.16. "וְשָׁתוּ וְהִתְגֹּעֲשׁוּ וְהִתְהֹלָלוּ מִפְּנֵי הַחֶרֶב אֲשֶׁר אָנֹכִי שֹׁלֵחַ בֵּינֹתָם׃", 25.27. "וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ וּקְיוּ וְנִפְלוּ וְלֹא תָקוּמוּ מִפְּנֵי הַחֶרֶב אֲשֶׁר אָנֹכִי שֹׁלֵחַ בֵּינֵיכֶם׃", 25.29. "כִּי הִנֵּה בָעִיר אֲשֶׁר נִקְרָא־שְׁמִי עָלֶיהָ אָנֹכִי מֵחֵל לְהָרַע וְאַתֶּם הִנָּקֵה תִנָּקוּ לֹא תִנָּקוּ כִּי חֶרֶב אֲנִי קֹרֵא עַל־כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת׃", 26.2. "וְגַם־אִישׁ הָיָה מִתְנַבֵּא בְּשֵׁם יְהוָה אוּרִיָּהוּ בֶּן־שְׁמַעְיָהוּ מִקִּרְיַת הַיְּעָרִים וַיִּנָּבֵא עַל־הָעִיר הַזֹּאת וְעַל־הָאָרֶץ הַזֹּאת כְּכֹל דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ׃", 26.2. "כֹּה אָמַר יְהוָה עֲמֹד בַּחֲצַר בֵּית־יְהוָה וְדִבַּרְתָּ עַל־כָּל־עָרֵי יְהוּדָה הַבָּאִים לְהִשְׁתַּחֲוֺת בֵּית־יְהוָה אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לְדַבֵּר אֲלֵיהֶם אַל־תִּגְרַע דָּבָר׃", 25.16. "And they shall drink, and reel to and fro, and be like madmen, because of the sword that I will send among them.—", 25.27. "And thou shalt say unto them: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Drink ye, and be drunken, and spew, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.", 25.29. "For, lo, I begin to bring evil on the city whereupon My name is called, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished; for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the LORD of hosts.", 26.2. "’Thus saith the LORD: Stand in the court of the LORD’S house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the LORD’S house, all the words that I command thee to speak unto them; diminish not a word.",
13. Septuagint, Isaiah, 2.3 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •church of the holy sepulcher, holy martyrium Found in books: Mendez (2022) 42
14. Hebrew Bible, Ezekiel, 26.15, 26.18, 28.2-28.19, 30.5, 32.10, 32.32, 36.26, 36.29, 36.33, 37.21-37.28, 38.22 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey (2021) 76, 132, 133, 134, 143, 144, 151, 152, 238, 297
26.15. "כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לְצוֹר הֲלֹא מִקּוֹל מַפַּלְתֵּךְ בֶּאֱנֹק חָלָל בֵּהָרֵג הֶרֶג בְּתוֹכֵךְ יִרְעֲשׁוּ הָאִיִּים׃", 26.18. "עַתָּה יֶחְרְדוּ הָאִיִּן יוֹם מַפַּלְתֵּךְ וְנִבְהֲלוּ הָאִיִּים אֲשֶׁר־בַּיָּם מִצֵּאתֵךְ׃", 28.2. "בֶּן־אָדָם אֱמֹר לִנְגִיד צֹר כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה יַעַן גָּבַהּ לִבְּךָ וַתֹּאמֶר אֵל אָנִי מוֹשַׁב אֱלֹהִים יָשַׁבְתִּי בְּלֵב יַמִּים וְאַתָּה אָדָם וְלֹא־אֵל וַתִּתֵּן לִבְּךָ כְּלֵב אֱלֹהִים׃", 28.2. "וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃", 28.3. "הִנֵּה חָכָם אַתָּה מדנאל [מִדָּנִיֵּאל] כָּל־סָתוּם לֹא עֲמָמוּךָ׃", 28.4. "בְּחָכְמָתְךָ וּבִתְבוּנָתְךָ עָשִׂיתָ לְּךָ חָיִל וַתַּעַשׂ זָהָב וָכֶסֶף בְּאוֹצְרוֹתֶיךָ׃", 28.5. "בְּרֹב חָכְמָתְךָ בִּרְכֻלָּתְךָ הִרְבִּיתָ חֵילֶךָ וַיִּגְבַּהּ לְבָבְךָ בְּחֵילֶךָ׃", 28.6. "לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן תִּתְּךָ אֶת־לְבָבְךָ כְּלֵב אֱלֹהִים׃", 28.7. "לָכֵן הִנְנִי מֵבִיא עָלֶיךָ זָרִים עָרִיצֵי גּוֹיִם וְהֵרִיקוּ חַרְבוֹתָם עַל־יְפִי חָכְמָתֶךָ וְחִלְּלוּ יִפְעָתֶךָ׃", 28.8. "לַשַּׁחַת יוֹרִדוּךָ וָמַתָּה מְמוֹתֵי חָלָל בְּלֵב יַמִּים׃", 28.9. "הֶאָמֹר תֹּאמַר אֱלֹהִים אָנִי לִפְנֵי הֹרְגֶךָ וְאַתָּה אָדָם וְלֹא־אֵל בְּיַד מְחַלְלֶיךָ׃", 28.11. "וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃", 28.12. "בֶּן־אָדָם שָׂא קִינָה עַל־מֶלֶךְ צוֹר וְאָמַרְתָּ לּוֹ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אַתָּה חוֹתֵם תָּכְנִית מָלֵא חָכְמָה וּכְלִיל יֹפִי׃", 28.13. "בְּעֵדֶן גַּן־אֱלֹהִים הָיִיתָ כָּל־אֶבֶן יְקָרָה מְסֻכָתֶךָ אֹדֶם פִּטְדָה וְיָהֲלֹם תַּרְשִׁישׁ שֹׁהַם וְיָשְׁפֵה סַפִּיר נֹפֶךְ וּבָרְקַת וְזָהָב מְלֶאכֶת תֻּפֶּיךָ וּנְקָבֶיךָ בָּךְ בְּיוֹם הִבָּרַאֲךָ כּוֹנָנוּ׃", 28.14. "אַתְּ־כְּרוּב מִמְשַׁח הַסּוֹכֵךְ וּנְתַתִּיךָ בְּהַר קֹדֶשׁ אֱלֹהִים הָיִיתָ בְּתוֹךְ אַבְנֵי־אֵשׁ הִתְהַלָּכְתָּ׃", 28.15. "תָּמִים אַתָּה בִּדְרָכֶיךָ מִיּוֹם הִבָּרְאָךְ עַד־נִמְצָא עַוְלָתָה בָּךְ׃", 28.16. "בְּרֹב רְכֻלָּתְךָ מָלוּ תוֹכְךָ חָמָס וַתֶּחֱטָא וָאֶחַלֶּלְךָ מֵהַר אֱלֹהִים וָאַבֶּדְךָ כְּרוּב הַסֹּכֵךְ מִתּוֹךְ אַבְנֵי־אֵשׁ׃", 28.17. "גָּבַהּ לִבְּךָ בְּיָפְיֶךָ שִׁחַתָּ חָכְמָתְךָ עַל־יִפְעָתֶךָ עַל־אֶרֶץ הִשְׁלַכְתִּיךָ לִפְנֵי מְלָכִים נְתַתִּיךָ לְרַאֲוָה בָךְ׃", 28.18. "מֵרֹב עֲוֺנֶיךָ בְּעֶוֶל רְכֻלָּתְךָ חִלַּלְתָּ מִקְדָּשֶׁיךָ וָאוֹצִא־אֵשׁ מִתּוֹכְךָ הִיא אֲכָלַתְךָ וָאֶתֶּנְךָ לְאֵפֶר עַל־הָאָרֶץ לְעֵינֵי כָּל־רֹאֶיךָ׃", 28.19. "כָּל־יוֹדְעֶיךָ בָּעַמִּים שָׁמְמוּ עָלֶיךָ בַּלָּהוֹת הָיִיתָ וְאֵינְךָ עַד־עוֹלָם׃", 30.5. "כּוּשׁ וּפוּט וְלוּד וְכָל־הָעֶרֶב וְכוּב וּבְנֵי אֶרֶץ הַבְּרִית אִתָּם בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ׃", 32.32. "כִּי־נָתַתִּי אֶת־חתיתו [חִתִּיתִי] בְּאֶרֶץ חַיִּים וְהֻשְׁכַּב בְּתוֹךְ עֲרֵלִים אֶת־חַלְלֵי־חֶרֶב פַּרְעֹה וְכָל־הֲמוֹנֹה נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃", 36.26. "וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב חָדָשׁ וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם וַהֲסִרֹתִי אֶת־לֵב הָאֶבֶן מִבְּשַׂרְכֶם וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב בָּשָׂר׃", 36.29. "וְהוֹשַׁעְתִּי אֶתְכֶם מִכֹּל טֻמְאוֹתֵיכֶם וְקָרָאתִי אֶל־הַדָּגָן וְהִרְבֵּיתִי אֹתוֹ וְלֹא־אֶתֵּן עֲלֵיכֶם רָעָב׃", 36.33. "כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה בְּיוֹם טַהֲרִי אֶתְכֶם מִכֹּל עֲוֺנוֹתֵיכֶם וְהוֹשַׁבְתִּי אֶת־הֶעָרִים וְנִבְנוּ הֶחֳרָבוֹת׃", 37.21. "וְדַבֵּר אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה אֲנִי לֹקֵחַ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִבֵּין הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הָלְכוּ־שָׁם וְקִבַּצְתִּי אֹתָם מִסָּבִיב וְהֵבֵאתִי אוֹתָם אֶל־אַדְמָתָם׃", 37.22. "וְעָשִׂיתִי אֹתָם לְגוֹי אֶחָד בָּאָרֶץ בְּהָרֵי יִשְׂרָאֵל וּמֶלֶךְ אֶחָד יִהְיֶה לְכֻלָּם לְמֶלֶךְ וְלֹא יהיה־[יִהְיוּ־] עוֹד לִשְׁנֵי גוֹיִם וְלֹא יֵחָצוּ עוֹד לִשְׁתֵּי מַמְלָכוֹת עוֹד׃", 37.23. "וְלֹא יִטַמְּאוּ עוֹד בְּגִלּוּלֵיהֶם וּבְשִׁקּוּצֵיהֶם וּבְכֹל פִּשְׁעֵיהֶם וְהוֹשַׁעְתִּי אֹתָם מִכֹּל מוֹשְׁבֹתֵיהֶם אֲשֶׁר חָטְאוּ בָהֶם וְטִהַרְתִּי אוֹתָם וְהָיוּ־לִי לְעָם וַאֲנִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים׃", 37.24. "וְעַבְדִּי דָוִד מֶלֶךְ עֲלֵיהֶם וְרוֹעֶה אֶחָד יִהְיֶה לְכֻלָּם וּבְמִשְׁפָּטַי יֵלֵכוּ וְחֻקֹּתַי יִשְׁמְרוּ וְעָשׂוּ אוֹתָם׃", 37.25. "וְיָשְׁבוּ עַל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לְעַבְדִּי לְיַעֲקֹב אֲשֶׁר יָשְׁבוּ־בָהּ אֲבוֹתֵיכֶם וְיָשְׁבוּ עָלֶיהָ הֵמָּה וּבְנֵיהֶם וּבְנֵי בְנֵיהֶם עַד־עוֹלָם וְדָוִד עַבְדִּי נָשִׂיא לָהֶם לְעוֹלָם׃", 37.26. "וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית שָׁלוֹם בְּרִית עוֹלָם יִהְיֶה אוֹתָם וּנְתַתִּים וְהִרְבֵּיתִי אוֹתָם וְנָתַתִּי אֶת־מִקְדָּשִׁי בְּתוֹכָם לְעוֹלָם׃", 37.27. "וְהָיָה מִשְׁכָּנִי עֲלֵיהֶם וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים וְהֵמָּה יִהְיוּ־לִי לְעָם׃", 37.28. "וְיָדְעוּ הַגּוֹיִם כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדֵּשׁ אֶת־יִשְׂרָאֵל בִּהְיוֹת מִקְדָּשִׁי בְּתוֹכָם לְעוֹלָם׃", 38.22. "וְנִשְׁפַּטְתִּי אִתּוֹ בְּדֶבֶר וּבְדָם וְגֶשֶׁם שׁוֹטֵף וְאַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ אֵשׁ וְגָפְרִית אַמְטִיר עָלָיו וְעַל־אֲגַפָּיו וְעַל־עַמִּים רַבִּים אֲשֶׁר אִתּוֹ׃", 26.15. "Thus saith the Lord GOD to Tyre: Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee?", 26.18. "Now shall the isles tremble In the day of thy fall; Yea, the isles that are in the sea Shall be affrighted at thy going out.", 28.2. "’Son of man, say unto the prince of Tyre: Thus saith the Lord GOD: Because thy heart is lifted up, And thou hast said: I am a god, I sit in the seat of God, In the heart of the seas; Yet thou art man, and not God, Though thou didst set thy heart as the heart of God—", 28.3. "Behold, thou art wiser than Daniel! There is no secret that they can hide from thee!", 28.4. "By thy wisdom and by thy discernment Thou hast gotten thee riches, And hast gotten gold and silver Into thy treasures;", 28.5. "In thy great wisdom by thy traffic Hast thou increased thy riches, And thy heart is lifted up because of thy riches—", 28.6. "Therefore thus saith the Lord GOD: Because thou hast set thy heart As the heart of God;", 28.7. "Therefore, behold, I will bring strangers upon thee, The terrible of the nations; And they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, And they shall defile thy brightness. .", 28.8. "They shall bring thee down to the pit; And thou shalt die the deaths of them that are slain, In the heart of the seas.", 28.9. "Wilt thou yet say before him that slayeth thee: I am God? But thou art man, and not God, In the hand of them that defile thee.", 28.10. "Thou shalt die the deaths of the uncircumcised By the hand of strangers; For I have spoken, saith the Lord GOD.’", 28.11. "Moreover the word of the LORD came unto me, saying:", 28.12. "’Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say unto him: Thus saith the Lord GOD: Thou seal most accurate, full of wisdom, and perfect in beauty,", 28.13. "thou wast in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the carnelian, the topaz, and the emerald, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the carbuncle, and the smaragd, and gold; the workmanship of thy settings and of thy sockets was in thee, in the day that thou wast created they were prepared.", 28.14. "Thou wast the far-covering cherub; and I set thee, so that thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of stones of fire.", 28.15. "Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.", 28.16. "By the multitude of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned; therefore have I cast thee as profane out of the mountain of God; and I have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.", 28.17. "Thy heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness; I have cast thee to the ground, I have laid thee before kings, that they may gaze upon thee.", 28.18. "By the multitude of thine iniquities, in the unrighteousness of thy traffic, thou hast profaned thy sanctuaries; therefore have I brought forth a fire from the midst of thee, it hath devoured thee, and I have turned thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee.", 28.19. "All they that know thee among the peoples shall be appalled at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.’", 30.5. "Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.", 32.10. "Yea, I will make many peoples appalled at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish My sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.", 32.32. "For I have put My terror in the land of the living; and he shall be laid in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.’", 36.26. "A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.", 36.29. "And I will save you from all your uncleannesses; and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.", 36.33. "Thus saith the Lord GOD: In the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be builded.", 37.21. "And say unto them: Thus saith the Lord GOD: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, whither they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land;", 37.22. "and I will make them one nation in the land, upon the mountains of Israel, and one king shall be king to them all; and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all;", 37.23. "neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling-places, wherein they have sinned, and will cleanse them; so shall they be My people, and I will be their God.", 37.24. "And My servant David shall be king over them, and they all shall have one shepherd; they shall also walk in Mine ordices, and observe My statutes, and do them.", 37.25. "And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob My servant, wherein your fathers dwelt; and they shall dwell therein, they, and their children, and their children’s children, for ever; and David My servant shall be their prince for ever.", 37.26. "Moreover I will make a covet of peace with them—it shall be an everlasting covet with them; and I will establish them, and multiply them, and will set My sanctuary in the midst of them for ever.", 37.27. "My dwelling-place also shall be over them; and I will be their God, and they shall be My people.", 37.28. "And the nations shall know that I am the LORD that sanctify Israel, when My sanctuary shall be in the midst of them for ever.’", 38.22. "And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will cause to rain upon him, and upon his bands, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.",
15. Hebrew Bible, Zechariah, 12.3 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 266
12.3. "וְהָיָה בַיּוֹם־הַהוּא אָשִׂים אֶת־יְרוּשָׁלִַם אֶבֶן מַעֲמָסָה לְכָל־הָעַמִּים כָּל־עֹמְסֶיהָ שָׂרוֹט יִשָּׂרֵטוּ וְנֶאֶסְפוּ עָלֶיהָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ׃", 12.3. "And it shall come to pass in that day, That I will make Jerusalem a stone of burden for all the peoples; All that burden themselves with it shall be sore wounded; And all the nations of the earth shall be gathered together against it.",
16. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 4, 3 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Klein and Wienand (2022) 145
17. Septuagint, Wisdom of Solomon, 6.4 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 115
6.4. Because as servants of his kingdom you did not rule rightly,nor keep the law,nor walk according to the purpose of God,
18. Hebrew Bible, Daniel, 2.34-2.35, 11.36-11.38 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 181, 238, 246
2.34. "חָזֵה הֲוַיְתָ עַד דִּי הִתְגְּזֶרֶת אֶבֶן דִּי־לָא בִידַיִן וּמְחָת לְצַלְמָא עַל־רַגְלוֹהִי דִּי פַרְזְלָא וְחַסְפָּא וְהַדֵּקֶת הִמּוֹן׃", 2.35. "בֵּאדַיִן דָּקוּ כַחֲדָה פַּרְזְלָא חַסְפָּא נְחָשָׁא כַּסְפָּא וְדַהֲבָא וַהֲווֹ כְּעוּר מִן־אִדְּרֵי־קַיִט וּנְשָׂא הִמּוֹן רוּחָא וְכָל־אֲתַר לָא־הִשְׁתֲּכַח לְהוֹן וְאַבְנָא דִּי־מְחָת לְצַלְמָא הֲוָת לְטוּר רַב וּמְלָת כָּל־אַרְעָא׃", 11.36. "וְעָשָׂה כִרְצוֹנוֹ הַמֶּלֶךְ וְיִתְרוֹמֵם וְיִתְגַּדֵּל עַל־כָּל־אֵל וְעַל אֵל אֵלִים יְדַבֵּר נִפְלָאוֹת וְהִצְלִיחַ עַד־כָּלָה זַעַם כִּי נֶחֱרָצָה נֶעֱשָׂתָה׃", 11.37. "וְעַל־אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו לֹא יָבִין וְעַל־חֶמְדַּת נָשִׁים וְעַל־כָּל־אֱלוֹהַּ לֹא יָבִין כִּי עַל־כֹּל יִתְגַּדָּל׃", 11.38. "וְלֶאֱלֹהַּ מָעֻזִּים עַל־כַּנּוֹ יְכַבֵּד וְלֶאֱלוֹהַּ אֲשֶׁר לֹא־יְדָעֻהוּ אֲבֹתָיו יְכַבֵּד בְּזָהָב וּבְכֶסֶף וּבְאֶבֶן יְקָרָה וּבַחֲמֻדוֹת׃", 2.34. "Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.", 2.35. "Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them; and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.", 11.36. "And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak strange things against the God of gods; and he shall prosper till the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done.", 11.37. "Neither shall he regard the gods of his fathers; and neither the desire of women, nor any god, shall he regard; for he shall magnify himself above all.", 11.38. "But in his place shall he honour the god of strongholds; and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and costly things. .",
19. Septuagint, 2 Maccabees, 7, 6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine (2005) 296
20. Livy, Per., 4 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •letter of the churches of lyons and vienne martyrs Found in books: Moss (2010) 47
21. New Testament, 2 Peter, 2.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •way (church as), in letters of the martyrs of lyons and viennes Found in books: Graham (2022) 167, 168
2.2. καὶ πολλοὶ ἐξακολουθήσουσιν αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις, διʼ οὓς ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται· 2.2. Many will follow their destructive ways, and as a result, the way of the truth will be maligned.
22. New Testament, 3 John, 3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom, as sign of true church Found in books: Boulluec (2022) 25
23. New Testament, 1 Corinthians, 4.6, 11.25, 12.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of •apostolic church order, martha in •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 323; Ernst (2009) 241; Lynskey (2021) 162
4.6. Ταῦτα δέ, ἀδελφοί, μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν καὶ Ἀπολλὼν διʼ ὑμᾶς, ἵνα ἐν ἡμῖν μάθητε τό Μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται, ἵνα μὴ εἷς ὑπὲρ τοῦ ἑνὸς φυσιοῦσθε κατὰ τοῦ ἑτέρου. 11.25. Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴδιαθήκηἐστὶν ἐντῷἐμῷαἵματι·τοῦτο ποιεῖτε, ὁσάκις ἐὰν πίνητε, εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν. 12.4. Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα· 4.6. Now these things, brothers, I have in a figure transferred tomyself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not tothink beyond the things which are written, that none of you be puffedup against one another. 11.25. In the same way he also took the cup, after supper,saying, "This cup is the new covet in my blood. Do this, as often asyou drink, in memory of me." 12.4. Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
24. New Testament, 1 John, 1.5, 2.18 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of •martyrdom, as sign of true church Found in books: Boulluec (2022) 24; Breytenbach and Tzavella (2022) 323
1.5. Καὶ ἔστιν αὕτη ἡ ἀγγελία ἣν ἀκηκόαμεν ἀπʼ αὐτοῦ καὶ ἀναγγέλλομεν ὑμῖν, ὅτι ὁ θεὸς φῶς ἐστὶν καὶ σκοτία οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ οὐδεμία. 2.18. Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστίν, καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν· ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν. 1.5. This is the message which we have heard from him and announce to you, that God is light, and in him is no darkness at all. 2.18. Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the end times.
25. New Testament, Luke, 10.3-10.12, 16.8, 17.30, 22.2, 23.39-23.43, 24.13-24.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom, as sign of true church •ecclesia bipertita, bipartite church •apostolic church order, martha in •way (church as), in letters of the martyrs of lyons and viennes •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) •church of the holy sepulcher, holy martyrium Found in books: Boulluec (2022) 25; Ernst (2009) 241; Graham (2022) 168, 169; Lynskey (2021) 195, 298; Mendez (2022) 117
10.3. ὑπάγετε. ἰδοὺ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων. 10.4. μὴ βαστάζετε βαλλάντιον, μὴ πήραν, μὴ ὑποδήματα, καὶ μηδένα κατὰ τὴν ὁδὸν ἀσπάσησθε. 10.5. εἰς ἣν δʼ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν πρῶτον λέγετε Εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ. 10.6. καὶ ἐὰν ἐκεῖ ᾖ υἱὸς εἰρήνης, ἐπαναπαήσεται ἐπʼ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν· εἰ δὲ μήγε, ἐφʼ ὑμᾶς ἀνακάμψει. 10.7. ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε, ἔσθοντες καὶ πίνοντες τὰ παρʼ αὐτῶν, ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν. 10.8. καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, 10.9. ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν, καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς Ἤγγικεν ἐφʼ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. 10.10. εἰς ἣν δʼ ἂν πόλιν εἰσέλθητε καὶ μὴ δέχωνται ὑμᾶς, ἐξελθόντες εἰς τὰς πλατείας αὐτῆς εἴπατε 10.11. Καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν εἰς τοὺς πόδας ἀπομασσόμεθα ὑμῖν· πλὴν τοῦτο γινώσκετε ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. 10.12. λέγω ὑμῖν ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ. 16.8. καὶ ἐπῄνεσεν ὁ κύριος τὸν οἰκονόμον τῆς ἀδικίας ὅτι φρονίμως ἐποίησεν· ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσίν. 17.30. κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται. 22.2. Καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὸ πῶς ἀνέλωσιν αὐτόν, ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν. 23.39. Εἷς δὲ τῶν κρεμασθέντων κακούργων ἐβλασφήμει αὐτόν Οὐχὶ σὺ εἶ ὁ χριστός; σῶσον σεαυτὸν καὶ ἡμᾶς. 23.40. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἕτερος ἐπιτιμῶν αὐτῷ ἔφη Οὐδὲ φοβῇ σὺ τὸν θεόν, ὅτι ἐν τῷ αὐτῷ κρίματι εἶ; καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως, 23.41. ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν. 23.42. καὶ ἔλεγεν Ἰησοῦ, μνήσθητί μου ὅταν ἔλθῃς εἰς τὴν βασιλείαν σου. 23.43. καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετʼ ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ. 24.13. Καὶ ἰδοὺ δύο ἐξ αὐτῶν ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἦσαν πορευόμενοι εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους ἑξήκοντα ἀπὸ Ἰερουσαλήμ, ᾗ ὄνομα Ἐμμαούς, 24.14. καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων. 24.15. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συνζητεῖν [καὶ] αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς, 10.3. Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves. 10.4. Carry no purse, nor wallet, nor sandals. Greet no one on the way. 10.5. Into whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.' 10.6. If a son of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you. 10.7. Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house. 10.8. Into whatever city you enter, and they receive you, eat the things that are set before you. 10.9. Heal the sick who are therein, and tell them, 'The Kingdom of God has come near to you.' 10.10. But into whatever city you enter, and they don't receive you, go out into the streets of it and say, 10.11. 'Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.' 10.12. I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city. 16.8. "His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the sons of this world are, in their own generation, wiser than the sons of the light. 17.30. It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed. 22.2. The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people. 23.39. One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!" 23.40. But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation? 23.41. And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong." 23.42. He said to Jesus, "Lord, remember me when you come into your kingdom." 23.43. Jesus said to him, "Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise." 24.13. Behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was sixty stadia from Jerusalem. 24.14. They talked with each other about all of these things which had happened. 24.15. It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.
26. Mishnah, Sotah, 25.16 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •antioch, synagogue, synagogue, destruction (converted into church), tomb of maccabean martyrs Found in books: Levine (2005) 126
27. New Testament, 2 Thessalonians, 2.3, 2.6-2.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 134, 135, 212, 288
2.3. μή τις ὑμᾶς ἐξαπατήσῃ κατὰ μηδένα τρόπον· ὅτι ἐὰν μὴ ἔλθῃ ἡ ἀποστασία πρῶτον καὶ ἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας, ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, 2.6. καὶ νῦν τὸ κατέχον οἴδατε, εἰς τὸ ἀποκαλυφθῆναι αὐτὸν ἐν τῷ αὐτοῦ καιρῷ· 2.7. τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας· μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται. 2.8. καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεταιὁ ἄνομος,ὃν ὁ κύριος [Ἰησοῦς]ἀνελεῖ τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦκαὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ, 2.9. οὗ ἐστὶν ἡ παρουσία κατʼ ἐνέργειαν τοῦ Σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασιν ψεύδους 2.3. Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the falling away comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction, 2.6. Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season. 2.7. For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way. 2.8. Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and bring to nothing by the brightness of his coming; 2.9. even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
28. Ignatius, To The Smyrnaeans, 4.2-5.2, 4.2, 6.2, 6.3, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 12.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Boulluec (2022) 24
29. Polycarp of Smyrna, Letter To The Philippians, 6.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom, as sign of true church Found in books: Boulluec (2022) 25
6.3. οὕτως οὖν δουλεύσωμεν αὐτῷ Ps. 2, 11; Heb. 12, 28 μετὰ φόβου καὶ πάσης εὐλαβείας, καθὼς αὐτὸς ἐνετείλατο καὶ οἱ εὐαγγελισάμενοι ἡμᾶς ἀπόστολοι καὶ οἱ προφῆται, οἱ προκηρύξαντες τὴν ἔλευσιν τοῦ κυρίου ἡμῶν: ζηλωταὶ περὶ τὸ καλόν, ἀπεχόμενοι τῶν σκανδάλων καὶ τῶν ψευδαδέλφων καὶ τῶν ἐν ὑποκρίσει φερόντων τὸ ὄνομα τοῦ κυρίον, οἵτινες ἀποπλανῶσι κενοὺς ἀνθρώπους. 6.3.
30. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 3.91 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •church fathers, figural art Found in books: Levine (2005) 481
3.91. 5. The first commandment teaches us that there is but one God, and that we ought to worship him only. The second commands us not to make the image of any living creature to worship it. The third, that we must not swear by God in a false matter. The fourth, that we must keep the seventh day, by resting from all sorts of work.
31. Anon., Didache, 11.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Boulluec (2022) 29
32. Ignatius, To The Ephesians, 3.1, 7.1, 11.1, 13.1, 14.2, 19.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom, as sign of true church Found in books: Boulluec (2022) 24, 25
3.1. I do not command you, as though I were somewhat. For even though I am in bonds for the Name's sake, I am not yet perfected in Jesus Christ. [For] now am I beginning to be a disciple; and I speak to you as to my school-fellows. For I ought to be trained by you for the contest in faith, in admonition, in endurance, in long-suffering. 7.1. For some are wont of malicious guile to hawk about the Name, while they do certain other things unworthy of God. These men ye ought to shun, as wild- beasts; for they are mad dogs, biting by stealth; against whom ye ought to be on your guard, for they are hard to heal. 11.1. These are the last times. Henceforth let us have reverence; let us fear the long-suffering of God, lest it turn into a judgment against us. For either let us fear the wrath which is to come or let us love the grace which now is -- the one or the other; provided only that we be found in Christ Jesus unto true life. 13.1. Do your diligence therefore to meet together more frequently for thanksgiving to God and for His glory. For when ye meet together frequently, the powers of Satan are cast down; and his mischief cometh to nought in the concord of your faith. 14.2. No man professing faith sinneth, and no man possessing love hateth. The tree is manifest from its fruit; so they that profess to be Christ's shall be seen through their actions. For the Work is not a thing of profession now, but is seen then when one is found in the power of faith unto the end. 19.3. From that time forward every sorcery and every spell was dissolved, the ignorance of wickedness vanished away, the ancient kingdom was pulled down, when God appeared in the likeness of man unto newness of everlasting life; and that which had been perfected in the counsels of God began to take effect. Thence all things were perturbed, because the abolishing of death was taken in hand.
33. New Testament, Acts, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, 1.12, 1.13, 1.14, 2.22, 2.23, 2.24, 2.25, 2.26, 2.27, 2.28, 2.29, 2.30, 2.31, 2.32, 2.33, 2.34, 2.35, 2.36, 2.37, 2.38, 2.39, 2.40, 2.41, 2.42-3.21, 3.22-4.12, 4.13, 4.14, 4.15, 4.16, 4.17, 4.18, 4.19, 4.20, 4.21, 4.22, 4.23, 4.24, 4.25, 4.26, 4.27, 4.28, 4.29, 4.30, 4.31, 4.32-5.11, 5.12, 5.13, 5.14, 5.15, 5.16, 5.17, 5.18, 5.19, 5.20, 5.21, 5.22, 5.23, 5.24, 5.25, 5.26, 5.27, 5.28, 5.29, 5.30, 5.31, 5.32, 5.33, 5.34-6.7, 5.41, 6.8-8.2, 9.1, 9.2, 9.20, 9.21, 9.22, 9.23, 26.23 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Graham (2022) 166, 167, 168; Levine (2005) 126
9.2. προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ ᾐτήσατο παρʼ αὐτοῦ ἐπιστολὰς εἰς Δαμασκὸν πρὸς τὰς συναγωγάς, ὅπως ἐάν τινας εὕρῃ τῆς ὁδοῦ ὄντας, ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας, δεδεμένους ἀγάγῃ εἰς Ἰερουσαλήμ. 9.2. and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
34. Clement of Rome, 1 Clement, 40.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •apostolic church order, martha in Found in books: Ernst (2009) 236
40.5. τῷ γὰρ ἀρχιερεῖ ἴδιαι λειτουργίαι δεδομέναι εἰσίν, καὶ τοῖς ἱερεῦσιν ἴδιος ὁ τόπος προστέτακται, καὶ Λευΐταις ἴδιαι διακονίαι ἐπίκεινται: ὁ λαϊκὸς ἄνθρωπος τοῖς λαῖκοῖς προστάγμασιν δέδεται. de/detai A, de/dotai CLS.
35. New Testament, John, 1.13-1.14, 5.24-5.29, 6.51-6.59, 10.30, 12.24-12.36, 14.6, 17.12, 19.18 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church •apostolic church order, martha in •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) •way (church as), in letters of the martyrs of lyons and viennes Found in books: Ernst (2009) 241; Graham (2022) 167, 168; Lynskey (2021) 82, 104; Mendez (2022) 113, 114
1.13. οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλʼ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν. 1.14. Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας·?̔ 5.24. Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με ἔχει ζωὴν αἰώνιον, καὶ εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται ἀλλὰ μεταβέβηκεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν. 5.25. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστὶν ὅτε οἱ νεκροὶ ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ καὶ οἱ ἀκούσαντες ζήσουσιν. 5.26. ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ· 5.27. καὶ ἐξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ κρίσιν ποιεῖν, ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστίν. 5.28. μὴ θαυμάζετε τοῦτο, ὅτι ἔρχεται ὥρα ἐν ᾗ πάντες οἱ ἐν τοῖς μνημείοις ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς αὐτοῦ 5.29. καὶ ἐκπορεύσονται οἱ τὰ ἀγαθὰ ποιήσαντες εἰς ἀνάστασιν ζωῆς, οἱ τὰ φαῦλα πράξαντες εἰς ἀνάστασιν κρίσεως. 6.51. ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς· ἐάν τις φάγῃ ἐκ τούτου τοῦ ἄρτου ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ ὁ ἄρτος δὲ ὃν ἐγὼ δώσω ἡ σάρξ μου ἐστὶν ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς. 6.52. Ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες Πῶς δύναται οὗτος ἡμῖν δοῦναι τὴν σάρκα [αὐτοῦ] φαγεῖν; 6.53. εἶπεν οὖν αὐτοῖς [ὁ] Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς. 6.54. ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἔχει ζωὴν αἰώνιον, κἀγὼ ἀναστήσω αὐτὸν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ· 6.55. ἡ γὰρ σάρξ μου ἀληθής ἐστι βρῶσις, καὶ τὸ αἷμά μου ἀληθής ἐστι πόσις. 6.56. ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ. 6.57. καθὼς ἀπέστειλέν με ὁ ζῶν πατὴρ κἀγὼ ζῶ διὰ τὸν πατέρα, καὶ ὁ τρώγων με κἀκεῖνος ζήσει διʼ ἐμέ. 6.58. οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐξ οὐρανοῦ καταβάς, οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες καὶ ἀπέθανον· ὁ τρώγων τοῦτον τὸν ἄρτον ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα. 6.59. Ταῦτα εἶπεν ἐν συναγωγῇ διδάσκων ἐν Καφαρναούμ. 10.30. ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν. 12.24. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τοῦ σίτου πεσὼν εἰς τὴν γῆν ἀποθάνῃ, αὐτὸς μόνος μένει· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ, πολὺν καρπὸν φέρει. 12.25. ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν, καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν. 12.26. ἐὰν ἐμοί τις διακονῇ ἐμοὶ ἀκολουθείτω, καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ἐκεῖ καὶ ὁ διάκονος ὁ ἐμὸς ἔσται· ἐάν τις ἐμοὶ διακονῇ τιμήσει αὐτὸν ὁ πατήρ. 12.27. νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται, καὶ τί εἴπω; πάτερ, σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης. ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην. πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα. 12.28. ἦλθεν οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ Καὶ ἐδόξασα καὶ πάλιν δοξάσω. 12.29. ὁ [οὖν] ὄχλος ὁ ἑστὼς καὶ ἀκούσας ἔλεγεν βροντὴν γεγονέναι· ἄλλοι ἔλεγον Ἄγγελος αὐτῷ λελάληκεν. 12.30. ἀπεκρίθη καὶ εἶπεν Ἰησοῦς Οὐ διʼ ἐμὲ ἡ φωνὴ αὕτη γέγονεν ἀλλὰ διʼ ὑμᾶς. 12.31. νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω· 12.32. κἀγὼ ἂν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν. 12.33. τοῦτο δὲ ἔλεγεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνήσκειν. 12.34. ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ ὄχλος Ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι ὁ χριστὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ πῶς λέγεις σὺ ὅτι δεῖ ὑψωθῆναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου; τίς ἐστιν οὗτος ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου; 12.35. εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἔτι μικρὸν χρόνον τὸ φῶς ἐν ὑμῖν ἐστίν. περιπατεῖτε ὡς τὸ φῶς ἔχετε, ἵνα μὴ σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ, καὶ ὁ περιπατῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει. 12.36. ὡς τὸ φῶς ἔχετε, πιστεύετε εἰς τὸ φῶς, ἵνα υἱοὶ φωτὸς γένησθε. Ταῦτα ἐλάλησεν Ἰησοῦς, καὶ ἀπελθὼν ἐκρύβη ἀπʼ αὐτῶν. 14.6. λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή· οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ διʼ ἐμοῦ. 17.12. Ὅτε ἤμην μετʼ αὐτῶν ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, καὶ ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. 19.18. ὅπου αὐτὸν ἐσταύρωσαν, καὶ μετʼ αὐτοῦ ἄλλους δύο ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν, μέσον δὲ τὸν Ἰησοῦν. 1.13. who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. 1.14. The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. 5.24. "Most assuredly I tell you, he who hears my word, and believes him who sent me, has eternal life, and doesn't come into judgment, but has passed out of death into life. 5.25. Most assuredly, I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God's voice; and those who hear will live. 5.26. For as the Father has life in himself, even so he gave to the Son also to have life in himself. 5.27. He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. 5.28. Don't marvel at this, for the hour comes, in which all that are in the tombs will hear his voice, 5.29. and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment. 6.51. I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh." 6.52. The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?" 6.53. Jesus therefore said to them, "Most assuredly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don't have life in yourselves. 6.54. He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. 6.55. For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. 6.56. He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him. 6.57. As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me. 6.58. This is the bread which came down out of heaven -- not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever." 6.59. These things he said in the synagogue, as he taught in Capernaum. 10.30. I and the Father are one." 12.24. Most assuredly I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it bears much fruit. 12.25. He who loves his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life. 12.26. If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him. 12.27. "Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time. 12.28. Father, glorify your name!"Then there came a voice out of the sky, saying, "I have both glorified it, and will glorify it again." 12.29. The multitude therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to him." 12.30. Jesus answered, "This voice hasn't come for my sake, but for your sakes. 12.31. Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out. 12.32. And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself." 12.33. But he said this, signifying by what kind of death he should die. 12.34. The multitude answered him, "We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say, 'The Son of Man must be lifted up?' Who is this Son of Man?" 12.35. Jesus therefore said to them, "Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn't overtake you. He who walks in the darkness doesn't know where he is going. 12.36. While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light." Jesus said these things, and he departed and hid himself from them. 14.6. Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me. 17.12. While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled. 19.18. where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle.
36. New Testament, Titus, 2.11-2.15, 3.10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) •martyr, justin, on the relation of the church to jewish identity Found in books: Boulluec (2022) 66; Mendez (2022) 109, 113, 114
2.11. Ἐπεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις παιδεύουσα ἡμᾶς, 2.12. ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι, 2.13. προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ, 2.14. ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶκαθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον,ζηλωτὴν καλῶν ἔργων. 2.15. Ταῦτα λάλει καὶ παρακάλει καὶ ἔλεγχε μετὰ πάσης ἐπιταγῆς· μηδείς σου περιφρονείτω. 3.10. αἱρετικὸν ἄνθρω πον μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν παραιτοῦ, 2.11. For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, 2.12. instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world; 2.13. looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ; 2.14. who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. 2.15. Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you. 3.10. Avoid a factious man after a first and second warning;
37. New Testament, Romans, 1.4, 1.21, 2.24, 4.21, 6.4, 10.21, 11.25-11.26, 14.10, 14.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church •martyrdom, as sign of true church •parthenon, christian church, conversion of Found in books: Boulluec (2022) 24; Breytenbach and Tzavella (2022) 323; Lynskey (2021) 131, 158, 171, 196, 246, 323
1.4. τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν, 1.21. διότι γνόντες τὸν θεὸν οὐχ ὡς θεὸν ἐδόξασαν ἢ ηὐχαρίστησαν, ἀλλὰ ἐματαιώθησαν ἐν τοῖς διαλογισμοῖς αὐτῶν καὶ ἐσκοτίσθη ἡ ἀσύνετος αὐτῶν καρδία· 2.24. τὸγὰρὅνομα τοῦ θεοῦ διʼ ὑμᾶς βλασφημεῖται ἐν τοῖς ἔθνεσιν,καθὼς γέγραπται. 4.21. καὶ πληροφορηθεὶς ὅτι ὃ ἐπήγγελται δυνατός ἐστιν καὶ ποιῆσαι. 6.4. συνετάφημεν οὖν αὐτῷ διὰ τοῦ βαπτίσματος εἰς τὸν θάνατον, ἵνα ὥσπερ ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν διὰ τῆς δόξης τοῦ πατρός, οὕτως καὶ ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν. 10.21. πρὸς δὲ τὸν Ἰσραὴλ λέγειὍλην τὴν ἡμέραν ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου πρὸς λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα. 11.25. Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, τὸ μυστήριον τοῦτο, ἵνα μὴ ἦτε ἐν ἑαυτοῖς φρόνιμοι, ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρι οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ, καὶ οὕτως πᾶς Ἰσραὴλ σωθήσεται· 11.26. καθὼς γέγραπται 14.10. Σὺ δὲ τί κρίνεις τὸν ἀδελφόν σου; ἢ καὶ σὺ τί ἐξουθενεῖς τὸν ἀδελφόν σου; πάντες γὰρ παραστησόμεθα τῷ βήματι τοῦ θεοῦ· 14.12. ἄρα [οὖν] ἕκαστος ἡμῶν περὶ ἑαυτοῦ λόγον δώσει [τῷ θεῷ]. 1.4. who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 1.21. Because, knowing God, they didn't glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened. 2.24. For "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," just as it is written. 4.21. and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform. 6.4. We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. 10.21. But as to Israel he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people. 11.25. For I don't desire, brothers, to have you ignorant of this mystery, so that you won't be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in, 11.26. and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, And he will turn away ungodliness from Jacob. 14.10. But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ. 14.12. So then each one of us will give account of himself to God.
38. New Testament, Philippians, 2.6-2.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 147
2.6. ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 2.7. ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 2.8. ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ· 2.6. who, existing in the form of God, didn't consider it robbery to be equal with God, 2.7. but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. 2.8. And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross.
39. New Testament, Hebrews, 2.9, 10.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of •apostolic church order, martha in Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 323; Ernst (2009) 241
2.9. τὸν δὲβραχύ τι παρʼ ἀγγέλους ἠλαττωμένονβλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτουδόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον,ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου. 10.1. Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων, κατʼ ἐνιαυτὸν ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἃς προσφέρουσιν εἰς τὸ διηνεκὲς οὐδέποτε δύνανται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι· 2.9. But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone. 10.1. For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.
40. New Testament, Apocalypse, 2.21, 3.3, 7.14, 8.13, 14.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 113, 138, 154
2.21. καὶ ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα μετανοήσῃ, καὶ οὐ θέλει μετανοῆσαι ἐκ τῆς πορνείας αὐτῆς. ἰδοὺ βάλλω αὐτὴν εἰς κλίνην, 3.3. μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας καὶ τήρει, καὶ μετανόησον· ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς, ἥξω ὡς κλέπτης, καὶ οὐ μὴ γνῷς ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ· 7.14. καὶ εἴρηκα αὐτῷ Κύριέ μου, σὺ οἶδας. καὶ εἶπέν μοι Οὗτοί εἰσιν οἱ ἐρχόμενοι ἐκ τῆςθλίψεωςτῆς μεγάλης, καὶἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶνκαὶ ἐλεύκαναν αὐτὰςἐν τῷ αἵματιτοῦ ἀρνίου. 8.13. Καὶ εἶδον, καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἀετοῦ πετομένου ἐν μεσουρανήματι λέγοντος φωνῇ μεγάλῃ Οὐαί οὐαί οὐαὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς ἐκ τῶν λοιπῶν φωνῶν τῆς σάλπιγγος τῶν τριῶν ἀγγέλων τῶν μελλόντων σαλπίζειν. 14.14. Καὶεἶδον, καὶ ἰδοὺνεφέλη λευκή, καὶἐπὶτὴννεφέληνκαθήμενονὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου,ἔχων ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ στέφανον χρυσοῦν καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ δρέπανον ὀξύ. 2.21. I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality. 3.3. Remember therefore how you have received and heard. Keep it, and repent. If therefore you won't watch, I will come as a thief, and you won't know what hour I will come upon you. 7.14. I told him, "My lord, you know."He said to me, "These are those who came out of the great tribulation. They washed their robes, and made them white in the Lamb's blood. 8.13. I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a loud voice, "Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound!" 14.14. I looked, and behold, a white cloud; and on the cloud one sitting like a son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
41. New Testament, Mark, 14.22-14.23, 15.27 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •apostolic church order, martha in •way (church as), in letters of the martyrs of lyons and viennes Found in books: Ernst (2009) 241; Graham (2022) 168
14.22. Καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν λαβὼν ἄρτον εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ εἶπεν Λάβετε, τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου. 14.23. καὶ λαβὼν ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς, καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες. 15.27. Καὶ σὺν αὐτῷ σταυροῦσιν δύο λῃστάς, ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ. 14.22. As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, "Take, eat. This is my body." 14.23. He took the cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it. 15.27. With him they crucified two robbers; one on his right hand, and one on his left.
42. New Testament, Galatians, 3.7, 3.21-3.22, 3.28-3.29, 4.28-4.29 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 82, 142, 187, 290, 322, 323
3.7. Γινώσκετε ἄρα ὅτι οἱ ἐκ πίστεως, οὗτοι υἱοί εἰσιν Ἀβραάμ. 3.21. ὁ οὖν νόμος κατὰ τῶν ἐπαγγελιῶν [τοῦ θεοῦ]; μὴ γένοιτο· εἰ γὰρ ἐδόθη νόμος ὁ δυνάμενος ζωοποιῆσαι, ὄντως ἐν νόμῳ ἂν ἦν ἡ δικαιοσύνη. 3.22. ἀλλὰ συνέκλεισεν ἡ γραφὴ τὰ πάντα ὑπὸ ἁμαρτίαν ἵνα ἡ ἐπαγγελία ἐκ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ δοθῇ τοῖς πιστεύουσιν. 3.28. οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ· πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 3.29. εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ, ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ σπέρμα ἐστέ, κατʼ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι. 4.28. ἡμεῖς δέ, ἀδελφοί, κατὰ Ἰσαὰκ ἐπαγγελίας τέκνα ἐσμέν· 4.29. ἀλλʼ ὥσπερ τότε ὁ κατὰ σάρκα γεννηθεὶς ἐδίωκε τὸν κατὰ πνεῦμα, οὕτως καὶ νῦν. 3.7. Know therefore that those whoare of faith, the same are sons of Abraham. 3.21. Is the law thenagainst the promises of God? Certainly not! For if there had been a lawgiven which could make alive, most assuredly righteousness would havebeen of the law. 3.22. But the Scriptures shut up all things undersin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to thosewho believe. 3.28. There is neither Jewnor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither malenor female; for you are all one in Christ Jesus. 3.29. If you are Christ's, then you are Abraham's seed and heirs according to promise. 4.28. Now we, brothers, as Isaac was, are children of promise. 4.29. But as then, he who was born according to the flesh persecutedhim who was born according to the Spirit, so also it is now.
43. New Testament, Ephesians, 2.21, 4.13, 5.27, 5.31-5.32, 6.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 82, 131, 197, 212, 243, 246, 318
2.21. ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν κυρίῳ, 4.13. μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ χριστοῦ, 5.27. ἵνα παραστήσῃ αὐτὸς ἑαυτῷ ἔνδοξον τὴν ἐκκλησίαν, μὴ ἔχουσαν σπίλον ἢ ῥυτίδα ἤ τι τῶν τοιούτων, ἀλλʼ ἵνα ᾖ ἁγία καὶ ἄμωμος. 5.31. ἀντὶ τούτου καταλείψει ἄνθρωπος [τὸν] πατέρα καὶ [τὴν] μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν. 5.32. τὸ μυστήριον τοῦτο μέγα ἐστίν, ἐγὼ δὲ λέγω εἰς Χριστὸν καὶ [εἰς] τὴν ἐκκλησίαν. 6.12. ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα, ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις. 2.21. in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord; 4.13. until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ; 5.27. that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish. 5.31. "For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh." 5.32. This mystery is great, but I speak concerning Christ and of the assembly. 6.12. For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world's rulers of the darkness of this age, and against the spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.
44. Josephus Flavius, Jewish War, 2.129-2.131, 2.560, 7.45 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •churches, art •antioch, synagogue, synagogue, destruction (converted into church), tomb of maccabean martyrs Found in books: Levine (2005) 65, 126
2.129. After this every one of them are sent away by their curators, to exercise some of those arts wherein they are skilled, in which they labor with great diligence till the fifth hour. After which they assemble themselves together again into one place; and when they have clothed themselves in white veils, they then bathe their bodies in cold water. And after this purification is over, they every one meet together in an apartment of their own, into which it is not permitted to any of another sect to enter; while they go, after a pure manner, into the dining-room, as into a certain holy temple, 2.130. and quietly set themselves down; upon which the baker lays them loaves in order; the cook also brings a single plate of one sort of food, and sets it before every one of them; 2.131. but a priest says grace before meat; and it is unlawful for anyone to taste of the food before grace be said. The same priest, when he hath dined, says grace again after meat; and when they begin, and when they end, they praise God, as he that bestows their food upon them; after which they lay aside their [white] garments, and betake themselves to their labors again till the evening; 2.560. and as they had them already cooped up together in the place of public exercises, which they had done out of the suspicion they had of them, they thought they should meet with no difficulty in the attempt; yet did they distrust their own wives, which were almost all of them addicted to the Jewish religion; 7.45. and as the succeeding kings treated them after the same manner, they both multiplied to a great number, and adorned their temple gloriously by fine ornaments, and with great magnificence, in the use of what had been given them. They also made proselytes of a great many of the Greeks perpetually, and thereby, after a sort, brought them to be a portion of their own body.
45. Ignatius, To The Magnesians, 3.1, 9.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom, as sign of true church Found in books: Boulluec (2022) 24, 25
3.1. Yea, and it becometh you also not to presume upon the youth of your bishop, but according to the power of God the Father to render unto him all reverence, even as I have learned that the holy presbyters also have not taken advantage of his outwardly youthful estate, but give place to him as to one prudent in God; yet not to him, but to the Father of Jesus Christ, even to the Bishop of all. 9.1. If then those who had walked in ancient practices attained unto newness of hope, no longer observing sabbaths but fashioning their lives after the Lord's day, on which our life also arose through Him and through His death which some men deny -- a mystery whereby we attained unto belief, and for this cause we endure patiently, that we may be found disciples of Jesus Christ our only teacher --
46. Ignatius, To The Philadelphians, 2.2, 8.2, 10.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom, as sign of true church Found in books: Boulluec (2022) 24, 25
2.2. For many specious wolves with baneful delights lead captive the runners in God's race; but, where ye are at one, they will find no place. 8.2. and I entreat you, Do ye nothing in a spirit of factiousness but after the teaching of Christ. For I heard certain persons saying, If I find it not in the charters, I believe it not in the Gospel. And when I said to them, It is written, they answered me That is the question. But as for me, my charter is Jesus Christ, the inviolable charter is His cross and His death and His resurrection, and faith through Him; wherein I desire to be justified through your prayers. 10.1. Seeing that in answer to your prayer and to the tender sympathy which ye have in Christ Jesus, it hath been reported to me that the church which is in Antioch of Syria hath peace, it is becoming for you, as a church of God, to appoint a deacon to go thither as God's ambassador, that he may congratulate them when they are assembled together, and may glorify the Name.
47. New Testament, Colossians, 6.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 323
48. Ignatius, To The Romans, 9.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom, as sign of true church Found in books: Boulluec (2022) 25
9.3. My spirit saluteth you, and the love of the churches which received me in the name of Jesus Christ, not as a mere wayfarer: for even those churches which did not lie on my route after the flesh went before me from city to city.
49. New Testament, Matthew, 1.18-1.25, 2.1-2.8, 5.1-5.2, 7.15-7.16, 7.22, 7.25, 10.7-10.16, 12.33, 13.30, 24.2, 24.5, 24.15, 24.51, 26.26, 26.28 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) •martyrdom, as sign of true church •martyr, justin, on the relation of the church to jewish identity •parthenon, christian church, conversion of •ecclesia bipertita, bipartite church •apostolic church order, martha in Found in books: Boulluec (2022) 24, 25, 29; Breytenbach and Tzavella (2022) 323; Ernst (2009) 241; Lynskey (2021) 138, 150, 161, 181, 243, 246; Mendez (2022) 109, 113, 114
1.18. ΤΟΥ ΔΕ [ΙΗΣΟΥ] ΧΡΙΣΤΟΥ ἡ γένεσις οὕτως ἦν. Μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ, πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου. 1.19. Ἰωσὴφ δὲ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, δίκαιος ὢν καὶ μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν. 1.20. Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου κατʼ ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυείδ, μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου, τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου· 1.21. τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν, αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν. 1.22. Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος 1.23. Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ· ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθʼ ἡμῶν ὁ θεός. 1.24. Ἐγερθεὶς δὲ [ὁ] Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος Κυρίου καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ· 1.25. καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως [οὗ] ἔτεκεν υἱόν· καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. 2.1. Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλεὲμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἰεροσόλυμα λέγοντες 2.2. Ποῦ ἐστὶν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ καὶ ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῷ. 2.3. Ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἰεροσόλυμα μετʼ αὐτοῦ, 2.4. καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρʼ αὐτῶν ποῦ ὁ χριστὸς γεννᾶται. 2.5. οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ Ἐν Βηθλεὲμ τῆς Ἰουδαίας· οὕτως γὰρ γέγραπται διὰ τοῦ προφήτου 2.6. Καὶ σύ, Βηθλεὲμ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ. 2.7. Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν παρʼ αὐτῶν τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος, 2.8. καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλεὲμ εἶπεν Πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ. 5.1. Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν [αὐτῷ] οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· 5.2. καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων 7.15. Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασι προβάτων ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες. 7.16. ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς· μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα; 7.22. πολλοὶ ἐροῦσίν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ Κύριε κύριε, οὐ τῷ σῷ ὀνόματι ἐπροφητεύσαμεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν; 7.25. καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθαν οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν. 10.7. πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε λέγοντες ὅτι Ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. 10.8. ἀσθενοῦντας θεραπεύετε, νεκροὺς ἐγείρετε, λεπροὺς καθαρίζετε, δαιμόνια ἐκβάλλετε· δωρεὰν ἐλάβετε, δωρεὰν δότε. 10.9. Μὴ κτήσησθε χρυσὸν μηδὲ ἄργυρον μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν, 10.10. μὴ πήραν εἰς ὁδὸν μηδὲ δύο χιτῶνας μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ῥάβδον· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ. 10.11. εἰς ἣν δʼ ἂν πόλιν ἢ κώμην εἰσέλθητε, ἐξετάσατε τίς ἐν αὐτῇ ἄξιός ἐστιν· κἀκεῖ μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε. 10.12. εἰσερχόμενοι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν· 10.13. καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία, ἐλθάτω ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπʼ αὐτήν· ἐὰν δὲ μὴ ᾖ ἀξία, ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐφʼ ὑμᾶς ἐπιστραφήτω. 10.14. καὶ ὃς ἂν μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσῃ τοὺς λόγους ὑμῶν, ἐξερχόμενοι ἔξω τῆς οἰκίας ἢ τῆς πόλεως ἐκείνης ἐκτινάξατε τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν ὑμῶν. 10.15. ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀνεκτότερον ἔσται γῇ Σοδόμων καὶ Γομόρρων ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ. 10.16. Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων· γίνεσθε οὖν φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί. 12.33. Ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον καλὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ καλόν, ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον σαπρὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ σαπρόν· ἐκ γὰρ τοῦ καρποῦ τὸ δένδρον γινώσκεται. 13.30. ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα ἕως τοῦ θερισμοῦ· καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ [εἰς] δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά, τὸν δὲ σῖτον συνάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου. 24.2. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Οὐ βλέπετε ταῦτα πάντα; ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ καταλυθήσεται. 24.5. πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες Ἐγώ εἰμι ὁ χριστός, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν. 24.15. Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ Βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω, 24.51. καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. 26.26. Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν Λάβετε φάγετε, τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου. 26.28. Πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες, τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν· 1.18. Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregt by the Holy Spirit. 1.19. Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly. 1.20. But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, don't be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit. 1.21. She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins." 1.22. Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, 1.23. "Behold, the virgin shall be with child, And shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel;" Which is, being interpreted, "God with us." 1.24. Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself; 1.25. and didn't know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus. 2.1. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying, 2.2. "Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him." 2.3. When Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him. 2.4. Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born. 2.5. They said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written through the prophet, 2.6. 'You Bethlehem, land of Judah, Are in no way least among the princes of Judah: For out of you shall come forth a governor, Who shall shepherd my people, Israel.'" 2.7. Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared. 2.8. He sent them to Bethlehem, and said, "Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him." 5.1. Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. 5.2. He opened his mouth and taught them, saying, 7.15. "Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves. 7.16. By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles? 7.22. Many will tell me in that day, 'Lord, Lord, didn't we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?' 7.25. The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock. 10.7. As you go, preach, saying, 'The Kingdom of Heaven is at hand!' 10.8. Heal the sick, cleanse the lepers, and cast out demons. Freely you received, so freely give. 10.9. Don't take any gold, nor silver, nor brass in your money belts. 10.10. Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food. 10.11. Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on. 10.12. As you enter into the household, greet it. 10.13. If the household is worthy, let your peace come on it, but if it isn't worthy, let your peace return to you. 10.14. Whoever doesn't receive you, nor hear your words, as you go out out of that house or that city, shake off the dust from your feet. 10.15. Most assuredly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. 10.16. "Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves. 12.33. "Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit. 13.30. Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, "First, gather up the darnel, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn."'" 24.2. But he answered them, "Don't you see all of these things? Most assuredly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down." 24.5. For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and will lead many astray. 24.15. "When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand), 24.51. and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites; there is where the weeping and grinding of teeth will be. 26.26. As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, "Take, eat; this is my body." 26.28. for this is my blood of the new covet, which is poured out for many for the remission of sins.
50. Josephus Flavius, Against Apion, 2.75 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •church fathers, figural art Found in books: Levine (2005) 481
2.75. But then our legislator hath forbidden us to make images, not by way of denunciation beforehand, that the Roman authority was not to be honored, but as despising a thing that was neither necessary nor useful for either God or man; and he forbade them, as we shall prove hereafter, to make these images for any part of the animal creation,
51. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 1.15.2, 3.3.4, 3.18.5-3.18.6, 4.26, 4.26.1, 5.20.1-5.20.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •way (church as), in letters of the martyrs of lyons and viennes •martyrdom, as sign of true church Found in books: Boulluec (2022) 25; Graham (2022) 160, 166, 169
4.26. Those born in Pisces will be of the following description: of moderate dimensions, pointed forehead like fishes, shaggy hair, frequently they become soon grey. The same by nature are of exalted soul, simple, passionate, penurious, talkative; in the first period of life they will be drowsy; they are desirous of managing business by themselves, of high repute, venturesome, emulous, accusers, changing their locality, lovers, dancers; for friendship, useful.
52. Irenaeus, Demonstration of The Apostolic Teaching, 41, 6, 89, 1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Graham (2022) 160
53. Anon., Acts of Philip, 1, 2018-08-1500:00:00, 2018-02-0700:00:00 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Ernst (2009) 258
54. Justin, Dialogue With Trypho, 69.1, 80.2-80.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •martyr, justin, on the relation of the church to jewish identity Found in books: Boulluec (2022) 66
55. Palestinian Talmud, Avodah Zarah, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan
56. Clement of Alexandria, Miscellanies, 3.63, 3.93.1, 6.9 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •apostolic church order, martha in •gregory of nyssa, church father, apatheia an ideal, but even this consolation starts by permitting emotion Found in books: Ernst (2009) 232; Sorabji (2000) 392
57. Justin, First Apology, 1.66.3, 7.3, 16.14, 26.6 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •apostolic church order, martha in •martyr, justin, on the relation of the church to jewish identity Found in books: Boulluec (2022) 29; Ernst (2009) 241
58. Tertullian, On Baptism, 17.4-17.5 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •apostolic church order, martha in Found in books: Ernst (2009) 257
59. Galen, On The Doctrines of Hippocrates And Plato, 5.5.3-5.5.21 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •gregory of nyssa, church father, apatheia an ideal, but even this consolation starts by permitting emotion Found in books: Sorabji (2000) 393
60. Tertullian, Prescription Against Heretics, 36 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •church, of africa, of carthage Found in books: Binder (2012) 9
61. Tertullian, To Scapula, 5.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •church, of africa, of carthage Found in books: Binder (2012) 8
62. Tertullian, To The Heathen, 13 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •church, of africa, of carthage Found in books: Binder (2012) 52
63. Palestinian Talmud, Sheviit, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan
64. Tertullian, Apology, 1.8, 1.12-1.13, 48.11 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Binder (2012) 52; Lynskey (2021) 44, 288
1.8. aestimationem alicuius latentis boni promovent animos. Non licet rectius suspicari, non libet propius experiri. Hic tantum curiositas humana torpescit. Amant ignorare, cum alii gaudeant cognovisse. Quanto magis hos Anacharsis denotasset inprudentes de prudentibus iudicantes quam inmusicos de musicis! 1.12. neminem paenitet, nisi plane retro non fuisse. Si denotatur, gloriatur; si accusatur, non defendit; interrogatus vel ultro confitetur, damnatus gratias agit. 1.13. 48.11.
65. Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, 5.1.45-5.1.49, 8.6.9, 8.7-8.13, 8.12.1, 10.8.10-10.8.12, 10.8.15 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •way (church as), in letters of the martyrs of lyons and viennes •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Graham (2022) 166, 167, 168, 169; Mitchell and Pilhofer (2019) 25, 61
5.1.45. But the intervening time was not wasted nor fruitless to them; for by their patience the measureless compassion of Christ was manifested. For through their continued life the dead were made alive, and the witnesses showed favor to those who had failed to witness. And the virgin mother had much joy in receiving alive those whom she had brought forth as dead. 5.1.46. For through their influence many who had denied were restored, and re-begotten, and rekindled with life, and learned to confess. And being made alive and strengthened, they went to the judgment seat to be again interrogated by the governor; God, who desires not the death of the sinner, but mercifully invites to repentance, treating them with kindness. 5.1.47. For Caesar commanded that they should be put to death, but that any who might deny should be set free. Therefore, at the beginning of the public festival which took place there, and which was attended by crowds of men from all nations, the governor brought the blessed ones to the judgment seat, to make of them a show and spectacle for the multitude. Wherefore also he examined them again, and beheaded those who appeared to possess Roman citizenship, but he sent the others to the wild beasts. 5.1.48. And Christ was glorified greatly in those who had formerly denied him, for, contrary to the expectation of the heathen, they confessed. For they were examined by themselves, as about to be set free; but confessing, they were added to the order of the witnesses. But some continued without, who had never possessed a trace of faith, nor any apprehension of the wedding garment, nor an understanding of the fear of God; but, as sons of perdition, they blasphemed the Way through their apostasy. 5.1.49. But all the others were added to the Church. While these were being examined, a certain Alexander, a Phrygian by birth, and physician by profession, who had resided in Gaul for many years, and was well known to all on account of his love to God and boldness of speech (for he was not without a share of apostolic grace), standing before the judgment seat, and by signs encouraging them to confess, appeared to those standing by as if in travail. 8.6.9. What was to be seen after this exceeds all description. A vast multitude were imprisoned in every place; and the prisons everywhere, which had long before been prepared for murderers and robbers of graves, were filled with bishops, presbyters and deacons, readers and exorcists, so that room was no longer left in them for those condemned for crimes. 8.12.1. Why need we mention the rest by name, or number the multitude of the men, or picture the various sufferings of the admirable martyrs of Christ? Some of them were slain with the axe, as in Arabia. The limbs of some were broken, as in Cappadocia. Some, raised on high by the feet, with their heads down, while a gentle fire burned beneath them, were suffocated by the smoke which arose from the burning wood, as was done in Mesopotamia. Others were mutilated by cutting off their noses and ears and hands, and cutting to pieces the other members and parts of their bodies, as in Alexandria. 10.8.10. And in the first place, he drove from his house every Christian, thus depriving himself, wretched man, of the prayers which they offered to God in his behalf, which they are accustomed, according to the teaching of their fathers, to offer for all men. Then he commanded that the soldiers in the cities should be cashiered and stripped of their rank unless they chose to sacrifice to the demons. And yet these were small matters when compared with the greater things that followed. 10.8.11. Why is it necessary to relate minutely and in detail all that was done by the hater of God, and to recount how this most lawless man invented unlawful laws? He passed an ordice that no one should exercise humanity toward the sufferers in prison by giving them food, and that none should show mercy to those that were perishing of hunger in bonds; that no one should in any way be kind, or do any good act, even though moved by Nature herself to sympathize with one's neighbors. And this was indeed an openly shameful and most cruel law, calculated to expel all natural kindliness. And in addition to this it was also decreed, as a punishment, that those who showed compassion should suffer the same things with those whom they compassionated; and that those who kindly ministered to the suffering should be thrown into bonds and into prison, and should endure the same punishment with the sufferers. Such were the decrees of Licinius. 10.8.12. Why should we recount his innovations in regard to marriage or in regard to the dying — innovations by which he ventured to annul the ancient laws of the Romans which had been well and wisely formed, and to introduce certain barbarous and cruel laws, which were truly unlawful and lawless? He invented, to the detriment of the provinces which were subject to him, innumerable prosecutions, and all sorts of methods of extorting gold and silver, new measurements of land and injurious exactions from men in the country, who were no longer living, but long since dead. 10.8.15. The deeds which he performed at Amaseia and in the other cities of Pontus surpassed every excess of cruelty. Some of the churches of God were again razed to the ground, others were closed, so that none of those accustomed to frequent them could enter them and render the worship due to God.
66. John Chrysostom, Against The Jews, 1.3, 1.5, 2.2, 8.4 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •antioch, synagogue, synagogue, destruction (converted into church), tomb of maccabean martyrs Found in books: Levine (2005) 296
67. Theodoret of Cyrus, Ecclesiastical History, 4.37.1-4.37.5 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 22
68. Scriptores Historiae Augustae, Al. Sev., 28 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •antioch, synagogue, synagogue, destruction (converted into church), tomb of maccabean martyrs Found in books: Levine (2005) 297
69. Augustine, Confessions, 1.4.4, 1.6.7, 1.6.10, 1.8.13, 2.7.15, 3.2.2, 3.4.7, 3.6.10, 3.7.12-3.7.13, 4.3.6, 4.4.7, 4.5.10, 4.6.11, 4.10.15, 4.11.17, 4.13.20, 4.14.21, 4.15.24-4.15.26, 5.1.1, 5.2.2, 5.3.5, 5.6.11, 5.7.12-5.7.13, 5.8.14-5.8.15, 5.11.21, 6.4.5, 6.6.9, 6.11.20, 7.5.7, 7.9.15, 7.19.25, 7.21.27, 8.8.20, 8.9.21, 8.10.23, 8.11.25, 8.12.29, 9.2.3, 9.3.6, 9.4.8, 9.4.11, 9.8.17, 10.35.57, 13.1.1, 13.2.3, 13.3.4, 13.4.5, 13.5.6, 13.10.11, 13.12.13 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church Found in books: Lynskey (2021) 124, 167
70. Augustine, Contra Litteras Petiliani Donatistae Cirtensis Episcopi, 2.94.217 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •carthage, church councils of Found in books: Humfress (2007) 267
71. Augustine, Enarrationes In Psalmos, None (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey (2021) 72, 80, 82, 104, 126, 135, 138, 146, 147, 149, 150, 152, 166, 167
72. Basil of Caesarea, Letters, 2, 261, 269, 5-6, 62 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji (2000) 392
73. Basil of Caesarea, Letters, 261, 269, 5-6, 62, 2 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji (2000) 392
74. Basil of Caesarea, Homiliae In Hexaemeron, 3.5-3.6 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •gregory of nyssa, church father, apatheia an ideal, but even this consolation starts by permitting emotion Found in books: Sorabji (2000) 392
75. Anon., Apostolic Constitutions, 7.33-7.38 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •antioch, synagogue, synagogue, destruction (converted into church), tomb of maccabean martyrs Found in books: Levine (2005) 296
76. Marinus, Vita Proclus, 30, 10 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 371
77. Gregory of Nazianzus, Letters, 122.1 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 25
78. Gregory of Nazianzus, Letters, 32, 165 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji (2000) 392
79. Gregory of Nyssa, Dialogus De Anima Et Resurrectione, None (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji (2000) 393
80. Gregory of Nyssa, In Canticum Canticorum (Homiliae 15), None (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji (2000) 393
81. Augustine, On Christian Doctrine, 3.33.46 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •ecclesia bipertita, bipartite church •tyconius, on bipartite nature of the church •church, bipartite nature of •law, and bipartite nature of the church Found in books: Lynskey (2021) 199; Yates and Dupont (2020) 311
82. Socrates Scholasticus, Ecclesiastical History, 1.2 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •churches in constantinople and its vicinity\n, church of the forty martyrs Found in books: Klein and Wienand (2022) 146
83. Theodosius Ii Emperor of Rome, Theodosian Code, 16.5.38, 16.6.3-16.6.5 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •carthage, church councils of Found in books: Humfress (2007) 267
84. Jerome, Commentaria In Abacuc, 3.18 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •carthage, church councils of Found in books: Humfress (2007) 208
85. Justinian, Codex Justinianus, 1.2.12, 11.7 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 157, 158
86. Procopius, On Buildings, 1.2, 2.11.4 (6th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •churches in constantinople and its vicinity\n, church of the forty martyrs •constantinople, church of john the baptist in oxeia quarter Found in books: Klein and Wienand (2022) 145; Renberg (2017) 764
87. Sophronius, Narratio Miraculorum Sanctorum Cyri Et Joannis, 12-13, 15, 19, 29, 32-33, 37, 41, 45, 48, 52, 62, 31 (6th cent. CE - 7th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Renberg (2017) 796
88. Gregory of Tours, Liber In Gloria Martyrum, 97 (6th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •constantinople, church of john the baptist in oxeia quarter Found in books: Renberg (2017) 764
89. Agathias, Historiae, 2.30.3-2.30.4 (6th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 158
90. Evagrius Scholasticus, Ecclesiastical History, 1.22 (6th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) Found in books: Mendez (2022) 138, 139
92. John Rufus, Life of Sabas, 0  Tagged with subjects: •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) Found in books: Mendez (2022) 138, 139
93. Anon., Hist. Steph. Protomart, 0  Tagged with subjects: •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) •church of the holy sepulcher, holy martyrium Found in books: Mendez (2022) 147
94. Gerontius, He, 41, 48, 57-58, 64  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mendez (2022) 132, 133, 144
95. John Rufus, Life of Euthymius, 0  Tagged with subjects: •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) Found in books: Mendez (2022) 136, 137
96. John Rufus, V. Petr. Hib . 49, 49  Tagged with subjects: •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) Found in books: Mendez (2022) 131, 132, 135, 136, 137, 138
97. Hesychius of Jerusalem, Hom., 9  Tagged with subjects: •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) Found in books: Mendez (2022) 150
98. Patria Constantinopoleos, Patria Constantinopoleos, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Klein and Wienand (2022) 267
99. Theophanes, Chronicle, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Klein and Wienand (2022) 267
100. Contra Academicos, Contra Cresconium, 2.7.9  Tagged with subjects: •carthage, church councils of Found in books: Humfress (2007) 267
101. Aen., Dial., 4.1.5-4.1.7  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 157
102. Thphn., Chron., None  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 158
103. Papias, Fr., 4  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 323
104. Isid., Fr., None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 157
105. Anon., Life of Alexander The Sleepless, 43  Tagged with subjects: •churches in constantinople and its vicinity\n, church of the forty martyrs Found in books: Klein and Wienand (2022) 146
107. Aristophanes, Islands Pcg, 1.2-1.3  Tagged with subjects: •antioch, synagogue, synagogue, destruction (converted into church), tomb of maccabean martyrs Found in books: Levine (2005) 296
109. Epigraphy, Icg, 1951, 2096, 2126, 2236, 1926  Tagged with subjects: •nan Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 174
110. John Malalas, History, 18.47  Tagged with subjects: •parthenon, christian church, conversion of Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022) 158
111. Epigraphy, Mama, 3.786  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 122
112. Anon., Genesis Rabbati, 45.8  Tagged with subjects: •antioch, synagogue, synagogue, destruction (converted into church), tomb of maccabean martyrs Found in books: Levine (2005) 297
113. Hammurabi, Laws of Hammurabi, 1.1  Tagged with subjects: •antioch, synagogue, synagogue, destruction (converted into church), tomb of maccabean martyrs Found in books: Levine (2005) 297
114. Gregory of Nazianzus, Orations, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji (2000) 392
115. Anon., Miracula Cosmae Et Damiani, 18  Tagged with subjects: •constantinople, church of john the baptist in oxeia quarter Found in books: Renberg (2017) 764
116. Anon., Miracula Artemii, 1, 10-19, 2, 20-29, 3, 30-39, 4, 40-45, 5-7, 9, 8  Tagged with subjects: •nan Found in books: Renberg (2017) 796
117. Tyconius, Expositio Apocalypseos, 1.1, 1.1.3-1.1.11, 1.1.13-1.1.18, 1.1.20-1.1.23, 1.2.1-1.2.8, 1.2.23-1.2.24, 1.3.2-1.3.5, 1.4.3, 1.4.5-1.4.6, 1.5.9-1.5.11, 1.5.13-1.5.16, 1.5.28-1.5.31, 1.5.33-1.5.35, 1.8.45, 1.9.2-1.9.4, 1.10.2, 1.11.5-1.11.7, 1.11.65-1.11.67, 1.11.71-1.11.74, 1.11.86-1.11.93, 1.11.108, 1.11.110, 1.11.121-1.11.124, 1.11.126-1.11.127, 1.11.132-1.11.133, 1.11.135-1.11.137, 1.13.5-1.13.8, 1.13.11-1.13.14, 1.14.2-1.14.7, 1.15.4-1.15.11, 1.17.1-1.17.44, 1.19.37-1.19.38, 1.20.1-1.20.3, 1.21.5-1.21.7, 1.22.3-1.22.5, 1.23.1-1.23.3, 1.26.4-1.26.5, 1.26.10-1.26.11, 1.27.9-1.27.37, 1.27.40-1.27.43, 1.27.65-1.27.72, 1.28.10-1.28.14, 1.29.2-1.29.3, 1.30.16, 1.34.10-1.34.21, 1.36.2-1.36.9, 1.37.6-1.37.8, 1.38.2-1.38.3, 1.40.4-1.40.11, 1.41-1.42, 1.41.3-1.41.18, 1.42.2-1.42.25, 1.43.2-1.43.8, 1.43.10-1.43.13, 1.43.15, 1.44.3-1.44.14, 1.46.1-1.46.8, 1.49.2-1.49.6, 2.2.1-2.2.9, 2.3.5-2.3.6, 2.4.4-2.4.6, 2.5.3-2.5.18, 2.6.4-2.6.5, 2.7.2-2.7.11, 2.9.9-2.9.15, 2.9.17-2.9.19, 2.11.1-2.11.2, 2.12.3-2.12.4, 2.14.7, 2.15.1-2.15.6, 2.16.1-2.16.2, 2.18.1-2.18.6, 2.19.2-2.19.3, 2.20.3-2.20.6, 2.21.1-2.21.6, 2.22.2-2.22.9, 2.24.2-2.24.6, 2.25.14-2.25.23, 2.26.3-2.26.5, 2.28.3-2.28.9, 2.31.3-2.31.5, 2.33-2.36, 2.33.5-2.33.13, 2.34.7-2.34.45, 2.35.6-2.35.22, 2.35.26-2.35.53, 2.36.1-2.36.7, 2.36.10-2.36.14, 2.37.8, 2.37.10-2.37.13, 2.39.2-2.39.3, 2.40, 2.40.2-2.40.6, 2.43.13-2.43.41, 2.43.46-2.43.56, 2.43.58-2.43.60, 2.43.66-2.43.73, 2.43.79-2.43.88, 2.44.3-2.44.24, 2.44.32-2.44.33, 2.46.2-2.46.7, 2.47.4-2.47.25, 2.49.6-2.49.11, 2.49.20-2.49.22, 2.49.30-2.49.32, 2.50.5-2.50.10, 2.51.3-2.51.11, 2.52.3-2.52.4, 2.55.2-2.55.5, 2.56.2-2.56.3, 2.57.1-2.57.14, 2.57.19-2.57.20, 2.58.1-2.58.10, 3.1.2-3.1.3, 3.2.2-3.2.13, 3.3.1-3.3.4, 3.5.3-3.5.9, 3.6.1-3.6.2, 3.7.2-3.7.5, 3.10.3-3.10.21, 3.13.2-3.13.4, 3.17.5-3.17.17, 3.18.4-3.18.6, 3.22.1-3.22.8, 3.22.68, 3.24.2-3.24.20, 3.29.1-3.29.4, 3.34.2-3.34.3, 3.38.4-3.38.23, 3.39.3-3.39.10, 3.43.3-3.43.5, 3.48.3-3.48.4, 3.49.1-3.49.11, 3.50.2-3.50.7, 3.51.1-3.51.2, 3.52.2-3.52.7, 3.55.3-3.55.6, 3.56.8-3.56.9, 3.57.6-3.57.11, 3.58.5-3.58.7, 3.59.1-3.59.2, 3.59.5-3.59.7, 3.60, 3.60.5-3.60.17, 3.61.3-3.61.7, 3.62.3-3.62.6, 3.64.7-3.64.10, 3.66.4-3.66.12, 3.68.4-3.68.7, 3.69.2-3.69.5, 3.72.1-3.72.4, 3.73.3-3.73.11, 3.75.2-3.75.6, 3.76.2-3.76.9, 3.79.1-3.79.2, 3.81.2-3.81.7, 3.82.6-3.82.8, 3.83.1-3.83.14, 3.84.13-3.84.21, 4.2.1-4.2.3, 4.4.2-4.4.7, 4.5.1-4.5.4, 4.6.3-4.6.13, 4.9.2-4.9.10, 4.10.2-4.10.15, 4.11.2-4.11.8, 4.12.2-4.12.12, 4.15.4-4.15.6, 4.15.18-4.15.22, 4.15.27-4.15.30, 4.16.3-4.16.4, 4.16.10-4.16.13, 4.17.2-4.17.3, 4.19.13-4.19.29, 4.25.1-4.25.14, 4.26.3-4.26.8, 4.26.11-4.26.15, 4.30.5-4.30.12, 4.31.2-4.31.4, 4.37.1-4.37.3, 4.41.51-4.41.54, 4.43.3, 4.44.5-4.44.9, 5.2.1-5.2.2, 5.2.9-5.2.12, 5.3.1-5.3.22, 5.5.1-5.5.4, 5.5.6-5.5.9, 5.9.1-5.9.4, 5.12.4-5.12.9, 5.13.2-5.13.4, 5.14.2-5.14.3, 5.16.1-5.16.3, 5.17.8-5.17.11, 5.19.1-5.19.4, 5.20.2-5.20.5, 5.21.1-5.21.4, 5.22.1-5.22.8, 5.23.1-5.23.5, 5.25.4-5.25.10, 5.26.2-5.26.4, 5.27.3-5.27.4, 5.28.2-5.28.7, 5.29.1, 5.29.3-5.29.4, 5.31.8-5.31.11, 5.31.17-5.31.27, 5.32.2-5.32.3, 5.35.1-5.35.7, 5.36.1-5.36.4, 5.37.1-5.37.4, 5.41.1-5.41.6, 5.42.1-5.42.9, 5.43.2-5.43.4, 5.43.6-5.43.22, 5.43.57-5.43.59, 5.45.1-5.45.4, 5.46.1-5.46.9, 5.47.1, 5.47.13-5.47.19, 5.48.4-5.48.7, 6.7.1-6.7.13, 6.10.3-6.10.9, 6.12.1-6.12.22, 6.14.1-6.14.18, 6.15.1-6.15.3, 6.21.2-6.21.8, 6.22.1, 6.24.2-6.24.3, 6.25.3-6.25.6, 6.27.4-6.27.7, 6.34.2-6.34.4, 6.39.5-6.39.22, 6.40.6-6.40.7, 6.41.2-6.41.6, 6.44.3-6.44.5, 7.3.1-7.3.3, 7.4.2-7.4.4, 7.6.4, 7.8.1-7.8.7, 7.9.5-7.9.6, 7.9.26-7.9.29, 7.11.5-7.11.6, 7.12.5-7.12.13, 7.19.6-7.19.26, 7.23.2-7.23.7, 7.31.10-7.31.15, 7.37.2-7.37.5, 7.40.7-7.40.11, 7.43.1-7.43.3, 7.44.1-7.44.4, 7.48.3-7.48.4, 7.56.5-7.56.8  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey (2021) 156, 157
118. Tyconius, Liber Regularum, 1.2, 1.3, 1.4, 1.4.1, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.11, 1.12, 1.13, 1.19, 1.19-2.1, 2.1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6, 2.7, 2.10, 2.13, 2.14, 2.16, 2.17, 2.18, 2.19, 2.20, 2.21, 2.22, 2.23, 2.24, 2.25, 2.29, 2.30, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9, 3.10, 3.11, 3.12, 3.13, 3.17, 3.20.1, 3.23, 3.24, 3.25, 3.26, 3.29, 3.30, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.14, 4.15, 4.16, 4.17, 4.20, 4.21, 4.22, 4.23, 4.24, 4.25, 4.26, 4.27, 4.28, 4.29, 5.2, 5.2.1, 5.3, 5.3.4, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.9, 5.11, 5.12, 5.13, 5.14, 5.15, 5.22, 5.23, 5.24, 5.25, 5.27, 5.28, 5.28-6.5, 6.1, 6.2, 6.3.1, 6.4, 6.4.4, 6.5, 6.8, 6.9, 6.10, 6.11, 6.12, 6.15, 6.16, 6.19, 6.21, 6.22, 6.24, 7.7, 7.10, 7.11, 7.12, 7.13, 7.14, 7.15, 7.16, 7.17, 7.18, 7.18.2, 7.19, 7.20, 7.21, 7.22, 7.23, 7.24, 7.25, 7.26, 7.27, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5, 8.6, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10, 8.11, 8.12, 8.13, 8.14, 8.15, 8.16, 8.17, 8.18, 8.19, 8.20, 8.21, 8.22, 8.23, 8.24, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 9.10, 9.11, 9.12, 9.13, 9.14, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.19, 9.20, 9.21, 9.22, 9.23, 9.24, 9.25, 9.26, 9.27, 9.28, 9.29, 9.30, 9.31-10.5, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12, 10.13-11.11, 10.13, 10.17, 10.18, 10.21, 10.22, 10.23, 10.24, 10.25, 10.26, 10.27, 10.28, 10.29, 10.30-11.1, 11.1, 11.2, 11.3, 11.4, 11.5, 11.6, 11.8, 11.9, 11.10, 11.11, 11.12, 11.13, 11.14, 11.15, 11.16, 11.17, 11.18, 11.19, 11.20, 11.21, 11.22, 11.23, 11.25, 11.26, 11.27, 11.28, 12.2, 12.3, 12.4, 12.6, 12.7, 12.13, 12.14, 12.15, 12.24, 12.25, 12.26, 12.26-13.2, 12.27, 12.28, 13.1, 13.2, 13.6, 13.7, 13.8, 13.9, 13.10, 13.11, 13.12, 13.13, 13.14, 13.15, 13.16, 13.17, 13.18, 13.19, 13.20, 13.23, 13.24, 13.27, 13.28, 13.30, 13.31, 14.2, 14.4, 14.7, 14.10, 14.13, 14.14, 14.17, 14.18, 14.20, 14.23, 14.24, 14.25, 14.27, 14.28, 15.9, 15.22, 15.23, 15.24, 15.25, 15.26, 15.27, 15.28, 16.1, 16.2, 16.9, 16.24, 16.25, 16.26, 16.27, 16.28, 17.10, 17.18, 17.19, 18.4, 18.5, 18.13, 18.30-19.1, 19.6, 19.7, 19.8, 19.9, 19.10, 19.11, 19.15, 19.21, 19.22, 19.23, 20.4, 20.18, 21.5, 21.6, 21.7, 21.12, 21.13, 21.14, 21.18, 21.19, 21.20, 21.26-22.1, 21.28-22.1, 21.28, 21.29-22.1, 21.29, 22.3, 22.4, 22.7, 22.8, 22.9, 22.10, 22.11, 22.12, 22.13, 22.14, 22.15, 22.16, 22.17, 22.18, 22.19, 22.20, 22.21, 22.22, 22.24, 23.7, 23.8, 23.17, 23.18, 23.19, 23.20, 23.21, 23.22, 23.23, 23.24, 23.31-24.1, 24.1, 24.7, 24.8, 24.9, 24.10, 24.11, 24.12, 24.13, 24.14, 24.15, 24.16, 24.17, 24.18, 24.19, 24.20, 24.23, 24.24, 24.26, 24.27, 24.28, 24.29, 25.9, 25.10, 25.11, 25.24, 25.25, 25.26, 25.30-26.4, 26.1, 26.2, 26.3, 26.4, 26.5, 26.6, 26.7, 26.8, 26.12, 26.13, 26.14, 26.18, 26.23, 26.27, 26.28-27.2, 26.29, 27.1, 27.2, 27.3, 27.4, 27.5, 27.6, 27.7, 27.8, 27.9, 27.10, 27.12, 27.13, 27.18, 27.19, 27.20, 27.21, 27.22, 27.23, 27.24, 27.25, 27.26, 27.31, 28.3, 28.4, 28.6, 28.7, 28.8, 28.9, 28.10, 28.11, 28.12, 28.13, 28.14, 28.15, 28.16, 28.16-29.1, 28.17, 28.18, 28.19, 28.20, 28.21, 28.22, 28.23, 28.24, 28.25, 28.26, 28.27, 28.28, 28.29-29.1, 29.1, 29.9, 29.10, 29.11, 29.12, 29.13, 29.14, 29.15, 29.16, 29.17, 29.18, 29.19, 29.20, 29.21, 29.22, 29.23, 29.24, 29.25, 29.26, 29.27, 29.29, 30.1, 30.2, 30.3, 30.4, 30.5, 30.6, 30.7, 30.8, 30.9, 30.10, 30.11, 30.12, 30.15, 30.16, 30.17, 30.18, 30.19, 30.20, 30.21, 30.22, 30.23, 30.24, 30.25, 30.26, 30.27, 30.28, 30.29, 31.1, 31.2, 31.3, 31.4, 31.5, 31.10, 31.11, 31.12, 31.13, 31.14, 31.15, 31.20, 31.21, 32.9, 32.10, 32.11, 32.13, 32.14, 32.15, 32.16, 32.17, 33.3, 33.4, 33.5, 33.6, 33.11, 33.12, 33.17, 33.27, 33.29, 33.30, 34.9, 34.10, 34.11, 34.12, 34.13, 34.15, 34.16, 34.17, 34.18, 34.19, 34.20, 34.21, 34.22, 34.23, 34.26, 34.27, 34.29, 34.30, 35.3, 35.4, 35.5, 35.6, 35.7, 35.8, 35.9, 35.10, 35.11, 35.12, 35.13, 35.14, 35.15, 35.16, 35.17, 35.18, 35.19, 35.20, 35.21, 35.22, 35.23, 35.24, 35.25, 35.26, 35.26-36.11, 35.27, 36.9, 36.10, 36.14, 36.15, 36.22, 36.23, 36.24, 36.25, 37.5, 37.6, 37.11, 37.12, 37.14, 37.15, 37.23-38.11, 37.23, 37.24, 37.25, 37.26, 37.27, 37.28-38.2, 38.1, 38.2, 38.4, 38.5, 38.6, 38.7, 38.8, 38.9, 38.10, 38.11, 38.14, 38.17, 38.21, 38.22, 38.23, 38.24, 38.25-39.1, 38.25, 38.26, 38.30, 38.31, 39.1, 39.2, 39.3, 39.4, 39.5, 39.6, 39.7, 39.8, 39.10, 39.11, 39.13, 39.14, 39.15, 39.16, 39.18, 39.19, 39.20, 39.21, 39.22, 39.23, 39.24, 39.25, 39.26, 39.27, 39.28, 39.29-40.1, 39.29-40.3, 39.29, 40.1, 40.2, 40.3, 40.5, 40.6, 40.7, 40.8, 40.11, 40.12, 40.13, 40.14, 40.15, 40.16, 40.21, 40.22, 40.23, 41.5, 41.6, 41.11, 41.13, 41.14, 41.22, 41.23, 41.24, 41.25, 41.27-42.5, 41.27-42.1, 41.27, 41.28, 41.29-42.1, 41.29, 41.30, 42.4, 42.8, 42.10, 42.12, 42.14, 42.18, 42.22, 42.23, 42.24, 42.25, 42.26, 42.27, 42.28, 43.1, 43.2, 43.3, 43.4, 43.10, 43.11, 43.13, 43.14, 43.20, 43.21, 43.22, 43.23, 43.24, 43.28, 43.29, 44.1, 44.2, 44.3, 44.4, 44.5, 44.17, 44.21, 44.22, 44.23, 44.25, 44.27, 45.4, 45.12, 45.13, 45.14, 45.15, 45.18, 45.20, 45.21, 45.22, 45.23, 46.2, 46.3, 46.4, 46.8, 46.10, 46.11, 46.12, 46.13, 46.19, 46.20, 46.21, 46.22, 46.23, 46.25, 46.28, 46.29, 47.7, 47.8, 47.9, 47.10, 47.11, 47.12, 47.13, 47.15, 47.25, 47.26, 47.27, 48.1, 48.2, 48.3, 48.4, 48.5, 48.6, 48.7, 48.8, 48.9, 48.10, 48.11, 48.12, 48.14, 48.15, 48.20, 48.20-49.15, 48.21, 48.22, 48.23, 49.16, 49.17, 49.21, 49.25, 50.2, 50.3, 50.4, 50.5, 50.10, 50.11, 50.12, 50.14, 50.15, 50.22, 50.23, 50.24, 51.5, 51.10, 51.11, 51.12, 51.14, 51.16, 51.17, 51.19, 51.20, 52.5, 52.6, 52.7, 52.8, 52.9, 52.10, 52.11, 52.12, 52.14, 52.16, 52.19, 52.20, 52.21, 52.22, 52.23, 52.24, 52.25, 52.26, 52.27, 53.1, 53.2, 53.3, 53.4, 53.5, 53.6, 53.7, 53.8, 53.9, 53.10, 53.11, 53.12, 53.15, 53.16, 53.18, 53.29, 54.1, 54.2, 54.5, 54.8, 54.10, 54.11, 54.13, 54.14, 54.15, 54.16, 54.17, 54.18, 54.19, 54.20, 54.21, 54.22, 54.23, 55.2, 55.3, 55.4, 55.5, 55.6-56.6, 55.7, 55.8, 55.9, 55.12, 55.13, 56.2, 56.3, 57.18, 57.19, 57.20, 57.21, 57.22, 57.23, 57.24, 57.25, 58.1, 59.23, 59.24, 59.25, 60.10, 60.11, 60.13, 60.20, 60.21, 61.5, 61.6, 61.7, 61.8, 61.9, 61.10, 61.11, 61.12, 61.13, 61.14, 61.15, 61.16, 61.17, 61.18, 61.19, 61.20, 61.21, 61.29, 61.30, 62.1-64.6, 62.9, 62.29, 63.3, 63.4, 63.5, 63.6, 63.13, 63.14, 63.15, 63.16, 63.17, 63.26, 63.27, 64.3, 64.4, 64.5, 64.6, 64.7, 64.8, 64.9, 64.10, 64.11, 64.12, 64.13, 64.14, 64.15, 64.16, 64.17, 64.18, 64.19, 64.20, 64.21, 64.22, 64.23, 64.24, 64.28, 64.29, 64.30, 64.30-65.8, 65.2, 65.3, 65.4, 65.5, 65.6, 65.7, 65.8, 65.10, 65.12, 65.13, 65.14, 65.16, 65.17, 65.19, 65.20, 65.21, 65.24, 65.25, 66.3, 66.4, 66.5, 66.7, 66.9, 66.11, 66.12, 66.13, 66.14, 66.17, 66.18, 66.21, 66.22, 66.23, 66.24, 67.7, 67.8, 67.9, 67.10, 67.14, 67.15, 67.22, 67.23, 67.24, 67.25, 67.26, 67.27, 67.29, 67.30, 68.18, 68.19, 68.20, 68.21, 68.22, 68.23, 68.24, 68.25, 68.27, 68.28, 68.29, 69.4, 69.5, 69.11, 69.13, 69.14, 69.15, 70.6, 70.7, 70.12, 70.13, 70.18, 70.20, 70.23, 71.3, 71.11, 71.18, 71.20, 71.23, 71.24, 71.25, 71.26, 72.7, 72.9, 72.10, 72.11, 72.13, 72.15, 72.16, 72.20, 72.21, 72.22, 72.23, 72.24, 72.25, 72.26, 72.27, 72.28-73.4, 72.30, 73.2, 73.3, 73.4, 73.10, 73.11, 73.12, 73.13, 73.14, 73.16, 73.16-74.9, 73.17, 73.18, 73.20, 73.23, 73.26, 73.27, 73.28, 73.31-74.1, 74.1, 74.2, 74.14, 74.15, 74.16, 74.17, 74.18, 74.19, 74.20, 74.21, 74.22, 74.23, 74.24, 74.25, 74.27, 74.28, 74.29-75.6, 75.2, 75.3, 75.5, 75.6, 75.8, 75.18, 75.19, 75.20, 75.30, 75.31, 75.33, 76.1, 76.2, 76.3, 76.4, 76.5, 76.6, 76.7, 76.8, 76.9, 76.19, 76.20, 76.21, 76.25, 76.26, 77.1, 77.2, 77.3, 77.5, 77.7, 77.8, 77.10, 77.11, 77.12, 77.15, 77.16, 77.27, 77.28, 77.29, 77.30, 77.31, 78.3, 78.8, 78.9, 78.12, 78.13, 78.14, 78.17, 78.19, 78.22, 78.26, 78.27, 79.7, 79.8, 79.9, 79.10, 79.11, 79.12, 79.13, 79.14, 79.16, 79.17, 79.18, 79.19, 79.20, 79.25, 79.26, 79.30, 79.31, 80.4, 80.5, 80.6, 80.7, 80.8, 80.9, 80.10, 80.11, 80.12, 80.13, 80.14, 80.18, 80.19, 80.20, 80.21, 80.22, 80.23, 80.26-81.17, 80.30, 80.32, 80.33, 80.34, 80.35-81.2, 81.5, 81.6, 81.7, 81.8, 81.9, 81.10, 81.11, 81.12, 81.22, 81.23, 81.24, 81.28, 81.29, 81.32, 81.33, 82.3, 82.4, 82.5, 82.6, 82.7, 82.8, 82.19, 82.20, 82.21, 82.22, 82.23, 82.29, 82.32, 83.8, 83.9, 83.10, 83.11, 83.15, 83.16, 83.17, 83.18, 83.19, 83.20, 83.21, 83.22, 83.23, 83.24, 83.25, 83.28, 83.29, 83.30, 84.2, 84.6, 84.7, 84.8, 84.9, 84.10, 84.11, 84.12, 84.18, 84.28, 84.29, 84.31-85.1, 84.31, 84.32, 85.1, 85.4, 85.5, 85.6, 85.7, 85.8, 85.9, 85.10, 85.11, 85.12, 85.13, 85.14, 85.15, 85.16, 85.17, 85.18, 85.24, 85.25, 85.26, 85.27  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey (2021) 107, 246
119. Babylonian Talmud, Avodah Zarah, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Binder (2012) 9
6b. מנין שלא יושיט אדם כוס של יין לנזיר ואבר מן החי לבני נח ת"ל (ויקרא יט, יד) ולפני עור לא תתן מכשול והא הכא דכי לא יהבינן ליה שקלי איהו וקעבר משום לפני עור לא תתן מכשול,הב"ע דקאי בתרי עברי נהרא דיקא נמי דקתני לא יושיט ולא קתני לא יתן ש"מ,איבעיא להו נשא ונתן מאי ר' יוחנן אמר נשא ונתן אסור ר"ל אמר נשא ונתן מותר איתיביה רבי יוחנן לריש לקיש אידיהן של עובדי כוכבים נשא ונתן אסורין מאי לאו לפני אידיהן לא אידיהן דוקא,א"ד איתיביה ר"ש בן לקיש לרבי יוחנן אידיהן של עובדי כוכבים נשא ונתן אסור אידיהן אין לפני אידיהן לא תנא אידי ואידי אידיהן קרי ליה,תניא כוותיה דר"ל כשאמרו אסור לשאת ולתת עמהם לא אסרו אלא בדבר המתקיים אבל בדבר שאינו מתקיים לא ואפילו בדבר המתקיים נשא ונתן מותר תני רב זביד בדבי רבי אושעיא דבר שאין מתקיים מוכרין להם אבל אין לוקחין מהם,ההוא מינאה דשדר ליה דינרא קיסרנאה לרבי יהודה נשיאה ביום אידו הוה יתיב ריש לקיש קמיה אמר היכי אעביד אשקליה אזיל ומודה לא אשקליה הויא ליה איבה א"ל ריש לקיש טול וזרוק אותו לבור בפניו אמר כל שכן דהויא ליה איבה כלאחר יד הוא דקאמינא:,להשאילן ולשאול מהן כו': בשלמא להשאילן דקא מרווח להו אבל לשאול מהן מעוטי קא ממעט להו אמר אביי גזרה לשאול מהן אטו להשאילן רבא אמר כולה משום דאזיל ומודה הוא:,להלוותם וללוות מהן: בשלמא להלוותם משום דקא מרווח להו אלא ללוות מהן אמאי אמר אביי גזרה ללוות מהן אטו להלוותם רבא אמר כולה משום דאזיל ומודה הוא:,לפורען ולפרוע מהן כו': בשלמא לפורען משום דקא מרווח להו אלא לפרוע מהן מעוטי ממעט להו אמר אביי גזירה לפרוע מהן אטו לפורען רבא אמר כולה משום דאזיל ומודה הוא,וצריכי דאי תנא לשאת ולתת עמהן משום דקא מרווח להו ואזיל ומודה אבל לשאול מהן דמעוטי קא ממעט להו שפיר דמי,ואי תנא לשאול מהן משום דחשיבא ליה מילתא ואזיל ומודה אבל ללוות מהן צערא בעלמא אית ליה אמר תוב לא הדרי זוזי,ואי תנא ללוות מהן משום דקאמר בעל כרחיה מיפרענא והשתא מיהא אזיל ומודה אבל ליפרע מהן דתו לא הדרי זוזי אימא צערא אית ליה ולא אזיל ומודה צריכא,רבי יהודה אומר נפרעין מהן כו': ולית ליה לרבי יהודה אף על פי שמיצר עכשיו שמח הוא לאחר זמן,והתניא רבי יהודה אומר אשה לא תסוד במועד מפני שניוול הוא לה ומודה ר' יהודה בסיד שיכולה לקפלו במועד שטופלתו במועד אע"פ שמצירה עכשיו שמחה היא לאחר זמן,אר"נ בר יצחק הנח להלכות מועד דכולהו מיצר עכשיו שמחה לאחר זמן רבינא אמר עובד כוכבים לענין פרעון לעולם מיצר,מתניתין דלא כר' יהושע בן קרחה דתניא ריב"ק אומר מלוה בשטר אין נפרעין מהן מלוה על פה נפרעין מהן מפני שהוא כמציל מידם,יתיב רב יוסף אחוריה דר' אבא ויתיב רבי אבא קמיה דרב הונא ויתיב וקאמר הלכתא כרבי יהושע בן קרחה והלכתא כר' יהודה,הלכתא כרבי יהושע הא דאמרן כר' יהודה דתניא הנותן צמר לצבע לצבוע לו אדום וצבעו שחור שחור וצבעו אדום 6b. b From where /b is it derived b that a person may not extend a cup of wine to a nazirite, /b who is prohibited from drinking wine, b and /b that he may not extend b a limb /b severed b from a living animal to descendants of Noah? The verse states: “And you shall not put a stumbling block before the blind” /b (Leviticus 19:14). b But here, /b in both cases, b if one does not give it to him, he can take it himself, and /b yet the one who provides it to him b transgresses due to /b the prohibition: b “You shall not put a stumbling block before the blind.” /b ,The Gemara answers: b Here we are dealing with /b a case b where they are standing on /b the b two sides /b of b a river, /b and therefore the recipient could not have taken it himself. Since his help was instrumental, the one who conveyed the item has violated the prohibition of putting a stumbling block before the blind. The Gemara adds: The language of the i baraita /i b is also precise, as it teaches: /b A person b may not extend, and it does not teach: One may not give. Learn from /b the usage of the term extend that the i baraita /i is referring to one located on one side of a river, who extends the item to the one on the other side.,§ b A dilemma was raised before /b the Sages: If one ignored the injunction of the mishna and b engaged in business /b with gentiles before their festival, b what /b is the status of the profit that he earned? b Rabbi Yoḥa says: /b If he b engaged in business, /b it is b prohibited /b to derive benefit from his profits. b Reish Lakish says: /b If he b engaged in business, /b it is b permitted /b to derive benefit from his profits. b Rabbi Yoḥa raised an objection to Reish Lakish /b from a i baraita /i : With regard to b the festivals of gentiles, /b if one b engaged in business, /b these profits are b prohibited. What, is it not /b referring to one who engages in business with gentiles b before their festivals? /b Reish Lakish responded: b No, /b the i baraita /i is referring to business conducted b specifically /b during b their festivals. /b , b There are /b those b who say /b that there is a different version of the above exchange. b Rabbi Shimon ben Lakish raised an objection to Rabbi Yoḥa /b from a i baraita /i : With regard to b the festivals of gentiles, /b if one b engaged in business /b these profits are b prohibited. /b Isn’t it correct to infer from the i baraita /i that if the business occurred during b their festivals, yes, /b deriving benefit from the profits is prohibited, but if it took place b before their festivals, no, /b it is not prohibited? Rabbi Yoḥa responded: b No; the i tanna /i calls /b both b this, /b the days before the festival, b and that, /b the festival itself: b Their festivals. /b ,The Gemara notes that it b is taught /b in a i baraita /i b in accordance with /b the opinion b of Reish Lakish: When /b the Sages b said /b that it is b prohibited to engage with /b the gentiles b in business, they prohibited /b it b only in /b the case of b an item that endures. But with regard to an item that does not endure, /b it is b not /b prohibited. b And even with regard to an item that endures, /b if one b did engage in business /b with gentiles, deriving benefit from the profits is b permitted. Rav Zevid taught /b a i baraita /i b from the school of Rabbi Oshaya: /b With regard to b an item that does not endure, one may sell /b it b to them, but one may not buy /b it b from them. /b ,The Gemara relates: There was an incident involving b a certain heretic who sent a Caesarean dinar to Rabbi Yehuda Nesia on the day of /b the heretic’s b festival. /b Rabbi Yehuda Nesia b said /b to b Reish Lakish, /b who b was sitting before him: What shall I do? /b If b I take /b the dinar, b he will go and thank /b his idol for the success of his endeavor, but if b I do not take /b the dinar, b he will harbor enmity /b toward me. b Reish Lakish said to him: Take /b it b and throw it into a pit in the presence of /b the heretic. Rabbi Yehuda Nesia b said: All the more so, /b this will cause b him to harbor enmity /b toward me. Reish Lakish explained: b I said, /b i.e., I meant, b that /b you should throw it b in an unusual manner, /b so that it looks as though the dinar inadvertently fell from your hand into the pit.,§ The mishna teaches that it is prohibited b to lend them /b items b and to borrow /b items b from them /b during the three days preceding their festivals. The Gemara asks: b Granted, /b it is prohibited b to lend /b the items b to them, as /b this b causes them /b to have b a profit. But /b why is it prohibited b to borrow /b the items b from them /b during this period? Doesn’t this serve to b reduce for them /b the property they possess during the festival? b Abaye said: /b The Sages issued b a decree /b that it is prohibited b to borrow /b the items b from them due to /b the concern that he might come b to lend /b the items b to them. Rava said: All of it, /b lending and borrowing, b is /b prohibited for the same reason, b as /b in either situation the gentile might b go and give thanks /b to his idol, as he will be pleased that the Jew was forced to borrow the items from him.,The mishna further teaches that it is prohibited b to lend /b money b to them or to borrow /b money b from them. /b The Gemara asks: b Granted, /b it is prohibited b to lend /b money b to them, as /b this b causes them /b to have b a profit. But /b if one wants b to borrow /b money b from them, why /b is it prohibited? b Abaye said: /b The Sages issued b a decree /b that it is prohibited b to borrow /b money b from them, due to /b the concern that he might come b to lend /b money b to them. Rava said: All /b of it, lending and borrowing money, is prohibited for the same reason, b as /b in either situation the gentile b will go and give thanks /b to his object of idol worship.,The mishna also teaches that it is prohibited b to repay debts /b owed to b them and to collect payment of their debts. /b Once again, the Gemara asks: b Granted, /b it is prohibited b to repay debts /b owed b to them, as /b giving them the money at this time b causes them /b to have b a profit. But /b why is it prohibited b to collect payment of their debts? /b Doesn’t this serve to b reduce their /b fortune? b Abaye said: /b The Sages issued b a decree /b that it is prohibited b to collect debts from them, due to /b the concern that he might come b to repay their debts. Rava said: All of it, /b repaying and collecting debts, is prohibited for the same reason, b as /b in either situation the gentile might b go and give thanks /b to his idol for having had sufficient funds to pay his debts.,The Gemara notes: b And /b all of the prohibitions listed in the mishna b are necessary. As, if /b the mishna had b taught /b only that it is prohibited b to engage with them in business, /b one could have said that the reason for the prohibition is b because it causes /b the gentile to have b a profit, and he will go and give thanks /b to his idol. b But /b with regard to b borrowing /b items b from them, which /b serves to b reduce for them /b the property they possess during the festival, one may b well /b do so., b And if /b the mishna had further b taught /b only that it is prohibited b to borrow /b items b from them, /b one might have thought that this is b because the matter is significant to /b the gentile, as he is pleased that the Jew is forced to borrow items from him, b and /b therefore he might b go and give thanks. But /b it might have been supposed that b to borrow /b money b from them /b is permitted, as b there is only distress for /b the gentile when he lends money, as he would b say: /b My b money will not return to me again, /b since the borrower may never repay the loan., b And if /b the mishna had b taught /b in addition only that it is prohibited b to borrow /b money b from them, /b one might have thought that this is b because /b the gentile b says: I will /b forcibly b collect payment /b from the Jew b against his will, /b by means of the promissory note, b and now in any event he /b will b go and give thanks /b that the Jew is forced to borrow money from him. b But /b with regard to b collecting payment from them, as /b this b money will never return to him again, /b one might b say /b that b he has distress /b about paying back the debt, b and /b he will b not go and give thanks. /b Since one might have reached these conclusions, it is b necessary /b for the mishna to state each ruling explicitly.,§ The mishna teaches that b Rabbi Yehuda says: One may collect /b the b repayment /b of debts b from them, /b because this causes the gentile distress. The Gemara asks: b And doesn’t Rabbi Yehuda accept /b the principle that b even though he is distressed now, he will be happy afterward? /b , b But isn’t it taught /b in a i baraita /i : b Rabbi Yehuda says: A woman may not apply lime /b to her skin b during /b the intermediate days of b the Festival /b in order to remove bodily hair and soften her skin, b because /b this temporarily b disfigures her /b until the lime is removed. b And Rabbi Yehuda concedes with regard to lime that she can peel off during /b the intermediate days of b the Festival that she may apply it on /b the intermediate days of b the Festival, /b as b even though she is distressed now, /b as the lime renders her unattractive, b she will be happy afterward, /b when the lime is removed and she becomes more attractive. It is evident from this i baraita /i that Rabbi Yehuda does take into account the joy that will be experienced at a later time with regard to permitting an action now., b Rav Naḥman bar Yitzḥak says /b in response: b Leave /b aside b the i halakhot /i of /b the intermediate days of b a Festival. /b These cannot be compared to other cases, b as /b with regard to b all /b the labors permitted on a Festival this is the reason for the leniency: Although b he is distressed /b by performing them b now, /b as they involve effort and trouble, b he will be happy afterward /b on the Festival itself that he has performed them, when he enjoys the benefits of the labor he has performed. Due to the joy they will bring him on the Festival, these labors are permitted. b Ravina said /b that there is a different answer: Rabbi Yehuda maintains that b with regard to repaying /b a debt b a gentile is always distressed, /b even after the fact. But in general, Rabbi Yehuda does take into account the joy that will be experienced at a later time.,The Gemara notes: b The mishna is not in accordance with /b the opinion of b Rabbi Yehoshua ben Korḥa, /b as it states that one may not collect payment from a gentile during the three days preceding their festivals, without differentiating between various cases. b As it is taught /b in a i baraita /i : b Rabbi Yehoshua ben Korḥa says: /b In the case of b a loan with /b a promissory b note, one may not collect payment from /b gentiles before their festivals, as one can demand repayment of the debt by presenting the promissory note in his possession at a later stage. By contrast, in the case of b a loan by oral /b agreement, b one may collect payment from them, because he is /b considered b as one who salvages money from them, /b since he has no promissory note and cannot be sure that the gentile will repay the loan at another time.,The Gemara relates: b Rav Yosef sat behind Rabbi Abba /b in the study hall, b and Rabbi Abba sat before Rav Huna, /b as a student before his teacher. b And /b Rav Huna b sat and said /b the following statements: b The i halakha /i /b is b in accordance with /b the opinion of b Rabbi Yehoshua ben Korḥa, and the i halakha /i /b is b in accordance with /b the opinion of b Rabbi Yehuda. /b ,The Gemara explains: As for the statement that b the i halakha /i /b is b in accordance with /b the opinion of b Rabbi Yehoshua ben Korḥa, /b this is referring to b that which we said /b with regard to collecting a loan by oral agreement from gentiles during the days preceding their festivals. As for the statement that the i halakha /i is b in accordance with /b the opinion of b Rabbi Yehuda, /b this is b as it is taught /b in a mishna ( i Bava Kamma /i 100b): In the case of b one who gives wool to a dyer to dye /b it b red for him and /b instead b he dyed it black, /b or one who gives wool to a dyer to dye it b black and /b instead b he dyed it red, /b
120. Egeria (Eucheria), Itinerarium, 1.2, 11.2, 11.20, 21.2, 21.20-21.21, 47.5  Tagged with subjects: •churches in constantinople and its vicinity\n, church of the forty martyrs •church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) Found in books: Klein and Wienand (2022) 146; Mendez (2022) 118
121. Anon., Apostolic Church Order, 7-8.1, 16, 17.2, 19, 20.1, 21, 21.1, 22, 23, 23.1, 23.3, 24, 25, 26, 26.1, 26.2, 27, 28, 30  Tagged with subjects: •nan Found in books: Ernst (2009) 236, 250
122. Epigraphy, Ephesos, 1351, 412, 1522  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kalinowski (2021) 96
123. Epigraphy, I.Ephesos, 1351, 412, 1522  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kalinowski (2021) 96
124. Epigraphy, Ils, 2535  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 61
125. Anon., Encomium Therapontis, 15-16, 18-21, 17  Tagged with subjects: •nan Found in books: Renberg (2017) 797
126. Anon., Vit. Et Passio S. Dometii, 12  Tagged with subjects: •constantinople, church of john the baptist in oxeia quarter Found in books: Renberg (2017) 764
127. Anon., Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae, 858.21-858.25  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 120
128. Epigraphy, Robert, Hellenica, 2.156  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 22, 122
129. Soz., H.E., 2.6, 5.2.12-5.2.14, 5.11.7-5.11.11  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 22, 26, 111, 112, 122
130. Philost., H.E., 2.5  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 22
131. Gr. Thaum., Ep. Can., None  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 22
132. Cypr., Ep., 75  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 22
133. Bas., Ep., 243.2  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 22, 26, 73
134. Gaudentius of Brescia, Sermones, 17  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 57
135. Epigraphy, Mitford, East of Asia Minor, None  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 61
136. Ezekiel, Matthew, 27.38  Tagged with subjects: •way (church as), in letters of the martyrs of lyons and viennes Found in books: Graham (2022) 168
139. Gregory of Nyssa, On Placilla, Ed.Jaeger Et Al., None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji (2000) 392
144. Basil of Caesarea, Ascetic Sermons, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji (2000) 392
146. Bas., Hom., 14.1, 18.1, 18.3, 18.6, 18.8, 19.8, 23.1-23.2  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 24, 26, 57, 111, 112, 114, 117
147. Bas., Reg. Fus., 41  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 26
148. Anon., Passio Athenogenis, 11, 13, 39, 60  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 68
149. Jo. Mal., Chron., 12.35  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 24
150. Anon., Passion of Gordius (Armenian), 74, 16  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 114, 120
151. Gr. Nyss., Ep., 25  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 68, 78
152. Anon., Not. Dign. [Or.], 38.22  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 61
153. Anon., Testamentum Xl Martyrum, 3, 55-62, 1  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 61
154. Anon., Passio Xl Martyrum, 23, 13  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 57
155. Bas., Hom. In Divites, 8  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 26
156. Anon., Passio Eustratii, 54  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 61, 68, 73
157. Anon., Passion of Mamas (Greek), 10-17, 19-20, 24, 4-9, 22  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 120, 121, 122
158. Anon., Acta S. Carteris Cappadociae, 10  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 121
159. Anon., Passio S. Hieronis, 12  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 84
160. Gr. Nyss., V. Gr. Thaum., 33.4-33.5  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 26
161. Gr. Nyss., Mart., 3, 2  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 57
162. Gr. Nyss., Bapt. Diff., None  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 26
163. Gregory of Nazianzus, Or., 4.24-4.26, 18.39, 43.58, 43.63, 44.12  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 25, 26, 78, 112, 114, 117
164. Eusebius, P.E., 2.1-2.2  Tagged with subjects: •martyrs, dedicated church, basilica, martyrium, shrine Found in books: Mitchell and Pilhofer (2019) 61