Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       

Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.



All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
cannibal, cannibalism, Bednarek (2021) 5, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 88, 90, 91, 104, 120, 139
cannibalism Bay (2022) 38, 100, 104, 107, 108, 227, 230, 233, 286
Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 220, 221
Bernabe et al (2013) 11
Beyerle and Goff (2022) 439, 441
Blidstein (2017) 35, 78
Braund and Most (2004) 130, 275, 276, 278, 279
Del Lucchese (2019) 22
Gagné (2020) 307, 310, 323, 404
Graver (2007) 124, 240
Isaac (2004) 199, 207, 208, 209, 210, 211
Janowitz (2002) 3, 97
Janowitz (2002b) 2
Kaster(2005) 99
Lateiner and Spatharas (2016) 10, 56, 206, 271
Marincola et al (2021) 306, 312
McGowan (1999) 73, 74, 75, 167
Mcclellan (2019) 3, 31, 79, 81, 85, 86, 87, 88, 92, 93, 95, 96, 125, 159, 223
Moss (2012) 41, 107, 110, 111
Mueller (2002) 130
Petrovic and Petrovic (2016) 90, 91, 92
Pinheiro Bierl and Beck (2013) 21, 32, 153, 205
Rupke (2016) 110
Seaford (2018) 94
Van der Horst (2014) 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187
Williams (2009) 95
Wolfsdorf (2020) 682, 683, 693
cannibalism, accusations against early christians König (2012) 295, 296, 297, 298, 299, 304, 315, 316
cannibalism, and consumption of human flesh in fiction König (2012) 272, 274, 275, 276, 286, 287, 288, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321
cannibalism, and fastidium Kaster(2005) 110
cannibalism, and pudor Kaster(2005) 168
cannibalism, attempted abuse of hector, threats of Mcclellan (2019) 3, 31, 88
cannibalism, britons accused of Isaac (2004) 220
cannibalism, carthaginians, accused of Isaac (2004) 209, 334
cannibalism, cassius dio, on Isaac (2004) 210
cannibalism, christians accuse others of Isaac (2004) 210
cannibalism, christians accused of Isaac (2004) 210
cannibalism, chrysippus, on Mikalson (2010) 150
cannibalism, cleanthes, on Mikalson (2010) 150
cannibalism, druids accused of Isaac (2004) 208
cannibalism, egypt/egyptian, and Braund and Most (2004) 278
cannibalism, egyptians accused of Isaac (2004) 364
cannibalism, egyptians and Gruen (2011) 110
cannibalism, fastidium, and Kaster(2005) 110
cannibalism, hannibal’s army accused of Isaac (2004) 209, 220
cannibalism, in warfare Isaac (2004) 209
cannibalism, isocrates, on Isaac (2004) 207
cannibalism, jews accused of Isaac (2004) 475
cannibalism, jews, accused of Isaac (2004) 475
cannibalism, juvenal, accuses egyptian villagers of Isaac (2004) 209
cannibalism, modern scepticism regarding Isaac (2004) 210
cannibalism, of tydeus Braund and Most (2004) 276
cannibalism, pudor, and Kaster(2005) 168
cannibalism, religious correctness, and Mikalson (2010) 74, 75, 150
cannibalism, scythians, distinct from all other peoples, accused of Isaac (2004) 208, 209
cannibalism, tydeus, and Mcclellan (2019) 85, 86, 87, 88, 92, 93, 94, 95, 211, 223
cannibalism, wisdom, sophia Brouwer (2013) 116

List of validated texts:
19 validated results for "cannibalism"
1. Hebrew Bible, Genesis, 6.1-6.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • cannibalism • cannibalism, and consumption of human flesh in fiction

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 220; König (2012) 317

6.1. וַיְהִי כִּי־הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה וּבָנוֹת יֻלְּדוּ לָהֶם׃
6.1. וַיּוֹלֶד נֹחַ שְׁלֹשָׁה בָנִים אֶת־שֵׁם אֶת־חָם וְאֶת־יָפֶת׃ 6.2. וַיִּרְאוּ בְנֵי־הָאֱלֹהִים אֶת־בְּנוֹת הָאָדָם כִּי טֹבֹת הֵנָּה וַיִּקְחוּ לָהֶם נָשִׁים מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ׃ 6.2. מֵהָעוֹף לְמִינֵהוּ וּמִן־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ לְהַחֲיוֹת׃ 6.3. וַיֹּאמֶר יְהוָה לֹא־יָדוֹן רוּחִי בָאָדָם לְעֹלָם בְּשַׁגַּם הוּא בָשָׂר וְהָיוּ יָמָיו מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה׃ 6.4. הַנְּפִלִים הָיוּ בָאָרֶץ בַּיָּמִים הָהֵם וְגַם אַחֲרֵי־כֵן אֲשֶׁר יָבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶל־בְּנוֹת הָאָדָם וְיָלְדוּ לָהֶם הֵמָּה הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר מֵעוֹלָם אַנְשֵׁי הַשֵּׁם׃''. None
6.1. And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, 6.2. that the sons of nobles saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives, whomsoever they chose. 6.3. And the LORD said: ‘My spirit shall not abide in man for ever, for that he also is flesh; therefore shall his days be a hundred and twenty years.’ 6.4. The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of nobles came in unto the daughters of men, and they bore children to them; the same were the mighty men that were of old, the men of renown.''. None
2. Homer, Iliad, 22.345-22.347, 24.212-24.213 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Egypt/Egyptian, and cannibalism • Tydeus, and cannibalism • attempted abuse of Hector, threats of cannibalism • cannibalism

 Found in books: Braund and Most (2004) 278, 279; Mcclellan (2019) 3, 31, 88

22.345. μή με κύον γούνων γουνάζεο μὴ δὲ τοκήων· 22.346. αἲ γάρ πως αὐτόν με μένος καὶ θυμὸς ἀνήη 22.347. ὤμʼ ἀποταμνόμενον κρέα ἔδμεναι, οἷα ἔοργας,
24.212. ἀνδρὶ πάρα κρατερῷ, τοῦ ἐγὼ μέσον ἧπαρ ἔχοιμι 24.213. ἐσθέμεναι προσφῦσα· τότʼ ἄντιτα ἔργα γένοιτο''. None
22.345. Implore me not, dog, by knees or parents. Would that in any wise wrath and fury might bid me carve thy flesh and myself eat it raw, because of what thou hast wrought, as surely as there lives no man that shall ward off the dogs from thy head; nay, not though they should bring hither and weigh out ransom ten-fold, aye, twenty-fold,
24.212. with her thread at his birth, when myself did bear him, that he should glut swift-footed dogs far from his parents, in the abode of a violent man, in whose inmost heart I were fain to fix my teeth and feed thereon; then haply might deeds of requital be wrought for my son, seeing in no wise while playing the dastard was he slain of him, 24.213. with her thread at his birth, when myself did bear him, that he should glut swift-footed dogs far from his parents, in the abode of a violent man, in whose inmost heart I were fain to fix my teeth and feed thereon; then haply might deeds of requital be wrought for my son, seeing in no wise while playing the dastard was he slain of him, ''. None
3. None, None, nan (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Cannibalism • attempted abuse of Hector, threats of cannibalism • cannibalism

 Found in books: Mcclellan (2019) 3; Van der Horst (2014) 182

4. Herodotus, Histories, 1.216, 3.25, 3.38, 3.99, 4.26, 4.106 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Cannibalism • Cannibalism, • Scythians, distinct from all other peoples, accused of cannibalism • cannibalism • cannibalism, Druids accused of

 Found in books: Bowersock (1997) 130, 135; Gagné (2020) 307; Isaac (2004) 208; Lateiner and Spatharas (2016) 206; Torok (2014) 36, 111; Van der Horst (2014) 183

1.216. νόμοισι δὲ χρέωνται τοιοῖσιδε. γυναῖκα μὲν γαμέει ἕκαστος, ταύτῃσι δὲ ἐπίκοινα χρέωνται· τὸ γὰρ Σκύθας φασὶ Ἕλληνες ποιέειν, οὐ Σκύθαι εἰσὶ οἱ ποιέοντες ἀλλὰ Μασσαγέται· τῆς γὰρ ἐπιθυμήσῃ γυναικὸς Μασσαγέτης ἀνήρ, τὸν φαρετρεῶνα ἀποκρεμάσας πρὸ τῆς ἁμάξης μίσγεται ἀδεῶς. οὖρος δὲ ἡλικίης σφι πρόκειται ἄλλος μὲν οὐδείς· ἐπεὰν δὲ γέρων γένηται κάρτα, οἱ προσήκοντές οἱ πάντες συνελθόντες θύουσί μιν καὶ ἄλλα πρόβατα ἅμα αὐτῷ, ἑψήσαντες δὲ τὰ κρέα κατευωχέονται. ταῦτα μὲν τὰ ὀλβιώτατά σφι νενόμισται, τὸν δὲ νούσῳ τελευτήσαντα οὐ κατασιτέονται ἀλλʼ γῇ κρύπτουσι, συμφορὴν ποιεύμενοι ὅτι οὐκ ἵκετο ἐς τὸ τυθῆναι. σπείρουσι δὲ οὐδέν, ἀλλʼ ἀπὸ κτηνέων ζώουσι καὶ ἰχθύων· οἳ δὲ ἄφθονοί σφι ἐκ τοῦ Ἀράξεω ποταμοῦ παραγίνονται· γαλακτοπόται δʼ εἰσί. θεῶν δὲ μοῦνον ἥλιον σέβονται, τῷ θύουσι ἵππους. νόος δὲ οὗτος τῆς θυσίης· τῶν θεῶν τῷ ταχίστῳ πάντων τῶν θνητῶν τὸ τάχιστον δατέονται.
3.25. θεησάμενοι δὲ τὰ πάντα οἱ κατάσκοποι ἀπαλλάσσοντο ὀπίσω. ἀπαγγειλάντων δὲ ταῦτα τούτων, αὐτίκα ὁ Καμβύσης ὀργὴν ποιησάμενος ἐστρατεύετο ἐπὶ τοὺς Αἰθίοπας, οὔτε παρασκευὴν σίτου οὐδεμίαν παραγγείλας, οὔτε λόγον ἑωυτῷ δοὺς ὅτι ἐς τὰ ἔσχατα γῆς ἔμελλε στρατεύεσθαι· οἷα δὲ ἐμμανής τε ἐὼν καὶ οὐ φρενήρης, ὡς ἤκουε τῶν Ἰχθυοφάγων, ἐστρατεύετο, Ἑλλήνων μὲν τοὺς παρεόντας αὐτοῦ τάξας ὑπομένειν, τὸν δὲ πεζὸν πάντα ἅμα ἀγόμενος. ἐπείτε δὲ στρατευόμενος ἐγένετο ἐν Θήβῃσι, ἀπέκρινε τοῦ στρατοῦ ὡς πέντε μυριάδας, καὶ τούτοισι μὲν ἐνετέλλετο Ἀμμωνίους ἐξανδραποδισαμένους τὸ χρηστήριον τὸ τοῦ Διὸς ἐμπρῆσαι, αὐτὸς δὲ τὸν λοιπὸν ἄγων στρατὸν ἤιε ἐπὶ τοὺς Αἰθίοπας. πρὶν δὲ τῆς ὁδοῦ τὸ πέμπτον μέρος διεληλυθέναι τὴν στρατιήν, αὐτίκα πάντα αὐτοὺς τὰ εἶχον σιτίων ἐχόμενα ἐπελελοίπεε, μετὰ δὲ τὰ σιτία καὶ τὰ ὑποζύγια ἐπέλιπε κατεσθιόμενα. εἰ μέν νυν μαθὼν ταῦτα ὁ Καμβύσης ἐγνωσιμάχεε καὶ ἀπῆγε ὀπίσω τὸν στρατόν, ἐπὶ τῇ ἀρχῆθεν γενομένῃ ἁμαρτάδι ἦν ἂν ἀνὴρ σοφός· νῦν δὲ οὐδένα λόγον ποιεύμενος ἤιε αἰεὶ ἐς τὸ πρόσω. οἱ δὲ στρατιῶται ἕως μέν τι εἶχον ἐκ τῆς γῆς λαμβάνειν, ποιηφαγέοντες διέζωον, ἐπεὶ δὲ ἐς τὴν ψάμμον ἀπίκοντο, δεινὸν ἔργον αὐτῶν τινες ἐργάσαντο· ἐκ δεκάδος γὰρ ἕνα σφέων αὐτῶν ἀποκληρώσαντες κατέφαγον. πυθόμενος δὲ ταῦτα ὁ Καμβύσης, δείσας τὴν ἀλληλοφαγίην, ἀπεὶς τὸν ἐπʼ Αἰθίοπας στόλον ὀπίσω ἐπορεύετο καὶ ἀπικνέεται ἐς Θήβας πολλοὺς ἀπολέσας τοῦ στρατοῦ· ἐκ Θηβέων δὲ καταβὰς ἐς Μέμφιν τοὺς Ἕλληνας ἀπῆκε ἀποπλέειν.
3.38. πανταχῇ ὦν μοι δῆλα ἐστὶ ὅτι ἐμάνη μεγάλως ὁ Καμβύσης· οὐ γὰρ ἂν ἱροῖσί τε καὶ νομαίοισι ἐπεχείρησε καταγελᾶν. εἰ γάρ τις προθείη πᾶσι ἀνθρώποισι ἐκλέξασθαι κελεύων νόμους τοὺς καλλίστους ἐκ τῶν πάντων νόμων, διασκεψάμενοι ἂν ἑλοίατο ἕκαστοι τοὺς ἑωυτῶν· οὕτω νομίζουσι πολλόν τι καλλίστους τοὺς ἑωυτῶν νόμους ἕκαστοι εἶναι. οὔκων οἰκός ἐστι ἄλλον γε ἢ μαινόμενον ἄνδρα γέλωτα τὰ τοιαῦτα τίθεσθαι· ὡς δὲ οὕτω νενομίκασι τὰ περὶ τοὺς νόμους πάντες ἄνθρωποι, πολλοῖσί τε καὶ ἄλλοισι τεκμηρίοισι πάρεστι σταθμώσασθαι, ἐν δὲ δὴ καὶ τῷδε. Δαρεῖος ἐπὶ τῆς ἑωυτοῦ ἀρχῆς καλέσας Ἑλλήνων τοὺς παρεόντας εἴρετο ἐπὶ κόσῳ ἂν χρήματι βουλοίατο τοὺς πατέρας ἀποθνήσκοντας κατασιτέεσθαι· οἳ δὲ ἐπʼ οὐδενὶ ἔφασαν ἔρδειν ἂν τοῦτο. Δαρεῖος δὲ μετὰ ταῦτα καλέσας Ἰνδῶν τοὺς καλεομένους Καλλατίας, οἳ τοὺς γονέας κατεσθίουσι, εἴρετο, παρεόντων τῶν Ἑλλήνων καὶ διʼ ἑρμηνέος μανθανόντων τὰ λεγόμενα, ἐπὶ τίνι χρήματι δεξαίατʼ ἂν τελευτῶντας τοὺς πατέρας κατακαίειν πυρί· οἳ δὲ ἀμβώσαντες μέγα εὐφημέειν μιν ἐκέλευον. οὕτω μέν νυν ταῦτα νενόμισται, καὶ ὀρθῶς μοι δοκέει Πίνδαρος ποιῆσαι νόμον πάντων βασιλέα φήσας εἶναι.
3.99. ἄλλοι δὲ τῶν Ἰνδῶν πρὸς ἠῶ οἰκέοντες τούτων νομάδες εἰσὶ κρεῶν ἐδεσταὶ ὠμῶν, καλέονται δὲ Παδαῖοι, νομαίοισι δὲ τοιοῖσιδε λέγονται χρᾶσθαι· ὃς ἂν κάμῃ τῶν ἀστῶν, ἤν τε γυνὴ ἤν τε ἀνήρ, τὸν μὲν ἄνδρα ἄνδρες οἱ μάλιστά οἱ ὁμιλέοντες κτείνουσι, φάμενοι αὐτὸν τηκόμενον τῇ νούσῳ τὰ κρέα σφίσι διαφθείρεσθαι· ὁ δὲ ἄπαρνος ἐστὶ μὴ μὲν νοσέειν, οἱ δὲ οὐ συγγινωσκόμενοι ἀποκτείναντες κατευωχέονται. ἣ δὲ ἂν γυνὴ κάμῃ, ὡσαύτως αἱ ἐπιχρεώμεναι μάλιστα γυναῖκες ταὐτὰ τοῖσι ἀνδράσι ποιεῦσι. τὸν γὰρ δὴ ἐς γῆρας ἀπικόμενον θύσαντες κατευωχέονται· ἐς δὲ τούτου λόγον οὐ πολλοί τινες αὐτῶν ἀπικνέονται· πρὸ γὰρ τοῦ τὸν ἐς νοῦσον πίπτοντα πάντα κτείνουσι.
4.26. νόμοισι δὲ Ἰσσηδόνες τοῖσιδε λέγονται χρᾶσθαι. ἐπεὰν ἀνδρὶ ἀποθάνῃ πατήρ, οἱ προσήκοντες πάντες προσάγουσι πρόβατα, καὶ ἔπειτα ταῦτα θύσαντες καὶ καταταμόντες τὰ κρέα κατατάμνουσι καὶ τὸν τοῦ δεκομένου τεθνεῶτα γονέα, ἀναμίξαντες δὲ πάντα τὰ κρέα δαῖτα προτίθενται· τὴν δὲ κεφαλὴν αὐτοῦ ψιλώσαντες καὶ ἐκκαθήραντες καταχρυσοῦσι καὶ ἔπειτα ἅτε ἀγάλματι χρέωνται, θυσίας μεγάλας ἐπετείους ἐπιτελέοντες. παῖς δὲ πατρὶ τοῦτο ποιέει, κατά περ Ἕλληνες τὰ γενέσια. ἄλλως δὲ δίκαιοι καὶ οὗτοι λέγονται εἶναι, ἰσοκρατέες δὲ ὁμοίως αἱ γυναῖκες τοῖσι ἀνδράσι.
4.106. ἀνδροφάγοι δὲ ἀγριώτατα πάντων ἀνθρώπων ἔχουσι ἤθεα, οὔτε δίκην νομίζοντες οὔτε νόμῳ οὐδενὶ χρεώμενοι· νομάδες δὲ εἰσι, ἐσθῆτά τε φορέουσι τῇ Σκυθικῇ ὁμοίην, γλῶσσαν δὲ ἰδίην, ἀνδροφαγέουσι δὲ μοῦνοι τούτων.''. None
1.216. Now for their customs: each man marries a wife, but the wives are common to all. The Greeks say this is a Scythian custom; it is not, but a custom of the Massagetae. There, when a man desires a woman, he hangs his quiver before her wagon, and has intercourse with her without fear. ,Though they fix no certain term to life, yet when a man is very old all his family meet together and kill him, with beasts of the flock besides, then boil the flesh and feast on it. ,This is held to be the happiest death; when a man dies of an illness, they do not eat him, but bury him in the earth, and lament that he did not live to be killed. They never plant seed; their fare is their livestock and the fish which they take in abundance from the Araxes. ,Their drink is milk. The sun is the only god whom they worship; they sacrifice horses to him; the reasoning is that he is the swiftest of the gods, and therefore they give him the swiftest of mortal things.
3.25. Having seen everything, the spies departed again. When they reported all this, Cambyses was angry, and marched at once against the Ethiopians, neither giving directions for any provision of food nor considering that he was about to lead his army to the ends of the earth; ,being not in his right mind but mad, however, he marched at once on hearing from the Fish-eaters, ordering the Greeks who were with him to await him where they were, and taking with him all his land army. ,When he came in his march to Thebes , he detached about fifty thousand men from his army, and directed them to enslave the Ammonians and burn the oracle of Zeus; and he himself went on towards Ethiopia with the rest of his host. ,But before his army had accomplished the fifth part of their journey they had come to an end of all there was in the way of provision, and after the food was gone, they ate the beasts of burden until there was none of these left either. ,Now had Cambyses, when he perceived this, changed his mind and led his army back again, he would have been a wise man at last after his first fault; but as it was, he went ever forward, taking account of nothing. ,While his soldiers could get anything from the earth, they kept themselves alive by eating grass; but when they came to the sandy desert, some did a terrible thing, taking by lot one man out of ten and eating him. ,Hearing this, Cambyses feared their becoming cannibals, and so gave up his expedition against the Ethiopians and marched back to Thebes , with the loss of many of his army; from Thebes he came down to Memphis, and sent the Greeks to sail away. ' "
3.38. I hold it then in every way proved that Cambyses was quite insane; or he would never have set himself to deride religion and custom. For if it were proposed to all nations to choose which seemed best of all customs, each, after examination, would place its own first; so well is each convinced that its own are by far the best. ,It is not therefore to be supposed that anyone, except a madman, would turn such things to ridicule. I will give this one proof among many from which it may be inferred that all men hold this belief about their customs. ,When Darius was king, he summoned the Greeks who were with him and asked them for what price they would eat their fathers' dead bodies. They answered that there was no price for which they would do it. ,Then Darius summoned those Indians who are called Callatiae, who eat their parents, and asked them (the Greeks being present and understanding through interpreters what was said) what would make them willing to burn their fathers at death. The Indians cried aloud, that he should not speak of so horrid an act. So firmly rooted are these beliefs; and it is, I think, rightly said in Pindar's poem that custom is lord of all." "
3.99. Other Indians, to the east of these, are nomads and eat raw flesh; they are called Padaei. It is said to be their custom that when anyone of their fellows, whether man or woman, is sick, a man's closest friends kill him, saying that if wasted by disease he will be lost to them as meat; though he denies that he is sick, they will not believe him, but kill and eat him. ,When a woman is sick, she is put to death like the men by the women who are her close acquaintances. As for one that has come to old age, they sacrifice him and feast on his flesh; but not many reach this reckoning, for before that everyone who falls ill they kill. " "
4.26. It is said to be the custom of the Issedones that, whenever a man's father dies, all the nearest of kin bring beasts of the flock and, having killed these and cut up the flesh, they also cut up the dead father of their host, and set out all the flesh mixed together for a feast. ,As for his head, they strip it bare and clean and gild it, and keep it for a sacred relic, to which they offer solemn sacrifice yearly. Every son does this for his father, just like the Greeks in their festivals in honor of the dead. In other respects, these are said to be a law-abiding people, too, and the women to have equal power with the men. " '
4.106. The Man-eaters are the most savage of all men in their way of life; they know no justice and obey no law. They are nomads, wearing a costume like the Scythian, but speaking a language of their own; of all these, they are the only people that eat men. ''. None
5. Josephus Flavius, Against Apion, 2.91-2.96 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cannibalism • popular responses (to Christianity), charges of cannibalism, ass-worship, magic etc

 Found in books: Esler (2000) 878; Van der Horst (2014) 177, 178

2.91. προπηετα υερο αλιορυμ φαξτυς εστ απιον ετ διχιτ αντιοξηυμ ιν τεμπλο ινυενισσε λεξτυμ ετ ηομινεμ ιν εο ιαξεντεμ ετ προποσιταμ ει μενσαμ μαριτιμις τερρενισθυε ετ υολατιλιυμ δαπιβυς πλεναμ, ετ οβστιπυισσετ ηις ηομο. 2.92. ιλλυμ υερο μοχ αδορασσε ρεγις ινγρεσσυμ ταμθυαμ μαχιμυμ ει σολαξιυμ πραεβιτυρυμ αξ προξιδεντεμ αδ ειυς γενυα εχτενσα δεχτρα ποποσξισσε λιβερτατεμ; ετ ιυβεντε ρεγε, υτ ξονφιδερετ ετ διξερετ, θυις εσσετ υελ ξυρ ιβιδεμ ηαβιταρετ υελ θυαε εσσετ ξαυσα ξιβορυμ ειυς, τυνξ ηομινεμ ξυμ γεμιτυ ετ λαξριμις λαμενταβιλιτερ συαμ ναρρασσε νεξεσσιτατεμ αιτ. 2.93. ινθυιτ εσσε θυιδεμ σε γραεξυμ, ετ δυμ περαγραρετ προυινξιαμ προπτερ υιταε ξαυσαμ διρεπτυμ σε συβιτο αβ αλιενιγενις ηομινιβυς ατθυε δεδυξτυμ αδ τεμπλυμ ετ ινξλυσυμ ιλλιξ, ετ α νυλλο ξονσπιξι σεδ ξυνξτα δαπιυμ πραεπαρατιονε σαγιναρι. 2.94. ετ πριμυμ θυιδεμ ηαεξ σιβι ινοπιναβιλια βενεφιξια προδιδισσε ετ δετυλισσε λαετιτιαμ δεινδε συσπιξιονεμ ποστεα στυπορεμ, αξ ποστρεμυμ ξονσυλεντεμ α μινιστρις αδ σε αξξεδεντιβυς αυδισσε λεγεμ ινεφφαβιλεμ ιυδαεορυμ, προ θυα νυτριεβατυρ, ετ ηοξ ιλλος φαξερε σινγυλις αννις θυοδαμ τεμπορε ξονστιτυτο. 2.95. ετ ξομπραεηενδερε θυιδεμ γραεξυμ περεγρινυμ ευμθυε ανναλι τεμπορε σαγιναρε ετ δεδυξτυμ αδ θυανδαμ σιλυαμ οξξιδερε θυιδεμ ευμ ηομινεμ ειυσθυε ξορπυς σαξριφιξαρε σεξυνδυμ συας σολλεμνιτατες ετ γυσταρε εχ ειυς υισξεριβυς ετ ιυσιυρανδυμ φαξερε ιν ιμμολατιονε γραεξι, υτ ινιμιξιτιας ξοντρα γραεξος ηαβερεντ, ετ τυνξ ιν θυανδαμ φουεαμ ρελιθυα ηομινις περευντις αβιξερε. 2.96. δεινδε ρεφερτ ευμ διχισσε παυξος ιαμ διες δεβιτα σιβιμετ συπερεσσε ατθυε ρογασσε, υτ ερυβεσξενς γραεξορυμ δεος ετ συπεραντες ιν συο σανγυινε ινσιδιας ιυδαεορυμ δε μαλις ευμ ξιρξυμασταντιβυς λιβεραρετ.''. None
2.91. Apion becomes other men’s prophet upon this occasion, and says, that “Antiochus found in our temple a bed and a man lying upon it, with a small table before him, full of dainties, from the fishes of the sea, and the fowls of the dry land; that this man was amazed at these dainties thus set before him; 2.92. that he immediately adored the king, upon his coming in, as hoping that he would afford him all possible assistance; that he fell down upon his knees, and stretched out to him his right hand, and begged to be released: and that when the king bade him sit down, and tell him who he was, and why he dwelt there, and what was the meaning of those various sorts of food that were set before him, the man made a lamentable complaint, and with sighs, and tears in his eyes, gave him this account of the distress he was in: 2.93. and said that he was a Greek, and that as he went over this province, in order to get his living, he was seized upon by foreigners, on a sudden, and brought to this temple, and shut up therein, and was seen by nobody, but was fattened by these curious provisions thus set before him: 2.94. and that truly at the first such unexpected advantages seemed to him matter of great joy; that, after a while they brought a suspicion upon him, and at length astonishment, what their meaning should be; that at last he inquired of the servants that came to him, and was by them informed that it was in order to the fulfilling a law of the Jews, which they must not tell him, that he was thus fed; and that they did the same at a set time every year: 2.95. that they used to catch a Greek foreigner, and fat him thus up every year, and then lead him to a certain wood, and kill him, and sacrifice with their accustomed solemnities, and taste of his entrails, and take an oath upon this sacrificing a Greek, that they would ever be at enmity with the Greeks; and that then they threw the remaining parts of the miserable wretch into a certain pit.” 2.96. Apion adds farther, that “the man said there were but a few days to come ere he was to be slain, and implored Antiochus that, out of the reverence he bore to the Grecian gods, he would disappoint the snares the Jews laid for his blood, and would deliver him from the miseries with which he was encompassed.” ''. None
6. New Testament, John, 6.52-6.61 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cannibalism, • cannibalism • cannibalism, accusations against early Christians

 Found in books: Blidstein (2017) 78; Bowersock (1997) 132; König (2012) 299

6.52. Ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες Πῶς δύναται οὗτος ἡμῖν δοῦναι τὴν σάρκα αὐτοῦ φαγεῖν; 6.53. εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς. 6.54. ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἔχει ζωὴν αἰώνιον, κἀγὼ ἀναστήσω αὐτὸν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ· 6.55. ἡ γὰρ σάρξ μου ἀληθής ἐστι βρῶσις, καὶ τὸ αἷμά μου ἀληθής ἐστι πόσις. 6.56. ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ. 6.57. καθὼς ἀπέστειλέν με ὁ ζῶν πατὴρ κἀγὼ ζῶ διὰ τὸν πατέρα, καὶ ὁ τρώγων με κἀκεῖνος ζήσει διʼ ἐμέ. 6.58. οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐξ οὐρανοῦ καταβάς, οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες καὶ ἀπέθανον· ὁ τρώγων τοῦτον τὸν ἄρτον ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα. 6.59. Ταῦτα εἶπεν ἐν συναγωγῇ διδάσκων ἐν Καφαρναούμ. 6.60. Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; 6.61. εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;''. None
6.52. The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?" 6.53. Jesus therefore said to them, "Most assuredly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don\'t have life in yourselves. 6.54. He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. 6.55. For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. 6.56. He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him. 6.57. As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me. 6.58. This is the bread which came down out of heaven -- not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever." 6.59. These things he said in the synagogue, as he taught in Capernaum. 6.60. Therefore many of his disciples, when they heard this, said, "This is a hard saying! Who can listen to it?" 6.61. But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, "Does this cause you to stumble? ''. None
7. Suetonius, Nero, 16.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • cannibalism • popular responses (to Christianity), charges of cannibalism, ass-worship, magic etc

 Found in books: Esler (2000) 878; Janowitz (2002b) 2

16.2. During his reign many abuses were severely punished and put down, and no fewer new laws were made: a\xa0limit was set to expenditures; the public banquets were confined to a distribution of food; the sale of any kind of cooked viands in the taverns was forbidden, with the exception of pulse and vegetables, whereas before every sort of dainty was exposed for sale. Punishment was inflicted on the Christians, a class of men given to a new and mischievous superstition. He put an end to the diversions of the chariot drivers, who from immunity of long standing claimed the right of ranging at large and amusing themselves by cheating and robbing the people. The pantomimic actors and their partisans were banished from the city.''. None
8. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Tydeus, cannibalism of • attempted abuse of Hector, threats of cannibalism • cannibalism

 Found in books: Braund and Most (2004) 275, 276; Mcclellan (2019) 3

9. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Egypt/Egyptian, and cannibalism • Tydeus, and cannibalism • Tydeus, cannibalism of • attempted abuse of Hector, threats of cannibalism • cannibalism

 Found in books: Braund and Most (2004) 276, 278; Mcclellan (2019) 3, 79, 81, 88

10. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Egypt/Egyptian, and cannibalism • cannibalism • cannibalism, Egyptians and • hatred, and cannibalism • humor, cannibalism humor • pity, and cannibalism

 Found in books: Braund and Most (2004) 278; Gruen (2011) 110; Kaster(2005) 99; Keane (2015) 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205; König and Whitton (2018) 140, 141, 142, 143, 144

11. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • cannibalism • cannibalism, and consumption of human flesh in fiction • humor, cannibalism humor

 Found in books: Keane (2015) 193; König (2012) 276, 306; Lateiner and Spatharas (2016) 206

12. Athenagoras, Apology Or Embassy For The Christians, 3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • cannibalism, accusations against early Christians • popular responses (to Christianity), charges of cannibalism, ass-worship, magic etc

 Found in books: Esler (2000) 877; König (2012) 298

3. Three things are alleged against us: atheism, Thyestean feasts, Œdipodean intercourse. But if these charges are true, spare no class: proceed at once against our crimes; destroy us root and branch, with our wives and children, if any Christian is found to live like the brutes. And yet even the brutes do not touch the flesh of their own kind; and they pair by a law of nature, and only at the regular season, not from simple wantonness; they also recognise those from whom they receive benefits. If any one, therefore, is more savage than the brutes, what punishment that he can endure shall be deemed adequate to such offenses? But, if these things are only idle tales and empty slanders, originating in the fact that virtue is opposed by its very nature to vice, and that contraries war against one another by a divine law (and you are yourselves witnesses that no such iniquities are committed by us, for you forbid informations to be laid against us), it remains for you to make inquiry concerning our life, our opinions, our loyalty and obedience to you and your house and government, and thus at length to grant to us the same rights (we ask nothing more) as to those who persecute us. For we shall then conquer them, unhesitatingly surrendering, as we now do, our very lives for the truth's sake. "". None
13. Cassius Dio, Roman History, 68.32.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cassius Dio, on cannibalism • cannibalism • cannibalism, Christians accuse others of • cannibalism, Christians accused of • cannibalism, modern scepticism regarding

 Found in books: Isaac (2004) 210; König and Whitton (2018) 141

68.32.1. \xa0Trajan therefore departed thence, and a little later began to fail in health. Meanwhile the Jews in the region of Cyrene had put a certain Andreas at their head, and were destroying both the Romans and the Greeks. They would eat the flesh of their victims, make belts for themselves of their entrails, anoint themselves with their blood and wear their skins for clothing; many they sawed in two, from the head downwards;''. None
14. Justin, First Apology, 26 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • cannibalism, accusations against early Christians • popular responses (to Christianity), charges of cannibalism, ass-worship, magic etc

 Found in books: Esler (2000) 877; König (2012) 296, 298

26. And, thirdly, because after Christ's ascension into heaven the devils put forward certain men who said that they themselves were gods; and they were not only not persecuted by you, but even deemed worthy of honours. There was a Samaritan, Simon, a native of the village called Gitto, who in the reign of Claudius C sar, and in your royal city of Rome, did mighty acts of magic, by virtue of the art of the devils operating in him. He was considered a god, and as a god was honoured by you with a statue, which statue was erected on the river Tiber, between the two bridges, and bore this inscription, in the language of Rome: - Simoni Deo Sancto, To Simon the holy God. And almost all the Samaritans, and a few even of other nations, worship him, and acknowledge him as the first god; and a woman, Helena, who went about with him at that time, and had formerly been a prostitute, they say is the first idea generated by him. And a man, Meder, also a Samaritan, of the town Capparet a, a disciple of Simon, and inspired by devils, we know to have deceived many while he was in Antioch by his magical art. He persuaded those who adhered to him that they should never die, and even now there are some living who hold this opinion of his. And there is Marcion, a man of Pontus, who is even at this day alive, and teaching his disciples to believe in some other god greater than the Creator. And he, by the aid of the devils, has caused many of every nation to speak blasphemies, and to deny that God is the maker of this universe, and to assert that some other being, greater than He, has done greater works. All who take their opinions from these men, are, as we before said, called Christians; just as also those who do not agree with the philosophers in their doctrines, have yet in common with them the name of philosophers given to them. And whether they perpetrate those fabulous and shameful deeds - the upsetting of the lamp, and promiscuous intercourse, and eating human flesh - we know not; but we do know that they are neither persecuted nor put to death by you, at least on account of their opinions. But I have a treatise against all the heresies that have existed already composed, which, if you wish to read it, I will give you. "". None
15. Tertullian, Apology, 7.1, 40.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • cannibalism • cannibalism, accusations against early Christians • popular responses (to Christianity), charges of cannibalism, ass-worship, magic etc

 Found in books: Esler (2000) 877, 878; König (2012) 297; Pinheiro Bierl and Beck (2013) 153

7.1. Monsters of wickedness, we are accused of observing a holy rite in which we kill a little child and then eat it; in which, after the feast, we practise incest, the dogs - our pimps, forsooth, overturning the lights and getting us the shamelessness of darkness for our impious lusts. This is what is constantly laid to our charge, and yet you take no pains to elicit the truth of what we have been so long accused. Either bring, then, the matter to the light of day if you believe it, or give it no credit as having never inquired into it. On the ground of your double dealing, we are entitled to lay it down to you that there is no reality in the thing which you dare not expiscate. You impose on the executioner, in the case of Christians, a duty the very opposite of expiscation: he is not to make them confess what they do, but to make them deny what they are. We date the origin of our religion, as we have mentioned before, from the reign of Tiberius. Truth and the hatred of truth come into our world together. As soon as truth appears, it is regarded as an enemy. It has as many foes as there are strangers to it: the Jews, as was to be looked for, from a spirit of rivalry; the soldiers, out of a desire to extort money; our very domestics, by their nature. We are daily beset by foes, we are daily betrayed; we are oftentimes surprised in our meetings and congregations. Whoever happened withal upon an infant wailing, according to the common story? Whoever kept for the judge, just as he had found them, the gory mouths of Cyclops and Sirens? Whoever found any traces of uncleanness in their wives? Where is the man who, when he had discovered such atrocities, concealed them; or, in the act of dragging the culprits before the judge, was bribed into silence? If we always keep our secrets, when were our proceedings made known to the world? Nay, by whom could they be made known? Not, surely, by the guilty parties themselves; even from the very idea of the thing, the fealty of silence being ever due to mysteries. The Samothracian and Eleusinian make no disclosures - how much more will silence be kept in regard to such as are sure, in their unveiling, to call forth punishment from man at once, while wrath divine is kept in store for the future? If, then, Christians are not themselves the publishers of their crime, it follows of course it must be strangers. And whence have they their knowledge, when it is also a universal custom in religious initiations to keep the profane aloof, and to beware of witnesses, unless it be that those who are so wicked have less fear than their neighbors? Every one knows what sort of thing rumour is. It is one of your own sayings, that among all evils, none flies so fast as rumour. Why is rumour such an evil thing? Is it because it is fleet? Is it because it carries information? Or is it because it is in the highest degree mendacious?- a thing, not even when it brings some truth to us, without a taint of falsehood, either detracting, or adding, or changing from the simple fact? Nay more, it is the very law of its being to continue only while it lies, and to live but so long as there is no proof; for when the proof is given, it ceases to exist; and, as having done its work of merely spreading a report, it delivers up a fact, and is henceforth held to be a fact, and called a fact. And then no one says, for instance, They say that it took place at Rome, or, There is a rumour that he has obtained a province, but, He has got a province, and, It took place at Rome. Rumour, the very designation of uncertainty, has no place when a thing is certain. Does any but a fool put his trust in it? For a wise man never believes the dubious. Everybody knows, however zealously it is spread abroad, on whatever strength of asseveration it rests, that some time or other from some one fountain it has its origin. Thence it must creep into propagating tongues and ears; and a small seminal blemish so darkens all the rest of the story, that no one can determine whether the lips, from which it first came forth, planted the seed of falsehood, as often happens, from a spirit of opposition, or from a suspicious judgment, or from a confirmed, nay, in the case of some, an inborn, delight in lying. It is well that time brings all to light, as your proverbs and sayings testify, by a provision of Nature, which has so appointed things that nothing long is hidden, even though rumour has not disseminated it. It is just then as it should be, that fame for so long a period has been alone aware of the crimes of Christians. This is the witness you bring against us - one that has never been able to prove the accusation it some time or other sent abroad, and at last by mere continuance made into a settled opinion in the world; so that I confidently appeal to Nature herself, ever true, against those who groundlessly hold that such things are to be credited. ' "
40.2. On the contrary, they deserve the name of faction who conspire to bring odium on good men and virtuous, who cry out against innocent blood, offering as the justification of their enmity the baseless plea, that they think the Christians the cause of every public disaster, of every affliction with which the people are visited. If the Tiber rises as high as the city walls, if the Nile does not send its waters up over the fields, if the heavens give no rain, if there is an earthquake, if there is famine or pestilence, straightway the cry is, Away with the Christians to the lion! What! shall you give such multitudes to a single beast? Pray, tell me how many calamities befell the world and particular cities before Tiberius reigned - before the coming, that is, of Christ? We read of the islands of Hiera, and Anaphe, and Delos, and Rhodes, and Cos, with many thousands of human beings, having been swallowed up. Plato informs us that a region larger than Asia or Africa was seized by the Atlantic Ocean. An earthquake, too, drank up the Corinthian sea; and the force of the waves cut off a part of Lucania, whence it obtained the name of Sicily. These things surely could not have taken place without the inhabitants suffering by them. But where - I do not say were Christians, those despisers of your gods - but where were your gods themselves in those days, when the flood poured its destroying waters over all the world, or, as Plato thought, merely the level portion of it? For that they are of later date than that calamity, the very cities in which they were born and died, nay, which they founded, bear ample testimony; for the cities could have no existence at this day unless as belonging to postdiluvian times. Palestine had not yet received from Egypt its Jewish swarm (of emigrants), nor had the race from which Christians sprung yet settled down there, when its neighbors Sodom and Gomorrha were consumed by fire from heaven. The country yet smells of that conflagration; and if there are apples there upon the trees, it is only a promise to the eye they give - you but touch them, and they turn to ashes. Nor had Tuscia and Campania to complain of Christians in the days when fire from heaven overwhelmed Vulsinii, and Pompeii was destroyed by fire from its own mountain. No one yet worshipped the true God at Rome, when Hannibal at Cann counted the Roman slain by the pecks of Roman rings. Your gods were all objects of adoration, universally acknowledged, when the Senones closely besieged the very Capitol. And it is in keeping with all this, that if adversity has at any time befallen cities, the temples and the walls have equally shared in the disaster, so that it is clear to demonstration the thing was not the doing of the gods, seeing it also overtook themselves. The truth is, the human race has always deserved ill at God's hand. First of all, as undutiful to Him, because when it knew Him in part, it not only did not seek after Him, but even invented other gods of its own to worship; and further, because, as the result of their willing ignorance of the Teacher of righteousness, the Judge and Avenger of sin, all vices and crimes grew and flourished. But had men sought, they would have come to know the glorious object of their seeking; and knowledge would have produced obedience, and obedience would have found a gracious instead of an angry God. They ought then to see that the very same God is angry with them now as in ancient times, before Christians were so much as spoken of. It was His blessings they enjoyed - created before they made any of their deities: and why can they not take it in, that their evils come from the Being whose goodness they have failed to recognize? They suffer at the hands of Him to whom they have been ungrateful. And, for all that is said, if we compare the calamities of former times, they fall on us more lightly now, since God gave Christians to the world; for from that time virtue put some restraint on the world's wickedness, and men began to pray for the averting of God's wrath. In a word, when the summer clouds give no rain, and the season is matter of anxiety, you indeed - full of feasting day by day, and ever eager for the banquet, baths and taverns and brothels always busy - offer up to Jupiter your rain-sacrifices; you enjoin on the people barefoot processions; you seek heaven at the Capitol; you look up to the temple-ceilings for the longed-for clouds - God and heaven not in all your thoughts. We, dried up with fastings, and our passions bound tightly up, holding back as long as possible from all the ordinary enjoyments of life, rolling in sackcloth and ashes, assail heaven with our importunities - touch God's heart - and when we have extorted divine compassion, why, Jupiter gets all the honour! "'. None
16. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cannibalism, • cannibalism

 Found in books: Bowersock (1997) 133; Pinheiro Bierl and Beck (2013) 32; Stephens and Winkler (1995) 350

17. None, None, nan (2nd cent. CE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cannibalism, • cannibalism, accusations against early Christians

 Found in books: Bowersock (1997) 130; König (2012) 299

18. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • cannibalism • cannibalism, accusations against early Christians • popular responses (to Christianity), charges of cannibalism, ass-worship, magic etc

 Found in books: Esler (2000) 877, 878, 879; König (2012) 296, 297; Pinheiro Bierl and Beck (2013) 153

19. None, None, nan (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • cannibalism, and consumption of human flesh in fiction • popular responses (to Christianity), charges of cannibalism, ass-worship, magic etc

 Found in books: Esler (2000) 878; König (2012) 302, 303

Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.