Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
charge, against midias, asebia, impiety, not basis of Martin (2009), Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes, 16, 17
charge, against, aeschylus Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 292
charge, against, socrates Versnel (2011), Coping with the Gods: Wayward Readings in Greek Theology, 71, 485, 488, 519
charge, and lease back, fiducia cum creditore Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 211, 212, 213, 214
charge, and lease back, non-possessory pledge Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 120, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 371, 372
charge, astrologers, as criminal Shannon-Henderson (2019), Power Play in Latin Love Elegy and its Multiple Forms of Continuity in Ovid’s , 51, 203, 262, 339, 340, 345
charge, description, with modal Folit-Weinberg (2022), Homer, Parmenides, and the Road to Demonstration, 175, 176
charge, dogma Vogt (2015), Pyrrhonian Skepticism in Diogenes Laertius. 67
charge, fiducia cum creditore, multiple Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 219
charge, general pledge, dispositions by debtor, floating Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 291, 302, 306, 307, 313, 314, 374, 375
charge, in anger, bringing a Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 89, 91, 93, 94
charge, made by that jews sacrifice foreigners, damocritus Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 177
charge, made by that jews sacrifice greeks, apion Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 177
charge, negation, with modal Folit-Weinberg (2022), Homer, Parmenides, and the Road to Demonstration, 190, 191, 193, 210
charge, of against egyptians, xenophobia Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 174
charge, of against jews, misanthropy Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 173, 174, 263, 264
charge, of against jews, xenophobia Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 173, 174, 263, 264
charge, of disloyalty of jews Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 163
charge, of dual loyalty, josephus’ answer to Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 465, 490, 491, 492, 493, 494, 495
charge, of hosios, affective Peels (2016), Hosios: A Semantic Study of Greek Piety, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 136, 137, 138
charge, of image of god, political Brakke, Satlow, Weitzman (2005), Religion and the Self in Antiquity. 204, 206
charge, of impulses, reason, put in Marmodoro and Prince (2015), Causation and Creation in Late Antiquity, 162
charge, of initiation rites Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 283
charge, of initiation, hands, of chief priest, in Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 284
charge, of initiation, mithras, high priest in Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 281
charge, of initiation, priest, chief, utters prayers over ship of isis, and purifies it, named mithras, to be in Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 281
charge, of inventory, praetor urbanus, in Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 300
charge, of judaizing, judaism Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 22, 197, 198, 203, 204, 386, 389, 390, 532
charge, of mithras, high priest in initiation, embraced by lucius and regarded as father Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 325
charge, of novelty Tabbernee (2007), Fake Prophecy and Polluted Sacraments: Ecclesiastical and Imperial Reactions to Montanism, 15, 87, 100, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 123, 128, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 339, 343, 344, 345, 346, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 390, 393
charge, temple/torah Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 19, 65, 74, 147
charge, to, jeremiah, prophet, gods Stern (2004), From Rebuke to Consolation: Exegesis and Theology in the Liturgical Anthology of the Ninth of Av Season, 43, 91, 92
charged, against jews, credulity Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 355
charged, with blasphemy, mark, jesus Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 731, 732, 733, 734, 735
charged, with drifting into jewish practices, flavius clemens, cousin of emperor domitian Feldman (2006), Judaism and Hellenism Reconsidered, 298
charged, with, incest, christians Sider (2001), Christian and Pagan in the Roman Empire: The Witness of Tertullian, 2, 23
charged, with, infanticide, christians Sider (2001), Christian and Pagan in the Roman Empire: The Witness of Tertullian, 22, 23
charges, against Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265
de Ste. Croix et al. (2006), Christian Persecution, Martyrdom, and Orthodoxy, 123, 128
charges, against, at corinth Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 36, 38, 41, 42, 78, 79, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 297, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325
charges, against, stephen Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 65, 69, 74
charges, agrippa i, jewish king, and treason Edwards (2023), In the Court of the Gentiles: Narrative, Exemplarity, and Scriptural Adaptation in the Court-Tales of Flavius Josephus, 121, 122, 123, 132
charges, maiestas Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 194, 196, 250, 272, 276, 277
charges, of jews hiding weapons in synagogue in letter of severus of minorca on the conversion of the jews Kraemer (2020), The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews, 44, 45, 46, 57, 58, 64, 67, 71
charges, penalized by, law, late roman, feigned conversion by jews to evade debt or legal Kraemer (2020), The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews, 165, 166
charging, of interest, holiness code, and the Gordon (2020), Land and Temple: Field Sacralization and the Agrarian Priesthood of Second Temple Judaism, 58

List of validated texts:
32 validated results for "charge"
1. Hebrew Bible, Genesis, 1.26, 1.28, 2.7, 9.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • body, care of • body,, care for • care, of God or Christ for creation • charges against, at Corinth • ethics of care • image of God, political charge of

 Found in books: Brakke, Satlow, Weitzman (2005), Religion and the Self in Antiquity. 204, 205; Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 323; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 81, 82, 226, 320, 321; Rubenstein (2018), The Land of Truth: Talmud Tales, Timeless Teachings, 103, 104

sup>
1.26 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל־הָאָרֶץ וּבְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ׃
1.28
וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבְכָל־חַיָּה הָרֹמֶשֶׂת עַל־הָאָרֶץ׃
2.7
וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם עָפָר מִן־הָאֲדָמָה וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה׃
9.6
שֹׁפֵךְ דַּם הָאָדָם בָּאָדָם דָּמוֹ יִשָּׁפֵךְ כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת־הָאָדָם׃'' None
sup>
1.26 And God said: ‘Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.’
1.28
And God blessed them; and God said unto them: ‘Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that creepeth upon the earth.’
2.7
Then the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
9.6
Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed; for in the image of God made He man.'' None
2. Hebrew Bible, Leviticus, 19.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Anger, bringing a charge in • illness, care during

 Found in books: Rubenstein (2018), The Land of Truth: Talmud Tales, Timeless Teachings, 134; Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 89

sup>
19.18 לֹא־תִקֹּם וְלֹא־תִטֹּר אֶת־בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְהוָה׃'' None
sup>
19.18 Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.'' None
3. Hebrew Bible, Micah, 6.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Anger, bringing a charge in • care, of God or Christ for creation

 Found in books: Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 52, 53; Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 94

sup>
6.8 הִגִּיד לְךָ אָדָם מַה־טּוֹב וּמָה־יְהוָה דּוֹרֵשׁ מִמְּךָ כִּי אִם־עֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וְאַהֲבַת חֶסֶד וְהַצְנֵעַ לֶכֶת עִם־אֱלֹהֶיךָ׃'' None
sup>
6.8 It hath been told thee, O man, what is good, And what the LORD doth require of thee: Only to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God.'' None
4. Hesiod, Theogony, 485 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Care / Ethics of Care • Phoenix, care for boy Achilles

 Found in books: Braund and Most (2004), Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen, 197; Schultz and Wilberding (2022), Women and the Female in Neoplatonism, 55

sup>
485 τῷ δὲ σπαργανίσασα μέγαν λίθον ἐγγυάλιξεν'' None
sup>
485 Since Zeus esteems her, nay, she gains yet more.'' None
5. Plato, Phaedrus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • God, care of • Self-, care • creation, Creator caring for

 Found in books: Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 218; Joosse (2021), Olympiodorus of Alexandria: Exegete, Teacher, Platonic Philosopher, 132

246e καλόν, σοφόν, ἀγαθόν, καὶ πᾶν ὅτι τοιοῦτον· τούτοις δὴ τρέφεταί τε καὶ αὔξεται μάλιστά γε τὸ τῆς ψυχῆς πτέρωμα, αἰσχρῷ δὲ καὶ κακῷ καὶ τοῖς ἐναντίοις φθίνει τε καὶ διόλλυται. ΣΩ. ὁ μὲν δὴ μέγας ἡγεμὼν ἐν οὐρανῷ Ζεύς, ἐλαύνων πτηνὸν ἅρμα, πρῶτος πορεύεται, διακοσμῶν πάντα καὶ ἐπιμελούμενος· τῷ δʼ ἕπεται στρατιὰ θεῶν τε καὶ δαιμόνων,'' None246e it partakes of the nature of the divine. But the divine is beauty, wisdom, goodness, and all such qualities; by these then the wings of the soul are nourished and grow, but by the opposite qualities, such as vileness and evil, they are wasted away and destroyed. Socrates. Now the great leader in heaven, Zeus, driving a winged chariot, goes first, arranging all things and caring for all things.'' None
6. Clement of Rome, 1 Clement, 47.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • Judaism, charge of judaizing

 Found in books: Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 22; Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 399

sup>
47.6 Take up the epistle of the blessed Apostle Paul. What did he write to you at the time when the gospel first began to be preached? Truly, under the inspiration of the Spirit, he wrote to you concerning himself, and Cephas, and Apollos, because even then parties had been formed among you. But that inclination for one above another entailed less guilt upon you, inasmuch as your partialities were then shown towards apostles, already of high reputation, and towards a man whom they had approved. But now reflect who those are that have perverted you, and lessened the renown of your far-famed brotherly love. It is disgraceful, beloved, yea, highly disgraceful, and unworthy of your Christian profession, that such a thing should be heard of as that the most steadfast and ancient church of the Corinthians should, on account of one or two persons, engage in sedition against its presbyters. And this rumour has reached not only us, but those also who are unconnected with us; so that, through your infatuation, the name of the Lord is blasphemed, while danger is also brought upon yourselves. '' None
7. New Testament, 1 Corinthians, 3.6, 4.1, 7.21, 11.19, 16.6-16.7, 16.9, 16.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • Judaism, charge of judaizing • Pastoral care • care, of God or Christ for creation • charges against, at Corinth • letter, pastoral care

 Found in books: Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 390; Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 36, 38, 41, 42, 78, 317, 322; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 327; Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 80, 99; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 394; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 74, 135, 224

sup>
3.6 ἐγὼ ἐφύτευσα, Ἀπολλὼς ἐπότισεν, ἀλλὰ ὁ θεὸς ηὔξανεν·
4.1
Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ.
7.21
δοῦλος ἐκλήθης; μή σοι μελέτω· ἀλλʼ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι, μᾶλλον χρῆσαι.
11.19
δεῖ γὰρ καὶ αἱρέσεις ἐν ὑμῖν εἶναι· ἵνα καὶ οἱ δόκιμοι φανεροὶ γένωνται ἐν ὑμῖν.
16.6
πρὸς ὑμᾶς δὲ τυχὸν καταμενῶ ἢ παραχειμάσω, ἵνα ὑμεῖς με προπέμψητε οὗ ἐὰν πορεύωμαι. 16.7 οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἄρτι ἐν παρόδῳ ἰδεῖν, ἐλπίζω γὰρ χρόνον τινὰ ἐπιμεῖναι πρὸς ὑμᾶς, ἐὰν ὁ κύριος ἐπιτρέψῃ.
16.9
θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
16.12
Περὶ δὲ Ἀπολλὼ τοῦ ἀδελφοῦ, πολλὰ παρεκάλεσα αὐτὸν ἵνα ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν· καὶ πάντως οὐκ ἦν θέλημα ἵνα νῦν ἔλθῃ, ἐλεύσεται δὲ ὅταν εὐκαιρήσῃ.' ' None
sup>
3.6 I planted. Apollos watered. But Godgave the increase.' "
4.1
So let a man think of us as Christ's servants, and stewards ofGod's mysteries." "
7.21
Were you calledbeing a bondservant? Don't let that bother you, but if you get anopportunity to become free, use it." 11.19 For there also mustbe factions among you, that those who are approved may be revealedamong you.
16.6
But with you itmay be that I will stay, or even winter, that you may send me on myjourney wherever I go. 16.7 For I do not wish to see you now inpassing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
16.9
for a greatand effective door has opened to me, and there are many adversaries.
16.12
Now concerning Apollos, the brother, I begged him much tocome to you with the brothers; and it was not at all his desire to comenow; but he will come when he has an opportunity.' ' None
8. New Testament, 1 Thessalonians, 1.3-1.4, 1.9-1.10, 2.2, 2.19, 3.2-3.3, 3.5, 3.7, 3.11, 4.7, 4.13-4.15, 4.17-4.18, 5.2, 5.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • God, Care of • care, of God or Christ for creation • charges against • charges against, at Corinth • letter, pastoral care • pastoral care • pastoral care, of Christian communities

 Found in books: Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 41, 241, 251, 252, 264; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 131, 139; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 269, 271, 272, 273, 314, 397, 398, 405, 716; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 64, 70, 74, 135

sup>
1.3 ἀδιαλείπτως μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν, 1.4 εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,
1.9
αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ, 1.10 καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ τῶν νεκρῶν, Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης.
2.2
ἀλλὰ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες καθὼς οἴδατε ἐν Φιλίπποις ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι.
2.19
τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως— ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς— ἔμπροσθεν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ;
3.2
καὶ ἐπέμψαμεν Τιμό θεον, τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν καὶ διάκονον τοῦ θεοῦ ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ χριστοῦ, εἰς τὸ στηρίξαι ὑμᾶς καὶ παρακαλέσαιὑπὲρ τῆς πίστεως ὑμῶν 3.3 τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις. αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα·
3.5
διὰ τοῦτο κἀγὼ μηκέτι στέγων ἔπεμψα εἰς τὸ γνῶναι τὴν πίστιν ὑμῶν, μή πως ἐπείρασεν ὑμᾶς ὁ πειράζων καὶ εἰς κενὸν γένηται ὁ κόπος ἡμῶν.
3.7
διὰ τοῦτο παρεκλήθημεν, ἀδελφοί, ἐφʼ ὑμῖν ἐπὶ πάσῃ τῇ ἀνάγκῃ καὶ θλίψει ἡμῶν διὰ τῆς ὑμῶν πίστεως,
3.11
Αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς καὶ πατὴρ ἡμῶν καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς κατευθύναι τὴν ὁδὸν ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς·
4.7
οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλʼ ἐν ἁγιασμῷ.
4.13
Οὐ θέλομεν δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, περὶ τῶν κοιμωμένων, ἵνα μὴ λυπῆσθε καθὼς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα. 4.14 εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι Ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη, οὕτως καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ. 4.15 Τοῦτο γὰρ ὑμῖν λέγομεν ἐν λόγῳ κυρίου, ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι εἰς τὴν παρουσίαν τοῦ κυρίου οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας·
4.17
ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα· καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῳ ἐσόμεθα. 4.18 Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.
5.2
αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται.
5.9
ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς ὀργὴν ἀλλὰ εἰς περιποίησιν σωτηρίας διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,'' None
sup>
1.3 remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father. 1.4 We know, brothers loved by God, that you are chosen,
1.9
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God, 1.10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead -- Jesus, who delivers us from the wrath to come.
2.2
but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the gospel of God in much conflict. ' "
2.19
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn't it even you, before our Lord Jesus at his coming? " "
3.2
and sent Timothy, our brother and God's servant in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith; " '3.3 that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task. ' "
3.5
For this cause I also, when I couldn't stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain. " 3.7 for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
3.11
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you;
4.7
For God called us not for uncleanness, but in sanctification. ' "
4.13
But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope. " '4.14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have fallen asleep in Jesus will God bring with him. 4.15 For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.
4.17
then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever. 4.18 Therefore comfort one another with these words.
5.2
For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. ' "
5.9
For God didn't appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ, "' None
9. New Testament, 1 Timothy, 5.3, 6.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • Judaism, charge of judaizing • pastoral care

 Found in books: Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 386; Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 128; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 121

sup>
5.3 Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.
6.12
ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως, ἐπιλαβοῦ τῆς αἰωνίου ζωῆς, εἰς ἣν ἐκλήθης καὶ ὡμολόγησας τὴν καλὴν ὁμολογίαν ἐνώπιον πολλῶν μαρτύρων.'' None
sup>
5.3 Honor widows who are widows indeed.
6.12
Fight the good fight of faith. Lay hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses. '' None
10. New Testament, 2 Thessalonians, 3.10, 3.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Anger, bringing a charge in • Care of the poor • letter, pastoral care • pastoral care, of Christian communities

 Found in books: Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 102; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 404, 716; Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 94

sup>
3.10 καὶ γὰρ ὅτε ἦμεν πρὸς ὑμᾶς, τοῦτο παρηγγέλλομεν ὑμῖν, ὅτι εἴ τις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι μηδὲ ἐσθιέτω.
3.15
καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε, ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν.'' None
sup>
3.10 For even when we were with you, we commanded you this: "If anyone will not work, neither let him eat."' "
3.15
Don't count him as an enemy, but admonish him as a brother. "' None
11. New Testament, 2 Timothy, 2.2, 3.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Mark, Jesus charged with blasphemy • ethics of care • pastoral care

 Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 733; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 121; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 295

sup>
2.2 καὶ ἃ ἤκουσας παρʼ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι.
3.2
ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι,'' None
sup>
2.2 The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also.
3.2
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, '' None
12. New Testament, Acts, 2.23, 6.1-6.6, 6.11, 13.45, 13.47, 15.7, 15.9-15.11, 17.5-17.8, 17.23, 19.2, 20.32 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • God, Care of • Mark, Jesus charged with blasphemy • Pastoral care • Stephen charges against • care, of God or Christ for creation • charges against • charges against, at Corinth • ethics of care • letter, pastoral care • pastoral care • temple/torah charge

 Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 732; Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 316, 318, 319; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 298; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 166; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 271, 274, 387; Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 19, 65, 74; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 44, 64, 88, 89, 201, 295

sup>
2.23 τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον διὰ χειρὸς ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε,
6.1
ΕΝ ΔΕ ΤΑΙΣ ΗΜΕΡΑΙΣ ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἐβραίους ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν. 6.2 προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ δώδεκα τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν εἶπαν Οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διακονεῖν τραπέζαις· 6.3 ἐπισκέ ψασθε δέ, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτὰ πλήρεις πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης· 6.4 ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν. 6.5 καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους, καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον, ἄνδρα πλήρη πίστεως καὶ πνεύματος ἁγίου, καὶ Φίλιππον καὶ Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ Νικόλαον προσήλυτον Ἀντιοχέα, 6.6 οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας.

6.11
τότε ὑπέβαλον ἄνδρας λέγοντας ὅτι Ἀκηκόαμεν αὐτοῦ λαλοῦντος ῥήματα βλάσφημα εἰς Μωυσῆν καὶ τὸν θεόν·
13.45
ἰδόντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τοὺς ὄχλους ἐπλήσθησαν ζήλου καὶ ἀντέλεγον τοῖς ὑπὸ Παύλου λαλουμένοις βλασφημοῦντες.
13.47
οὕτω γὰρ ἐντέταλται ἡμῖν ὁ κύριος
15.7
Πολλῆς δὲ ζητήσεως γενομένης ἀναστὰς Πέτρος εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἄνδρες ἀδελφοί, ὑμεῖς ἐπίστασθε ὅτι ἀφʼ ἡμερῶν ἀρχαίων ἐν ὑμῖν ἐξελέξατο ὁ θεὸς διὰ τοῦ στόματός μου ἀκοῦσαι τὰ ἔθνη τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου καὶ πιστεῦσαι,
15.9
καὶ οὐθὲν διέκρινεν μεταξὺ ἡμῶν τε καὶ αὐτῶν, τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν. 15.10 νῦν οὖν τί πειράζετε τὸν θεόν, ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον τῶν μαθητῶν ὃν οὔτε οἱ πατέρες ἡμῶν οὔτε ἡμεῖς ἰσχύσαμεν βαστάσαι; 15.11 ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι καθʼ ὃν τρόπον κἀκεῖνοι.
17.5
Ζηλώσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ προσλαβόμενοι τῶν ἀγοραίων ἄνδρας τινὰς πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν, καὶ ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ Ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον· 17.6 μὴ εὑρόντες δὲ αὐτοὺς ἔσυρον Ἰάσονα καί τινας ἀδελφοὺς ἐπὶ τοὺς πολιτάρχας, βοῶντες ὅτι Οἱ τὴν οἰκουμένην ἀναστατώσαντες οὗτοι καὶ ἐνθάδε πάρεισιν, 17.7 οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσι, βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν. 17.8 ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας ἀκούοντας ταῦτα,
17.23
διερχόμενος γὰρ καὶ ἀναθεωρῶν τὰ σεβάσματα ὑμῶν εὗρον καὶ βωμὸν ἐν ᾧ ἐπεγέγραπτο ΑΓΝΩΣΤΩ ΘΕΩ. ὃ οὖν ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε, τοῦτο ἐγὼ καταγγέλλω ὑμῖν.
19.2
εἶπέν τε πρὸς αὐτούς Εἰ πνεῦμα ἅγιον ἐλάβετε πιστεύσαντες; οἱ δὲ πρὸς αὐτόν Ἀλλʼ οὐδʼ εἰ πνεῦμα ἅγιον ἔστιν ἠκούσαμεν.
20.32
καὶ τὰ νῦν παρατίθεμαι ὑμᾶς τῷ κυρίῳ καὶ τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ τῷ δυναμένῳ οἰκοδομῆσαι καὶ δοῦναι τὴν κληρονομίαν ἐν τοῖς ἡγιασμένοις πᾶσιν.' ' None
sup>
2.23 him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
6.1
Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a grumbling of the Grecian Jews against the Hebrews because their widows were neglected in the daily service. 6.2 The twelve summoned the multitude of the disciples and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables. 6.3 Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. 6.4 But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word." 6.5 These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch; 6.6 whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them.

6.11
Then they secretly induced men who said, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."
13.45
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
13.47
For so has the Lord commanded us, saying, \'I have set you as a light of the Gentiles, That you should be for salvation to the uttermost parts of the earth.\'"
15.7
When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, "Brothers, you know that a good while ago God made choice among you, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel, and believe.
15.9
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. 15.10 Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? 15.11 But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are."
17.5
But the disobedient Jews gathered some wicked men from the marketplace, and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people. 17.6 When they didn\'t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also, 17.7 whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!" 17.8 The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things. ' "
17.23
For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: 'TO AN UNKNOWN GOD.' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you. " 19.2 He said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?"They said to him, "No, we haven\'t even heard that there is a Holy Spirit."
20.32
Now, brothers, I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified. ' ' None
13. New Testament, Apocalypse, 21.1-21.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • care, of God or Christ for creation • novelty (charge of )

 Found in books: Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 88, 89; Tabbernee (2007), Fake Prophecy and Polluted Sacraments: Ecclesiastical and Imperial Reactions to Montanism, 116

sup>
21.1 Καὶ εἶδονοὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν·ὁ γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ ἀπῆλθαν, καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι. 21.2 καὶτὴν πόλιν τὴν ἁγίαν Ἰερουσαλὴμκαινὴν εἶδον καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ, ἡτοιμασμένηνὡς νύμφην κεκοσμημένηντῷ ἀνδρὶ αὐτῆς.'' None
sup>
21.1 I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more. 21.2 I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.'' None
14. New Testament, Ephesians, 1.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral care • care, of God or Christ for creation

 Found in books: Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 52; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 88

sup>
1.1 ΠΑΥΛΟΣ ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν ἐν Ἐφέσῳ καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·'' None
sup>
1.1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus: '' None
15. New Testament, Galatians, 1.6, 3.28, 6.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Anger, bringing a charge in • care, of God or Christ for creation • charges against, at Corinth • letter, pastoral care • novelty (charge of ) • pastoral care, of Christian communities

 Found in books: Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 316; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 398, 403; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 74; Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 94; Tabbernee (2007), Fake Prophecy and Polluted Sacraments: Ecclesiastical and Imperial Reactions to Montanism, 374

sup>
1.6 Θαυμάζω ὅτι οὕτως ταχέως μετατίθεσθε ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς ἐν χάριτι Χριστοῦ εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον,
3.28
οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ· πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
6.1
Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.'' None
sup>
1.6 I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different gospel;
3.28
There is neither Jewnor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither malenor female; for you are all one in Christ Jesus. ' "
6.1
Brothers, even if a man is caught in some fault, you who arespiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking toyourself so that you also aren't tempted. "' None
16. New Testament, Hebrews, 6.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • novelty (charge of )

 Found in books: Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 94; Tabbernee (2007), Fake Prophecy and Polluted Sacraments: Ecclesiastical and Imperial Reactions to Montanism, 364

sup>
6.4 Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας πνεύματος ἁγίου'' None
sup>
6.4 For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit, '' None
17. New Testament, Philippians, 1.27, 2.6-2.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christianity, poor, care for • care, of God or Christ for creation • letter, pastoral care • pastoral care, of Christian communities

 Found in books: Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 271, 403; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 88; Nasrallah (2019), Archaeology and the Letters of Paul, 135

sup>
1.27 Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου,
2.6
ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 2.7 ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 2.8 ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ· 2.9 διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν, καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, 2.10 ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦπᾶν γόνυ κάμψῃἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, 2.11 καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηταιὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξανθεοῦπατρός.'' None
sup>
1.27 Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ, that, whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the gospel; ' "
2.6
who, existing in the form of God, didn't consider it robbery to be equal with God, " '2.7 but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. 2.8 And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross. 2.9 Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; 2.10 that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth, 2.11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. '' None
18. New Testament, Romans, 11.5-11.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • care, of God or Christ for creation • charges against, at Corinth • novelty (charge of )

 Found in books: Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 200; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 74, 89, 90; Tabbernee (2007), Fake Prophecy and Polluted Sacraments: Ecclesiastical and Imperial Reactions to Montanism, 153

sup>
11.5 οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λίμμα κατʼ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν· 11.6 εἰ δὲ χάριτι, οὐκέτι ἐξ ἔργων, ἐπεὶ ἡ χάρις οὐκέτι γίνεται χάρις. 11.7 τί οὖν; ὃ ἐπιζητεῖ Ἰσραήλ, τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν, ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν· οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν, 11.8 καθάπερ γέγραπται Ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς πνεῦμα κατανύξεως, ὀφθαλμοὺς τοῦ μὴ βλέπειν καὶ ὦτα τοῦ μὴ ἀκούειν, ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.' ' None
sup>
11.5 Even so then at this present time also there is a remt according to the election of grace. 11.6 And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. ' "11.7 What then? That which Israel seeks for, that he didn't obtain, but the elect obtained it, and the rest were hardened. " '11.8 According as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day."' ' None
19. New Testament, Titus, 1.1, 1.7, 3.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • Mark, Jesus charged with blasphemy • care, of God or Christ for creation • pastoral care

 Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 733; Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 99; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 121; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 88

sup>
1.1 ΠΑΥΛΟΣ δοῦλος θεοῦ, ἀπόστολος δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ πίστιν ἐκλεκτῶν θεοῦ καὶ ἐπίγνωσιν ἀληθείας τῆς κατʼ εὐσέβειαν
1.7
δεῖ γὰρ τὸν ἐπίσκοπον ἀνέγκλητον εἶναι ὡς θεοῦ οἰκονόμον, μὴ αὐθάδη, μὴ ὀργίλον, μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, μὴ αἰσχροκερδῆ,
3.2
μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους.'' None
sup>
1.1 Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the knowledge of the truth which is according to godliness, " "
1.7
For the overseer must be blameless, as God's steward; not self-pleasing, not easily angered, not given to wine, not violent, not greedy for dishonest gain; " 3.2 to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men. '" None
20. New Testament, John, 4.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • care, of God or Christ for creation • pastoral care, of Jesus

 Found in books: Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 266; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 86

sup>
4.14 ὃς δʼ ἂν πίῃ ἐκ τοῦ ὕδατος οὗ ἐγὼ δώσω αὐτῷ, οὐ μὴ διψήσει εἰς τὸν αἰῶνα, ἀλλὰ τὸ ὕδωρ ὃ δώσω αὐτῷ γενήσεται ἐν αὐτῷ πηγὴ ὕδατος ἁλλομένου εἰς ζωὴν αἰώνιον.'' None
sup>
4.14 but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life."'' None
21. New Testament, Luke, 11.29, 12.42, 12.44, 16.1, 18.2-18.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • God, Care of • Jewish sects, Mosess care • care, of God or Christ for creation • paradigm, of pastoral care

 Found in books: Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 80; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 166; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 265, 566; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 198, 201

sup>
11.29 Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν Ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστιν· σημεῖον ζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ.
12.42
καὶ εἶπεν ὁ κύριος Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς οἰκονόμος, ὁ φρόνιμος, ὃν καταστήσει ὁ κύριος ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ τοῦ διδόναι ἐν καιρῷ τὸ σιτομέτριον;
12.44
ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν.
16.1
Ἔλεγεν δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητὰς Ἄνθρωπός τις ἦν πλούσιος ὃς εἶχεν οἰκονόμον, καὶ οὗτος διεβλήθη αὐτῷ ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ.
18.2
λέγων Κριτής τις ἦν ἔν τινι πόλει τὸν θεὸν μὴ φοβούμενος καὶ ἄνθρωπον μὴ ἐντρεπόμενος. 18.3 χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα Ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου. 18.4 καὶ οὐκ ἤθελεν ἐπὶ χρόνον, μετὰ ταῦτα δὲ εἶπεν ἐν ἑαυτῷ Εἰ καὶ τὸν θεὸν οὐ φοβοῦμαι οὐδὲ ἄνθρωπον ἐντρέπομαι, 18.5 διά γε τὸ παρέχειν μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω αὐτήν, ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη ὑπωπιάζῃ με.'' None
sup>
11.29 When the multitudes were gathering together to him, he began to say, "This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah, the prophet.
12.42
The Lord said, "Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times?
12.44
Truly I tell you, that he will set him over all that he has.
16.1
He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions.
18.2
saying, "There was a judge in a certain city who didn\'t fear God, and didn\'t respect man. ' "18.3 A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!' " "18.4 He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, " '18.5 yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.\'"'' None
22. New Testament, Mark, 2.5, 10.17-10.22, 10.45, 12.6, 12.12, 15.32 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Mark, Jesus charged with blasphemy • care, of God or Christ for creation • ethics of care • paradigm, of pastoral care • tzedakah, and care for the poor

 Found in books: Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 186; Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 733, 734, 735; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 265; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 64, 135, 199, 201, 295

sup>
2.5 καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ Τέκνον, ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι.
10.17
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω; 10.18 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός. 10.19 τὰς ἐντολὰς οἶδας Μὴ φονεύσῃς, Μὴ μοιχεύσῃς, Μὴ κλέψῃς, Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, Μὴ ἀποστερήσῃς, Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα. 10.20 ὁ δὲ ἔφη αὐτῷ Διδάσκαλε, ταῦτα πάντα ἐφυλαξάμην ἐκ νεότητός μου. 10.21 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἕν σε ὑστερεῖ· ὕπαγε ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι. 10.22 ὁ δὲ στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ ἀπῆλθεν λυπούμενος, ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά.
10.45
καὶ γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν.
12.6
ἔτι ἕνα εἶχεν, υἱὸν ἀγαπητόν· ἀπέστειλεν αὐτὸν ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς λέγων ὅτι Ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
12.12
Καὶ ἐζήτουν αὐτὸν κρατῆσαι, καὶ ἐφοβήθησαν τὸν ὄχλον, ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν εἶπεν. καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθαν.
15.32
ὁ χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.'' None
sup>
2.5 Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven you."
10.17
As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?" 10.18 Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one -- God. 10.19 You know the commandments: \'Do not murder,\' \'Do not commit adultery,\' \'Do not steal,\' \'Do not give false testimony,\' \'Do not defraud,\' \'Honor your father and mother.\'" 10.20 He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth." 10.21 Jesus looking at him loved him, and said to him, "One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross." 10.22 But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
10.45
For the Son of Man also came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."' "
12.6
Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.' " 12.12 They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.
15.32
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him. '' None
23. New Testament, Matthew, 6.25-6.34, 7.16, 7.29, 15.24, 17.27, 21.32, 21.43, 21.46, 23.1-23.12, 23.23, 23.25-23.26, 23.28, 27.39 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • God, Care of • Judaism, charge of judaizing • Mark, Jesus charged with blasphemy • care, of God or Christ for creation • ethics of care • paradigm, of pastoral care • pastoral care, of Jesus

 Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 733; Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 532; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 131, 140, 166; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 265, 266; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 198, 199, 201, 225, 226, 227, 295

sup>
6.25 Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν τί φάγητε ἢ τί πίητε, μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν τί ἐνδύσησθε· οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστι τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος; 6.26 ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποθήκας, καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά· οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν; 6.27 τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα; 6.28 καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε; καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ πῶς αὐξάνουσιν· οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν· 6.29 λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων. 6.30 εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι; 6.31 μὴ οὖν μεριμνήσητε λέγοντες Τί φάγωμεν; ἤ Τί πίωμεν; ἤ Τί περιβαλώμεθα; 6.32 πάντα γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ἐπιζητοῦσιν· οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος ὅτι χρῄζετε τούτων ἁπάντων. 6.33 ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν. 6.34 μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον, ἡ γὰρ αὔριον μεριμνήσει αὑτῆς· ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς.
7.16
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς· μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα;
7.29
ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν.
15.24
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.
17.27
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς, πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον, καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα· ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ.
21.32
ἦλθεν γὰρ Ἰωάνης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης, καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ· οἱ δὲ τελῶναι καὶ αἱ πόρναι ἐπίστευσαν αὐτῷ· ὑμεῖς δὲ ἰδόντες οὐδὲ μετεμελήθητε ὕστερον τοῦ πιστεῦσαι αὐτῷ.
21.43
διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν ὅτι ἀρθήσεται ἀφʼ ὑμῶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ καὶ δοθήσεται ἔθνει ποιοῦντι τοὺς καρποὺς αὐτῆς.
21.46
καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους, ἐπεὶ εἰς προφήτην αὐτὸν εἶχον.
23.1
Τότε ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν τοῖς ὄχλοις καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ λέγων 23.2 Ἐπὶ τῆς Μωυσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι. 23.3 πάντα οὖν ὅσα ἐὰν εἴπωσιν ὑμῖν ποιήσατε καὶ τηρεῖτε, κατὰ δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν μὴ ποιεῖτε, λέγουσιν γὰρ καὶ οὐ ποιοῦσιν. 23.4 δεσμεύουσιν δὲ φορτία βαρέα καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων, αὐτοὶ δὲ τῷ δακτύλῳ αὐτῶν οὐ θέλουσιν κινῆσαι αὐτά. 23.5 πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσιν πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις· πλατύνουσι γὰρ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν καὶ μεγαλύνουσι τὰ κράσπεδα, 23.6 φιλοῦσι δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς 23.7 καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων Ῥαββεί. 23.8 ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε Ῥαββεί, εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ διδάσκαλος, πάντες δὲ ὑμεῖς ἀδελφοί ἐστε· 23.9 καὶ πατέρα μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς, εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ πατὴρ ὁ οὐράνιος·
23.10
μηδὲ κληθῆτε καθηγηταί, ὅτι καθηγητὴς ὑμῶν ἐστὶν εἷς ὁ χριστός·
23.11
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.
23.12
Ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
23.23
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ τὸ ἄνηθον καὶ τὸ κύμινον, καὶ ἀφήκατε τὰ βαρύτερα τοῦ νόμου, τὴν κρίσιν καὶ τὸ ἔλεος καὶ τὴν πίστιν· ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφεῖναι.
23.25
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας. 23.26 Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἔντος τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν.
23.28
οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.
27.39
Οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν'' None
sup>
6.25 Therefore, I tell you, don't be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn't life more than food, and the body more than clothing? " "6.26 See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren't you of much more value than they? " '6.27 "Which of you, by being anxious, can add one cubit to the measure of his life? ' "6.28 Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin, " '6.29 yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these. ' "6.30 But if God so clothes the grass of the field, which today exists, and tomorrow is thrown into the oven, won't he much more clothe you, you of little faith? " '6.31 "Therefore don\'t be anxious, saying, \'What will we eat?\', \'What will we drink?\' or, \'With what will we be clothed?\ '6.32 For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that you need all these things. ' "6.33 But seek first God's Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well. " "6.34 Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient. " 7.16 By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles?
7.29
for he taught them with authority, and not like the scribes.
15.24
But he answered, "I wasn\'t sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel."
17.27
But, lest we cause them to stumble, go to the sea, and cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater. Take that, and give it to them for me and you." ' "
21.32
For John came to you in the way of righteousness, and you didn't believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn't even repent afterward, that you might believe him. " 21.43 "Therefore I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruits.
21.46
When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.
23.1
Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples, 23.2 saying, "The scribes and the Pharisees sat on Moses\' seat. ' "23.3 All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don't do their works; for they say, and don't do. " "23.4 For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them. " '23.5 But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments, 23.6 and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues, ' "23.7 the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men. " "23.8 But don't you be called 'Rabbi,' for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers. " '23.9 Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
23.10
Neither be called masters, for one is your master, the Christ.
23.11
But he who is greatest among you will be your servant.
23.12
Whoever will exalt himself will be humbled, and whoever will humble himself will be exalted.
23.23
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.
23.25
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness. 23.26 You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that the outside of it may become clean also.
23.28
Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.
27.39
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, '" None
24. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • God, Care of • charges against, at Corinth • letter, pastoral care • pastoral care, by letter

 Found in books: Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 139; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 271, 396

25. Cassius Dio, Roman History, 56.25.6 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Maiestas charges • charges against

 Found in books: Cadwallader (2016), Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E, 262; Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 250

sup>
56.25.6 \xa0Nevertheless, he forbade this practice. He also issued a proclamation to the subject nations forbidding them to bestow any honours upon a person assigned to govern them either during his term of office or within sixty days after his departure; this was because some governors by arranging beforehand for testimonials and eulogies from their subjects were causing much mischief.'' None
26. Justin, First Apology, 68 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • popular responses (to Christianity), charges of cannibalism, ass-worship, magic etc

 Found in books: Esler (2000), The Early Christian World, 878; Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 102

sup>
68 And if these things seem to you to be reasonable and true, honour them; but if they seem nonsensical, despise them as nonsense, and do not decree death against those who have done no wrong, as you would against enemies. For we forewarn you, that you shall not escape the coming judgment of God, if you continue in your injustice; and we ourselves will invite you to do that which is pleasing to God. And though from the letter of the greatest and most illustrious Emperor Adrian, your father, we could demand that you order judgment to be given as we have desired, yet we have made this appeal and explanation, not on the ground of Adrian's decision, but because we know that what we ask is just. And we have subjoined the copy of Adrian's epistle, that you may know that we are speaking truly about this. And the following is the copy:- "" None
27. Justin, Dialogue With Trypho, 22 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Judaism, charge of judaizing • Mark, Jesus charged with blasphemy

 Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 734; Boulluec (2022), The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries, 203, 204

sup>
22 Justin: And that you may learn that it was for the sins of your own nation, and for their idolatries and not because there was any necessity for such sacrifices, that they were likewise enjoined, listen to the manner in which He speaks of these by Amos, one of the twelve, saying: 'Woe unto you that desire the day of the Lord! To what end is this day of the Lord for you? It is darkness and not light, as when a man flees from the face of a lion, and a bear meets him; and he goes into his house, and leans his hands against the wall, and the serpent bites him. Shall not the day of the Lord be darkness and not light, even very dark, and no brightness in it? I have hated, I have despised your feast-days, and I will not smell in your solemn assemblies: wherefore, though you offer Me your burnt-offerings and sacrifices, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your presence. Take away from Me the multitude of your songs and psalms; I will not hear your instruments. But let judgment be rolled down as water, and righteousness as an impassable torrent. Have you offered unto Me victims and sacrifices in the wilderness, O house of Israel? Says the Lord. And have you taken up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Raphan, the figures which you made for yourselves? And I will carry you away beyond Damascus, says the Lord, whose name is the Almighty God. Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria: those who are named among the chiefs have plucked away the first-fruits of the nations: the house of Israel have entered for themselves. Pass all of you unto Calneh, and see; and from thence go unto Hamath the great, and go down thence to Gath of the strangers, the noblest of all these kingdoms, if their boundaries are greater than your boundaries. You who come to the evil day, who are approaching, and who hold to false Sabbaths; who lie on beds of ivory, and are at ease upon their couches; who eat the lambs out of the flock, and the sucking calves out of the midst of the herd; who applaud at the sound of the musical instruments; they reckon them as stable, and not as fleeting, who drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments, but they are not grieved for the affliction of Joseph. Wherefore now they shall be captives, among the first of the nobles who are carried away; and the house of evil-doers shall be removed, and the neighing of horses shall be taken away from Ephraim.' And again by Jeremiah: 'Collect your flesh, and sacrifices, and eat: for concerning neither sacrifices nor libations did I command your fathers in the day in which I took them by the hand to lead them out of Egypt.' And again by David, in the forty-ninth Psalm, He thus said: 'The God of gods, the Lord has spoken, and called the earth, from the rising of the sun unto the going down thereof. Out of Zion is the perfection of His beauty. God, even our God, shall come openly, and shall not keep silence. Fire shall burn before Him, and it shall be very tempestuous round about Him. He shall call to the heavens above, and to the earth, that He may judge His people. Assemble to Him His saints; those that have made a covet with Him by sacrifices. And the heavens shall declare His righteousness, for God is judge. Hear, O My people, and I will speak to you; O Israel, and I will testify to you, I am God, even your God. I will not reprove you for your sacrifices; your burnt-offerings are continually before me. I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your folds: for all the beasts of the field are Mine, the herds and the oxen on the mountains. I know all the fowls of the heavens, and the beauty of the field is Mine. If I were hungry, I would not tell you; for the world is Mine, and the fullness thereof. Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? offer unto God the sacrifice of praise, and pay your vows unto the Most High, and call upon Me in the day of trouble, and I will deliver you, and you shall glorify Me. But unto the wicked God says, What have you to do to declare My statutes, and to take My covet into your mouth? But you have hated instruction, and cast My words behind you. When you saw a thief, you consented with him; and hast been partaker with the adulterer. Your mouth has framed evil, and your tongue has enfolded deceit. You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son. These things have you done, and I kept silence; you thought that I would be like yourself in wickedness. I will reprove you, and set your sins in order before your eyes. Now consider this, you that forget God, lest He tear you in pieces, and there be none to deliver. The sacrifice of praise shall glorify Me; and there is the way in which I shall show him My salvation.' Accordingly He neither takes sacrifices from you nor commanded them at first to be offered because they are needful to Him, but because of your sins. For indeed the temple, which is called the temple in Jerusalem, He admitted to be His house or court, not as though He needed it, but in order that you, in this view of it, giving yourselves to Him, might not worship idols. And that this is so, Isaiah says: 'What house have you built Me? Says the Lord. Heaven is My throne, and earth is My footstool.' Isaiah 66:1 "" None
28. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • novelty (charge of )

 Found in books: Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 90, 91, 93; Tabbernee (2007), Fake Prophecy and Polluted Sacraments: Ecclesiastical and Imperial Reactions to Montanism, 367

29. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • charges against • popular responses (to Christianity), charges of cannibalism, ass-worship, magic etc

 Found in books: Esler (2000), The Early Christian World, 877, 878, 879; Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 409; de Ste. Croix et al. (2006), Christian Persecution, Martyrdom, and Orthodoxy, 123

30. None, None, nan (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Care of the poor • novelty (charge of )

 Found in books: Lampe (2003), Christians at Rome in the First Two Centuries: From Paul to Valentinus, 101, 398, 400, 402, 403, 404; Tabbernee (2007), Fake Prophecy and Polluted Sacraments: Ecclesiastical and Imperial Reactions to Montanism, 108

31. Demosthenes, Orations, 21.115
 Tagged with subjects: • asebia (impiety), not basis of charge against Midias • sanctuaries, care and repair of

 Found in books: Martin (2009), Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes, 16; Mikalson (2016), New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society, 209

sup>
21.115 he suffered me as head of the Sacred Embassy to lead it in the name of the city to the Nemean shrine of Zeus; he raised no objection when I was chosen with two colleagues to inaugurate the sacrifice to the Dread Goddesses. The Eumenides (Furies), whose sanctuary was a cave under the Areopagus. Would he have allowed all this, if he had had one jot or tittle of proof for the charges that he was trumping up against me? I cannot believe it. So then this is conclusive proof that he was seeking in mere wanton spite to drive me from my native land. '' None
32. None, None, nan
 Tagged with subjects: • cares intergenerational • old age, care in

 Found in books: Chaniotis (2012), Unveiling Emotions: Sources and Methods for the Study of Emotions in the Greek World vol, 79; Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity , 86




Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.