Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





149 results for "caligula"
1. Septuagint, Daniel, 7.10 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31
2. Hebrew Bible, Esther, 1.1-1.13, 7.10, 8.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 186; Taylor (2012) 31
1.1. "בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי כְּטוֹב לֵב־הַמֶּלֶךְ בַּיָּיִן אָמַר לִמְהוּמָן בִּזְּתָא חַרְבוֹנָא בִּגְתָא וַאֲבַגְתָא זֵתַר וְכַרְכַּס שִׁבְעַת הַסָּרִיסִים הַמְשָׁרְתִים אֶת־פְּנֵי הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ׃", 1.1. "וַיְהִי בִּימֵי אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ הוּא אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ הַמֹּלֵךְ מֵהֹדּוּ וְעַד־כּוּשׁ שֶׁבַע וְעֶשְׂרִים וּמֵאָה מְדִינָה׃", 1.2. "וְנִשְׁמַע פִּתְגָם הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה בְּכָל־מַלְכוּתוֹ כִּי רַבָּה הִיא וְכָל־הַנָּשִׁים יִתְּנוּ יְקָר לְבַעְלֵיהֶן לְמִגָּדוֹל וְעַד־קָטָן׃", 1.2. "בַּיָּמִים הָהֵם כְּשֶׁבֶת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ עַל כִּסֵּא מַלְכוּתוֹ אֲשֶׁר בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה׃", 1.3. "בִּשְׁנַת שָׁלוֹשׁ לְמָלְכוֹ עָשָׂה מִשְׁתֶּה לְכָל־שָׂרָיו וַעֲבָדָיו חֵיל פָּרַס וּמָדַי הַפַּרְתְּמִים וְשָׂרֵי הַמְּדִינוֹת לְפָנָיו׃", 1.4. "בְּהַרְאֹתוֹ אֶת־עֹשֶׁר כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ וְאֶת־יְקָר תִּפְאֶרֶת גְּדוּלָּתוֹ יָמִים רַבִּים שְׁמוֹנִים וּמְאַת יוֹם׃", 1.5. "וּבִמְלוֹאת הַיָּמִים הָאֵלֶּה עָשָׂה הַמֶּלֶךְ לְכָל־הָעָם הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה לְמִגָּדוֹל וְעַד־קָטָן מִשְׁתֶּה שִׁבְעַת יָמִים בַּחֲצַר גִּנַּת בִּיתַן הַמֶּלֶךְ׃", 1.6. "חוּר כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי־בוּץ וְאַרְגָּמָן עַל־גְּלִילֵי כֶסֶף וְעַמּוּדֵי שֵׁשׁ מִטּוֹת זָהָב וָכֶסֶף עַל רִצְפַת בַּהַט־וָשֵׁשׁ וְדַר וְסֹחָרֶת׃", 1.7. "וְהַשְׁקוֹת בִּכְלֵי זָהָב וְכֵלִים מִכֵּלִים שׁוֹנִים וְיֵין מַלְכוּת רָב כְּיַד הַמֶּלֶךְ׃", 1.8. "וְהַשְּׁתִיָּה כַדָּת אֵין אֹנֵס כִּי־כֵן יִסַּד הַמֶּלֶךְ עַל כָּל־רַב בֵּיתוֹ לַעֲשׂוֹת כִּרְצוֹן אִישׁ־וָאִישׁ׃", 1.9. "גַּם וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה עָשְׂתָה מִשְׁתֵּה נָשִׁים בֵּית הַמַּלְכוּת אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ׃", 1.11. "לְהָבִיא אֶת־וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ בְּכֶתֶר מַלְכוּת לְהַרְאוֹת הָעַמִּים וְהַשָּׂרִים אֶת־יָפְיָהּ כִּי־טוֹבַת מַרְאֶה הִיא׃", 1.12. "וַתְּמָאֵן הַמַּלְכָּה וַשְׁתִּי לָבוֹא בִּדְבַר הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר בְּיַד הַסָּרִיסִים וַיִּקְצֹף הַמֶּלֶךְ מְאֹד וַחֲמָתוֹ בָּעֲרָה בוֹ׃", 1.13. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לַחֲכָמִים יֹדְעֵי הָעִתִּים כִּי־כֵן דְּבַר הַמֶּלֶךְ לִפְנֵי כָּל־יֹדְעֵי דָּת וָדִין׃", 8.7. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה וּלְמָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי הִנֵּה בֵית־הָמָן נָתַתִּי לְאֶסְתֵּר וְאֹתוֹ תָּלוּ עַל־הָעֵץ עַל אֲשֶׁר־שָׁלַח יָדוֹ ביהודיים [בַּיְּהוּדִים׃]", 1.1. "NOW IT came to pass in the days of Ahasuerus—this is Ahasuerus who reigned, from India to Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces—", 1.2. "that in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the castle,", 1.3. "in the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the army of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him;", 1.4. "when he showed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty, many days, even a hundred and fourscore days.", 1.5. "And when these days were fulfilled, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the castle, both great and small, seven days, in the court of the garden of the king’s palace;", 1.6. "there were hangings of white, fine cotton, and blue, bordered with cords of fine linen and purple, upon silver rods and pillars of marble; the couches were of gold and silver, upon a pavement of green, and white, and shell, and onyx marble.", 1.7. "And they gave them drink in vessels of gold—the vessels being diverse one from another—and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.", 1.8. "And the drinking was according to the law; none did compel; for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man’s pleasure.", 1.9. "Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.", 1.10. "On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Bizzetha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that ministered in the presence of Ahasuerus the king,", 1.11. "to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.", 1.12. "But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by the chamberlains; therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.", 1.13. "Then the king said to the wise men, who knew the times—for so was the king’s manner toward all that knew law and judgment;", 7.10. "So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath assuaged.", 8.7. "Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew: ‘Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.",
3. Hebrew Bible, Exodus, 12.36, 15.1, 15.20-15.21 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula •gaius, caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 171; Taylor and Hay (2020) 341
12.36. "וַיהוָה נָתַן אֶת־חֵן הָעָם בְּעֵינֵי מִצְרַיִם וַיַּשְׁאִלוּם וַיְנַצְּלוּ אֶת־מִצְרָיִם׃", 15.1. "אָז יָשִׁיר־מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַיהוָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי־גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם׃", 15.1. "נָשַׁפְתָּ בְרוּחֲךָ כִּסָּמוֹ יָם צָלֲלוּ כַּעוֹפֶרֶת בְּמַיִם אַדִּירִים׃", 15.21. "וַתַּעַן לָהֶם מִרְיָם שִׁירוּ לַיהוָה כִּי־גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם׃", 12.36. "And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And they despoiled the Egyptians.", 15.1. "Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spoke, saying: I will sing unto the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider hath He thrown into the sea.", 15.20. "And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.", 15.21. "And Miriam sang unto them: Sing ye to the LORD, for He is highly exalted: The horse and his rider hath He thrown into the sea.",
4. Hebrew Bible, Genesis, 10-15, 17-19, 2, 20-29, 3, 30-39, 4, 40-41, 5-9, 16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 297
5. Hebrew Bible, 2 Kings, 19.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31
19.24. "אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מַיִם זָרִים וְאַחְרִב בְּכַף־פְּעָמַי כֹּל יְאֹרֵי מָצוֹר׃", 19.24. "I have digged and drunk Strange waters, And with the sole of my feet have I dried up All the rivers of Egypt.",
6. Hebrew Bible, 2 Samuel, 19.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31
19.24. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־שִׁמְעִי לֹא תָמוּת וַיִּשָּׁבַע לוֹ הַמֶּלֶךְ׃", 19.24. "Therefore the king said to Shim῾i, Thou shalt not die. And the king swore to him.",
7. Septuagint, Isaiah, 54.17 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31
8. Hebrew Bible, 1 Samuel, 14.1-14.23 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Gruen (2020) 176
14.1. "וְאִם־כֹּה יֹאמְרוּ עֲלוּ עָלֵינוּ וְעָלִינוּ כִּי־נְתָנָם יְהוָה בְּיָדֵנוּ וְזֶה־לָּנוּ הָאוֹת׃", 14.1. "וַיְהִי הַיּוֹם וַיֹּאמֶר יוֹנָתָן בֶּן־שָׁאוּל אֶל־הַנַּעַר נֹשֵׂא כֵלָיו לְכָה וְנַעְבְּרָה אֶל־מַצַּב פְּלִשְׁתִּים אֲשֶׁר מֵעֵבֶר הַלָּז וּלְאָבִיו לֹא הִגִּיד׃", 14.2. "וְשָׁאוּל יוֹשֵׁב בִּקְצֵה הַגִּבְעָה תַּחַת הָרִמּוֹן אֲשֶׁר בְּמִגְרוֹן וְהָעָם אֲשֶׁר עִמּוֹ כְּשֵׁשׁ מֵאוֹת אִישׁ׃", 14.2. "וַיִּזָּעֵק שָׁאוּל וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיָּבֹאוּ עַד־הַמִּלְחָמָה וְהִנֵּה הָיְתָה חֶרֶב אִישׁ בְּרֵעֵהוּ מְהוּמָה גְּדוֹלָה מְאֹד׃", 14.3. "וַאֲחִיָּה בֶן־אֲחִטוּב אֲחִי אִיכָבוֹד בֶּן־פִּינְחָס בֶּן־עֵלִי כֹּהֵן יְהוָה בְּשִׁלוֹ נֹשֵׂא אֵפוֹד וְהָעָם לֹא יָדַע כִּי הָלַךְ יוֹנָתָן׃", 14.3. "אַף כִּי לוּא אָכֹל אָכַל הַיּוֹם הָעָם מִשְּׁלַל אֹיְבָיו אֲשֶׁר מָצָא כִּי עַתָּה לֹא־רָבְתָה מַכָּה בַּפְּלִשְׁתִּים׃", 14.4. "וּבֵין הַמַּעְבְּרוֹת אֲשֶׁר בִּקֵּשׁ יוֹנָתָן לַעֲבֹר עַל־מַצַּב פְּלִשְׁתִּים שֵׁן־הַסֶּלַע מֵהָעֵבֶר מִזֶּה וְשֵׁן־הַסֶּלַע מֵהָעֵבֶר מִזֶּה וְשֵׁם הָאֶחָד בּוֹצֵץ וְשֵׁם הָאֶחָד סֶנֶּה׃", 14.4. "וַיֹּאמֶר אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל אַתֶּם תִּהְיוּ לְעֵבֶר אֶחָד וַאֲנִי וְיוֹנָתָן בְּנִי נִהְיֶה לְעֵבֶר אֶחָד וַיֹּאמְרוּ הָעָם אֶל־שָׁאוּל הַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ עֲשֵׂה׃", 14.5. "וְשֵׁם אֵשֶׁת שָׁאוּל אֲחִינֹעַם בַּת־אֲחִימָעַץ וְשֵׁם שַׂר־צְבָאוֹ אֲבִינֵר בֶּן־נֵר דּוֹד שָׁאוּל׃", 14.5. "הַשֵּׁן הָאֶחָד מָצוּק מִצָּפוֹן מוּל מִכְמָשׂ וְהָאֶחָד מִנֶּגֶב מוּל גָּבַע׃", 14.6. "וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן אֶל־הַנַּעַר נֹשֵׂא כֵלָיו לְכָה וְנַעְבְּרָה אֶל־מַצַּב הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה אוּלַי יַעֲשֶׂה יְהוָה לָנוּ כִּי אֵין לַיהוָה מַעְצוֹר לְהוֹשִׁיעַ בְּרַב אוֹ בִמְעָט׃", 14.7. "וַיֹּאמֶר לוֹ נֹשֵׂא כֵלָיו עֲשֵׂה כָּל־אֲשֶׁר בִּלְבָבֶךָ נְטֵה לָךְ הִנְנִי עִמְּךָ כִּלְבָבֶךָ׃", 14.8. "וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן הִנֵּה אֲנַחְנוּ עֹבְרִים אֶל־הָאֲנָשִׁים וְנִגְלִינוּ אֲלֵיהֶם׃", 14.9. "אִם־כֹּה יֹאמְרוּ אֵלֵינוּ דֹּמּוּ עַד־הַגִּיעֵנוּ אֲלֵיכֶם וְעָמַדְנוּ תַחְתֵּינוּ וְלֹא נַעֲלֶה אֲלֵיהֶם׃", 14.11. "וַיִּגָּלוּ שְׁנֵיהֶם אֶל־מַצַּב פְּלִשְׁתִּים וַיֹּאמְרוּ פְלִשְׁתִּים הִנֵּה עִבְרִים יֹצְאִים מִן־הַחֹרִים אֲשֶׁר הִתְחַבְּאוּ־שָׁם׃", 14.12. "וַיַּעֲנוּ אַנְשֵׁי הַמַּצָּבָה אֶת־יוֹנָתָן וְאֶת־נֹשֵׂא כֵלָיו וַיֹּאמְרוּ עֲלוּ אֵלֵינוּ וְנוֹדִיעָה אֶתְכֶם דָּבָר וַיֹּאמֶר יוֹנָתָן אֶל־נֹשֵׂא כֵלָיו עֲלֵה אַחֲרַי כִּי־נְתָנָם יְהוָה בְּיַד יִשְׂרָאֵל׃", 14.13. "וַיַּעַל יוֹנָתָן עַל־יָדָיו וְעַל־רַגְלָיו וְנֹשֵׂא כֵלָיו אַחֲרָיו וַיִּפְּלוּ לִפְנֵי יוֹנָתָן וְנֹשֵׂא כֵלָיו מְמוֹתֵת אַחֲרָיו׃", 14.14. "וַתְּהִי הַמַּכָּה הָרִאשֹׁנָה אֲשֶׁר הִכָּה יוֹנָתָן וְנֹשֵׂא כֵלָיו כְּעֶשְׂרִים אִישׁ כְּבַחֲצִי מַעֲנָה צֶמֶד שָׂדֶה׃", 14.15. "וַתְּהִי חֲרָדָה בַמַּחֲנֶה בַשָּׂדֶה וּבְכָל־הָעָם הַמַּצָּב וְהַמַּשְׁחִית חָרְדוּ גַּם־הֵמָּה וַתִּרְגַּז הָאָרֶץ וַתְּהִי לְחֶרְדַּת אֱלֹהִים׃", 14.16. "וַיִּרְאוּ הַצֹּפִים לְשָׁאוּל בְּגִבְעַת בִּנְיָמִן וְהִנֵּה הֶהָמוֹן נָמוֹג וַיֵּלֶךְ וַהֲלֹם׃", 14.17. "וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ פִּקְדוּ־נָא וּרְאוּ מִי הָלַךְ מֵעִמָּנוּ וַיִּפְקְדוּ וְהִנֵּה אֵין יוֹנָתָן וְנֹשֵׂא כֵלָיו׃", 14.18. "וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לַאֲחִיָּה הַגִּישָׁה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים כִּי־הָיָה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים בַּיּוֹם הַהוּא וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃", 14.19. "וַיְהִי עַד דִּבֶּר שָׁאוּל אֶל־הַכֹּהֵן וְהֶהָמוֹן אֲשֶׁר בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וָרָב וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־הַכֹּהֵן אֱסֹף יָדֶךָ׃", 14.21. "וְהָעִבְרִים הָיוּ לַפְּלִשְׁתִּים כְּאֶתְמוֹל שִׁלְשׁוֹם אֲשֶׁר עָלוּ עִמָּם בַּמַּחֲנֶה סָבִיב וְגַם־הֵמָּה לִהְיוֹת עִם־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר עִם־שָׁאוּל וְיוֹנָתָן׃", 14.22. "וְכֹל אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמִּתְחַבְּאִים בְּהַר־אֶפְרַיִם שָׁמְעוּ כִּי־נָסוּ פְּלִשְׁתִּים וַיַּדְבְּקוּ גַם־הֵמָּה אַחֲרֵיהֶם בַּמִּלְחָמָה׃", 14.23. "וַיּוֹשַׁע יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא אֶת־יִשְׂרָאֵל וְהַמִּלְחָמָה עָבְרָה אֶת־בֵּית אָוֶן׃", 14.1. "Now it came to pass one day, that Yonatan the son of Sha᾽ul said to the young man that bore his armour, Come, and let us go over to the garrison of the Pelishtim, that is on the other side. But he did not tell his father.", 14.2. "And Sha᾽ul was sitting on the far side of Giv῾a under the pomegranate tree which was in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;", 14.3. "and Aĥiyya, the son of Aĥituv, I-khavod’s brother, the son of Pineĥas, the son of ῾Eli, was the Lord’s priest in Shilo, wearing an efod. And the people knew not that Yonatan was gone.", 14.4. "And between the passes, by which Yonatan sought to go over to the garrison of the Pelishtim, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bożeż, and the name of the other Sene.", 14.5. "The one point rose up abruptly northwards over against Mikhmash, and the other southwards over against Geva.", 14.6. "And Yonatan said to the young man that bore his armour, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that the Lord will perform a deed for us: for there is no restraint upon the Lord to save by many or by few.", 14.7. "And his armourbearer said to him, Do all that is in thy heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.", 14.8. "Then said Yonatan, Behold, we will pass over to these men, and we will reveal ourselves to them.", 14.9. "If they say thus to us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them.", 14.10. "But if they say thus, Come up to us; then we will go up: for the Lord has delivered them into our hand: and this shall be a sign to us.", 14.11. "And both of them showed themselves to the garrison of the Pelishtim: and the Pelishtim said, Behold, the Hebrews come out of the holes where they have hidden themselves.", 14.12. "And the men of the garrison answered Yonatan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will show you something. And Yonatan said to his armourbearer, Come up after me: for the Lord has delivered them into the hand of Yisra᾽el.", 14.13. "And Yonatan climbed up on his hands and feet, and his armourbearer after him: and they fell before Yonatan; and his armourbearer slew after him.", 14.14. "And that first slaughter, which Yonatan and his armour-bearer made, was about twenty men, within as it were half a furrow, which a yoke of oxen might plough.", 14.15. "And there was trembling in the camp, in the field, and among all the people: the garrison, and the raiding parties, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.", 14.16. "And the watchmen of Sha᾽ul in Giv῾a of Binyamin looked; and, behold, the multitude melted away, and disintegrated.", 14.17. "Then said Sha᾽ul to the people that were with him. Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Yonatan and his armourbearer were not there.", 14.18. "And Sha᾽ul said to Aĥiyya, Bring the ark of God here. For the ark of God was at that time with the children of Yisra᾽el.", 14.19. "And it came to pass, while Sha᾽ul talked to the priest, that the noise that was in the camp of the Pelishtim went on and increased: and Sha᾽ul said to the priest, Withdraw thy hand.", 14.20. "And Sha᾽ul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man’s sword was against his fellow, and there was a very great confusion.", 14.21. "Moreover the Hebrews that were with the Pelishtim before that time, who went up with them into the camp from the country round about, they also turned to be with the men of Yisra᾽el that were with Sha᾽ul and Yonatan.", 14.22. "Likewise all the men of Yisra᾽el who had hid themselves in mount Efrayim, when they heard that the Pelishtim fled, they also pursued them closely in the battle.", 14.23. "So the Lord saved Yisra᾽el that day: and the battle passed beyond Bet-aven.",
9. Hebrew Bible, Ezekiel, 44.18 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Goodman (2006) 52
44.18. "פַּאֲרֵי פִשְׁתִּים יִהְיוּ עַל־רֹאשָׁם וּמִכְנְסֵי פִשְׁתִּים יִהְיוּ עַל־מָתְנֵיהֶם לֹא יַחְגְּרוּ בַּיָּזַע׃", 44.18. "They shall have linen tires upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.",
10. Herodotus, Histories, 7.24, 7.136 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 237
7.24. As far as I can judge by conjecture, Xerxes gave the command for this digging out of pride, wishing to display his power and leave a memorial; with no trouble they could have drawn their ships across the isthmus, yet he ordered them to dig a canal from sea to sea, wide enough to float two triremes rowed abreast. The same men who were assigned the digging were also assigned to join the banks of the river Strymon by a bridge. 7.136. This was their answer to Hydarnes. From there they came to Susa, into the king's presence, and when the guards commanded and would have compelled them to fall down and bow to the king, they said they would never do that. This they would refuse even if they were thrust down headlong, for it was not their custom, said they, to bow to mortal men, nor was that the purpose of their coming. Having averted that, they next said, ,“The Lacedaemonians have sent us, O king of the Medes, in requital for the slaying of your heralds at Sparta, to make atonement for their death,” and more to that effect. To this Xerxes, with great magimity, replied that he would not imitate the Lacedaemonians. “You,” said he, “made havoc of all human law by slaying heralds, but I will not do that for which I censure you, nor by putting you in turn to death will I set the Lacedaemonians free from this guilt.”
11. Isocrates, Panathenaicus, 79 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 237
12. Isocrates, Evagoras, 27 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 237
13. Isocrates, Antidosis, 131 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 237
14. Hebrew Bible, Ezra, 2.17 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31
2.17. "בְּנֵי בֵצָי שְׁלֹשׁ מֵאוֹת עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה׃", 2.17. "The children of Bezai, three hundred twenty and three.",
15. Aristotle, Politics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula (gaius) •gaius, caligula Found in books: Nasrallah (2019) 57
16. Theocritus, Idylls, 17.95-17.130 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Salvesen et al (2020) 237
17. Septuagint, Tobit, 1.7, 2.10 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula •gaius, caligula Found in books: Taylor (2012) 31; Taylor and Hay (2020) 53
1.7. of all my produce I would give a tenth to the sons of Levi who ministered at Jerusalem; a second tenth I would sell, and I would go and spend the proceeds each year at Jerusalem; 2.10. I did not know that there were sparrows on the wall and their fresh droppings fell into my open eyes and white films formed on my eyes. I went to physicians, but they did not help me. Ahikar, however, took care of me until he went to Elymais.
18. Aristotle, Nicomachean Ethics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula (gaius) •gaius, caligula Found in books: Nasrallah (2019) 57
19. Cicero, Letters To Quintus, 3.1.24, 3.2.2 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 188
20. Cicero, In Verrem, 2.5.77 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 19
21. Cicero, On Friendship, 97 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 8
22. Cicero, Pro Cluentio, 93 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 8
23. Cicero, Pro Flacco, 28.66-28.69 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Goodman (2006) 52
24. Cicero, Pro Lege Manilia, 40 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 243
40. quae quae H : qua p : quali y : qualis cett. sit temperantia considerate. Vnde illam tantam celeritatem et tam incredibilem cursum inventum putatis? non enim illum eximia vis remigum aut ars inaudita quaedam guberdi aut venti aliqui novi tam celeriter in ultimas terras pertulerunt, sed eae eae hae Eb s res quae ceteros remorari solent non retardarunt. non avaritia ab instituto cursu ad praedam aliquam devocavit, non libido ad voluptatem, non amoenitas ad delectationem, non nobilitas urbis urbis nobilitas H ad cognitionem, non denique labor ipse ad quietem; postremo signa et tabulas ceteraque ornamenta Graecorum oppidorum quae ceteri tollenda esse arbitrantur, ea sibi ille ne visenda quidem existimavit.
25. Cicero, Letters, 1.9.2 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 8
26. Varro, On Agriculture, 1.17 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula (gaius) •gaius, caligula Found in books: Nasrallah (2019) 57
27. Cicero, Pro Murena, 76.1 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 80
28. Septuagint, 3 Maccabees, 5.31, 6.3, 7.13, 7.20, 7.23 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Cosgrove (2022) 262; Salvesen et al (2020) 186
5.31. "Were your parents or children present, I would have prepared them to be a rich feast for the savage beasts instead of the Jews, who give me no ground for complaint and have exhibited to an extraordinary degree a full and firm loyalty to my ancestors. 6.3. look upon the descendants of Abraham, O Father, upon the children of the sainted Jacob, a people of your consecrated portion who are perishing as foreigners in a foreign land. 7.13. When they had applauded him in fitting manner, their priests and the whole multitude shouted the Hallelujah and joyfully departed. 7.20. Then, after inscribing them as holy on a pillar and dedicating a place of prayer at the site of the festival, they departed unharmed, free, and overjoyed, since at the king's command they had been brought safely by land and sea and river each to his own place. 7.23. Blessed be the Deliverer of Israel through all times! Amen.
29. Septuagint, 1 Maccabees, 3.38, 14.20-14.23 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Schwartz (2008) 243, 257
3.38. Lysias chose Ptolemy the son of Dorymenes, and Nicanor and Gorgias, mighty men among the friends of the king, 14.20. This is a copy of the letter which the Spartans sent: "The rulers and the city of the Spartans to Simon the high priest and to the elders and the priests and the rest of the Jewish people, our brethren, greeting. 14.21. The envoys who were sent to our people have told us about your glory and honor, and we rejoiced at their coming. 14.22. And what they said we have recorded in our public decrees, as follows, `Numenius the son of Antiochus and Antipater the son of Jason, envoys of the Jews, have come to us to renew their friendship with us. 14.23. It has pleased our people to receive these men with honor and to put a copy of their words in the public archives, so that the people of the Spartans may have a record of them. And they have sent a copy of this to Simon the high priest."
30. Septuagint, 2 Maccabees, 1.10, 1.13, 1.30, 3.3-3.4, 3.9-3.10, 3.15-3.16, 3.21, 3.32-3.33, 4.11, 4.19, 4.21, 4.25, 4.32, 4.39-4.40, 4.49, 5.6, 5.8, 5.18, 5.22, 6.7, 7.8, 7.21, 7.27, 8.8, 8.25, 9.1-9.2, 9.4-9.29, 10.11-10.12, 10.24, 10.30, 10.35, 10.38, 11.27, 12.7, 12.15, 13.7-13.8, 13.13, 13.17, 13.21, 13.26, 14.3, 14.37-14.38, 15.25, 15.28-15.29, 15.36 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 186, 376; Schwartz (2008) 5, 243, 257, 258, 381, 438
1.10. Those in Jerusalem and those in Judea and the senate and Judas,To Aristobulus, who is of the family of the anointed priests, teacher of Ptolemy the king, and to the Jews in Egypt,Greeting, and good health.' 1.13. For when the leader reached Persia with a force that seemed irresistible, they were cut to pieces in the temple of Nanea by a deception employed by the priests of Nanea.' 1.30. Then the priests sang the hymns." 3.3. o that even Seleucus, the king of Asia, defrayed from his own revenues all the expenses connected with the service of the sacrifices.' 3.4. But a man named Simon, of the tribe of Benjamin, who had been made captain of the temple, had a disagreement with the high priest about the administration of the city market;' 3.9. When he had arrived at Jerusalem and had been kindly welcomed by the high priest of the city, he told about the disclosure that had been made and stated why he had come, and he inquired whether this really was the situation.' 3.10. The high priest explained that there were some deposits belonging to widows and orphans,' 3.15. The priests prostrated themselves before the altar in their priestly garments and called toward heaven upon him who had given the law about deposits, that he should keep them safe for those who had deposited them.' 3.16. To see the appearance of the high priest was to be wounded at heart, for his face and the change in his color disclosed the anguish of his soul.' 3.21. There was something pitiable in the prostration of the whole populace and the anxiety of the high priest in his great anguish." 3.32. And the high priest, fearing that the king might get the notion that some foul play had been perpetrated by the Jews with regard to Heliodorus, offered sacrifice for the man's recovery.' 3.33. While the high priest was making the offering of atonement, the same young men appeared again to Heliodorus dressed in the same clothing, and they stood and said, 'Be very grateful to Onias the high priest, since for his sake the Lord has granted you your life.' 4.11. He set aside the existing royal concessions to the Jews, secured through John the father of Eupolemus, who went on the mission to establish friendship and alliance with the Romans; and he destroyed the lawful ways of living and introduced new customs contrary to the law.' 4.19. the vile Jason sent envoys, chosen as being Antiochian citizens from Jerusalem, to carry three hundred silver drachmas for the sacrifice to Hercules. Those who carried the money, however, thought best not to use it for sacrifice, because that was inappropriate, but to expend it for another purpose.' 4.21. When Apollonius the son of Menestheus was sent to Egypt for the coronation of Philometor as king, Antiochus learned that Philometor had become hostile to his government, and he took measures for his own security. Therefore upon arriving at Joppa he proceeded to Jerusalem.' 4.25. After receiving the king's orders he returned, possessing no qualification for the high priesthood, but having the hot temper of a cruel tyrant and the rage of a savage wild beast.' 4.32. But Menelaus, thinking he had obtained a suitable opportunity, stole some of the gold vessels of the temple and gave them to Andronicus; other vessels, as it happened, he had sold to Tyre and the neighboring cities.' 4.39. When many acts of sacrilege had been committed in the city by Lysimachus with the connivance of Menelaus, and when report of them had spread abroad, the populace gathered against Lysimachus, because many of the gold vessels had already been stolen.' 4.40. And since the crowds were becoming aroused and filled with anger, Lysimachus armed about three thousand men and launched an unjust attack, under the leadership of a certain Auranus, a man advanced in years and no less advanced in folly.' 4.49. Therefore even the Tyrians, showing their hatred of the crime, provided magnificently for their funeral.' 5.6. But Jason kept relentlessly slaughtering his fellow citizens, not realizing that success at the cost of one's kindred is the greatest misfortune, but imagining that he was setting up trophies of victory over enemies and not over fellow countrymen.' 5.8. Finally he met a miserable end. Accused before Aretas the ruler of the Arabs, fleeing from city to city, pursued by all men, hated as a rebel against the laws, and abhorred as the executioner of his country and his fellow citizens, he was cast ashore in Egypt;' 5.18. But if it had not happened that they were involved in many sins, this man would have been scourged and turned back from his rash act as soon as he came forward, just as Heliodorus was, whom Seleucus the king sent to inspect the treasury.' 5.22. And he left governors to afflict the people: at Jerusalem, Philip, by birth a Phrygian and in character more barbarous than the man who appointed him;' 6.7. On the monthly celebration of the king's birthday, the Jews were taken, under bitter constraint, to partake of the sacrifices; and when the feast of Dionysus came, they were compelled to walk in the procession in honor of Dionysus, wearing wreaths of ivy.' 7.8. He replied in the language of his fathers, and said to them, 'No.'Therefore he in turn underwent tortures as the first brother had done.' 7.21. She encouraged each of them in the language of their fathers. Filled with a noble spirit, she fired her woman's reasoning with a man's courage, and said to them,' 7.27. But, leaning close to him, she spoke in their native tongue as follows, deriding the cruel tyrant: 'My son, have pity on me. I carried you nine months in my womb, and nursed you for three years, and have reared you and brought you up to this point in your life, and have taken care of you.' 8.8. When Philip saw that the man was gaining ground little by little, and that he was pushing ahead with more frequent successes, he wrote to Ptolemy, the governor of Coelesyria and Phoenicia, for aid to the king's government.' 8.25. They captured the money of those who had come to buy them as slaves. After pursuing them for some distance, they were obliged to return because the hour was late.' 9.1. About that time, as it happened, Antiochus had retreated in disorder from the region of Persia.' 9.2. For he had entered the city called Persepolis, and attempted to rob the temples and control the city. Therefore the people rushed to the rescue with arms, and Antiochus and his men were defeated, with the result that Antiochus was put to flight by the inhabitants and beat a shameful retreat.' 9.4. Transported with rage, he conceived the idea of turning upon the Jews the injury done by those who had put him to flight; so he ordered his charioteer to drive without stopping until he completed the journey. But the judgment of heaven rode with him! For in his arrogance he said, 'When I get there I will make Jerusalem a cemetery of Jews.' 9.5. But the all-seeing Lord, the God of Israel, struck him an incurable and unseen blow. As soon as he ceased speaking he was seized with a pain in his bowels for which there was no relief and with sharp internal tortures --' 9.6. and that very justly, for he had tortured the bowels of others with many and strange inflictions.' 9.7. Yet he did not in any way stop his insolence, but was even more filled with arrogance, breathing fire in his rage against the Jews, and giving orders to hasten the journey. And so it came about that he fell out of his chariot as it was rushing along, and the fall was so hard as to torture every limb of his body.' 9.8. Thus he who had just been thinking that he could command the waves of the sea, in his superhuman arrogance, and imagining that he could weigh the high mountains in a balance, was brought down to earth and carried in a litter, making the power of God manifest to all.' 9.9. And so the ungodly man's body swarmed with worms, and while he was still living in anguish and pain, his flesh rotted away, and because of his stench the whole army felt revulsion at his decay.' 9.10. Because of his intolerable stench no one was able to carry the man who a little while before had thought that he could touch the stars of heaven." 9.11. Then it was that, broken in spirit, he began to lose much of his arrogance and to come to his senses under the scourge of God, for he was tortured with pain every moment.' 9.12. And when he could not endure his own stench, he uttered these words: 'It is right to be subject to God, and no mortal should think that he is equal to God.' 9.13. Then the abominable fellow made a vow to the Lord, who would no longer have mercy on him, stating' 9.14. that the holy city, which he was hastening to level to the ground and to make a cemetery, he was now declaring to be free;' 9.15. and the Jews, whom he had not considered worth burying but had planned to throw out with their children to the beasts, for the birds to pick, he would make, all of them, equal to citizens of Athens;' 9.16. and the holy sanctuary, which he had formerly plundered, he would adorn with the finest offerings; and the holy vessels he would give back, all of them, many times over; and the expenses incurred for the sacrifices he would provide from his own revenues;' 9.17. and in addition to all this he also would become a Jew and would visit every inhabited place to proclaim the power of God." 9.18. But when his sufferings did not in any way abate, for the judgment of God had justly come upon him, he gave up all hope for himself and wrote to the Jews the following letter, in the form of a supplication. This was its content:' 9.19. To his worthy Jewish citizens, Antiochus their king and general sends hearty greetings and good wishes for their health and prosperity.' 9.20. If you and your children are well and your affairs are as you wish, I am glad. As my hope is in heaven,' 9.21. I remember with affection your esteem and good will. On my way back from the region of Persia I suffered an annoying illness, and I have deemed it necessary to take thought for the general security of all.' 9.22. I do not despair of my condition, for I have good hope of recovering from my illness,' 9.23. but I observed that my father, on the occasions when he made expeditions into the upper country, appointed his successor,' 9.24. o that, if anything unexpected happened or any unwelcome news came, the people throughout the realm would not be troubled, for they would know to whom the government was left.' 9.25. Moreover, I understand how the princes along the borders and the neighbors to my kingdom keep watching for opportunities and waiting to see what will happen. So I have appointed my son Antiochus to be king, whom I have often entrusted and commended to most of you when I hastened off to the upper provinces; and I have written to him what is written here.' 9.26. I therefore urge and beseech you to remember the public and private services rendered to you and to maintain your present good will, each of you, toward me and my son.' 9.27. For I am sure that he will follow my policy and will treat you with moderation and kindness.' 9.28. So the murderer and blasphemer, having endured the more intense suffering, such as he had inflicted on others, came to the end of his life by a most pitiable fate, among the mountains in a strange land.' 9.29. And Philip, one of his courtiers, took his body home; then, fearing the son of Antiochus, he betook himself to Ptolemy Philometor in Egypt.' 10.11. This man, when he succeeded to the kingdom, appointed one Lysias to have charge of the government and to be chief governor of Coelesyria and Phoenicia.' 10.12. Ptolemy, who was called Macron, took the lead in showing justice to the Jews because of the wrong that had been done to them, and attempted to maintain peaceful relations with them.' 10.24. Now Timothy, who had been defeated by the Jews before, gathered a tremendous force of mercenaries and collected the cavalry from Asia in no small number. He came on, intending to take Judea by storm.' 10.30. Surrounding Maccabeus and protecting him with their own armor and weapons, they kept him from being wounded. And they showered arrows and thunderbolts upon the enemy, so that, confused and blinded, they were thrown into disorder and cut to pieces.' 10.35. But at dawn of the fifth day, twenty young men in the army of Maccabeus, fired with anger because of the blasphemies, bravely stormed the wall and with savage fury cut down every one they met.' 10.38. When they had accomplished these things, with hymns and thanksgivings they blessed the Lord who shows great kindness to Israel and gives them the victory.' 11.27. To the nation the king's letter was as follows:'King Antiochus to the senate of the Jews and to the other Jews, greeting.' 12.7. Then, because the city's gates were closed, he withdrew, intending to come again and root out the whole community of Joppa.' 12.15. But Judas and his men, calling upon the great Sovereign of the world, who without battering-rams or engines of war overthrew Jericho in the days of Joshua, rushed furiously upon the walls.' 13.7. By such a fate it came about that Menelaus the lawbreaker died, without even burial in the earth.' 13.8. And this was eminently just; because he had committed many sins against the altar whose fire and ashes were holy, he met his death in ashes.' 13.13. After consulting privately with the elders, he determined to march out and decide the matter by the help of God before the king's army could enter Judea and get possession of the city.' 13.17. This happened, just as day was dawning, because the Lord's help protected him.' 13.21. But Rhodocus, a man from the ranks of the Jews, gave secret information to the enemy; he was sought for, caught, and put in prison.' 13.26. Lysias took the public platform, made the best possible defense, convinced them, appeased them, gained their good will, and set out for Antioch. This is how the king's attack and withdrawal turned out.' 14.3. Now a certain Alcimus, who had formerly been high priest but had wilfully defiled himself in the times of separation, realized that there was no way for him to be safe or to have access again to the holy altar,' 14.37. A certain Razis, one of the elders of Jerusalem, was denounced to Nicanor as a man who loved his fellow citizens and was very well thought of and for his good will was called father of the Jews.' 14.38. For in former times, when there was no mingling with the Gentiles, he had been accused of Judaism, and for Judaism he had with all zeal risked body and life.' 15.25. Nicanor and his men advanced with trumpets and battle songs;" 15.28. When the action was over and they were returning with joy, they recognized Nicanor, lying dead, in full armor.' 15.29. Then there was shouting and tumult, and they blessed the Sovereign Lord in the language of their fathers.' 15.36. And they all decreed by public vote never to let this day go unobserved, but to celebrate the thirteenth day of the twelfth month -- which is called Adar in the Syrian language -- the day before Mordecai's day.'
31. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 38.1-38.8 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31; Taylor and Hay (2020) 53
38.1. Honor the physician with the honor due him,according to your need of him, for the Lord created him; 38.1. Give up your faults and direct your hands aright,and cleanse your heart from all sin. 38.2. for healing comes from the Most High,and he will receive a gift from the king. 38.2. Do not give your heart to sorrow;drive it away, remembering the end of life. 38.3. The skill of the physician lifts up his head,and in the presence of great men he is admired. 38.3. He moulds the clay with his arm and makes it pliable with his feet;he sets his heart to finish the glazing,and he is careful to clean the furnace. 38.4. The Lord created medicines from the earth,and a sensible man will not despise them. 38.5. Was not water made sweet with a tree in order that his power might be known? 38.6. And he gave skill to men that he might be glorified in his marvelous works. 38.7. By them he heals and takes away pain; 38.8. the pharmacist makes of them a compound. His works will never be finished;and from him health is upon the face of the earth.
32. Septuagint, Judith, 11.17 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31
11.17. For your servant is religious, and serves the God of heaven day and night; therefore, my lord, I will remain with you, and every night your servant will go out into the valley, and I will pray to God and he will tell me when they have committed their sins.
33. Polybius, Histories, 1.62.6, 3.21.3, 3.21.6, 10.4.6, 22.12.1, 23.10.6, 24.13.4, 27.13.1 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Schwartz (2008) 243, 258, 381
1.62.6. τοῦ γὰρ αὐτοῦ νομιστέον ἡγεμόνος εἶναι τὸ δύνασθαι βλέπειν τόν τε τοῦ νικᾶν, ὁμοίως δὲ καὶ τὸν τοῦ λείπεσθαι καιρόν. 3.21.3. ἐπίεζον δὲ καὶ προσαπηρείδοντο παρʼ ὅλην τὴν δικαιολογίαν ἐπὶ τὰς τελευταίας συνθήκας τὰς γενομένας ἐν τῷ περὶ Σικελίας πολέμῳ. 3.21.6. Ῥωμαῖοι δὲ τοῦ μὲν δικαιολογεῖσθαι καθάπαξ ἀπεγίνωσκον, φάσκοντες ἀκεραίου μὲν ἔτι διαμενούσης τῆς τῶν Ζακανθαίων πόλεως ἐπιδέχεσθαι τὰ πράγματα δικαιολογίαν καὶ δυνατὸν εἶναι λόγῳ περὶ τῶν ἀμφισβητουμένων διεξάγειν· 10.4.6. δοκεῖν γὰρ ἅμα τἀδελφῷ καθεσταμένος ἀγορανόμος ἀναβαίνειν ἀπὸ τῆς ἀγορᾶς ὡς ἐπὶ τὴν οἰκίαν, ἐκείνην δὲ συναντᾶν αὐτοῖς εἰς τὰς θύρας καὶ περιπτύξασαν ἀσπάσασθαι. 22.12.1. ποιησαμένων δὲ καὶ τούτων πρὸς ἀλλήλους ἐκ συγκαταθέσεως τὴν δικαιολογίαν, καὶ διδασκόντων τὴν σύγκλητον τῶν μὲν περὶ τὸν Ἀπολλωνίδαν τὸν Σικυώνιον ὡς ἀδύνατον εἴη τὸ παράπαν ἄμεινον χειρισθῆναι τὰ κατὰ τὴν Σπάρτην ἢ νῦν κεχείρισται διὰ τῶν Ἀχαιῶν καὶ διὰ Φιλοποίμενος, 23.10.6. καὶ τῶν ἀνθρώπων ἀνασπάστων γινομένων, τηλικοῦτο συνέβη γενέσθαι πένθος καὶ τηλικοῦτον θόρυβον ὥστε δοριάλωτον δοκεῖν ἅπασαν γίνεσθαι. 24.13.4. ἐὰν δʼ αὐτοὶ καταγνόντες τῶν ἰδίων δικαίων αὐτόθεν εὐθέως καθάπερ οἱ δοριάλωτοι πρὸς πᾶν τὸ κελευόμενον ἑτοίμους ἡμᾶς αὐτοὺς παρασκευ άζωμεν, τί διοίσει τὸ τῶν Ἀχαιῶν ἔθνος Σικελιωτῶν καὶ Καπυανῶν τῶν ὁμολογουμένως καὶ πάλαι δουλευόντων; 27.13.1. ὅτι Πτολεμαῖος ὁ στρατηγὸς ὁ κατὰ Κύπρον οὐδαμῶς Αἰγυπτιακὸς γέγονεν, ἀλλὰ νουνεχὴς καὶ πρακτικός. 3.21.3.  In all their plea of justification they founded and insisted on the treaty at the end of the war for Sicily, 3.21.6.  The Romans refused definitely to discuss the matter of justification, saying that while Saguntum still stood unharmed matters admitted of a plea of justification and it was possible to reach a decision on the disputed points by argument, 10.4.6.  He had dreamt that both he and his brother had been elected to the aedileship and were going up from the forum to their house, when she met him at the door and fell on their necks and kissed them. 22.12.1.  The two parties, with the sanction of the senate, pleaded against each other in the Curia. Apollonidas of Sicyon asserted that it was quite impossible for the affairs of Sparta to have been managed better than they had been managed by the Achaeans and Philopoemen, 23.10.6.  and the men were being deported, there arose such mourning and such commotion that one would have said the whole country was being led into captivity. 24.13.4.  But if we ourselves, ignoring our own rights, instantly without protest make ourselves subservient, like prisoners of war, to any and every order, what difference will there be between the Achaean League and the people of Sicily and Capua, who have long been the acknowledged slaves of Rome?" 27.13.1.  Ptolemy, the Egyptian commander in Cyprus, was not at all like an Egyptian, but gifted with good sense and capacity.
34. Septuagint, Wisdom of Solomon, 10.15-10.21, 11.5, 12.24, 13.10, 13.14, 15.18-15.19, 16.12, 19.1, 19.13-19.16 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula •gaius, caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 171; Taylor (2012) 31; Taylor and Hay (2020) 53
10.15. A holy people and blameless race wisdom delivered from a nation of oppressors." 10.16. She entered the soul of a servant of the Lord,and withstood dread kings with wonders and signs. 10.17. She gave holy men the reward of their labors;she guided them along a marvelous way,and became a shelter to them by day,and a starry flame through the night. 10.18. She brought them over the Red Sea,and led them through deep waters; 10.19. but she drowned their enemies,and cast them up from the depth of the sea. 10.20. Therefore the righteous plundered the ungodly;they sang hymns, O Lord, to thy holy name,and praised with one accord thy defending hand, 10.21. because wisdom opened the mouth of the dumb,and made the tongues of babes speak clearly. 11.5. For through the very things by which their enemies were punished,they themselves received benefit in their need. 12.24. For they went far astray on the paths of error,accepting as gods those animals which even their enemies despised;they were deceived like foolish babes. 13.10. But miserable, with their hopes set on dead things, are the men who give the name "gods" to the works of mens hands,gold and silver fashioned with skill,and likenesses of animals,or a useless stone, the work of an ancient hand. 13.14. or makes it like some worthless animal,giving it a coat of red paint and coloring its surface red and covering every blemish in it with paint; 15.18. The enemies of thy people worship even the most hateful animals,which are worse than all others, when judged by their lack of intelligence; 15.19. and even as animals they are not so beautiful in appearance that one would desire them,but they have escaped both the praise of God and his blessing. 16.12. For neither herb nor poultice cured them,but it was thy word, O Lord, which heals all men. 19.1. But the ungodly were assailed to the end by pitiless anger,for God knew in advance even their future actions, 19.13. The punishments did not come upon the sinners without prior signs in the violence of thunder,for they justly suffered because of their wicked acts;for they practiced a more bitter hatred of strangers. 19.14. Others had refused to receive strangers when they came to them,but these made slaves of guests who were their benefactors. 19.15. And not only so, but punishment of some sort will come upon the former for their hostile reception of the aliens; 19.16. but the latter, after receiving them with festal celebrations,afflicted with terrible sufferings those who had already shared the same rights.
35. Philo of Alexandria, On The Life of Abraham, 137, 181, 184, 80 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 341
80. For which reason it is said, not that the wise man saw God but that God appeared to the wise man; for it was impossible for any one to comprehend by his own unassisted power the true living God, unless he himself displayed and revealed himself to him. XVIII.
36. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 25, 92 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 329
92. In every festival then and assembly among men, the following are the most remarkable and celebrated points, security, relaxation, truce, drunkenness, deep drinking, revelling, luxury, amusement, music at the doors, banquets lasting through the night, unseemly pleasures, wedding feasts during the day, violent acts of insolence, practices of intemperance, indulgence of folly, pursuits of shameful things, an utter destruction and renunciation of what is good, wakefulness during the night for the indulgence of immoderate appetites, sleep by day when it is the proper time to be awake, a turning upside down of the laws of nature. 92. But there are also some people who, without any idea of acquiring gain, do from a bad habit incessantly and inconsiderately swear upon every occasion, even when there is nothing at all about which any doubt is raised, as if they were desirous to fill up the deficiency of their argument with oaths, as if it would not be better to cut their conversation short, or I might rather say to utter nothing at all, but to preserve entire silence, for from a frequency of oaths arises a habit of perjury and impiety.
37. Ovid, Epistulae Ex Ponto, 1.8.29, 1.8.33-1.8.38, 1.8.41-1.8.48, 1.8.65-1.8.68 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 107
38. Philo of Alexandria, On The Confusion of Tongues, 174 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 53
174. "And there is also in the air a most sacred company of incorporeal souls as an attendant upon the heavenly souls; for the word of prophecy is accustomed to call these souls angels. It happens therefore that the whole army of each of these worlds, being marshalled in their suitable ranks, are servants and ministers of the ruler who has marshalled them, whom they follow as their leader, in obedience to the principles of law and justice; for it is impossible to suppose that the divine army can even be detected in desertion.
39. Diodorus Siculus, Historical Library, 31.14 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 237
31.14. 1.  Eumenes, having recruited a force of mercenary troops, not only gave all of them their pay, but honoured some with gifts and beguiled them all with promises, evoking their goodwill; in this he did not at all resemble Perseus. For Perseus, when twenty thousand Gauls arrived to join him in the war against Rome, alienated this great body of allies in order to husband his wealth. Eumenes, however, though not over rich, when enlisting foreign troops honoured with gifts all who were best able to render him service. Accordingly, the former, by adopting a policy, not of royal generosity, but of ignoble and plebeian meanness, saw the wealth he had guarded taken captive together with his whole kingdom, while the latter, by counting all things else second to victory, not only rescued his kingdom from great dangers but also subjugated the whole nation of the Gauls.
40. Livy, History, 9.7.11, 9.24.15, 31.24.13, 34.1 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 8, 19, 188
41. Ovid, Tristia, 1.3, 3.12.17-3.12.24 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 107, 188
1.3. vade, sed incultus, qualem decet exulis esse 1.3. neve, precor, magni subscribite Caesaris irae! 1.3. cum repeto noctem, qua tot mihi cara reliqui, 1.3. nos tamen Ionium non nostra findimus aequor 1.3. attonitum qui me, memini, carissime, primus 1.3. pectoribus quantum tu nostris, uxor, inhaeres, 1.3. ista decent laetos felicia signa poetas : 1.3. terra feret stellas, caelum findetur aratro, 1.3. atque utinam pro te possent mea vota valere, 1.3. sive opus est velis, minimam bene currit ad auram, 1.3. aut haec me, gelido tremerem cum mense Decembri,
42. Philo of Alexandria, On The Preliminary Studies, 105, 114 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 109
43. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 126, 69, 87, 95, 210 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor (2012) 31; Taylor and Hay (2020) 53
210. Now there are three companions of and servants of the intemperate and incontinent soul, the chief baker, the chief cook, and the chief butler, whom the admirable Moses mentions in these words, "And Pharaoh was angry with the two eunuchs, with the chief butler, and with the chief baker, and he put them in prison with the chief cook;" and the chief cook is eunuch; for he says in another place, "And Joseph was brought down to Egypt, and a eunuch became his master, Pharaoh's chief Cook,"
44. Philo of Alexandria, Who Is The Heir, 102, 123, 249 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 228
249. "And about the setting of the sun a trance fell upon Abraham, and, behold, fear with great darkness fell upon Him." Now there is one kind of trance which is sort of frantic delirium, causing infirmity of mind, either through old age, or melancholy, or some other similar cause. There is another kind which is excessive consternation, arising usually from things which happen suddenly and unexpectedly. Another kind is mere tranquility of the mind, arising when it is inclined by nature to be quiet: but that which is the best description of all is a divinely inspired and more vehement sort of enthusiasm, which the race of prophets is subject to.
45. Philo of Alexandria, Allegorical Interpretation, 3.97-3.101, 3.135 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 53, 109
46. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 20.134-20.135, 22.149-22.150, 24.160-24.161, 26.166 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Nasrallah (2019) 190; Taylor and Hay (2020) 4, 128
92. Do not, therefore, inscribe your name by the side of that of the twin sons of Jupiter, those most affectionate of deities, you who have been the murderer and destruction of your brethren, nor claim a share in the honours of Hercules or Bacchus, who have benefited human life. You have been the undoer and destroyer of those good effects which they produced. XIII.
47. Philo of Alexandria, Against Flaccus, 1, 10, 100-109, 11, 110-119, 12, 120-129, 13, 130-139, 14, 140-149, 15, 150-159, 16, 160-169, 17, 170-179, 18, 180-189, 19, 190-191, 2, 20-29, 3, 30-39, 4, 40-49, 5, 50-52, 54-59, 6, 60-69, 7, 70-79, 8, 80-89, 9, 90-99, 53 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Manolaraki (2012) 38, 39, 40; Salvesen et al (2020) 171, 216; Taylor and Hay (2020) 3
53. Since, therefore, the attempt which was being made to violate the law appeared to him to be prospering, while he was destroying the synagogues, and not leaving even their name, he proceeded onwards to another exploit, namely, the utter destruction of our constitution, that when all those things to which alone our life was anchored were cut away, namely, our national customs and our lawful political rights and social privileges, we might be exposed to the very extremity of calamity, without having any stay left to which we could cling for safety,
48. Philo of Alexandria, On The Decalogue, 100-101, 98-99, 66 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 53
49. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 1.21-1.24, 1.36, 2.2, 2.29-2.30, 2.67, 2.98, 2.122-2.123, 2.133, 2.135, 2.149, 2.215-2.216, 2.274 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 171, 217, 237; Taylor and Hay (2020) 53, 109, 124
1.21. And immediately he had all kinds of masters, one after another, some coming of their own accord from the neighbouring countries and the different districts of Egypt, and some being even procured from Greece by the temptation of large presents. But in a short time he surpassed all their knowledge, anticipating all their lessons by the excellent natural endowments of his own genius; so that everything in his case appeared to be a ecollecting rather than a learning, while he himself also, without any teacher, comprehended by his instinctive genius many difficult subjects; 1.22. for great abilities cut out for themselves many new roads to knowledge. And just as vigorous and healthy bodies which are active and quick in motion in all their parts, release their trainers from much care, giving them little or no trouble and anxiety, and as trees which are of a good sort, and which have a natural good growth, give no trouble to their cultivators, but grow finely and improve of themselves, so in the same manner the well disposed soul, going forward to meet the lessons which are imparted to it, is improved in reality by itself rather than by its teachers, and taking hold of some beginning or principle of knowledge, bounds, as the proverb has it, like a horse over the plain. 1.23. Accordingly he speedily learnt arithmetic, and geometry, and the whole science of rhythm and harmony and metre, and the whole of music, by means of the use of musical instruments, and by lectures on the different arts, and by explanations of each topic; and lessons on these subjects were given him by Egyptian philosophers, who also taught him the philosophy which is contained in symbols, which they exhibit in those sacred characters of hieroglyphics, as they are called, and also that philosophy which is conversant about that respect which they pay to animals which they invest with the honours due to God. And all the other branches of the encyclical education he learnt from Greeks; and the philosophers from the adjacent countries taught him Assyrian literature and the knowledge of the heavenly bodies so much studied by the Chaldaeans. 1.24. And this knowledge he derived also from the Egyptians, who study mathematics above all things, and he learnt with great accuracy the state of that art among both the Chaldaeans and Egyptians, making himself acquainted with the points in which they agree with and differ from each other--making himself master of all their disputes without encouraging any disputatious disposition in himself--but seeking the plain truth, since his mind was unable to admit any falsehood, as those are accustomed to do who contend violently for one particular side of a question; and who advocate any doctrine which is set before them, whatever it may be, not inquiring whether it deserves to be supported, but acting in the same manner as those lawyers who defend a cause for pay, and are wholly indifferent to the justice of their cause. 1.36. The men, therefore, who had left their homes and come into Egypt, as if they were to dwell in that land as in a second country in perfect security, the king of the country reduced to slavery, and, as if he had taken them prisoners by the laws of war, or had bought them from masters in whose house they had been bred, he oppressed them and treated them as slaves, though they were not only free men, but also strangers, and suppliants, and sojourners, having no respect for nor any awe of God, who presides over the rights of free men, and of strangers, and of suppliants, and of hospitality, and who beholds all such actions as his. 2.2. For some persons say, and not without some reason and propriety, that this is the only way by which cities can be expected to advance in improvement, if either the kings cultivate philosophy, or if philosophers exercise the kingly power. But Moses will be seen not only to have displayed all these powers--I mean the genius of the philosopher and of the king--in an extraordinary degree at the same time, but three other powers likewise, one of which is conversant about legislation, the second about the way of discharging the duties of high priest, and the last about the prophetic office; 2.29. Ptolemy, surnamed Philadelphus, was the third in succession after Alexander, the monarch who subdued Egypt; and he was, in all virtues which can be displayed in government, the most excellent sovereign, not only of all those of his time, but of all that ever lived; so that even now, after the lapse of so many generations, his fame is still celebrated, as having left many instances and monuments of his magimity in the cities and districts of his kingdom, so that even now it is come to be a sort of proverbial expression to call excessive magnificence, and zeal, for honour and splendour in preparation, Philadelphian, from his name; 2.30. and, in a word, the whole family of the Ptolemies was exceedingly eminent and conspicuous above all other royal families, and among the Ptolemies, Philadelphus was the most illustrious; for all the rest put together scarcely did as many glorious and praiseworthy actions as this one king did by himself, being, as it were, the leader of the herd, and in a manner the head of all the kings. 2.67. Therefore he, with a few other men, was dear to God and devoted to God, being inspired by heavenly love, and honouring the Father of the universe above all things, and being in return honoured by him in a particular manner. And it was an honour well adapted to the wise man to be allowed to serve the true and living God. Now the priesthood has for its duty the service of God. of this honour, then, Moses was thought worthy, than which there is no greater honour in the whole world, being instructed by the sacred oracles of God in everything that related to the sacred offices and ministrations. 2.98. Now some persons say, that these cherubim are the symbols of the two hemispheres, placed opposite to and fronting one another, the one beneath the earth and the other above the earth, for the whole heaven is endowed with wings. 2.122. And our argument will be able to bring forth twenty probable reasons that the mantle over the shoulders is an emblem of heaven. For in the first place, the two emeralds on the shoulderblades, which are two round stones, are, in the opinion of some persons who have studied the subject, emblems of those stars which are the rulers of night and day, namely, the sun and moon; or rather, as one might argue with more correctness and a nearer approach to truth, they are the emblems of the two hemispheres; for, like those two stones, the portion below the earth and that over the earth are both equal, and neither of them is by nature adapted to be either increased or diminished like the moon. 2.123. And the colour of the stars is an additional evidence in favour of my view; for to the glance of the eye the appearance of the heaven does resemble an emerald; and it follows necessarily that six names are engraved on each of the stones, because each of the hemispheres cuts the zodiac in two parts, and in this way comprehends within itself six animals. 2.133. The high priest, then, being equipped in this way, is properly prepared for the performance of all sacred ceremonies, that, whenever he enters the temple to offer up the prayers and sacrifices in use among his nation, all the world may likewise enter in with him, by means of the imitations of it which he bears about him, the garment reaching to his feet, being the imitation of the air, the pomegranate of the water, the flowery hem of the earth, and the scarlet dye of his robe being the emblem of fire; also, the mantle over his shoulders being a representation of heaven itself; the two hemispheres being further indicated by the round emeralds on the shoulder-blades, on each of which were engraved six characters equivalent to six signs of the zodiac; the twelve stones arranged on the breast in four rows of three stones each, namely the logeum, being also an emblem of that reason which holds together and regulates the universe. 2.135. perhaps, also, he is thus giving a previous warning to the servant of God, even if he is unable to make himself worthy of the Creator, of the world, at least to labour incessantly to make himself worthy of the world itself; the image of which he is clothed in, in a manner that binds him from the time that he puts it on, to bear about the pattern of it in his mind, so that he shall be in a manner changed from the nature of a man into the nature of the world, and, if one may say so (and one may by all means and at all times speak the plain truth in sincerity 2.149. The other ram he employed for the complete accomplishment of the purification of the priests, which he appropriately called the ram of perfection, since the priests were intended to exercise their office in teaching proper and convenient rites and ceremonies to the servants and ministers of God. 2.215. for it was invariably the custom, as it was desirable on other days also, but especially on the seventh day, as I have already explained, to discuss matters of philosophy; the ruler of the people beginning the explanation, and teaching the multitude what they ought to do and to say, and the populace listening so as to improve in virtue, and being made better both in their moral character and in their conduct through life; 2.216. in accordance with which custom, even to this day, the Jews hold philosophical discussions on the seventh day, disputing about their national philosophy, and devoting that day to the knowledge and consideration of the subjects of natural philosophy; for as for their houses of prayer in the different cities, what are they, but schools of wisdom, and courage, and temperance, and justice, and piety, and holiness, and every virtue, by which human and divine things are appreciated, and placed upon a proper footing? 2.274. So they rushed forth with a shout, and slew three thousand, especially those who were the leaders of this impiety, and not only were excused themselves from having had any participation in the wicked boldness of the others, but were also enrolled among the most noble of valiant men, and were thought worthy of an honour and reward most appropriate to their action, to wit the priesthood. For it was inevitable that those men should be ministers of holiness, who had shown themselves valiant in defence of it, and had warred bravely as its champions.
50. Philo of Alexandria, On The Contemplative Life, 1, 11, 16-17, 19, 2, 21, 23, 26, 28-29, 32, 34-35, 40-49, 5, 50-59, 6, 60-69, 7, 70-90, 8 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 128
8. for as for the customs of the Egyptians, it is not creditable even to mention them, for they have introduced irrational beasts, and those not merely such as are domestic and tame, but even the most ferocious of wild beasts to share the honours of the gods, taking some out of each of the elements beneath the moon, as the lion from among the animals which live on the earth, the crocodile from among those which live in the water, the kite from such as traverse the air, and the Egyptian iris.
51. Philo of Alexandria, On The Virtues, 185-186, 90, 182 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Salvesen et al (2020) 237
182. for those who come over to this worship become at once prudent, and temperate, and modest, and gentle, and merciful, and humane, and venerable, and just, and magimous, and lovers of truth, and superior to all considerations of money or pleasure; just as, on the contrary, one may see that those who forsake the holy laws of God are intemperate, shameless, unjust, disreputable, weak-minded, quarrelsome, companions of falsehood and perjury, willing to sell their liberty for luxurious eating, for strong wine, for sweetmeats, and for beauty, for pleasures of the belly and of the parts below the belly; the miserable end of all which enjoyment is ruin to both body and soul.
52. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.86, 2.62-2.64, 2.72, 2.88, 2.146, 2.192, 3.17, 3.163 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula •gaius caligula Found in books: Gruen (2020) 38; Salvesen et al (2020) 171, 237; Taylor and Hay (2020) 53, 109, 124
1.86. Next there was a woven garment in the form of a breastplate upon it, and this was a symbol of the heaven; for on the points of the shoulders are two emerald stones of most exceeding value, one on one side and one on the other, each perfectly round and single on each side, as emblems of the hemispheres, one of which is above the earth and the other under the earth. 2.62. Accordingly, on the seventh day there are spread before the people in every city innumerable lessons of prudence, and temperance, and courage, and justice, and all other virtues; during the giving of which the common people sit down, keeping silence and pricking up their ears, with all possible attention, from their thirst for wholesome instruction; but some of those who are very learned explain to them what is of great importance and use, lessons by which the whole of their lives may be improved. 2.63. And there are, as we may say, two most especially important heads of all the innumerable particular lessons and doctrines; the regulating of one's conduct towards God by the rules of piety and holiness, and of one's conduct towards men by the rules of humanity and justice; each of which is subdivided into a great number of subordinate ideas, all praiseworthy. 2.64. From which considerations it is plain that Moses does not leave those persons at any time idle who submit to be guided by his sacred admonitions; but since we are composed of both soul and body, he has allotted to the body such work as is suited to it, and to the soul also such tasks as are good for that. And he has taken care that the one shall succeed the other, so that while the body is labouring the soul may be at rest, and when the body is enjoying relaxation the soul may be labouring; and so the best lives with the contemplative and the active life, succeed to one another in regular alternations. The active life having received the number six, according to the service appointed for the body; and the contemplative life the number seven, as tending to knowledge and to the perfecting of the intellect.XVI. 2.72. It is well, therefore, that the kindness shown by the creditors should extend to all the debtors. But since all men are not naturally inclined to magimity, but some men are the slaves of money, or perhaps not very rich, the law has appointed that they should contribute what will not inconvenience them when parted with. 2.88. But of the followers of Moses, all who are true disciples, being practised in good laws, are accustomed, from their earliest age, to bear want with patience, by the custom of leaving their fertile land fallow; and being also taught magimity, and one may almost say, to let slip out of their hands, from deliberate intention, revenues of admitted certainty. 2.146. And this festival is instituted in remembrance of, and as giving thanks for, their great migration which they made from Egypt, with many myriads of people, in accordance with the commands of God given to them; leaving then, as it seems, a country full of all inhumanity and practising every kind of inhospitality, and (what was worst of all 2.192. On this account it is that the law has given this festival the name of a warlike instrument, in order to show the proper gratitude to God as the giver of peace, who has abolished all seditions in cities, and in all parts of the universe, and has produced plenty and prosperity, not allowing a single spark that could tend to the destruction of the crops to be kindled into flame.THE NINTH FESTIVALXXXII. 3.17. Nor, indeed, do the Persians, among whom such practices are frequent, avoid similar evils, for they are continually involved in military expeditions and battles, killing and being killed, and at one time invading their neighbours and at others repelling those who rise up against them. And many enemies rise up against them from many quarters, since it is not the nature of the barbarians to rest in tranquillity; therefore, before the existing sedition is appeased, another springs up, so that no season of the year is ever indulged in peace and quietness, but they are compelled to live under arms night and day, bearing for the greater portion of their lives hardships in the open air while serving in the camps, or else living in cities from the complete absence of all peace. 3.163. But perhaps it is not wonderful if men, barbarians by nature, utterly ignorant of all gentleness, and under the command of despotic authority, which compelled them to give an account of the yearly revenue, should, in order to enforce the payment of the taxes, extend their severities, not merely to properties but also to the persons, and even to the lives, of those from whom they thought they could exact a vicarious payment.
53. Philo of Alexandria, On Dreams, 1.50, 1.78 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 53, 124
1.50. Blessed therefore are they to whom it has happened to enjoy the delights of wisdom, and to feast upon its speculations and doctrines, and even of the being cheered by them still to thirst for more, feeling an insatiable and increasing desire for knowledge. 1.78. But he who appropriates to himself the regulation of corporeal things, by name Joseph, takes the priest and minister of the mind to be his father-in-law; for says the scripture, "he gave him Aseneth, the daughter of Peutephres, the priest of Heliopolis, for his Wife."
54. Philo of Alexandria, That The Worse Attacks The Better, 160 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 53
55. Philo of Alexandria, On The Sacrifices of Cain And Abel, 118-120, 13, 27, 65, 127 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor (2012) 31; Taylor and Hay (2020) 53
127. In this way he also says, "The cities of the Levites are ransomed for ever, because the minister of God enjoys eternal freedom, according to the continuous revolutions of the ever-moving soul," and he admits incessant healing applications; for when he calls them ransomed, not once, but for ever, as he says, he means to convey such a meaning as this, that they are always in a state of revolution, and always in a state of freedom, the state of revolution being implanted in them because of their natural mortality, but their freedom coming to them because of their ministration to God. XXXVIII.
56. Philo of Alexandria, On Sobriety, 55 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 341
57. Philo of Alexandria, On Planting, 60 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31
58. Philo of Alexandria, On The Migration of Abraham, 124 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31
124. Let us therefore pray that the mind may be in the soul like a pillar in a house, and, in like manner, that the just man may be firmly established in the human race for the relief of all diseases; for while he is in vigorous health, one must not abandon all hope of complete safety, as through the medium of him, I imagine God the Saviour extending his all-healing medicine, that is to say, his propitious and merciful power to his suppliants and worshippers, bids them employ it for the salvation of those who are sick; spreading it like a salve over the wounds of the soul, which folly, and injustice, and all the other multitude of vices, being sharpened up, have grievously inflicted upon it.
59. Philo of Alexandria, On The Life of Joseph, 136 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 217
60. Philo of Alexandria, Plant., 60 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Taylor (2012) 31
61. Philo of Alexandria, On Flight And Finding, 42, 58, 91, 33 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 6
33. And here therefore truth may not unreasonably blame those who, without any examination, abandon the business and means of regulating a civil life, and who say that they have learnt to despise glory and pleasure; for those men are behaving insolently, and do not really despise these things, making an open boast of their sordid, and melancholy, and stern appearance, and putting forth their austere and dirty way of living as a bait, as if they were lovers of orderly behaviour, and modestly, and endurance;
62. Philo of Alexandria, On The Posterity of Cain, 182 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 53
182. From which that priest and servant of the only good God, Phineas, rising uphaving taken a coadjutor, that is to say, having inquired into and examined the nature of things, and having found that nothing is more honourable than virtue, stabbed and slew with a sword the creature devoted to pleasure, and hostile to virtue, and all the places from which all false and illegitimate delights and enjoyments spring:
63. Philo of Alexandria, That Every Good Person Is Free, 2, 73-90, 94, 91 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 24, 35, 228
91. and yet no one, not even of those immoderately cruel tyrants, nor of the more treacherous and hypocritical oppressors was ever able to bring any real accusation against the multitude of those called Essenes or Holy. But everyone being subdued by the virtue of these men, looked up to them as free by nature, and not subject to the frown of any human being, and have celebrated their manner of messing together, and their fellowship with one another beyond all description in respect of its mutual good faith, which is an ample proof of a perfect and very happy life. XIV.
64. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.191, 1.193, 1.206, 1.235, 6.36, 6.87, 6.114, 7.356, 9.253, 10.222, 11.22, 11.88, 11.180, 11.309, 11.325-11.339, 12.8, 12.131, 12.142, 12.331, 12.381-12.382, 12.385, 12.419, 13.1, 13.62-13.73, 13.243, 13.299, 13.319, 13.432, 14.43, 14.98-14.99, 14.117, 14.127-14.137, 14.140, 14.188-14.189, 14.196, 14.199, 14.213-14.216, 14.325, 15.159, 15.179, 15.254, 15.410-15.420, 16.11, 16.160-16.165, 16.394, 16.401, 17.12, 17.174, 17.200, 18.1, 18.3.5, 18.4, 18.55-18.59, 18.66-18.80, 18.106, 18.133, 18.143-18.146, 18.156, 18.159-18.160, 18.164-18.165, 18.177, 18.179-18.204, 18.257-18.260, 18.279-18.288, 18.302, 18.306-18.309, 19.1-19.273, 19.276-19.278, 19.280-19.291, 19.300-19.303, 19.305, 20.100-20.103, 20.238, 20.243-20.244, 20.251 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Goodman (2006) 37, 48, 52, 226; Gruen (2020) 176, 179; Manolaraki (2012) 37, 38; Nasrallah (2019) 188; Neusner Green and Avery-Peck (2022) 151; Nuno et al (2021) 400; Salvesen et al (2020) 186, 259, 264, 265, 266, 271, 272, 276, 314; Schwartz (2008) 5, 243, 257, 381; Taylor and Hay (2020) 2, 3, 4, 5, 6, 34, 70, 71
1.191. 5. The forementioned son was born to Abram when he was eighty-six years old: but when he was ninety-nine, God appeared to him, and promised him that he Should have a son by Sarai, and commanded that his name should be Isaac; and showed him, that from this son should spring great nations and kings, and that they should obtain all the land of Canaan by war, from Sidon to Egypt. 1.193. And Abram inquiring also concerning Ismael, whether he should live or not, God signified to him that he should live to be very old, and should be the father of great nations. Abram therefore gave thanks to God for these blessings; and then he, and all his family, and his son Ismael, were circumcised immediately; the son being that day thirteen years of age, and he ninety-nine. 1.206. The former of whom was the father of the Moabites, which is even still a great nation; the latter was the father of the Ammonites; and both of them are inhabitants of Celesyria. And such was the departure of Lot from among the Sodomites. 1.235. He foretold also, that his family should increase into many nations and that those patriarchs should leave behind them an everlasting name; that they should obtain the possession of the land of Canaan, and be envied by all men. When God had said this, he produced to them a ram, which did not appear before, for the sacrifice. 6.36. o they begged of him, and entreated him, to appoint some person to be king over them, who might rule over the nation, and avenge them of the Philistines, who ought to be punished for their former oppressions. These words greatly afflicted Samuel, on account of his innate love of justice, and his hatred to kingly government, for he was very fond of an aristocracy, as what made the men that used it of a divine and happy disposition; 6.87. Bear witness against me, if I have taken an ox or a sheep, or any such thing, which yet when they are taken to support men, it is esteemed blameless; or have I taken an ass for mine own use of any one to his grief?—lay some one such crime to my charge, now we are in your king’s presence.” But they cried out, that no such thing had been done by him, but that he had presided over the nation after a holy and righteous manner. 6.114. but the greatest part, not knowing one another, because they were of different nations, suspected one another to be enemies, (for they did not imagine there were only two of the Hebrews that came up,) and so they fought one against another; and some of them died in the battle, and some, as they were flying away, were thrown down from the rock headlong. 7.356. and commanded them to follow Solomon through the midst of the city, and to sound the trumpets, and wish aloud that Solomon the king may sit upon the royal throne for ever, that so all the people may know that he is ordained king by his father. He also gave Solomon a charge concerning his government, to rule the whole nation of the Hebrews, and particularly the tribe of Judah, religiously and righteously. 9.253. Now this king, upon the reception of those ambassadors, came to assist Ahaz, and made war upon the Syrians, and laid their country waste, and took Damascus by force, and slew Rezin their king, and transplanted the people of Damascus into the Upper Media, and brought a colony of Assyrians, and planted them in Damascus. 10.222. and when he was made sensible, as he was in a little time, that his father Nebuchodonosor [Nabopollassar] was dead, and having settled the affairs of Egypt, and the other countries, as also those that concerned the captive Jews, and Phoenicians, and Syrians, and those of the Egyptian nations; and having committed the conveyance of them to Babylon to certain of his friends, together with the gross of his army, and the rest of their ammunition and provisions, he went himself hastily, accompanied with a few others, over the desert, and came to Babylon. 11.22. “To our lord Cambyses. We thy servants, Rathumus the historiographer, and Semellius the scribe, and the rest that are thy judges in Syria and Phoenicia, send greeting. It is fit, O king, that thou shouldst know that those Jews which were carried to Babylon are come into our country, and are building that rebellious and wicked city, and its market-places, and setting up its walls, and raising up the temple; 11.88. 4. When the Cuthearts heard this, for the Samaritans have that appellation, they had indignation at it, and persuaded the nations of Syria to desire of the governors, in the same manner as they had done formerly in the days of Cyrus, and again in the days of Cambyses afterwards, to put a stop to the building of the temple, and to endeavor to delay and protract the Jews in their zeal about it. 11.180. Now when the walls were finished, Nehemiah and the multitude offered sacrifices to God for the building of them, and they continued in feasting eight days. However, when the nations which dwelt in Syria heard that the building of the wall was finished, they had indignation at it. 11.309. the high priest himself joining with the people in their indignation against his brother, and driving him away from the altar. Whereupon Manasseh came to his father-in-law, Sanballat, and told him, that although he loved his daughter Nicaso, yet was he not willing to be deprived of his sacerdotal dignity on her account, which was the principal dignity in their nation, and always continued in the same family. 11.325. but when the seven months of the siege of Tyre were over, and the two months of the siege of Gaza, Sanballat died. Now Alexander, when he had taken Gaza, made haste to go up to Jerusalem; 11.326. and Jaddua the high priest, when he heard that, was in an agony, and under terror, as not knowing how he should meet the Macedonians, since the king was displeased at his foregoing disobedience. He therefore ordained that the people should make supplications, and should join with him in offering sacrifice to God, whom he besought to protect that nation, and to deliver them from the perils that were coming upon them; 11.327. whereupon God warned him in a dream, which came upon him after he had offered sacrifice, that he should take courage, and adorn the city, and open the gates; that the rest should appear in white garments, but that he and the priests should meet the king in the habits proper to their order, without the dread of any ill consequences, which the providence of God would prevent. 11.328. Upon which, when he rose from his sleep, he greatly rejoiced, and declared to all the warning he had received from God. According to which dream he acted entirely, and so waited for the coming of the king. 11.329. 5. And when he understood that he was not far from the city, he went out in procession, with the priests and the multitude of the citizens. The procession was venerable, and the manner of it different from that of other nations. It reached to a place called Sapha, which name, translated into Greek, signifies a prospect, for you have thence a prospect both of Jerusalem and of the temple. 11.330. And when the Phoenicians and the Chaldeans that followed him thought they should have liberty to plunder the city, and torment the high priest to death, which the king’s displeasure fairly promised them, the very reverse of it happened; 11.331. for Alexander, when he saw the multitude at a distance, in white garments, while the priests stood clothed with fine linen, and the high priest in purple and scarlet clothing, with his mitre on his head, having the golden plate whereon the name of God was engraved, he approached by himself, and adored that name, and first saluted the high priest. 11.332. The Jews also did all together, with one voice, salute Alexander, and encompass him about; whereupon the kings of Syria and the rest were surprised at what Alexander had done, and supposed him disordered in his mind. 11.333. However, Parmenio alone went up to him, and asked him how it came to pass that, when all others adored him, he should adore the high priest of the Jews? To whom he replied, “I did not adore him, but that God who hath honored him with his high priesthood; 11.334. for I saw this very person in a dream, in this very habit, when I was at Dios in Macedonia, who, when I was considering with myself how I might obtain the dominion of Asia, exhorted me to make no delay, but boldly to pass over the sea thither, for that he would conduct my army, and would give me the dominion over the Persians; 11.335. whence it is that, having seen no other in that habit, and now seeing this person in it, and remembering that vision, and the exhortation which I had in my dream, I believe that I bring this army under the divine conduct, and shall therewith conquer Darius, and destroy the power of the Persians, and that all things will succeed according to what is in my own mind.” 11.336. And when he had said this to Parmenio, and had given the high priest his right hand, the priests ran along by him, and he came into the city. And when he went up into the temple, he offered sacrifice to God, according to the high priest’s direction, and magnificently treated both the high priest and the priests. 11.337. And when the Book of Daniel was showed him wherein Daniel declared that one of the Greeks should destroy the empire of the Persians, he supposed that himself was the person intended. And as he was then glad, he dismissed the multitude for the present; but the next day he called them to him, and bid them ask what favors they pleased of him; 11.338. whereupon the high priest desired that they might enjoy the laws of their forefathers, and might pay no tribute on the seventh year. He granted all they desired. And when they entreated him that he would permit the Jews in Babylon and Media to enjoy their own laws also, he willingly promised to do hereafter what they desired. 11.339. And when he said to the multitude, that if any of them would enlist themselves in his army, on this condition, that they should continue under the laws of their forefathers, and live according to them, he was willing to take them with him, many were ready to accompany him in his wars. 12.8. And as he knew that the people of Jerusalem were most faithful in the observation of oaths and covets; and this from the answer they made to Alexander, when he sent an embassage to them, after he had beaten Darius in battle; so he distributed many of them into garrisons, and at Alexandria gave them equal privileges of citizens with the Macedonians themselves; and required of them to take their oaths, that they would keep their fidelity to the posterity of those who committed these places to their care. 12.131. But at length, when Antiochus had beaten Ptolemy, he seized upon Judea; and when Philopater was dead, his son sent out a great army under Scopas, the general of his forces, against the inhabitants of Celesyria, who took many of their cities, and in particular our nation; 12.142. and let all of that nation live according to the laws of their own country; and let the senate, and the priests, and the scribes of the temple, and the sacred singers, be discharged from poll-money and the crown tax and other taxes also. 12.331. And as these epistles were reading, there came other messengers out of Galilee, who informed him that the inhabitants of Ptolemais, and of Tyre and Sidon, and strangers of Galilee, were gotten together. 12.381. and that it was much better to make a league with the besieged, and to become friends to their whole nation, by permitting them to observe the laws of their fathers, while they broke out into this war only because they were deprived of them, and so to depart home. When Lysias had discoursed thus to them, both the army and the officers were pleased with this resolution. 12.382. 7. Accordingly the king sent to Judas, and to those that were besieged with them, and promised to give them peace, and to permit them to make use of, and live according to, the laws of their fathers; and they gladly received his proposals; and when they had gained security upon oath for their performance, they went out of the temple. 12.385. So the king sent Menelaus to Berea, a city of Syria, and there had him put to death, when he had been high priest ten years. He had been a wicked and an impious man; and, in order to get the government to himself, had compelled his nation to transgress their own laws. After the death of Menelaus, Alcimus, who was also called Jacimus, was made high priest. 12.419. This decree was written by Eupolemus the son of John, and by Jason the son of Eleazar, when Judas was high priest of the nation, and Simon his brother was general of the army. And this was the first league that the Romans made with the Jews, and was managed after this manner. 13.1. 1. By what means the nation of the Jews recovered their freedom when they had been brought into slavery by the Macedonians, and what struggles, and how many great battles, Judas, the general of their army, ran through, till he was slain as he was fighting for them, hath been related in the foregoing book; 13.62. 1. But then the son of Onias the high priest, who was of the same name with his father, and who fled to king Ptolemy, who was called Philometor, lived now at Alexandria, as we have said already. When this Onias saw that Judea was oppressed by the Macedonians and their kings, 13.63. out of a desire to purchase to himself a memorial and eternal fame he resolved to send to king Ptolemy and queen Cleopatra, to ask leave of them that he might build a temple in Egypt like to that at Jerusalem, and might ordain Levites and priests out of their own stock. 13.64. The chief reason why he was desirous so to do, was, that he relied upon the prophet Isaiah, who lived above six hundred years before, and foretold that there certainly was to be a temple built to Almighty God in Egypt by a man that was a Jew. Onias was elevated with this prediction, and wrote the following epistle to Ptolemy and Cleopatra: 13.65. “Having done many and great things for you in the affairs of the war, by the assistance of God, and that in Celesyria and Phoenicia, I came at length with the Jews to Leontopolis, and to other places of your nation, 13.66. where I found that the greatest part of your people had temples in an improper manner, and that on this account they bare ill-will one against another, which happens to the Egyptians by reason of the multitude of their temples, and the difference of opinions about divine worship. Now I found a very fit place in a castle that hath its name from the country Diana; this place is full of materials of several sorts, and replenished with sacred animals; 13.67. I desire therefore that you will grant me leave to purge this holy place, which belongs to no master, and is fallen down, and to build there a temple to Almighty God, after the pattern of that in Jerusalem, and of the same dimensions, that may be for the benefit of thyself, and thy wife and children, that those Jews which dwell in Egypt may have a place whither they may come and meet together in mutual harmony one with another, and he subservient to thy advantages; 13.68. for the prophet Isaiah foretold that, ‘there should be an altar in Egypt to the Lord God;’” and many other such things did he prophesy relating to that place. 13.69. 2. And this was what Onias wrote to king Ptolemy. Now any one may observe his piety, and that of his sister and wife Cleopatra, by that epistle which they wrote in answer to it; for they laid the blame and the transgression of the law upon the head of Onias. And this was their reply: 13.70. “King Ptolemy and queen Cleopatra to Onias, send greeting. We have read thy petition, wherein thou desirest leave to be given thee to purge that temple which is fallen down at Leontopolis, in the Nomus of Heliopolis, and which is named from the country Bubastis; on which account we cannot but wonder that it should be pleasing to God to have a temple erected in a place so unclean, and so full of sacred animals. 13.71. But since thou sayest that Isaiah the prophet foretold this long ago, we give thee leave to do it, if it may be done according to your law, and so that we may not appear to have at all offended God herein.” 13.72. 3. So Onias took the place, and built a temple, and an altar to God, like indeed to that in Jerusalem, but smaller and poorer. I do not think it proper for me now to describe its dimensions or its vessels, which have been already described in my seventh book of the Wars of the Jews. 13.73. However, Onias found other Jews like to himself, together with priests and Levites, that there performed divine service. But we have said enough about this temple. 13.243. So those that were at the gates received the sacrifices from those that brought them, and led them to the temple, Antiochus the mean while feasting his army, which was a quite different conduct from Antiochus Epiphanes, who, when he had taken the city, offered swine upon the altar, and sprinkled the temple with the broth of their flesh, in order to violate the laws of the Jews, and the religion they derived from their forefathers; for which reason our nation made war with him, and would never be reconciled to him; 13.299. 7. But when Hyrcanus had put an end to this sedition, he after that lived happily, and administered the government in the best manner for thirty-one years, and then died, leaving behind him five sons. He was esteemed by God worthy of the three privileges,—the government of his nation, the dignity of the high priesthood, and prophecy; 13.319. He was naturally a man of candor, and of great modesty, as Strabo bears witness, in the name of Timagenes; who says thus: “This man was a person of candor, and very serviceable to the Jews; for he added a country to them, and obtained a part of the nation of the Itureans for them, and bound them to them by the bond of the circumcision of their genitals.” 13.432. and, indeed, her management during her administration while she was alive, was such as filled the palace after her death with calamities and disturbance. However, although this had been her way of governing, she preserved the nation in peace. And this is the conclusion of the affairs of, Alexandra. 14.43. He also accused him, that the incursions which had been made into their neighbors’ countries, and the piracies that had been at sea, were owing to him; and that the nation would not have revolted, unless Aristobulus had been a man given to violence and disorder; and there were no fewer than a thousand Jews, of the best esteem among them, who confirmed this accusation; which confirmation was procured by Antipater. 14.98. 2. Now when Gabinius was making an expedition against the Parthians, and had already passed over Euphrates, he changed his mind, and resolved to return into Egypt, in order to restore Ptolemy to his kingdom. This hath also been related elsewhere. 14.99. However, Antipater supplied his army, which he sent against Archelaus, with corn, and weapons, and money. He also made those Jews who were above Pelusium his friends and confederates, and had been the guardians of the passes that led into Egypt. 14.117. Accordingly, the Jews have places assigned them in Egypt, wherein they inhabit, besides what is peculiarly allotted to this nation at Alexandria, which is a large part of that city. There is also an ethnarch allowed them, who governs the nation, and distributes justice to them, and takes care of their contracts, and of the laws to them belonging, as if he were the ruler of a free republic. 14.127. 1. Now after Pompey was dead, and after that victory Caesar had gained over him, Antipater, who managed the Jewish affairs, became very useful to Caesar when he made war against Egypt, and that by the order of Hyrcanus; 14.128. for when Mithridates of Pergamus was bringing his auxiliaries, and was not able to continue his march through Pelusium, but obliged to stay at Askelon, Antipater came to him, conducting three thousand of the Jews, armed men. He had also taken care the principal men of the Arabians should come to his assistance; 14.129. and on his account it was that all the Syrians assisted him also, as not willing to appear behindhand in their alacrity for Caesar, viz. Jamblicus the ruler, and Ptolemy his son, and Tholomy the son of Sohemus, who dwelt at Mount Libanus, and almost all the cities. 14.130. So Mithridates marched out of Syria, and came to Pelusium; and when its inhabitants would not admit him, he besieged the city. Now Antipater signalized himself here, and was the first who plucked down a part of the wall, and so opened a way to the rest, whereby they might enter the city, and by this means Pelusium was taken. 14.131. But it happened that the Egyptian Jews, who dwelt in the country called Onion, would not let Antipater and Mithridates, with their soldiers, pass to Caesar; but Antipater persuaded them to come over with their party, because he was of the same people with them, and that chiefly by showing them the epistles of Hyrcanus the high priest, wherein he exhorted them to cultivate friendship with Caesar, and to supply his army with money, and all sorts of provisions which they wanted; 14.132. and accordingly, when they saw Antipater and the high priest of the same sentiments, they did as they were desired. And when the Jews about Memphis heard that these Jews were come over to Caesar, they also invited Mithridates to come to them; so he came and received them also into his army. 14.133. 2. And when Mithridates had gone over all Delta, as the place is called, he came to a pitched battle with the enemy, near the place called the Jewish Camp. Now Mithridates had the right wing, and Antipater the left; 14.134. and when it came to a fight, that wing where Mithridates was gave way, and was likely to suffer extremely, unless Antipater had come running to him with his own soldiers along the shore, when he had already beaten the enemy that opposed him; so he delivered Mithridates, and put those Egyptians who had been too hard for him to flight. 14.135. He also took their camp, and continued in the pursuit of them. He also recalled Mithridates, who had been worsted, and was retired a great way off; of whose soldiers eight hundred fell, but of Antipater’s fifty. 14.136. So Mithridates sent an account of this battle to Caesar, and openly declared that Antipater was the author of this victory, and of his own preservation, insomuch that Caesar commended Antipater then, and made use of him all the rest of that war in the most hazardous undertakings; he happened also to be wounded in one of those engagements. 14.137. 3. However, when Caesar, after some time, had finished that war, and was sailed away for Syria, he honored Antipater greatly, and confirmed Hyrcanus in the high priesthood; and bestowed on Antipater the privilege of a citizen of Rome, and a freedom from taxes every where; 14.140. 4. But Antigonus, the son of Aristobulus, came at this time to Caesar, and lamented his father’s fate; and complained, that it was by Antipater’s means that Aristobulus was taken off by poison, and his brother was beheaded by Scipio, and desired that he would take pity of him who had been ejected out of that principality which was due to him. He also accused Hyrcanus and Antipater as governing the nation by violence, and offering injuries to himself. 14.188. while there is no contradiction to be made against the decrees of the Romans, for they are laid up in the public places of the cities, and are extant still in the capitol, and engraven upon pillars of brass; nay, besides this, Julius Caesar made a pillar of brass for the Jews at Alexandria, and declared publicly that they were citizens of Alexandria. 14.189. Out of these evidences will I demonstrate what I say; and will now set down the decrees made both by the senate and by Julius Caesar, which relate to Hyrcanus and to our nation. 14.196. 3. “The decrees of Caius Caesar, consul, containing what hath been granted and determined, are as follows: That Hyrcanus and his children bear rule over the nation of the Jews, and have the profits of the places to them bequeathed; and that he, as himself the high priest and ethnarch of the Jews, defend those that are injured; 14.199. 4. “Caius Caesar, imperator, dictator, consul, hath granted, That out of regard to the honor, and virtue, and kindness of the man, and for the advantage of the senate, and of the people of Rome, Hyrcanus, the son of Alexander, both he and his children, be high priests and priests of Jerusalem, and of the Jewish nation, by the same right, and according to the same laws, by which their progenitors have held the priesthood.” 14.213. 8. “Julius Caius, praetor [consul] of Rome, to the magistrates, senate, and people of the Parians, sendeth greeting. The Jews of Delos, and some other Jews that sojourn there, in the presence of your ambassadors, signified to us, that, by a decree of yours, you forbid them to make use of the customs of their forefathers, and their way of sacred worship. 14.214. Now it does not please me that such decrees should be made against our friends and confederates, whereby they are forbidden to live according to their own customs, or to bring in contributions for common suppers and holy festivals, while they are not forbidden so to do even at Rome itself; 14.215. for even Caius Caesar, our imperator and consul, in that decree wherein he forbade the Bacchanal rioters to meet in the city, did yet permit these Jews, and these only, both to bring in their contributions, and to make their common suppers. 14.216. Accordingly, when I forbid other Bacchanal rioters, I permit these Jews to gather themselves together, according to the customs and laws of their forefathers, and to persist therein. It will be therefore good for you, that if you have made any decree against these our friends and confederates, to abrogate the same, by reason of their virtue and kind disposition towards us.” 14.325. But Messala contradicted them, on behalf of the young men, and all this in the presence of Hyrcanus, who was Herod’s father-in-law already. When Antony had heard both sides at Daphne, he asked Hyrcanus who they were that governed the nation best. He replied, Herod and his friends. 15.159. after which stroke they let all the courage they had put on before fall, and stood amazed at Herod’s warlike spirit under his own calamities; so for the future they yielded, and made him ruler of their nation; 15.179. 4. And this was the fate of Hyrcanus; and thus did he end his life, after he had endured various and manifold turns of fortune in his lifetime. For he was made high priest of the Jewish nation in the beginning of his mother Alexandra’s reign, who held the government nine years; 15.254. but after Hyrcanus had made a change in their political government, and made them receive the Jewish customs and law, Herod made Costobarus governor of Idumea and Gaza, and gave him his sister Salome to wife; and this was upon the slaughter of [his uncle] Joseph, who had that government before, as we have related already. 15.410. 5. Now in the western quarters of the enclosure of the temple there were four gates; the first led to the king’s palace, and went to a passage over the intermediate valley; two more led to the suburbs of the city; and the last led to the other city, where the road descended down into the valley by a great number of steps, and thence up again by the ascent for the city lay over against the temple in the manner of a theater, and was encompassed with a deep valley along the entire south quarter; 15.411. but the fourth front of the temple, which was southward, had indeed itself gates in its middle, as also it had the royal cloisters, with three walks, which reached in length from the east valley unto that on the west, for it was impossible it should reach any farther: 15.412. and this cloister deserves to be mentioned better than any other under the sun; for while the valley was very deep, and its bottom could not be seen, if you looked from above into the depth, this further vastly high elevation of the cloister stood upon that height, insomuch that if any one looked down from the top of the battlements, or down both those altitudes, he would be giddy, while his sight could not reach to such an immense depth. 15.413. This cloister had pillars that stood in four rows one over against the other all along, for the fourth row was interwoven into the wall, which [also was built of stone]; and the thickness of each pillar was such, that three men might, with their arms extended, fathom it round, and join their hands again, while its length was twenty-seven feet, with a double spiral at its basis; 15.414. and the number of all the pillars [in that court] was a hundred and sixty-two. Their chapiters were made with sculptures after the Corinthian order, and caused an amazement [to the spectators], by reason of the grandeur of the whole. 15.415. These four rows of pillars included three intervals for walking in the middle of this cloister; two of which walks were made parallel to each other, and were contrived after the same manner; the breadth of each of them was thirty feet, the length was a furlong, and the height fifty feet; but the breadth of the middle part of the cloister was one and a half of the other, and the height was double, for it was much higher than those on each side; 15.416. but the roofs were adorned with deep sculptures in wood, representing many sorts of figures. The middle was much higher than the rest, and the wall of the front was adorned with beams, resting upon pillars, that were interwoven into it, and that front was all of polished stone, insomuch that its fineness, to such as had not seen it, was incredible, and to such as had seen it, was greatly amazing. 15.417. Thus was the first enclosure. In the midst of which, and not far from it, was the second, to be gone up to by a few steps: this was encompassed by a stone wall for a partition, with an inscription, which forbade any foreigner to go in under pain of death. 15.418. Now this inner enclosure had on its southern and northern quarters three gates [equally] distant one from another; but on the east quarter, towards the sun-rising, there was one large gate, through which such as were pure came in, together with their wives; 15.419. but the temple further inward in that gate was not allowed to the women; but still more inward was there a third [court of the] temple, whereinto it was not lawful for any but the priests alone to enter. The temple itself was within this; and before that temple was the altar, upon which we offer our sacrifices and burnt-offerings to God. 15.420. Into none of these three did king Herod enter, for he was forbidden, because he was not a priest. However, he took care of the cloisters and the outer enclosures, and these he built in eight years. 16.11. yet was the king at that time in a condition to prefer the natural affection of a father before all the suspicions and calumnies his sons lay under. So he respected them as he ought to do, and married them to wives, now they were of an age suitable thereto. To Aristobulus he gave for a wife Bernice, Salome’s daughter; and to Alexander, Glaphyra, the daughter of Archelaus, king of Cappadocia. 16.160. 1. Now the cities ill-treated the Jews in Asia, and all those also of the same nation which lived in Libya, which joins to Cyrene, while the former kings had given them equal privileges with the other citizens; but the Greeks affronted them at this time, and that so far as to take away their sacred money, and to do them mischief on other particular occasions. 16.161. When therefore they were thus afflicted, and found no end of their barbarous treatment they met with among the Greeks, they sent ambassadors to Caesar on those accounts, who gave them the same privileges as they had before, and sent letters to the same purpose to the governors of the provinces, copies of which I subjoin here, as testimonials of the ancient favorable disposition the Roman emperors had towards us. 16.162. 2. “Caesar Augustus, high priest and tribune of the people, ordains thus: Since the nation of the Jews hath been found grateful to the Roman people, not only at this time, but in time past also, and chiefly Hyrcanus the high priest, under my father Caesar the emperor, 16.163. it seemed good to me and my counselors, according to the sentence and oath of the people of Rome, that the Jews have liberty to make use of their own customs, according to the law of their forefathers, as they made use of them under Hyrcanus the high priest of the Almighty God; and that their sacred money be not touched, but be sent to Jerusalem, and that it be committed to the care of the receivers at Jerusalem; and that they be not obliged to go before any judge on the Sabbath day, nor on the day of the preparation to it, after the ninth hour. 16.164. But if any one be caught stealing their holy books, or their sacred money, whether it be out of the synagogue or public school, he shall be deemed a sacrilegious person, and his goods shall be brought into the public treasury of the Romans. 16.165. And I give order that the testimonial which they have given me, on account of my regard to that piety which I exercise toward all mankind, and out of regard to Caius Marcus Censorinus, together with the present decree, be proposed in that most eminent place which hath been consecrated to me by the community of Asia at Ancyra. And if any one transgress any part of what is above decreed, he shall be severely punished.” This was inscribed upon a pillar in the temple of Caesar. 16.394. whom the multitude stoned with whatsoever came to hand, and thereby slew them. Alexander also and Aristobulus were brought to Sebaste, by their father’s command, and there strangled; but their dead bodies were in the night time carried to Alexandrium, where their uncle by the mother’s side, and the greatest part of their ancestors, had been deposited. 16.401. for in all these they were skillful, and especially Alexander, who was the eldest; for certainly it had been sufficient, even though he had condemned them, to have kept them alive in bonds, or to let them live at a distance from his dominions in banishment, while he was surrounded by the Roman forces, which were a strong security to him, whose help would prevent his suffering any thing by a sudden onset, or by open force; 17.12. 2. Now Herod brought up his sons’ children with great care; for Alexander had two sons by Glaphyra; and Aristobulus had three sons by Bernice, Salome’s daughter, and two daughters; 17.174. He commanded that all the principal men of the entire Jewish nation, wheresoever they lived, should be called to him. Accordingly, they were a great number that came, because the whole nation was called, and all men heard of this call, and death was the penalty of such as should despise the epistles that were sent to call them. And now the king was in a wild rage against them all, the innocent as well as those that had afforded ground for accusations; 17.200. 4. Now Archelaus paid him so much respect, as to continue his mourning till the seventh day; for so many days are appointed for it by the law of our fathers. And when he had given a treat to the multitude, and left off his motoring, he went up into the temple; he had also acclamations and praises given him, which way soever he went, every one striving with the rest who should appear to use the loudest acclamations. 18.1. 1. Now Cyrenius, a Roman senator, and one who had gone through other magistracies, and had passed through them till he had been consul, and one who, on other accounts, was of great dignity, came at this time into Syria, with a few others, being sent by Caesar to be a judge of that nation, and to take an account of their substance. 18.4. Yet was there one Judas, a Gaulonite, of a city whose name was Gamala, who, taking with him Sadduc, a Pharisee, became zealous to draw them to a revolt, who both said that this taxation was no better than an introduction to slavery, and exhorted the nation to assert their liberty; 18.55. 1. But now Pilate, the procurator of Judea, removed the army from Caesarea to Jerusalem, to take their winter quarters there, in order to abolish the Jewish laws. So he introduced Caesar’s effigies, which were upon the ensigns, and brought them into the city; whereas our law forbids us the very making of images; 18.56. on which account the former procurators were wont to make their entry into the city with such ensigns as had not those ornaments. Pilate was the first who brought those images to Jerusalem, and set them up there; which was done without the knowledge of the people, because it was done in the night time; 18.57. but as soon as they knew it, they came in multitudes to Caesarea, and interceded with Pilate many days that he would remove the images; and when he would not grant their requests, because it would tend to the injury of Caesar, while yet they persevered in their request, on the sixth day he ordered his soldiers to have their weapons privately, while he came and sat upon his judgment-seat, which seat was so prepared in the open place of the city, that it concealed the army that lay ready to oppress them; 18.58. and when the Jews petitioned him again, he gave a signal to the soldiers to encompass them routed, and threatened that their punishment should be no less than immediate death, unless they would leave off disturbing him, and go their ways home. 18.59. But they threw themselves upon the ground, and laid their necks bare, and said they would take their death very willingly, rather than the wisdom of their laws should be transgressed; upon which Pilate was deeply affected with their firm resolution to keep their laws inviolable, and presently commanded the images to be carried back from Jerusalem to Caesarea. 18.66. There was at Rome a woman whose name was Paulina; one who, on account of the dignity of her ancestors, and by the regular conduct of a virtuous life, had a great reputation: she was also very rich; and although she was of a beautiful countece, and in that flower of her age wherein women are the most gay, yet did she lead a life of great modesty. She was married to Saturninus, one that was every way answerable to her in an excellent character. 18.67. Decius Mundus fell in love with this woman, who was a man very high in the equestrian order; and as she was of too great dignity to be caught by presents, and had already rejected them, though they had been sent in great abundance, he was still more inflamed with love to her, insomuch that he promised to give her two hundred thousand Attic drachmae for one night’s lodging; 18.68. and when this would not prevail upon her, and he was not able to bear this misfortune in his amours, he thought it the best way to famish himself to death for want of food, on account of Paulina’s sad refusal; and he determined with himself to die after such a manner, and he went on with his purpose accordingly. 18.69. Now Mundus had a freed-woman, who had been made free by his father, whose name was Ide, one skillful in all sorts of mischief. This woman was very much grieved at the young man’s resolution to kill himself, (for he did not conceal his intentions to destroy himself from others,) and came to him, and encouraged him by her discourse, and made him to hope, by some promises she gave him, that he might obtain a night’s lodging with Paulina; 18.70. and when he joyfully hearkened to her entreaty, she said she wanted no more than fifty thousand drachmae for the entrapping of the woman. So when she had encouraged the young man, and gotten as much money as she required, she did not take the same methods as had been taken before, because she perceived that the woman was by no means to be tempted by money; but as she knew that she was very much given to the worship of the goddess Isis, she devised the following stratagem: 18.71. She went to some of Isis’s priests, and upon the strongest assurances [of concealment], she persuaded them by words, but chiefly by the offer of money, of twenty-five thousand drachmae in hand, and as much more when the thing had taken effect; and told them the passion of the young man, and persuaded them to use all means possible to beguile the woman. 18.72. So they were drawn in to promise so to do, by that large sum of gold they were to have. Accordingly, the oldest of them went immediately to Paulina; and upon his admittance, he desired to speak with her by herself. When that was granted him, he told her that he was sent by the god Anubis, who was fallen in love with her, and enjoined her to come to him. 18.73. Upon this she took the message very kindly, and valued herself greatly upon this condescension of Anubis, and told her husband that she had a message sent her, and was to sup and lie with Anubis; so he agreed to her acceptance of the offer, as fully satisfied with the chastity of his wife. 18.74. Accordingly, she went to the temple, and after she had supped there, and it was the hour to go to sleep, the priest shut the doors of the temple, when, in the holy part of it, the lights were also put out. Then did Mundus leap out, (for he was hidden therein,) and did not fail of enjoying her, who was at his service all the night long, as supposing he was the god; 18.75. and when he was gone away, which was before those priests who knew nothing of this stratagem were stirring, Paulina came early to her husband, and told him how the god Anubis had appeared to her. Among her friends, also, she declared how great a value she put upon this favor, 18.76. who partly disbelieved the thing, when they reflected on its nature, and partly were amazed at it, as having no pretense for not believing it, when they considered the modesty and the dignity of the person. 18.77. But now, on the third day after what had been done, Mundus met Paulina, and said, “Nay, Paulina, thou hast saved me two hundred thousand drachmae, which sum thou sightest have added to thy own family; yet hast thou not failed to be at my service in the manner I invited thee. As for the reproaches thou hast laid upon Mundus, I value not the business of names; but I rejoice in the pleasure I reaped by what I did, while I took to myself the name of Anubis.” 18.78. When he had said this, he went his way. But now she began to come to the sense of the grossness of what she had done, and rent her garments, and told her husband of the horrid nature of this wicked contrivance, and prayed him not to neglect to assist her in this case. So he discovered the fact to the emperor; 18.79. whereupon Tiberius inquired into the matter thoroughly by examining the priests about it, and ordered them to be crucified, as well as Ide, who was the occasion of their perdition, and who had contrived the whole matter, which was so injurious to the woman. He also demolished the temple of Isis, and gave order that her statue should be thrown into the river Tiber; 18.80. while he only banished Mundus, but did no more to him, because he supposed that what crime he had committed was done out of the passion of love. And these were the circumstances which concerned the temple of Isis, and the injuries occasioned by her priests. I now return to the relation of what happened about this time to the Jews at Rome, as I formerly told you I would. 18.106. 6. About this time it was that Philip, Herod’s brother, departed this life, in the twentieth year of the reign of Tiberius, after he had been tetrarch of Trachonitis and Gaulanitis, and of the nation of the Bataneans also, thirty-seven years. He had showed himself a person of moderation and quietness in the conduct of his life and government; 18.133. but their father, Agrippa, was brought up with his other brethren, Herod and Aristobulus, for these were also the sons of the son of Herod the Great by Bernice; but Bernice was the daughter of Costobarus and of Salome, who was Herod’s sister. 18.143. 1. A little before the death of Herod the king, Agrippa lived at Rome, and was generally brought up and conversed with Drusus, the emperor Tiberius’s son, and contracted a friendship with Antonia, the wife of Drusus the Great, who had his mother Bernice in great esteem, and was very desirous of advancing her son. 18.144. Now as Agrippa was by nature magimous and generous in the presents he made, while his mother was alive, this inclination of his mind did not appear, that he might be able to avoid her anger for such his extravagance; 18.145. but when Bernice was dead, and he was left to his own conduct, he spent a great deal extravagantly in his daily way of living, and a great deal in the immoderate presents he made, and those chiefly among Caesar’s freed-men, in order to gain their assistance, insomuch that he was, in a little time, reduced to poverty, 18.146. and could not live at Rome any longer. Tiberius also forbade the friends of his deceased son to come into his sight, because on seeing them he should be put in mind of his son, and his grief would thereby be revived. 18.156. So Marsyas desired of Peter, who was the freed-man of Bernice, Agrippa’s mother, and by the right of her testament was bequeathed to Antonia, to lend so much upon Agrippa’s own bond and security; 18.159. He then pretended that he would do as he bid him; but when night came on, he cut his cables, and went off, and sailed to Alexandria, where he desired Alexander the alabarch to lend him two hundred thousand drachmae; but he said he would not lend it to him, but would not refuse it to Cypros, as greatly astonished at her affection to her husband, and at the other instances of her virtue; 18.160. o she undertook to repay it. Accordingly, Alexander paid them five talents at Alexandria, and promised to pay them the rest of that sum at Dicearchia [Puteoli]; and this he did out of the fear he was in that Agrippa would soon spend it. So this Cypros set her husband free, and dismissed him to go on with his navigation to Italy, while she and her children departed for Judea. 18.164. When Caesar had read this letter, he was much troubled at it, and gave order that Agrippa should be excluded from his presence until he had paid that debt: upon which he was no way daunted at Caesar’s anger, but entreated Antonia, the mother of Germanicus, and of Claudius, who was afterward Caesar himself, to lend him those three hundred thousand drachmae, that he might not be deprived of Tiberius’s friendship; 18.165. o, out of regard to the memory of Bernice his mother, (for those two women were very familiar with one another,) and out of regard to his and Claudius’s education together, she lent him the money; and, upon the payment of this debt, there was nothing to hinder Tiberius’s friendship to him. 18.177. And, as a further attestation to what I say of the dilatory nature of Tiberius, I appeal to this his practice itself; for although he was emperor twenty-two years, he sent in all but two procurators to govern the nation of the Jews, Gratus, and his successor in the government, Pilate. 18.179. 6. On this account it was that Eutychus could not obtain a bearing, but was kept still in prison. However, some time afterward, Tiberius came from Capreae to Tusculanum, which is about a hundred furlongs from Rome. Agrippa then desired of Antonia that she would procure a hearing for Eutychus, let the matter whereof he accused him prove what it would. 18.180. Now Antonia was greatly esteemed by Tiberius on all accounts, from the dignity of her relation to him, who had been his brother Drusus’s wife, and from her eminent chastity; for though she was still a young woman, she continued in her widowhood, and refused all other matches, although Augustus had enjoined her to be married to somebody else; yet did she all along preserve her reputation free from reproach. 18.181. She had also been the greatest benefactress to Tiberius, when there was a very dangerous plot laid against him by Sejanus, a man who had been her husband’s friend, and wire had the greatest authority, because he was general of the army, and when many members of the senate and many of the freed-men joined with him, and the soldiery was corrupted, and the plot was come to a great height. Now Sejanus had certainly gained his point, had not Antonia’s boldness been more wisely conducted than Sejanus’s malice; 18.182. for when she had discovered his designs against Tiberius, she wrote him an exact account of the whole, and gave the letter to Pallas, the most faithful of her servants, and sent him to Caprere to Tiberius, who, when he understood it, slew Sejanus and his confederates; so that Tiberius, who had her in great esteem before, now looked upon her with still greater respect, and depended upon her in all things. 18.183. So when Tiberius was desired by this Antonia to examine Eutychus, he answered, “If indeed Eutychus hath falsely accused Agrippa in what he hath said of him, he hath had sufficient punishment by what I have done to him already; but if, upon examination, the accusation appears to be true, let Agrippa have a care, lest, out of desire of punishing his freed-man, he do not rather bring a punishment upon himself.” 18.184. Now when Antonia told Agrippa of this, he was still much more pressing that the matter might be examined into; so Antonia, upon Agrippa’s lying hard at her continually to beg this favor, took the following opportunity: 18.185. As Tiberius lay once at his ease upon his sedan, and was carried about, and Caius, her grandson, and Agrippa, were before him after dinner she walked by the sedan, and desired him to call Eutychus, and have him examined; 18.186. to which he replied, “O Antonia! the gods are my witnesses that I am induced to do what I am going to do, not by my own inclination, but because I am forced to it by thy prayers.” When he had said this, he ordered Macro, who succeeded Sejanus, to bring Eutychus to him; accordingly, without any delay, he was brought. Then Tiberius asked him what he had to say against a man who had given him his liberty. 18.187. Upon which he said, “O my lord! this Caius, and Agrippa with him, were once riding in a chariot, when I sat at their feet, and, among other discourses that passed, Agrippa said to Caius, Oh that the day would once come when this old fellow will dies and name thee for the governor of the habitable earth! for then this Tiberius, his grandson, would be no hinderance, but would be taken off by thee, and that earth would be happy, and I happy also.” 18.188. Now Tiberius took these to be truly Agrippa’s words, and bearing a grudge withal at Agrippa, because, when he had commanded him to pay his respects to Tiberius, his grandson, and the son of Drusus, Agrippa had not paid him that respect, but had disobeyed his commands, and transferred all his regard to Caius; 18.189. he said to Macro, “Bind this man.” But Macro, not distinctly knowing which of them it was whom he bid him bind, and not expecting that he would have any such thing done to Agrippa, he forbore, and came to ask more distinctly what it was that he said. 18.190. But when Caesar had gone round the hippodrome, he found Agrippa standing: “For certain,” said he, “Macro, this is the man I meant to have bound;” and when he still asked, “Which of these is to be bound?” he said “Agrippa.” 18.191. Upon which Agrippa betook himself to make supplication for himself, putting him in mind of his son, with whom he was brought up, and of Tiberius [his grandson] whom he had educated; but all to no purpose; for they led him about bound even in his purple garments. 18.192. It was also very hot weather, and they had but little wine to their meal, so that he was very thirsty; he was also in a sort of agony, and took this treatment of him heinously: as he therefore saw one of Caius’s slaves, whose name was Thaumastus, carrying some water in a vessel, 18.193. he desired that he would let him drink; so the servant gave him some water to drink, and he drank heartily, and said, “O thou boy! this service of thine to me will be for thy advantage; for if I once get clear of these my bonds, I will soon procure thee thy freedom of Caius who has not been wanting to minister to me now I am in bonds, in the same manner as when I was in my former state and dignity.” 18.194. Nor did he deceive him in what he promised him, but made him amends for what he had now done; for when afterward Agrippa was come to the kingdom, he took particular care of Thaumastus, and got him his liberty from Caius, and made him the steward over his own estate; and when he died, he left him to Agrippa his son, and to Bernice his daughter, to minister to them in the same capacity. The man also grew old in that honorable post, and therein died. But all this happened a good while later. 18.195. 7. Now Agrippa stood in his bonds before the royal palace, and leaned on a certain tree for grief, with many others, who were in bonds also; and as a certain bird sat upon the tree on which Agrippa leaned, (the Romans call this bird bubo,) [an owl,] one of those that were bound, a German by nation, saw him, and asked a soldier who that man in purple was; 18.196. and when he was informed that his name was Agrippa, and that he was by nation a Jew, and one of the principal men of that nation, he asked leave of the soldier to whom he was bound, to let him come nearer to him, to speak with him; for that he had a mind to inquire of him about some things relating to his country; 18.197. which liberty, when he had obtained, and as he stood near him, he said thus to him by an interpreter: “This sudden change of thy condition, O young man! is grievous to thee, as bringing on thee a manifold and very great adversity; nor wilt thou believe me, when I foretell how thou wilt get clear of this misery which thou art now under, and how Divine Providence will provide for thee. 18.198. Know therefore (and I appeal to my own country gods, as well as to the gods of this place, who have awarded these bonds to us) that all I am going to say about thy concerns shall neither be said for favor nor bribery, nor out of an endeavor to make thee cheerful without cause; 18.199. for such predictions, when they come to fail, make the grief at last, and in earnest, more bitter than if the party had never heard of any such thing. However, though I run the hazard of my own self, I think it fit to declare to thee the prediction of the gods. 18.200. It cannot be that thou shouldst long continue in these bonds; but thou wilt soon be delivered from them, and wilt be promoted to the highest dignity and power, and thou wilt be envied by all those who now pity thy hard fortune; and thou wilt be happy till thy death, and wilt leave thine happiness to the children whom thou shalt have. But do thou remember, when thou seest this bird again, that thou wilt then live but five days longer. 18.201. This event will be brought to pass by that God who hath sent this bird hither to be a sign unto thee. And I cannot but think it unjust to conceal from thee what I foreknow concerning thee, that, by thy knowing beforehand what happiness is coming upon thee, thou mayest not regard thy present misfortunes. But when this happiness shall actually befall thee, do not forget what misery I am in myself, but endeavor to deliver me.” 18.202. So when the German had said this, he made Agrippa laugh at him as much as he afterwards appeared worthy of admiration. But now Antonia took Agrippa’s misfortune to heart: however, to speak to Tiberius on his behalf, she took to be a very difficult thing, and indeed quite impracticable, as to any hope of success; 18.203. yet did she procure of Macro, that the soldiers that kept him should be of a gentle nature, and that the centurion who was over them and was to diet with him, should be of the same disposition, and that he might have leave to bathe himself every day, and that his freed-men and friends might come to him, and that other things that tended to ease him might be indulged him. 18.204. So his friend Silas came in to him, and two of his freed-men, Marsyas and Stechus, brought him such sorts of food as he was fond of, and indeed took great care of him; they also brought him garments, under pretense of selling them; and when night came on, they laid them under him; and the soldiers assisted them, as Macro had given them order to do beforehand. And this was Agrippa’s condition for six months’ time, and in this case were his affairs. 18.257. 1. There was now a tumult arisen at Alexandria, between the Jewish inhabitants and the Greeks; and three ambassadors were chosen out of each party that were at variance, who came to Caius. Now one of these ambassadors from the people of Alexandria was Apion, who uttered many blasphemies against the Jews; and, among other things that he said, he charged them with neglecting the honors that belonged to Caesar; 18.258. for that while all who were subject to the Roman empire built altars and temples to Caius, and in other regards universally received him as they received the gods, these Jews alone thought it a dishonorable thing for them to erect statues in honor of him, as well as to swear by his name. 18.259. Many of these severe things were said by Apion, by which he hoped to provoke Caius to anger at the Jews, as he was likely to be. But Philo, the principal of the Jewish embassage, a man eminent on all accounts, brother to Alexander the alabarch, and one not unskillful in philosophy, was ready to betake himself to make his defense against those accusations; 18.260. but Caius prohibited him, and bid him begone; he was also in such a rage, that it openly appeared he was about to do them some very great mischief. So Philo being thus affronted, went out, and said to those Jews who were about him, that they should be of good courage, since Caius’s words indeed showed anger at them, but in reality had already set God against himself. 18.279. 5. He then called the Jews together to Tiberias, who came many ten thousands in number; he also placed that army he now had with him opposite to them; but did not discover his own meaning, but the commands of the emperor, and told them that his wrath would, without delay, be executed on such as had the courage to disobey what he had commanded, and this immediately; and that it was fit for him, who had obtained so great a dignity by his grant, not to contradict him in any thing:— 18.280. “yet,” said he, “I do not think it just to have such a regard to my own safety and honor, as to refuse to sacrifice them for your preservation, who are so many in number, and endeavor to preserve the regard that is due to your law; which as it hath come down to you from your forefathers, so do you esteem it worthy of your utmost contention to preserve it: nor, with the supreme assistance and power of God, will I be so hardy as to suffer your temple to fall into contempt by the means of the imperial authority. 18.281. I will, therefore, send to Caius, and let him know what your resolutions are, and will assist your suit as far as I am able, that you may not be exposed to suffer on account of the honest designs you have proposed to yourselves; and may God be your assistant, for his authority is beyond all the contrivance and power of men; and may he procure you the preservation of your ancient laws, and may not he be deprived, though without your consent, of his accustomed honors. 18.282. But if Caius be irritated, and turn the violence of his rage upon me, I will rather undergo all that danger and that affliction that may come either on my body or my soul, than see so many of you to perish, while you are acting in so excellent a manner. 18.283. Do you, therefore, every one of you, go your way about your own occupations, and fall to the cultivation of your ground; I will myself send to Rome, and will not refuse to serve you in all things, both by myself and by my friends.” 18.284. 6. When Petronius had said this, and had dismissed the assembly of the Jews, he desired the principal of them to take care of their husbandry, and to speak kindly to the people, and encourage them to have good hope of their affairs. Thus did he readily bring the multitude to be cheerful again. And now did God show his presence to Petronius, and signify to him that he would afford him his assistance in his whole design; 18.285. for he had no sooner finished the speech that he made to the Jews, but God sent down great showers of rain, contrary to human expectation; for that day was a clear day, and gave no sign, by the appearance of the sky, of any rain; nay, the whole year had been subject to a great drought, and made men despair of any water from above, even when at any time they saw the heavens overcast with clouds; 18.286. insomuch that when such a great quantity of rain came, and that in an unusual manner, and without any other expectation of it, the Jews hoped that Petronius would by no means fail in his petition for them. But as to Petronius, he was mightily surprised when he perceived that God evidently took care of the Jews, and gave very plain signs of his appearance, and this to such a degree, that those that were in earnest much inclined to the contrary had no power left to contradict it. 18.287. This was also among those other particulars which he wrote to Caius, which all tended to dissuade him, and by all means to entreat him not to make so many ten thousands of these men go distracted; whom, if he should slay, (for without war they would by no means suffer the laws of their worship to be set aside,) he would lose the revenue they paid him, and would be publicly cursed by them for all future ages. 18.288. Moreover, that God, who was their Governor, had shown his power most evidently on their account, and that such a power of his as left no room for doubt about it. And this was the business that Petronius was now engaged in. 18.302. And this was what Caius wrote to Petronius, which was before he received his letter, informing him that the Jews were very ready to revolt about the statue, and that they seemed resolved to threaten war against the Romans, and nothing else. 18.306. for God would not forget the dangers Petronius had undertaken on account of the Jews, and of his own honor. But when he had taken Caius away, out of his indignation of what he had so insolently attempted in assuming to himself divine worship, both Rome and all that dominion conspired with Petronius, especially those that were of the senatorian order, to give Caius his due reward, because he had been unmercifully severe to them; 18.307. for he died not long after he had written to Petronius that epistle which threatened him with death. But as for the occasion of his death, and the nature of the plot against him, I shall relate them in the progress of this narration. 18.308. Now that epistle which informed Petronius of Caius’s death came first, and a little afterward came that which commanded him to kill himself with his own hands. Whereupon he rejoiced at this coincidence as to the death of Caius, 18.309. and admired God’s providence, who, without the least delay, and immediately, gave him a reward for the regard he had to the temple, and the assistance he afforded the Jews for avoiding the dangers they were in. And by this means Petronius escaped that danger of death, which he could not foresee. 19.1. 1. Now this Caius did not demonstrate his madness in offering injuries only to the Jews at Jerusalem, or to those that dwelt in the neighborhood; but suffered it to extend itself through all the earth and sea, so far as was in subjection to the Romans, and filled it with ten thousand mischiefs; so many indeed in number as no former history relates. 19.2. But Rome itself felt the most dismal effects of what he did, while he deemed that not to be any way more honorable than the rest of the cities; but he pulled and hauled its other citizens, but especially the senate, and particularly the nobility, and such as had been dignified by illustrious ancestors; 19.3. he also had ten thousand devices against such of the equestrian order, as it was styled, who were esteemed by the citizens equal in dignity and wealth with the senators, because out of them the senators were themselves chosen; these he treated after an ignominious manner, and removed them out of his way, while they were at once slain, and their wealth plundered, because he slew men generally in order to seize on their riches. 19.4. He also asserted his own divinity, and insisted on greater honors to be paid him by his subjects than are due to mankind. He also frequented that temple of Jupiter which they style the Capitol, which is with them the most holy of all their temples, and had boldness enough to call himself the brother of Jupiter. 19.5. And other pranks he did like a madman; as when he laid a bridge from the city Dicearchia, which belongs to Campania, to Misenum, another city upon the sea-side, 19.6. from one promontory to another, of the length of thirty furlongs, as measured over the sea. And this was done because he esteemed it to be a most tedious thing to row over it in a small ship, and thought withal that it became him to make that bridge, since he was lord of the sea, and might oblige it to give marks of obedience as well as the earth; so he enclosed the whole bay within his bridge, and drove his chariot over it; and thought that, as he was a god, it was fit for him to travel over such roads as this was. 19.7. Nor did he abstain from the plunder of any of the Grecian temples, and gave order that all the engravings and sculptures, and the rest of the ornaments of the statues and donations therein dedicated, should be brought to him, saying that the best things ought to be set no where but in the best place, and that the city of Rome was that best place. 19.8. He also adorned his own house and his gardens with the curiosities brought from those temples, together with the houses he lay at when he traveled all over Italy; whence he did not scruple to give a command that the statue of Jupiter Olympius, so called because he was honored at the Olympian games by the Greeks, which was the work of Phidias the Athenian, should be brought to Rome. 19.9. Yet did not he compass his end, because the architects told Memmius Regulus, who was commanded to remove that statue of Jupiter, that the workmanship was such as would be spoiled, and would not bear the removal. It was also reported that Memmius, both on that account, and on account of some such mighty prodigies as are of an incredible nature, put off the taking it down, 19.10. and wrote to Caius those accounts, as his apology for not having done what his epistle required of him; and that when he was thence in danger of perishing, he was saved by Caius being dead himself, before he had put him to death. 19.11. 2. Nay, Caius’s madness came to this height, that when he had a daughter born, he carried her into the capitol, and put her upon the knees of the statue, and said that the child was common to him and to Jupiter, and determined that she had two fathers, but which of these fathers were the greatest he left undetermined; 19.12. and yet mankind bore him in such his pranks. He also gave leave to slaves to accuse their masters of any crimes whatsoever they pleased; for all such accusations were terrible, because they were in great part made to please him, and at his suggestion, 19.13. insomuch that Pollux, Claudius’s slave, had the boldness to lay an accusation against Claudius himself; and Caius was not ashamed to be present at his trial of life and death, to hear that trial of his own uncle, in hopes of being able to take him off, although he did not succeed to his mind. 19.14. But when he had filled the whole habitable world which he governed with false accusations and miseries, and had occasioned the greatest insults of slaves against their masters, who indeed in a great measure ruled them, there were many secret plots now laid against him; some in anger, and in order for men to revenge themselves, on account of the miseries they had already undergone from him; and others made attempts upon him, in order to take him off before they should fall into such great miseries, 19.15. while his death came very fortunately for the preservation of the laws of all men, and had a great influence upon the public welfare; and this happened most happily for our nation in particular, which had almost utterly perished if he had not been suddenly slain. And I confess I have a mind to give a full account of this matter particularly, 19.16. because it will afford great assurance of the power of God, and great comfort to those that are under afflictions, and wise caution to those who think their happiness will never end, nor bring them at length to the most lasting miseries, if they do not conduct their lives by the principles of virtue. 19.17. 3. Now there were three several conspiracies made in order to take off Caius, and each of these three were conducted by excellent persons. Emilius Regulus, born at Corduba in Spain, got some men together, and was desirous to take Caius off, either by them or by himself. 19.18. Another conspiracy there was laid by them, under the conduct of Cherea Cassius, the tribune [of the Pretorian band]. Minucianus Annins was also one of great consequence among those that were prepared to oppose his tyranny. 19.19. Now the several occasions of these men’s several hatred and conspiracy against Caius were these: Regulus had indignation and hatred against all injustice, for he had a mind naturally angry, and bold, and free, which made him not conceal his counsels; so he communicated them to many of his friends, and to others who seemed to him persons of activity and vigor: 19.20. Minucianus entered into this conspiracy, because of the injustice done to Lepidus his particular friend, and one of the best character of all the citizens, whom Caius had slain, as also because he was afraid of himself, since Caius’s wrath tended to the slaughter of all alike: 19.21. and for Cherea, he came in, because he thought it a deed worthy of a free ingenuous man to kill Caius, and was ashamed of the reproaches he lay under from Caius, as though he were a coward; as also because he was himself in danger every day from his friendship with him, and the observance he paid him. 19.22. These men proposed this attempt to all the rest that were concerned, who saw the injuries that were offered them, and were desirous that Caius’s slaughter might succeed by their mutual assistance of one another, and they might themselves escape being killed by the taking off Caius; that perhaps they should gain their point; and that it would be a happy thing, if they should gain it, to approve themselves to so many excellent persons, as earnestly wished to be partakers with them in their design for the delivery of the city and of the government, even at the hazard of their own lives. 19.23. But still Cherea was the most zealous of them all, both out of a desire of getting himself the greatest name, and also by reason of his access to Caius’s presence with less danger, because he was tribune, and could therefore the more easily kill him. 19.24. 4. Now at this time came on the horse-races [Circensian games]; the view of which games was eagerly desired by the people of Rome, for they come with great alacrity into the hippodrome [circus] at such times, and petition their emperors, in great multitudes, for what they stand in need of; who usually did not think fit to deny them their requests, but readily and gratefully granted them. 19.25. Accordingly, they most importunately desired that Caius would now ease them in their tributes, and abate somewhat of the rigor of their taxes imposed upon them; but he would not hear their petition; and when their clamors increased, he sent soldiers some one way and some another, and gave order that they should lay hold on those that made the clamors, and without any more ado bring them out, and put them to death. 19.26. These were Caius’s commands, and those who were commanded executed the same; and the number of those who were slain on this occasion was very great. Now the people saw this, and bore it so far, that they left off clamoring, because they saw with their own eyes that this petition to be relieved, as to the payment of their money, brought immediate death upon them. 19.27. These things made Cherea more resolute to go on with his plot, in order to put an end to this barbarity of Caius against men. He then at several times thought to fall upon Caius, even as he was feasting; yet did he restrain himself by some considerations; not that he had any doubt on him about killing him, but as watching for a proper season, that the attempt might not be frustrated, but that he might give the blow so as might certainly gain his purpose. 19.28. 5. Cherea had been in the army a long time, yet was he not pleased with conversing so much with Caius. But Caius had set him to require the tributes, and other dues, which, when not paid in due time, were forfeited to Caesar’s treasury; and he had made some delays in requiring them, because those burdens had been doubled, and had rather indulged his own mild disposition than performed Caius’s command; 19.29. nay, indeed, he provoked Caius to anger by his sparing men, and pitying the hard fortunes of those from whom he demanded the taxes; and Caius upbraided him with his sloth and effeminacy in being so long about collecting the taxes. And indeed he did not only affront him in other respects, but when he gave him the watchword of the day, to whom it was to be given by his place, he gave him feminine words, 19.30. and those of a nature very reproachful; and these watchwords he gave out, as having been initiated in the secrets of certain mysteries, which he had been himself the author of. Now although he had sometimes put on women’s clothes, and had been wrapt in some embroidered garments to them belonging, and done a great many other things, in order to make the company mistake him for a woman; yet did he, by way of reproach, object the like womanish behavior to Cherea. 19.31. But when Cherea received the watchword from him, he had indignation at it, but had greater indignation at the delivery of it to others, as being laughed at by those that received it; insomuch that his fellow tribunes made him the subject of their drollery; for they would foretell that he would bring them some of his usual watchwords when he was about to take the watchword from Caesar, and would thereby make him ridiculous; 19.32. on which accounts he took the courage of assuming certain partners to him, as having just reasons for his indignation against Caius. Now there was one Pompedius, a senator, and one who had gone through almost all posts in the government, but otherwise an Epicurean, and for that reason loved to lead an inactive life. 19.33. Now Timidius, an enemy of his, had informed Caius that he had used indecent reproaches against him, and he made use of Quintilia for a witness to them; a woman she was much beloved by many that frequented the theater, and particularly by Pompedius, on account of her great beauty. 19.34. Now this woman thought it a horrible thing to attest to an accusation that touched the life of her lover, which was also a lie. Timidius, however, wanted to have her brought to the torture. Caius was irritated at this reproach upon him, and commanded Cherea, without any delay, to torture Quintilia, as he used to employ Cherea in such bloody matters, and those that required the torture, because he thought he would do it the more barbarously, in order to avoid that imputation of effeminacy which he had laid upon him. 19.35. But Quintilia, when she was brought to the rack, trod upon the foot of one of her associates, and let him know that he might be of good courage, and not be afraid of the consequence of her tortures, for that she would bear them with magimity. Cherea tortured this woman after a cruel manner; unwillingly indeed, but because he could not help it. He then brought her, without being in the least moved at what she had suffered, into the presence of Caius, and that in such a state as was sad to behold; 19.36. and Caius, being somewhat affected with the sight of Quintilia, who had her body miserably disordered by the pains she had undergone, freed both her and Pompedius of the crime laid to their charge. He also gave her money to make her an honorable amends, and comfort her for that maiming of her body which she had suffered, and for her glorious patience under such insufferable torments. 19.37. 6. This matter sorely grieved Cherea, as having been the cause, as far as he could, or the instrument, of those miseries to men, which seemed worthy of consolation to Caius himself; on which account he said to Clement and to Papinius, (of whom Clement was general of the army, and Papinius was a tribune,) 19.38. “To be sure, O Clement, we have no way failed in our guarding the emperor; for as to those that have made conspiracies against his government, some have been slain by our care and pains, and some have been by us tortured, and this to such a degree, that he hath himself pitied them. How great then is our virtue in submitting to conduct his armies!” 19.39. Clement held his peace, but showed the shame he was under in obeying Caius’s orders, both by his eyes and his blushing countece, while he thought it by no means right to accuse the emperor in express words, lest their own safety should be endangered thereby. 19.40. Upon which Cherea took courage, and spake to him without fear of the dangers that were before him, and discoursed largely of the sore calamities under which the city and the government then labored, and said, “We may indeed pretend in words that Caius is the person unto whom the cause of such miseries ought to be imputed; 19.41. but, in the opinion of such as are able to judge uprightly, it is I, O Clement! and this Papinius, and before us thou thyself, who bring these tortures upon the Romans, and upon all mankind. It is not done by our being subservient to the commands of Caius, but it is done by our own consent; 19.42. for whereas it is in our power to put an end to the life of this man, who hath so terribly injured the citizens and his subjects, we are his guard in mischief, and his executioners instead of his soldiers, and are the instruments of his cruelty. We bear these weapons, not for our liberty, not for the Roman government, but only for his preservation, who hath enslaved both their bodies and their minds; and we are every day polluted with the blood that we shed, and the torments we inflict upon others; and this we do, till somebody becomes Caius’s instrument in bringing the like miseries upon ourselves. 19.43. Nor does he thus employ us because he hath a kindness for us, but rather because he hath a suspicion of us, as also because when abundance more have been killed, (for Caius will set no bounds to his wrath, since he aims to do all, not out of regard to justice, but to his own pleasure,) we shall also ourselves be exposed to his cruelty; whereas we ought to be the means of confirming the security and liberty of all, and at the same time to resolve to free ourselves from dangers.” 19.44. 7. Hereupon Clement openly commended Cherea’s intentions, but bid him hold his tongue; for that in case his words should get out among many, and such things should be spread abroad as were fit to be concealed, the plot would come to be discovered before it was executed, and they should be brought to punishment; but that they should leave all to futurity, and the hope which thence arose, that some fortunate event would come to their assistance; 19.45. that, as for himself, his age would not permit him to make any attempt in that case. “However, although perhaps I could not suggest what may be safer than what thou, Cherea, hast contrived and said, yet how is it possible for any one to suggest what is more for thy reputation?” 19.46. So Clement went his way home, with deep reflections on what he had heard, and what he had himself said. Cherea also was under a concern, and went quickly to Cornelius Sabinus, who was himself one of the tribunes, and whom he otherwise knew to be a worthy man, and a lover of liberty, and on that account very uneasy at the present management of public affairs, 19.47. he being desirous to come immediately to the execution of what had been determined, and thinking it right for him to propose it to the other, and afraid lest Clement should discover them, and besides looking upon delays and puttingsoff to be the next to desisting from the enterprise. 19.48. 8. But as all was agreeable to Sabinus, who had himself, equally without Cherea, the same design, but had been silent for want of a person to whom he could safely communicate that design; so having now met with one, who not only promised to conceal what he heard, but who had already opened his mind to him, he was much more encouraged, and desired of Cherea that no delay might be made therein. 19.49. Accordingly they went to Minucianus, who was as virtuous a man, and as zealous to do glorious actions, as themselves, and suspected by Caius on occasion of the slaughter of Lepidus; for Minucianus and Lepidus were intimate friends, and both in fear of the dangers that they were under; 19.50. for Caius was terrible to all the great men, as appearing ready to act a mad part towards each of them in particular, and towards all of: them in general; 19.51. and these men were afraid of one another, while they were yet uneasy at the posture of affairs, but avoided to declare their mind and their hatred against Caius to one another, out of fear of the dangers they might be in thereby, although they perceived by other means their mutual hatred against Caius, and on that account were not averse to a mutual kindness one towards another. 19.52. 9. When Minuetanus and Cherea had met together, and saluted one another, (as they had been used on former conversations to give the upper hand to Minucianus, both on account of his eminent dignity, for he was the noblest of all the citizens, and highly commended by all men, 19.53. especially when he made speeches to them,) Minuetanus began first, and asked Cherea, What was the watchword he had received that day from Caius; for the affront which was offered Cherea, in giving the watchwords, was famous over the city. 19.54. But Cherea made no delay so long as to reply to that question, out of the joy he had that Minueianus would have such confidence in him as to discourse with him. “But do thou,” said he, “give me the watchword of liberty. And I return thee my thanks that thou hast so greatly encouraged me to exert myself after an extraordinary manner; 19.55. nor do I stand in need of many words to encourage me, since both thou and I are of the same mind, and partakers of the same resolutions, and this before we have conferred together. I have indeed but one sword girt on, but this one will serve us both. 19.56. Come on, therefore, let us set about the work. Do thou go first, if thou hast a mind, and bid me follow thee; or else I will go first, and thou shalt assist me, and we will assist one another, and trust one another. Nor is there a necessity for even one sword to such as have a mind disposed to such works, by which mind the sword uses to be successful. 19.57. I am zealous about this action, nor am I solicitous what I may myself undergo; for I can not at leisure to consider the dangers that may come upon myself, so deeply am I troubled at the slavery our once free country is now under, and at the contempt cast upon our excellent laws, and at the destruction which hangs over all men, by the means of Caius. 19.58. I wish that I may be judged by thee, and that thou mayst esteem me worthy of credit in these matters, seeing we are both of the same opinion, and there is herein no difference between us.” 19.59. 10. When Minucianus saw the vehemency with which Cherea delivered himself, he gladly embraced him, and encouraged him in his bold attempt, commending him, and embracing him; so he let him go with his good wishes; 19.60. and some affirm that he thereby confirmed Minuclanus in the prosecution of what had been agreed among them; for as Cherea entered into the court, the report runs, that a voice came from among the multitude to encourage him, which bid him finish what he was about, and take the opportunity that Providence afforded; 19.61. and that Cherea at first suspected that some one of the conspirators had betrayed him, and he was caught, but at length perceived that it was by way of exhortation. Whether somebody that was conscious of what he was about, gave a signal for his encouragement, or whether it was God himself, who looks upon the actions of men, that encouraged him to go on boldly in his design, is uncertain. 19.62. The plot was now communicated to a great many, and they were all in their armor; some of the conspirators being senators, and some of the equestrian order, and as many of the soldiery as were made acquainted with it; for there was not one of them who would not reckon it a part of his happiness to kill Caius; 19.63. and on that account they were all very zealous in the affair, by what means soever any one could come at it, that he might not be behindhand in these virtuous designs, but might be ready with all his alacrity or power, both by words and actions, to complete this slaughter of a tyrant. 19.64. And besides these, Callistus also, who was a freed-man of Caius, and was the only man that had arrived at the greatest degree of power under him,—such a power, indeed, as was in a manner equal to the power of the tyrant himself, by the dread that all men had of him, and by the great riches he had acquired; 19.65. for he took bribes most plenteously, and committed injuries without bounds, and was more extravagant in the use of his power in unjust proceedings than any other. He also knew the disposition of Caius to be implacable, and never to be turned from what he had resolved on. He had withal many other reasons why he thought himself in danger, and the vastness of his wealth was not one of the least of them; 19.66. on which account he privately ingratiated himself with Claudius, and transferred his courtship to him, out of this hope, that in case, upon the removal of Caius, the government should come to him, his interest in such changes should lay a foundation for his preserving his dignity under him, since he laid in beforehand a stock of merit, and did Claudius good offices in his promotion. 19.67. He had also the boldness to pretend that he had been persuaded to make away with Claudius, by poisoning him, but had still invented ten thousand excuses for delaying to do it. 19.68. But it seems probable to me that Callistus only counterfeited this, in order to ingratiate himself with Claudius; for if Caius had been in earnest resolved to take off Claudius, he would not have admitted of Callistus’s excuses; nor would Callistus, if he had been enjoined to do such an act as was desired by Caius, have put it off; nor if he had disobeyed those injunctions of his master, had he escaped immediate punishment; 19.69. while Claudius was preserved from the madness of Caius by a certain divine providence, and Callistus pretended to such a piece of merit as he no way deserved. 19.70. 11. However, the execution of Cherea’s designs was put off from day to day, by the sloth of many therein concerned; for as to Cherea himself, he would not willingly make any delay in that execution, thinking every time a fit time for it; for frequent opportunities offered themselves; 19.71. as when Caius went up to the capitol to sacrifice for his daughter, or when he stood upon his royal palace, and threw gold and silver pieces of money among the people, he might be pushed down headlong, because the top of the palace, that looks towards the market-place, was very high; and also when he celebrated the mysteries, which he had appointed at that time; 19.72. for he was then no way secluded from the people, but solicitous to do every thing carefully and decently, and was free from all suspicion that he should be then assaulted by any body; and although the gods should afford him no divine assistance to enable him to take away his life, 19.73. yet had he strength himself sufficient to despatch Caius, even without a sword. Thus was Cherea angry at his fellowconspirators, for fear they should suffer a proper opportunity to pass by; 19.74. and they were themselves sensible that he had just cause to be angry at them, and that his eagerness was for their advantage; yet did they desire he would have a little longer patience, lest, upon any disappointment they might meet with, they should put the city into disorder, and an inquisition should be made after the conspiracy, and should render the courage of those that were to attack Caius without success, while he would then secure himself more carefully than ever against them; 19.75. that it would therefore be the best to set about the work when the shows were exhibited in the palace. These shows were acted in honor of that Caesar who first of all changed the popular government, and transferred it to himself; galleries being fixed before the palace, where the Romans that were patricians became spectators, together with their children and their wives, and Caesar himself was to be also a spectator; 19.76. and they reckoned, among those many ten thousands who would there be crowded into a narrow compass, they should have a favorable opportunity to make their attempt upon him as he came in, because his guards that should protect him, if any of them should have a mind to do it, would not here be able to give him any assistance. 19.77. 12. Cherea consented to this delay; and when the shows were exhibited, it was resolved to do the work the first day. But fortune, which allowed a further delay to his slaughter, was too hard for their foregoing resolution; and as three days of the regular times for these shows were now over, they had much ado to get the business done on the last day. 19.78. Then Cherea called the conspirators together, and spake thus to them: “So much time passed away without effect is a reproach to us, as delaying to go through such a virtuous design as we are engaged in; but more fatal will this delay prove if we be discovered, and the design be frustrated; for Caius will then become more cruel in his unjust proceedings. 19.79. Do we not see how long we deprive all our friends of their liberty, and give Caius leave still to tyrannize over them? while we ought to have procured them security for the future, and, by laying a foundation for the happiness of others, gain to ourselves great admiration and honor for all time to come.” 19.80. Now while the conspirators had nothing tolerable to say by way of contradiction, and yet did not quite relish what they were doing, but stood silent and astonished, he said further, “O my brave comrades! why do we make such delays? Do not you see that this is the last day of these shows, and that Caius is about to go to sea? 19.81. for he is preparing to sail to Alexandria, in order to see Egypt. Is it therefore for your honor to let a man go out of your hands who is a reproach to mankind, and to permit him to go, after a pompous manner, triumphing both at land and sea? 19.82. Shall not we be justly ashamed of ourselves, if we give leave to some Egyptian or other, who shall think his injuries insufferable to free-men, to kill him? 19.83. As for myself, I will no longer bear your stow proceedings, but will expose myself to the dangers of the enterprise this very day, and bear cheerfully whatsoever shall be the consequence of the attempt; nor, let them be ever so great, will I put them off any longer: for, to a wise and courageous man, what can be more miserable than that, while I am alive, any one else should kill Caius, and deprive me of the honor of so virtuous an action?” 19.84. 13. When Cherea had spoken thus, he zealously set about the work, and inspired courage into the rest to go on with it, and they were all eager to fall to it without further delay. So he was at the palace in the morning, with his equestrian sword girt on him; 19.85. for it was the custom that the tribunes should ask for the watchword with their swords on, and this was the day on which Cherea was, by custom, to receive the watchword; 19.86. and the multitude were already come to the palace, to be soon enough for seeing the shows, and that in great crowds, and one tumultuously crushing another, while Caius was delighted with this eagerness of the multitude; for which reason there was no order observed in the seating men, nor was any peculiar place appointed for the senators, or for the equestrian order; but they sat at random, men and women together, and free-men were mixed with the slaves. 19.87. So Caius came out in a solemn manner, and offered sacrifice to Augustus Caesar, in whose honor indeed these shows were celebrated. Now it happened, upon the fall of a certain priest, that the garment of Asprenas, a senator, was filled with blood, which made Caius laugh, although this was an evident omen to Asprenas, for he was slain at the same time with Caius. 19.88. It is also related that Caius was that day, contrary to his usual custom, so very affable and good-natured in his conversation, that every one of those that were present were astonished at it. 19.89. After the sacrifice was over, Caius betook himself to see the shows, and sat down for that purpose, as did also the principal of his friends sit near him. 19.90. Now the parts of the theater were so fastened together, as it used to be every year, in the manner following: It had two doors, the one door led to the open air, the other was for going into, or going out of, the cloisters, that those within the theater might not be thereby disturbed; but out of one gallery there went an inward passage, parted into partitions also, which led into another gallery, to give room to the combatants and to the musicians to go out as occasion served. 19.91. When the multitude were set down, and Cherea, with the other tribunes, were set down also, and the right corner of the theater was allotted to Caesar, one Vatinius, a senator, commander of the praetorian band, asked of Cluvius, one that sat by him, and was of consular dignity also, whether he had heard any thing of the news, or not? but took care that nobody should hear what he said; 19.92. and when Cluvius replied, that he had heard no news, “Know then,” said Vatinius, “that the game of the slaughter of tyrants is to be played this day.” But Cluvius replied “O brave comrade hold thy peace, lest some other of the Achaians hear thy tale.” 19.93. And as there was abundance of autumnal fruit thrown among the spectators, and a great number of birds, that were of great value to such as possessed them, on account of their rareness, Caius was pleased with the birds fighting for the fruits, and with the violence wherewith the spectators seized upon them: 19.94. and here he perceived two prodigies that happened there; for an actor was introduced, by whom a leader of robbers was crucified, and the pantomime brought in a play called Cinyras, wherein he himself was to be slain, as well as his daughter Myrrha, and wherein a great deal of fictitious blood was shed, both about him that was crucified, and also about Cinyras. 19.95. It was also confessed that this was the same day wherein Pausanias, a friend of Philip, the son of Amyntas, who was king of Macedonia, slew him, as he was entering into the theater. 19.96. And now Caius was in doubt whether he should tarry to the end of the shows, because it was the last day, or whether he should not go first to the bath, and to dinner, and then return and sit down as before. Hereupon Minucianus, who sat over Caius, and was afraid that the opportunity should fail them, got up, because he saw Cherea was already gone out, and made haste out, to confirm him in his resolution; 19.97. but Caius took hold of his garment, in an obliging way, and said to him, “O brave man! whither art thou going?” Whereupon, out of reverence to Caesar, as it seemed, he sat down again; but his fear prevailed over him, and in a little time he got up again, 19.98. and then Caius did no way oppose his going out, as thinking that he went out to perform some necessities of nature. And Asprenas, who was one of the confederates, persuaded Caius to go out to the bath, and to dinner, and then to come in again, as desirous that what had been resolved on might be brought to a conclusion immediately. 19.99. 14. So Cherea’s associates placed themselves in order, as the time would permit them, and they were obliged to labor hard, that the place which was appointed them should not be left by them; but they had an indignation at the tediousness of the delays, and that what they were about should be put off any longer, for it was already about the ninth hour of the day; 19.100. and Cherea, upon Caius’s tarrying so long, had a great mind to go in, and fall upon him in his seat, although he foresaw that this could not be done without much bloodshed, both of the senators, and of those of the equestrian order that were present; and although he knew this must happen, yet had he a great mind to do so, as thinking it a right thing to procure security and freedom to all, at the expense of such as might perish at the same time. 19.101. And as they were just going back into the entrance to the theater, word was brought them that Caius was arisen, whereby a tumult was made; hereupon the conspirators thrust away the crowd, under pretense as if Caius was angry at them, but in reality as desirous to have a quiet place, that should have none in it to defend him, while they set about Caius’s slaughter. 19.102. Now Claudius, his uncle, was gone out before, and Marcus Vinicius his sister’s husband, as also Valellus of Asia; whom though they had had such a mind to put out of their places, the reverence to their dignity hindered them so to do; then followed Caius, with Paulus Arruntius: 19.103. and because Caius was now gotten within the palace, he left the direct road, along which those his servants stood that were in waiting, and by which road Claudius had gone out before, 19.104. Caius turned aside into a private narrow passage, in order to go to the place for bathing, as also in order to take a view of the boys that came out of Asia, who were sent thence, partly to sing hymns in these mysteries which were now celebrated, and partly to dance in the Pyrrhic way of dancing upon the theatres. 19.105. So Cherea met him, and asked him for the watchword; upon Caius’s giving him one of his ridiculous words, he immediately reproached him, and drew his sword, and gave him a terrible stroke with it, yet was not this stroke mortal. 19.106. And although there be those that say it was so contrived on purpose by Cherea, that Caius should not be killed at one blow, but should be punished more severely by a multitude of wounds; 19.107. yet does this story appear to me incredible, because the fear men are under in such actions does not allow them to use their reason. And if Cherea was of that mind, I esteem him the greatest of all fools, in pleasing himself in his spite against Caius, rather than immediately procuring safety to himself and to his confederates from the dangers they were in, because there might many things still happen for helping Caius’s escape, if he had not already given up the ghost; for certainly Cherea would have regard, not so much to the punishment of Caius, as to the affliction himself and his friends were in, 19.108. while it was in his power, after such success, to keep silent, and to escape the wrath of Caius’s defenders, and not to leave it to uncertainty whether he should gain the end he aimed at or not, and after an unreasonable manner to act as if he had a mind to ruin himself, and lose the opportunity that lay before him. But every body may guess as he please about this matter. 19.109. However, Caius was staggered with the pain that the blow gave him; for the stroke of the sword falling in the middle, between the shoulder and the neck, was hindered by the first bone of the breast from proceeding any further. Nor did he either cry out, (in such astonishment was he,) nor did he call out for any of his friends; whether it were that he had no confidence in them, or that his mind was otherwise disordered, but he groaned under the pain he endured, and presently went forward and fled; 19.110. when Cornelius Sabinus, who was already prepared in his mind so to do, thrust him down upon his knee, where many of them stood round about him, and struck him with their swords; and they cried out, and encouraged one another all at once to strike him again; but all agree that Aquila gave him the finishing stroke, which directly killed him. 19.111. But one may justly ascribe this act to Cherea; for although many concurred in the act itself, yet was he the first contriver of it, and began long before all the rest to prepare for it, 19.112. and was the first man that boldly spake of it to the rest; and upon their admission of what he said about it, he got the dispersed conspirators together; he prepared every thing after a prudent manner, and by suggesting good advice, showed himself far superior to the rest, and made obliging speeches to them, insomuch that he even compelled them all to go on, who otherwise had not courage enough for that purpose; 19.113. and when opportunity served to use his sword in hand, he appeared first of all ready so to do, and gave the first blow in this virtuous slaughter; he also brought Caius easily into the power of the rest, and almost killed him himself, insomuch that it is but just to ascribe all that the rest did to the advice, and bravery, and labors of the hands of Cherea. 19.114. 15. Thus did Caius come to his end, and lay dead, by the many wounds which had been given him. 19.115. Now Cherea and his associates, upon Caius’s slaughter, saw that it was impossible for them to save themselves, if they should all go the same way, partly on account of the astonishment they were under; for it was no small danger they had incurred by killing an emperor, who was honored and loved by the madness of the people, especially when the soldiers were likely to make a bloody inquiry after his murderers. 19.116. The passages also were narrow wherein the work was done, which were also crowded with a great multitude of Caius’s attendants, and of such of the soldiers as were of the emperor’s guard that day; 19.117. whence it was that they went by other ways, and came to the house of Germanicus, the father of Caius, whom they had now killed (which house adjoined to the palace; for while the edifice was one, it was built in its several parts by those particular persons who had been emperors, and those parts bare the names of those that built them or the name of him who had begun to build any of its parts). 19.118. So they got away from the insults of the multitude, and then were for the present out of danger, that is, so long as the misfortune which had overtaken the emperor was not known. 19.119. The Germans were the first who perceived that Caius was slain. These Germans were Caius’s guard, and carried the name of the country whence they were chosen, and composed the Celtic legion. 19.120. The men of that country are naturally passionate, which is commonly the temper of some other of the barbarous nations also, as being not used to consider much about what they do; they are of robust bodies and fall upon their enemies as soon as ever they are attacked by them; and which way soever they go, they perform great exploits. 19.121. When, therefore, these German guards understood that Caius was slain, they were very sorry for it, because they did not use their reason in judging about public affairs, but measured all by the advantages themselves received, Caius being beloved by them because of the money he gave them, by which he had purchased their kindness to him; 19.122. o they drew their swords, and Sabinus led them on. He was one of the tribunes, not by the means of the virtuous actions of his progenitors, for he had been a gladiator, but he had obtained that post in the army by his having a robust body. So these Germans marched along the houses in quest of Caesar’s murderers, 19.123. and cut Asprenas to pieces, because he was the first man they fell upon, and whose garment it was that the blood of the sacrifices stained, as I have said already, and which foretold that this his meeting the soldiers would not be for his good. Then did Norbanus meet them, who was one of the principal nobility of the city, and could show many generals of armies among his ancestors; 19.124. but they paid no regard to his dignity; yet was he of such great strength, that he wrested the sword of the first of those that assaulted him out of his hands, and appeared plainly not to be willing to die without a struggle for his life, until he was surrounded by a great number of assailants, and died by the multitude of the wounds which they gave him. 19.125. The third man was Anteius, a senator, and a few others with him. He did not meet with these Germans by chance, as the rest did before, but came to show his hatred to Caius, and because he loved to see Caius lie dead with his own eyes, and took a pleasure in that sight; for Caius had banished Anteius’s father, who was of the same name with himself, and being not satisfied with that, he sent out his soldiers, and slew him; 19.126. o he was come to rejoice at the sight of him, now he was dead. But as the house was now all in a tumult, when he was aiming to hide himself, he could not escape that accurate search which the Germans made, while they barbarously slew those that were guilty, and those that were not guilty, and this equally also. And thus were these [three] persons slain. 19.127. 16. But when the rumor that Caius was slain reached the theater, they were astonished at it, and could not believe it; even some that entertained his destruction with great pleasure, and were more desirous of its happening than almost any other faction that could come to them, were under such a fear, that they could not believe it. 19.128. There were also those who greatly distrusted it, because they were unwilling that any such thing should come to Caius, nor could believe it, though it were ever so true, because they thought no man could possibly have so much power as to kill Caius. 19.129. These were the women, and the children, and the slaves, and some of the soldiery. This last sort had taken his pay, and in a manner tyrannized with him, and had abused the best of the citizens, in being subservient to his unjust commands, in order to gain honors and advantages to themselves; 19.130. but for the women and the youth, they had been inveigled with shows, and the fighting of the gladiators, and certain distributions of flesh-meat among them, which things them pretense were designed for the pleasing of multitude, but in reality to satiate the barbarous cruelty and madness of Caius. 19.131. The slaves also were sorry, because they were by Caius allowed to accuse and to despise their masters, and they could have recourse to his assistance when they had unjustly affronted them; for he was very easy in believing them against their masters, even when they accused them falsely; and if they would discover what money their masters had, they might soon obtain both riches and liberty, as the rewards of their accusations, because the reward of these informers was the eighth part of the criminal’s substance. 19.132. As to the nobles, although the report appeared credible to some of them, either because they knew of the plot beforehand, or because they wished it might be true; however, they concealed not only the joy they had at the relation of it, but that they had heard any thing at all about it. 19.133. These last acted so out of the fear they had, that if the report proved false, they should be punished, for having so soon let men know their minds. But those that knew Caius was dead, because they were partners with the conspirators, they concealed all still more cautiously, as not knowing one another’s minds; and fearing lest they should speak of it to some of those to whom the continuance of tyranny was advantageous; and if Caius should prove to be alive, they might be informed against, and punished. 19.134. And another report went about, that although Caius had been wounded indeed, yet was not he dead, but alive still, and under the physician’s hands. 19.135. Nor was any one looked upon by another as faithful enough to be trusted, and to whom any one would open his mind; for he was either a friend to Caius, and therefore suspected to favor his tyranny, or he was one that hated him, who therefore might be suspected to deserve the less credit, because of his ill-will to him. 19.136. Nay, it was said by some (and this indeed it was that deprived the nobility of their hopes, and made them sad) that Caius was in a condition to despise the dangers he had been in, and took no care of healing his wounds, but was gotten away into the marketplace, and, bloody as he was, was making an harangue to the people. 19.137. And these were the conjectural reports of those that were so unreasonable as to endeavor to raise tumults, which they turned different ways, according to the opinions of the bearers. Yet did they not leave their seats, for fear of being accused, if they should go out before the rest; for they should not be sentenced according to the real intention with which they went out, but according to the supposals of the accusers and of the judges. 19.138. 17. But now a multitude of Germans had surrounded the theater with their swords drawn: all the spectators looked for nothing but death, and at every one coming in a fear seized upon them, as if they were to be cut in pieces immediately; and in great distress they were, as neither having courage enough to go out of the theater, nor believing themselves safe from dangers if they tarried there. 19.139. And when the Germans came upon them, the cry was so great, that the theater rang again with the entreaties of the spectators to the soldiers, pleading that they were entirely ignorant of every thing that related to such seditious contrivances, and that if there were any sedition raised, they knew nothing of it; 19.140. they therefore begged that they would spare them, and not punish those that had not the least hand in such bold crimes as belonged to other persons, while they neglected to search after such as had really done whatsoever it be that hath been done. 19.141. Thus did these people appeal to God, and deplore their infelicity with shedding of tears, and beating their faces, and said every thing that the most imminent danger and the utmost concern for their lives could dictate to them. 19.142. This brake the fury of the soldiers, and made them repent of what they minded to do to the spectators, which would have been the greatest instance of cruelty. And so it appeared to even these savages, when they had once fixed the heads of those that were slain with Asprenas upon the altar; 19.143. at which sight the spectators were sorely afflicted, both upon the consideration of the dignity of the persons, and out of a commiseration of their sufferings; nay, indeed, they were almost in as great disorder at the prospect of the danger themselves were in, seeing it was still uncertain whether they should entirely escape the like calamity. 19.144. Whence it was that such as thoroughly and justly hated Caius could yet no way enjoy the pleasure of his death, because they were themselves in jeopardy of perishing together with him; nor had they hitherto any firm assurance of surviving. 19.145. 18. There was at this time one Euaristus Arruntius, a public crier in the market, and therefore of a strong and audible voice, who vied in wealth with the richest of the Romans, and was able to do what he pleased in the city, both then and afterward. 19.146. This man put himself into the most mournful habit he could, although he had a greater hatred against Caius than any one else; his fear and his wise contrivance to gain his safety taught him so to do, and prevailed over his present pleasure; 19.147. o he put on such a mournful dress as he would have done had he lost his dearest friends in the world; this man came into the theater, and informed them of the death of Caius, and by this means put an end to that state of ignorance the men had been in. 19.148. Arruntius also went round about the pillars, and called out to the Germans, as did the tribunes with him, bidding them put up their swords, and telling them that Caius was dead. 19.149. And this proclamation it was plainly which saved those that were collected together in the theater, and all the rest who any way met the Germans; for while they had hopes that Caius had still any breath in him, they abstained from no sort of mischief; 19.150. and such an abundant kindness they still had for Caius, that they would willingly have prevented the plot against him, and procured his escape from so sad a misfortune, at the expense of their own lives. 19.151. But they now left off the warm zeal they had to punish his enemies, now they were fully satisfied that Caius was dead, because it was now in vain for them to show their zeal and kindness to him, when he who should reward them was perished. They were also afraid that they should be punished by the senate, if they should go on in doing such injuries; that is, in case the authority of the supreme governor should revert to them. 19.152. And thus at length a stop was put, though not without difficulty, to that rage which possessed the Germans on account of Caius’s death. 19.153. 19. But Cherea was so much afraid for Minucianus, lest he should light upon the Germans now they were in their fury, that he went and spike to every one of the soldiers, and prayed them to take care of his preservation, and made himself great inquiry about him, lest he should have been slain. 19.154. And for Clement, he let Minucianus go when he was brought to him, and, with many other of the senators, affirmed the action was right, and commended the virtue of those that contrived it, and had courage enough to execute it; and said that 19.155. “tyrants do indeed please themselves and look big for a while, upon having the power to act unjustly; but do not however go happily out of the world, because they are hated by the virtuous; 19.156. and that Caius, together with all his unhappiness, was become a conspirator against himself, before these other men who attacked him did so; and by becoming intolerable, in setting aside the wise provision the laws had made, taught his dearest friends to treat him as an enemy; insomuch that although in common discourse these conspirators were those that slew Caius, yet that, in reality, he lies now dead as perishing by his own self.” 19.157. 20. Now by this time the people in the theatre were arisen from their seats, and those that were within made a very great disturbance; the cause of which was this, that the spectators were too hasty in getting away. There was also one Aleyon, a physician, who hurried away, as if to cure those that were wounded, and under that pretense he sent those that were with him to fetch what things were necessary for the healing of those wounded persons, but in reality to get them clear of the present dangers they were in. 19.158. Now the senate, during this interval, had met, and the people also assembled together in the accustomed form, and were both employed in searching after the murderers of Caius. The people did it very zealously, but the senate in appearance only; 19.159. for there was present Valerius of Asia, one that had been consul; this man went to the people, as they were in disorder, and very uneasy that they could not yet discover who they were that had murdered the emperor; he was then earnestly asked by them all who it was that had done it. He replied, “I wish I had been the man.” 19.160. The consuls also published an edict, wherein they accused Caius, and gave order to the people then got together, and to the soldiers, to go home; and gave the people hopes of the abatement of the oppressions they lay under; and promised the soldiers, if they lay quiet as they used to do, and would not go abroad to do mischief unjustly, that they would bestow rewards upon them; for there was reason to fear lest the city might suffer harm by their wild and ungovernable behavior, if they should once betake themselves to spoil the citizens, or plunder the temples. 19.161. And now the whole multitude of the senators were assembled together, and especially those that had conspired to take away the life of Caius, who put on at this time an air of great assurance, and appeared with great magimity, as if the administration of the public affairs were already devolved upon them. 19.162. 1. When the public affairs were in this posture, Claudius was on the sudden hurried away out of his house; for the soldiers had a meeting together; and when they had debated about what was to be done, they saw that a democracy was incapable of managing such a vast weight of public affairs; and that if it should be set up, it would not be for their advantage; 19.163. and in case any one of those already in the government should obtain the supreme power, it would in all respects be to their grief, if they were not assisting to him in this advancement; 19.164. that it would therefore be right for them, while the public affairs were unsettled, to choose Claudius emperor, who was uncle to the deceased Caius, and of a superior dignity and worth to every one of those that were assembled together in the senate, both on account of the virtues of his ancestors, and of the learning he had acquired in his education; 19.165. and who, if once settled in the empire, would reward them according to their deserts, and bestow largesses upon them. These were their consultations, and they executed the same immediately. Claudius was therefore seized upon suddenly by the soldiery. 19.166. But Cneas Sentius Saturninus, although he understood that Claudius was seized, and that he intended to claim the government, unwillingly indeed in appearance, but in reality by his own free consent, stood up in the senate, and, without being dismayed, made an exhortatory oration to them, and such a one indeed as was fit for men of freedom and generosity, and spake thus: 19.167. 2. “Although it be a thing incredible, O Romans! because of the great length of time, that so unexpected an event hath happened, yet are we now in possession of liberty. How long indeed this will last is uncertain, and lies at the disposal of the gods, whose grant it is; yet such it is as is sufficient to make us rejoice, and be happy for the present, although we may soon be deprived of it; 19.168. for one hour is sufficient to those that are exercised in virtue, wherein we may live with a mind accountable only to ourselves, in our own country, now free, and governed by such laws as this country once flourished under. 19.169. As for myself, I cannot remember our former time of liberty, as being born after it was gone; but I am beyond measure filled with joy at the thoughts of our present freedom. I also esteem those that were born and bred up in that our former liberty happy men, and that those men are worthy of no less esteem than the gods themselves who have given us a taste of it in this age; 19.170. and I heartily wish that this quiet enjoyment of it, which we have at present, might continue to all ages. However, this single day may suffice for our youth, as well as for us that are in years. It will seem an age to our old men, if they might die during its happy duration: it may also be for the instruction of the younger sort, 19.171. what kind of virtue those men, from whose loins we are derived, were exercised in. As for ourselves, our business is, during the space of time, to live virtuously, than which nothing can be more to our advantage; which course of virtue it is alone that can preserve our liberty; 19.172. for as to our ancient state, I have heard of it by the relations of others; but as to our later state, during my lifetime, I have known it by experience, and learned thereby what mischiefs tyrannies have brought upon this commonwealth, discouraging all virtue, and depriving persons of magimity of their liberty, and proving the teachers of flattery and slavish fear, because it leaves the public administration not to be governed by wise laws, but by the humor of those that govern. 19.173. For since Julius Caesar took it into his head to dissolve our democracy, and, by overbearing the regular system of our laws, to bring disorders into our administration, and to get above right and justice, and to be a slave to his own inclinations, there is no kind of misery but what hath tended to the subversion of this city; 19.174. while all those that have succeeded him have striven one with another to overthrow the ancient laws of their country, and have left it destitute of such citizens as were of generous principles, because they thought it tended to their safety to have vicious men to converse withal, and not only to break the spirits of those that were best esteemed for their virtue, but to resolve upon their utter destruction. 19.175. of all which emperors, who have been many in number, and who laid upon us insufferable hardships during the times of their government, this Caius, who hath been slain today, hath brought more terrible calamities upon us than did all the rest, not only by exercising his ungoverned rage upon his fellow citizens, but also upon his kindred and friends, and alike upon all others, and by inflicting still greater miseries upon them, as punishments, which they never deserved, he being equally furious against men and against the gods. 19.176. For tyrants are not content to gain their sweet pleasure, and this by acting injuriously, and in the vexation they bring both upon men’s estates and their wives; but they look upon that to be their principal advantage, when they can utterly overthrow the entire families of their enemies; 19.177. while all lovers of liberty are the enemies of tyranny. Nor can those that patiently endure what miseries they bring on them gain their friendship; for as they are conscious of the abundant mischiefs they have brought on these men, and how magimously they have borne their hard fortunes, they cannot but be sensible what evils they have done, and thence only depend on security from what they are suspicious of, if it may be in their power to take them quite out of the world. 19.178. Since, then, we are now gotten clear of such great misfortunes, and are only accountable to one another, (which form of government affords us the best assurance of our present concord, and promises us the best security from evil designs, and will be most for our own glory in settling the city in good order,) you ought, every one of you in particular, to make provision for his own, and in general for the public utility: 19.179. or, on the contrary, they may declare their dissent to such things as have been proposed, and this without any hazard of danger to come upon them, because they have now no lord set over them, who, without fear of punishment, could do mischief to the city, and had an uncontrollable power to take off those that freely declared their opinions. 19.180. Nor has any thing so much contributed to this increase of tyranny of late as sloth, and a timorous forbearance of contradicting the emperor’s will; 19.181. while men had an over-great inclination to the sweetness of peace, and had learned to live like slaves; and as many of us as either heard of intolerable calamities that happened at a distance from us, or saw the miseries that were near us, out of the dread of dying virtuously, endured a death joined with the utmost infamy. 19.182. We ought, then, in the first place, to decree the greatest honors we are able to those that have taken off the tyrant, especially to Cherea Cassius; for this one man, with the assistance of the gods, hath, by his counsel and by his actions, been the procurer of our liberty. 19.183. Nor ought we to forget him now we have recovered our liberty, who, under the foregoing tyranny, took counsel beforehand, and beforehand hazarded himself for our liberties; but ought to decree him proper honors, and thereby freely declare that he from the beginning acted with our approbation. 19.184. And certainly it is a very excellent thing, and what becomes free-men, to requite their benefactors, as this man hath been a benefactor to us all, though not at all like Cassius and Brutus, who slew Caius Julius [Caesar]; for those men laid the foundations of sedition and civil wars in our city; but this man, together with his slaughter of the tyrant, hath set our city free from all those sad miseries which arose from the tyranny.” 19.185. 3. And this was the purport of Sentius’s oration, which was received with pleasure by the senators, and by as many of the equestrian order as were present. And now one Trebellius Maximus rose up hastily, and took off Sentius’s finger a ring, which had a stone, with the image of Caius engraven upon it, and which, in his zeal in speaking, and his earnestness in doing what he was about, as it was supposed, he had forgotten to take off himself. This sculpture was broken immediately. 19.186. But as it was now far in the night, Cherea demanded of the consuls the watchword, who gave him this word, Liberty. These facts were the subjects of admiration to themselves, and almost incredible; 19.187. for it was a hundred years since the democracy had been laid aside, when this giving the watchword returned to the consuls; for before the city was subject to tyrants, they were the commanders of the soldiers. 19.188. But when Cherea had received that watchword, he delivered it to those who were on the senate’s side, which were four regiments, who esteemed the government without emperors to be preferable to tyranny. 19.189. So these went away with their tribunes. The people also now departed very joyful, full of hope and of courage, as having recovered their former democracy, and were no longer under an emperor; and Cherea was in very great esteem with them. 19.190. 4. And now Cherea was very uneasy that Caius’s daughter and wife were still alive, and that all his family did not perish with him, since whosoever was left of them must be left for the ruin of the city and of the laws. Moreover, in order to finish this matter with the utmost zeal, and in order to satisfy his hatred of Caius, he sent Julius Lupus, one of the tribunes, to kill Caius’s wife and daughter. 19.191. They proposed this office to Lupus as to a kinsman of Clement, that he might be so far a partaker of this murder of the tyrant, and might rejoice in the virtue of having assisted his fellow citizens, and that he might appear to have been a partaker with those that were first in their designs against him. 19.192. Yet did this action appear to some of the conspirators to be too cruel, as to this using such severity to a woman, because Caius did more indulge his own ill-nature than use her advice in all that he did; from which ill-nature it was that the city was in so desperate a condition with the miseries that were brought on it, and the flower of the city was destroyed. 19.193. But others accused her of giving her consent to these things; nay, they ascribed all that Caius had done to her as the cause of it, and said she had given a potion to Caius, which had made him obnoxious to her, and had tied him down to love her by such evil methods; insomuch that she, having rendered him distracted, was become the author of all the mischiefs that had befallen the Romans, and that habitable world which was subject to them. 19.194. So that at length it was determined that she must die; nor could those of the contrary opinion at all prevail to have her saved; and Lupus was sent accordingly. Nor was there any delay made in executing what he went about, but he was subservient to those that sent him on the first opportunity, as desirous to be no way blameable in what might be done for the advantage of the people. 19.195. So when he was come into the palace, he found Cesonia, who was Caius’s wife, lying by her husband’s dead body, which also lay down on the ground, and destitute of all such things as the law allows to the dead, and all over herself besmeared with the blood of her husband’s wounds, and bewailing the great affliction she was under, her daughter lying by her also; and nothing else was heard in these her circumstances but her complaint of Caius, as if he had not regarded what she had often told him of beforehand; 19.196. which words of hers were taken in a different sense even at that time, and are now esteemed equally ambiguous by those that hear of them, and are still interpreted according to the different inclinations of people. Now some said that the words denoted that she had advised him to leave off his mad behavior and his barbarous cruelty to the citizens, and to govern the public with moderation and virtue, lest he should perish by the same way, upon their using him as he had used them. 19.197. But some said, that as certain words had passed concerning the conspirators, she desired Caius to make no delay, but immediately to put them all to death, and this whether they were guilty or not, and that thereby he would be out of the fear of any danger; and that this was what she reproached him for, when she advised him so to do, but he was too slow and tender in the matter. 19.198. And this was what Cesonia said, and what the opinions of men were about it. But when she saw Lupus approach, she showed him Caius’s dead body, and persuaded him to come nearer, with lamentation and tears; 19.199. and as she perceived that Lupus was in disorder, and approached her in order to execute some design disagreeable to himself, she was well aware for what purpose he came, and stretched out her naked throat, and that very cheerfully to him, bewailing her case, like one that utterly despaired of her life, and bidding him not to boggle at finishing the tragedy they had resolved upon relating to her. 19.200. So she boldly received her death’s wound at the hand of Lupus, as did the daughter after her. So Lupus made haste to inform Cherea of what he had done. 19.201. 5. This was the end of Caius, after he had reigned four years, within four months. He was, even before he came to be emperor, ill-natured, and one that had arrived at the utmost pitch of wickedness; a slave to his pleasures, and a lover of calumny; greatly affected by every terrible accident, and on that account of a very murderous disposition where he durst show it. He enjoyed his exorbitant power to this only purpose, to injure those who least deserved it, with unreasonable insolence and got his wealth by murder and injustice. 19.202. He labored to appear above regarding either what was divine or agreeable to the laws, but was a slave to the commendations of the populace; and whatsoever the laws determined to be shameful, and punished, that he esteemed more honorable than what was virtuous. 19.203. He was unmindful of his friends, how intimate soever, and though they were persons of the highest character; and if he was once angry at any of them, he would inflict punishment upon them on the smallest occasions, and esteemed every man that endeavored to lead a virtuous life his enemy. And whatsoever he commanded, he would not admit of any contradiction to his inclinations; 19.204. whence it was that he had criminal conversation with his own sister; from which occasion chiefly it was also that a bitter hatred first sprang up against him among the citizens, that sort of incest not having been known of a long time; and so this provoked men to distrust him, and to hate him that was guilty of it. 19.205. And for any great or royal work that he ever did, which might be for the present and for future ages, nobody can name any such, but only the haven that he made about Rhegium and Sicily, for the reception of the ships that brought corn from Egypt; 19.206. which was indeed a work without dispute very great in itself, and of very great advantage to the navigation. Yet was not this work brought to perfection by him, but was the onehalf of it left imperfect, by reason of his want of application to it; 19.207. the cause of which was this, that he employed his studies about useless matters, and that by spending his money upon such pleasures as concerned no one’s benefit but his own, he could not exert his liberality in things that were undeniably of great consequence. 19.208. Otherwise he was an excellent orator, and thoroughly acquainted with the Greek tongue, as well as with his own country or Roman language. He was also able, off-hand and readily, to give answers to compositions made by others, of considerable length and accuracy. He was also more skillful in persuading others to very great things than any one else, and this from a natural affability of temper, which had been improved by much exercise and painstaking: 19.209. for as he was the grandson of the brother of Tiberius, whose successor he was, this was a strong inducement to his acquiring of learning, because Tiberius aspired after the highest pitch of that sort of reputation; and Caius aspired after the like glory for eloquence, being induced thereto by the letters of his kinsman and his emperor. He was also among the first rank of his own citizens. 19.210. But the advantages he received from his learning did not countervail the mischief he brought upon himself in the exercise of his authority; so difficult it is for those to obtain the virtue that is necessary for a wise man, who have the absolute power to do what they please without control. 19.211. At the first he got himself such friends as were in all respects the most worthy, and was greatly beloved by them, while he imitated their zealous application to the learning and to the glorious actions of the best men; but when he became insolent towards them, they laid aside the kindness they had for him, and began to hate him; from which hatred came that plot which they raised against him, and wherein he perished. 19.212. 1. Now Claudius, as I said before, went out of that way along which Caius was gone; and as the family was in a mighty disorder upon the sad accident of the murder of Caius, he was in great distress how to save himself, and was found to have hidden himself in a certain narrow place, though he had no other occasion for suspicion of any dangers, besides the dignity of his birth; 19.213. for while he was a private man, he behaved himself with moderation, and was contented with his present fortune, applying himself to learning, and especially to that of the Greeks, and keeping himself entirely clear from every thing that might bring on any disturbance. 19.214. But as at this time the multitude were under a consternation, and the whole palace was full of the soldiers’ madness, and the very emperor’s guards seemed under the like fear and disorder with private persons, the band called pretorian, which was the purest part of the army, was in consultation what was to be done at this juncture. Now all those that were at this consultation had little regard to the punishment Caius had suffered, because he justly deserved such his fortune; 19.215. but they were rather considering their own circumstances, how they might take the best care of themselves, especially while the Germans were busy in punishing the murderers of Caius; which yet was rather done to gratify their own savage temper, than for the good of the public; 19.216. all which things disturbed Claudius, who was afraid of his own safety, and this particularly because he saw the heads of Asprenas and his partners carried about. His station had been on a certain elevated place, whither a few steps led him, and whither he had retired in the dark by himself. 19.217. But when Gratus, who was one of the soldiers that belonged to the palace, saw him, but did not well know by his countece who he was, because it was dark, though he could well judge that it was a man who was privately there on some design, he came nearer to him; and when Claudius desired that he would retire, he discovered who he was, and owned him to be Claudius. So he said to his followers, “This is a Germanicus; come on, let us choose him for our emperor.” 19.218. But when Claudius saw they were making preparations for taking him away by force, and was afraid they would kill him, as they had killed Caius, he besought them to spare him, putting them in mind how quietly he had demeaned himself, and that he was unacquainted with what had been done. 19.219. Hereupon Gratus smiled upon him, and took him by the right hand, and said, “Leave off, sir, these low thoughts of saving yourself, while you ought to have greater thoughts, even of obtaining the empire, which the gods, out of their concern for the habitable world, by taking Caius out of the way, commit to thy virtuous conduct. Go to, therefore, and accept of the throne of thy ancestors.” 19.220. So they took him up and carried him, because he was not then able to go on foot, such was his dread and his joy at what was told him. 19.221. 2. Now there was already gathered together about Gratus a great number of the guards; and when they saw Claudius carried off, they looked with a sad countece, as supposing that he was carried to execution for the mischiefs that had been lately done; while yet they thought him a man who never meddled with public affairs all his life long, and one that had met with no contemptible dangers under the reign of Caius; and some of them thought it reasonable that the consuls should take cognizance of these matters; 19.222. and as still more and more of the soldiery got together, the crowd about him ran away, and Claudius could hardly go on, his body was then so weak; and those who carried his sedan, upon an inquiry that was made about his being carried off, ran away and saved themselves, as despairing of their Lord’s preservation. 19.223. But when they were come into the large court of the palace, (which, as the report goes about it, was inhabited first of all the parts of the city of Rome,) and had just reached the public treasury, many more soldiers came about him, as glad to see Claudius’s face, and thought it exceeding right to make him emperor, on account of their kindness for Germanicus, who was his brother, and had left behind him a vast reputation among all that were acquainted with him. 19.224. They reflected also on the covetous temper of the leading men of the senate, and what great errors they had been guilty of when the senate had the government formerly; 19.225. they also considered the impossibility of such an undertaking, as also what dangers they should be in, if the government should come to a single person, and that such a one should possess it as they had no hand in advancing, and not to Claudius, who would take it as their grant, and as gained by their good-will to him, and would remember the favors they had done him, and would make them a sufficient recompense for the same. 19.226. 3. These were the discourses the soldiers had one with another by themselves, and they communicated them to all such as came in to them. Now those that inquired about this matter willingly embraced the invitation that was made them to join with the rest; so they carried Claudius into the camp, crowding about him as his guard, and encompassing him about, one chairman still succeeding another, that their vehement endeavors might not be hindered. 19.227. But as to the populace and senators, they disagreed in their opinions. The latter were very desirous to recover their former dignity, and were zealous to get clear of the slavery that had been brought on them by the injurious treatment of the tyrants, which the present opportunity afforded them; 19.228. but for the people, who were envious against them, and knew that the emperors were capable of curbing their covetous temper, and were a refuge from them, they were very glad that Claudius had been seized upon, and brought to them, and thought that if Claudius were made emperor, he would prevent a civil war, such as there was in the days of Pompey. 19.229. But when the senate knew that Claudius was brought into the camp by the soldiers, they sent to him those of their body which had the best character for their virtues, that they might inform him that he ought to do nothing by violence, in order to gain the government; 19.230. that he who was a single person, one either already or hereafter to be a member of their body, ought to yield to the senate, which consisted of so great a number; that he ought to let the law take place in the disposal of all that related to the public order, and to remember how greatly the former tyrants had afflicted their city, and what dangers both he and they had escaped under Caius; and that he ought not to hate the heavy burden of tyranny, when the injury is done by others, while he did himself willfully treat his country after a mad and insolent manner; 19.231. that if he would comply with them, and demonstrate that his firm resolution was to live quietly and virtuously, he would have the greatest honors decreed to him that a free people could bestow; and by subjecting himself to the law, would obtain this branch of commendation, that he acted like a man of virtue, both as a ruler and a subject; 19.232. but that if he would act foolishly, and learn no wisdom by Caius’s death, they would not permit him to go on; that a great part of the army was got together for them, with plenty of weapons, and a great number of slaves, which they could make use of; 19.233. that good hope was a great matter in such cases, as was also good fortune; and that the gods would never assist any others but those that undertook to act with virtue and goodness, who can be no other than such as fight for the liberty of their country. 19.234. 4. Now these ambassadors, Veranius and Brocchus, who were both of them tribunes of the people, made this speech to Claudius; and falling down upon their knees, they begged of him that he would not throw the city into wars and misfortunes; but when they saw what a multitude of soldiers encompassed and guarded Claudius, and that the forces that were with the consuls were, in comparison of them, perfectly inconsiderable, 19.235. they added, that if he did desire the government, he should accept of it as given by the senate; that he would prosper better, and be happier, if he came to it, not by the injustice, but by the good-will of those that would bestow it upon him. 19.236. 1. Now Claudius, though he was sensible after what an insolent manner the senate had sent to him yet did he, according to their advice, behave himself for the present with moderation; but not so far that he could not recover himself out of his fright; so he was encouraged [to claim the government] partly by the boldness of the soldiers, and partly by the persuasion of king Agrippa, who exhorted him not to let such a dominion slip out of his hands, when it came thus to him of its own accord. 19.237. Now this Agrippa, with relation to Caius, did what became one that had been so much honored by him; for he embraced Caius’s body after he was dead, and laid it upon a bed, and covered it as well as he could, and went out to the guards, and told them that Caius was still alive; but he said that they should call for physicians, since he was very ill of his wounds. 19.238. But when he had learned that Claudius was carried away violently by the soldiers, he rushed through the crowd to him, and when he found that he was in disorder, and ready to resign up the government to the senate, he encouraged him, and desired him to keep the government; 19.239. but when he had said this to Claudius, he retired home. And upon the senate’s sending for him, he anointed his head with ointment, as if he had lately accompanied with his wife, and had dismissed her, and then came to them: he also asked of the senators what Claudius did; 19.240. who told him the present state of affairs, and then asked his opinion about the settlement of the public. He told them in words that he was ready to lose his life for the honor of the senate, but desired them to consider what was for their advantage, without any regard to what was most agreeable to them; 19.241. for that those who grasp at government will stand in need of weapons and soldiers to guard them, unless they will set up without any preparation for it, and so fall into danger. 19.242. And when the senate replied that they would bring in weapons in abundance, and money, and that as to an army, a part of it was already collected together for them, and they would raise a larger one by giving the slaves their liberty,—Agrippa made answer, “O senators! may you be able to compass what you have a mind to; yet will I immediately tell you my thoughts, because they tend to your preservation. 19.243. Take notice, then, that the army which will fight for Claudius hath been long exercised in warlike affairs; but our army will be no better than a rude multitude of raw men, and those such as have been unexpectedly made free from slavery, and ungovernable; we must then fight against those that are skillful in war, with men who know not so much as how to draw their swords. 19.244. So that my opinion is, that we should send some persons to Claudius, to persuade him to lay down the government; and I am ready to be one of your ambassadors.” 19.245. 2. Upon this speech of Agrippa, the senate complied with him, and he was sent among others, and privately informed Claudius of the disorder the senate was in, and gave him instructions to answer them in a somewhat commanding strain, and as one invested with dignity and authority. 19.246. Accordingly, Claudius said to the ambassadors, that he did not wonder the senate had no mind to have an emperor over them, because they had been harassed by the barbarity of those that had formerly been at the head of their affairs; but that they should taste of an equitable government under him, and moderate times, while he should only be their ruler in name, but the authority should be equally common to them all; and since he had passed through many and various scenes of life before their eyes, it would be good for them not to distrust him. 19.247. So the ambassadors, upon their hearing this his answer, were dismissed. But Claudius discoursed with the army which was there gathered together, who took oaths that they would persist in their fidelity to him; Upon which he gave the guards every man five thousand drachmae a-piece, and a proportionable quantity to their captains, and promised to give the same to the rest of the armies wheresoever they were. 19.248. 3. And now the consuls called the senate together into the temple of Jupiter the Conqueror, while it was still night; but some of those senators concealed themselves in the city, being uncertain what to do, upon the hearing of this summons; and some of them went out of the city to their own farms, as foreseeing whither the public affairs were going, and despairing of liberty; nay, these supposed it much better for them to be slaves without danger to themselves, and to live a lazy and inactive life, than by claiming the dignity of their forefathers, to run the hazard of their own safety. 19.249. However, a hundred and no more were gotten together; and as they were in consultation about the present posture of affairs, a sudden clamor was made by the soldiers that were on their side, desiring that the senate would choose them an emperor, and not bring the government into ruin by setting up a multitude of rulers. 19.250. So they fully declared themselves to be for the giving the government not to all, but to one; but they gave the senate leave to look out for a person worthy to be set over them, insomuch that now the affairs of the senate were much worse than before, because they had not only failed in the recovery of their liberty, which they boasted themselves of, but were in dread of Claudius also. 19.251. Yet were there those that hankered after the government, both on account of the dignity of their families and that accruing to them by their marriages; for Marcus Minucianus was illustrious, both by his own nobility, and by his having married Julia, the sister of Caius, who accordingly was very ready to claim the government, although the consuls discouraged him, and made one delay after another in proposing it: 19.252. that Minucianus also, who was one of Caius’s murderers, restrained Valerius of Asia from thinking of such things; and a prodigious slaughter there had been, if leave had been given to these men to set up for themselves, and oppose Claudius. 19.253. There were also a considerable number of gladiators besides, and of those soldiers who kept watch by night in the city, and rowers of ships, who all ran into the camp; insomuch that, of those who put in for the government, some left off their pretensions in order to spare the city, and others out of fear for their own persons. 19.254. 4. But as soon as ever it was day, Cherea, and those that were with him, came into the senate, and attempted to make speeches to the soldiers. However, the multitude of those soldiers, when they saw that they were making signals for silence with their hands, and were ready to begin to speak to them, grew tumultuous, and would not let them speak at all, because they were all zealous to be under a monarchy; and they demanded of the senate one for their ruler, as not enduring any longer delays: 19.255. but the senate hesitated about either their own governing, or how they should themselves be governed, while the soldiers would not admit them to govern, and the murderers of Caius would not permit the soldiers to dictate to them. 19.256. When they were in these circumstances, Cherea was not able to contain the anger he had, and promised, that if they desired an emperor, he would give them one, if any one would bring him the watchword from Eutychus. 19.257. Now this Eutychus was charioteer of the green-band faction, styled Prasine, and a great friend of Caius, who used to harass the soldiery with building stables for the horses, and spent his time in ignominious labors, 19.258. which occasioned Cherea to reproach them with him, and to abuse them with much other scurrilous language; and told them he would bring them the head of Claudius; and that it was an amazing thing, that, after their former madness, they should commit their government to a fool. 19.259. Yet were not they moved with his words, but drew their swords, and took up their ensigns, and went to Claudius, to join in taking the oath of fidelity to him. So the senate were left without any body to defend them, and the very consuls differed nothing from private persons. 19.260. They were also under consternation and sorrow, men not knowing what would become of them, because Claudius was very angry at them; so they fell a reproaching one another, and repented of what they had done. 19.261. At which juncture Sabinus, one of Caius’s murderers, threatened that he would sooner come into the midst of them and kill himself, than consent to make Claudius emperor, and see slavery returning upon them; he also abused Cherea for loving his life too well, while he who was the first in his contempt of Caius, could think it a good thin to live, when, even by all that they had done for the recovery of their liberty, they found it impossible to do it. 19.262. But Cherea said he had no manner of doubt upon him about killing himself; that yet he would first sound the intentions of Claudius before he did it. 19.263. 5. These were the debates [about the senate]; but in the camp every body was crowding on all sides to pay their court to Claudius; and the other consul, Quintus Pomponius, was reproached by the soldiery, as having rather exhorted the senate to recover their liberty; whereupon they drew their swords, and were going to assault him, and they had done it, if Claudius had not hindered them, 19.264. who snatched the consul out of the danger he was in, and set him by him. But he did not receive that part of the senate which was with Quintus in the like honorable manner; nay, some of them received blows, and were thrust away as they came to salute Claudius; nay, Aponius went away wounded, and they were all in danger. 19.265. However, king Agrippa went up to Claudius, and desired he would treat the senators more gently; for if any mischief should come to the senate, he would have no others over whom to rule. 19.266. Claudius complied with him, and called the senate together into the palace, and was carried thither himself through the city, while the soldiery conducted him, though this was to the great vexation of the multitude; 19.267. for Cherea and Sabinus, two of Caius’s murderers, went in the fore-front of them, in an open manner, while Pollio, whom Claudius, a little before, had made captain of his guards, had sent them an epistolary edict, to forbid them to appear in public. 19.268. Then did Claudius, upon his coming to the palace, get his friends together, and desired their suffrages about Cherea. They said that the work he had done was a glorious one; but they accused him the he did it of perfidiousness, and thought it just to inflict the punishment [of death] upon him, to discountece such actions for the time to come. 19.269. So Cherea was led to his execution, and Lupus and many other Romans with him. Now it is reported that Cherea bore this calamity courageously; and this not only by the firmness of his own behavior under it, but by the reproaches he laid upon Lupus, who fell into tears; 19.270. for when Lupus had laid his garment aside, and complained of the cold he said, that cold was never hurtful to Lupus [i.e. a wolf] And as a great many men went along with them to see the sight, when Cherea came to the place, he asked the soldier who was to be their executioner, whether this office was what he was used to, or whether this was the first time of his using his sword in that manner, and desired him to bring him that very sword with which he himself slew Caius. So he was happily killed at one stroke. 19.271. But Lupus did not meet with such good fortune in going out of the world, since he was timorous, and had many blows leveled at his neck, because he did not stretch it out boldly [as he ought to have done]. 19.272. 6. Now, a few days after this, as the Parental solemnities were just at hand, the Roman multitude made their usual oblations to their several ghosts, and put portions into the fire in honor of Cherea, and besought him to be merciful to them, and not continue his anger against them for their ingratitude. And this was the end of the life that Cherea came to. 19.273. But for Sabinus, although Claudius not only set him at liberty, but gave him leave to retain his former command in the army, yet did he think it would be unjust in him to fail of performing his obligations to his fellowconfederates; so he fell upon his sword, and killed himself, the wound reaching up to the very hilt of the sword. 19.276. he also took away from Antiochus that kingdom which he was possessed of, but gave him a certain part of Cilicia and Commagena: he also set Alexander Lysimachus, the alabarch, at liberty, who had been his old friend, and steward to his mother Antonia, but had been imprisoned by Caius, whose son [Marcus] married Bernice, the daughter of Agrippa. 19.277. But when Marcus, Alexander’s son, was dead, who had married her when she was a virgin, Agrippa gave her in marriage to his brother Herod, and begged for him of Claudius the kingdom of Chalcis. 19.278. 2. Now about this time there was a sedition between the Jews and the Greeks, at the city of Alexandria; for when Caius was dead, the nation of the Jews, which had been very much mortified under the reign of Caius, and reduced to very great distress by the people of Alexandria, recovered itself, and immediately took up their arms to fight for themselves. 19.280. “Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, high priest, and tribune of the people, ordains thus: 19.281. Since I am assured that the Jews of Alexandria, called Alexandrians, have been joint inhabitants in the earliest times with the Alexandrians, and have obtained from their kings equal privileges with them, as is evident by the public records that are in their possession, and the edicts themselves; 19.282. and that after Alexandria had been subjected to our empire by Augustus, their rights and privileges have been preserved by those presidents who have at divers times been sent thither; and that no dispute had been raised about those rights and privileges, 19.283. even when Aquila was governor of Alexandria; and that when the Jewish ethnarch was dead, Augustus did not prohibit the making such ethnarchs, as willing that all men should be so subject [to the Romans] as to continue in the observation of their own customs, and not be forced to transgress the ancient rules of their own country religion; 19.284. but that, in the time of Caius, the Alexandrians became insolent towards the Jews that were among them, which Caius, out of his great madness and want of understanding, reduced the nation of the Jews very low, because they would not transgress the religious worship of their country, and call him a god: 19.285. I will therefore that the nation of the Jews be not deprived of their rights and privileges, on account of the madness of Caius; but that those rights and privileges which they formerly enjoyed be preserved to them, and that they may continue in their own customs. And I charge both parties to take very great care that no troubles may arise after the promulgation of this edict.” 19.286. 3. And such were the contents of this edict on behalf of the Jews that was sent to Alexandria. But the edict that was sent into the other parts of the habitable earth was this which follows: 19.287. “Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, high priest, tribune of the people, chosen consul the second time, ordains thus: 19.288. Upon the petition of king Agrippa and king Herod, who are persons very dear to me, that I would grant the same rights and privileges should be preserved to the Jews which are in all the Roman empire, which I have granted to those of Alexandria, I very willingly comply therewith; and this grant I make not only for the sake of the petitioners, 19.289. but as judging those Jews for whom I have been petitioned worthy of such a favor, on account of their fidelity and friendship to the Romans. I think it also very just that no Grecian city should be deprived of such rights and privileges, since they were preserved to them under the great Augustus. 19.290. It will therefore be fit to permit the Jews, who are in all the world under us, to keep their ancient customs without being hindered so to do. And I do charge them also to use this my kindness to them with moderation, and not to show a contempt of the superstitious observances of other nations, but to keep their own laws only. 19.291. And I will that this decree of mine be engraven on tables by the magistrates of the cities, and colonies, and municipal places, both those within Italy and those without it, both kings and governors, by the means of the ambassadors, and to have them exposed to the public for full thirty days, in such a place whence it may plainly be read from the ground.” 19.300. But after a very little while the young men of Doris, preferring a rash attempt before piety, and being naturally bold and insolent, carried a statue of Caesar into a synagogue of the Jews, and erected it there. 19.301. This procedure of theirs greatly provoked Agrippa; for it plainly tended to the dissolution of the laws of his country. So he came without delay to Publius Petronius, who was then president of Syria, and accused the people of Doris. 19.302. Nor did he less resent what was done than did Agrippa; for he judged it a piece of impiety to transgress the laws that regulate the actions of men. So he wrote the following letter to the people of Doris in an angry strain: 19.303. “Publius Petronius, the president under Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, to the magistrates of Doris, ordains as follows: 19.305. but have acted in entire opposition thereto, as forbidding the Jews to assemble together in the synagogue, by removing Caesar’s statue, and setting it up therein, and thereby have offended not only the Jews, but the emperor himself, whose statue is more commodiously placed in his own temple than in a foreign one, where is the place of assembling together; while it is but a part of natural justice, that every one should have the power over the place belonging peculiarly to themselves, according to the determination of Caesar,— 20.100. 2. Then came Tiberius Alexander as successor to Fadus; he was the son of Alexander the alabarch of Alexandria, which Alexander was a principal person among all his contemporaries, both for his family and wealth: he was also more eminent for his piety than this his son Alexander, for he did not continue in the religion of his country. 20.101. Under these procurators that great famine happened in Judea, in which queen Helena bought corn in Egypt at a great expense, and distributed it to those that were in want, as I have related already. 20.102. And besides this, the sons of Judas of Galilee were now slain; I mean of that Judas who caused the people to revolt, when Cyrenius came to take an account of the estates of the Jews, as we have showed in a foregoing book. The names of those sons were James and Simon, whom Alexander commanded to be crucified. 20.103. But now Herod, king of Chalcis, removed Joseph, the son of Camydus, from the high priesthood, and made Aias, the son of Nebedeu, his successor. And now it was that Cumanus came as successor to Tiberius Alexander; 20.238. But then the posterity of the sons of Asamoneus, who had the government of the nation conferred upon them, when they had beaten the Macedonians in war, appointed Jonathan to be their high priest, who ruled over them seven years. 20.243. for after her death his brother Aristobulus fought against him, and beat him, and deprived him of his principality; and he did himself both reign, and perform the office of high priest to God. 20.244. But when he had reigned three years, and as many months, Pompey came upon him, and not only took the city of Jerusalem by force, but put him and his children in bonds, and sent them to Rome. He also restored the high priesthood to Hyrcanus, and made him governor of the nation, but forbade him to wear a diadem. 20.251. Some of these were the political governors of the people under the reign of Herod, and under the reign of Archelaus his son, although, after their death, the government became an aristocracy, and the high priests were intrusted with a dominion over the nation. And thus much may suffice to be said concerning our high priests.
65. Pliny The Elder, Natural History, 25 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 3
66. Plutarch, Alexander The Great, 11.4, 37.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 237
11.4. προσμίξας δὲ ταῖς Θήβαις καὶ διδοὺς ἔτι τῶν πεπραγμένων μετάνοιαν ἐξῄτει Φοίνικα καὶ Προθύτην, καὶ τοῖς μεταβαλλομένοις πρὸς αὐτὸν ἄδειαν ἐκήρυττε. τῶν δὲ Θηβαίων ἀντεξαιτούντων μὲν παρʼ αὐτοῦ Φιλώταν καὶ Ἀντίπατρον, κηρυττόντων δὲ τοὺς τὴν Ἑλλάδα βουλομένους συνελευθεροῦν τάττεσθαι μετʼ αὐτῶν, οὕτως ἔτρεψε τοὺς Μακεδόνας πρὸς πόλεμον. 11.4. Arrived before Thebes, In September, 335 B.C. Plutarch makes no mention of a previous expedition of Alexander into Southern Greece, immediately after Philip’s death, when he received the submission of all the Greek states except Sparta, and was made commander-in-chief of the expedition against Persia, in Philip’s place. See Arrian, Anab. i. 1. and wishing to give her still a chance to repent of what she had done, he merely demanded the surrender of Phoenix and Prothytes, and proclaimed an amnesty for those who came over to his side. But the Thebans made a counter-demand that he should surrender to them Philotas and Antipater, and made a counter-proclamation that all who wished to help in setting Greece free should range themselves with them; and so Alexander set his Macedonians to the work of war.
67. Plutarch, Lucullus, 1.4-1.5, 2.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 81, 243
1.4. ἀλλὰ καί τὴν ἐμμελῆ ταύτην καί λεγομένην ἐλευθέριον ἐπὶ τῷ καλῷ προσεποιεῖτο παιδείαν ἔτι καί μειράκιον ὤν. γενόμενος δὲ πρεσβύτερος ἤδη παντάπασιν ὥσπερ ἐκ πολλῶν ἀγώνων ἀφῆκε τὴν διάνοιαν ἐν φιλοσοφίᾳ σχολάζειν καί ἀναπαύεσθαι, τὸ θεωρητικὸν αὐτῆς ἐγείρας, καταλύσας δʼ ἐν καιρῷ καί κολούσας τὸ φιλότιμον ἐκ τῆς πρὸς Πομπήϊον διαφορᾶς. 1.5. περὶ μὲν οὖν τῆς φιλολογίας αὐτοῦ πρὸς τοῖς εἰρημένοις καὶ ταῦτα λέγεται· νέον ὄντα πρὸς Ὁρτήσιον τὸν δικολόγον καί Σισεννᾶν τὸν ἱστορικὸν ἐκ παιδιᾶς τινος εἰς σπουδὴν προελθούσης ὁμολογῆσαι, προθεμένων ποίημα καί λόγον Ἑλληνικόν τε καί Ῥωμαϊκόν, εἰς ὅ τι ἂν λάχῃ τούτων, τὸν Μαρσικὸν ἐντενεῖν πόλεμον. καί πως ἔοικεν εἰς λόγον Ἑλληνικὸν ὁ κλῆρος ἀφικέσθαι διασῴζεται γὰρ Ἑλληνική τις ἱστορία τοῦ Μαρσικοῦ πολέμου. 2.6. δαπάνην δὲ καὶ σύνταξιν οὐχ ὅσην ἐδίδου τοῖς ἄλλοις, ἀλλὰ τετραπλῆν ἐκείνῳ παρεῖχεν, οὐ προσιεμένῳ τῶν ἀναγκαίων πλέον οὐδὲν οὐδὲ δῶρον λαβόντι, καίπερ ὀγδοήκοντα ταλάντων ἄξια πέμψαντος αὐτῷ. λέγεται δὲ μήτʼ εἰς Μέμφιν ἀναβῆναι μήτʼ ἄλλο τῶν θαυμαζομένων ἐν Αἰγύπτῳ καὶ περιβοήτων ἱστορῆσαι· σχολάζοντος γὰρ εἶναι ταῦτα θεατοῦ καὶ τρυφῶντος, οὐχ, ὡς αὐτὸς, ἐν ὑπαίθρῳ τὸν αὐτοκράτορα σκηνοῦντα παρὰ ταῖς ἐπάλξεσι τῶν πολεμίων ἀπολελοιπότος. 1.4. 1.5. 2.6.
68. Plutarch, Pompey, 27.3, 30.1, 43.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 188, 243
27.3. ἐπειγόμενος δὲ τῷ καιρῷ καὶ παραπλέων τὰς πόλεις ὑπὸ σπουδῆς, ὅμως οὐ παρῆλθε τὰς Ἀθήνας, ἀναβὰς δὲ καὶ θύσας τοῖς θεοῖς καὶ προσαγορεύσας τὸν δῆμον εὐθὺς ἀπιὼν ἀνεγίνωσκεν εἰς αὐτὸν ἐπιγεγραμμένα μονόστιχα, τὸ μὲν ἐντὸς τῆς πύλης· ἐφʼ ὅσον ὢν ἄνθρωπος οἶδας, ἐπὶ τοσοῦτον εἶ θεός· τὸ δʼ ἐκτός· προσεδοκῶμεν, προσεκυνοῦμεν, εἴδομεν, προπέμπομεν. 30.1. ἀπαγγελθέντος δὲ εἰς Ῥώμην πέρας ἔχειν τὸν πειρατικὸν πόλεμον καὶ σχολὴν ἄγοντα τὸν Πομπήϊον ἐπέρχεσθαι τὰς πόλεις, γράφει νόμου εἷς τῶν δημάρχων Μάλλιος, ὅσης Λεύκολλος ἄρχει χώρας καὶ δυνάμεως, Πομπήϊον παραλαβόντα πᾶσαν, προσλαβόντα δὲ καὶ Βιθυνίαν, ἣν ἔχει Γλαβρίων, πολεμεῖν Μιθριδάτῃ καὶ Τιγράνῃ τοῖς βασιλεῦσιν, ἔχοντα καὶ τὴν ναυτικὴν δύναμιν καὶ τὸ κράτος τῆς θαλάσσης ἐφʼ οἷς ἔλαβεν ἐξ ἀρχῆς. 43.3. ὁρῶσαι γὰρ αἱ πόλεις Πομπήϊον Μάγνον ἄνοπλον καὶ μετʼ ὀλίγων τῶν συνήθων ὥσπερ ἐξ ἄλλης ἀποδημίας διαπορευόμενον, ἐκχεόμεναι διʼ εὔνοιαν καὶ προπέμπουσαι μετὰ μείζονος δυνάμεως συγκατῆγον εἰς τὴν Ῥώμην, εἴ τι κινεῖν διενοεῖτο καὶ νεωτερίζειν τότε, μηδὲν ἐκείνου δεόμενον τοῦ στρατεύματος. 27.3. 30.1. 43.3.
69. Plutarch, Sulla, 2.2-2.3, 17.2, 26.1, 36.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 81, 243
2.2. τοῖς δὲ τοιούτοις τῶν τεκμηρίων οὐκ ἄτοπόν ἐστι χρῆσθαι περὶ ἀνδρός, ὃν οὕτω φιλοσκώμμονα φύσει γεγονέναι λέγουσιν, ὥστε νέον μὲν ὄντα καὶ ἄδοξον ἔτι μετὰ μίμων καὶ γελωτοποιῶν διαιτᾶσθαι καὶ συνακολασταίνειν, ἐπεὶ δὲ κύριος ἁπάντων κατέστη, συναγαγόντα τῶν ἀπὸ σκηνῆς καὶ θεάτρου τοὺς ἰταμωτάτους ὁσημέραι πίνειν καὶ διαπληκτίζεσθαι τοῖς σκώμμασι, τοῦ τε γήρως ἀωρότερα πράττειν δοκοῦντα καὶ πρὸς τῷ καταισχύνειν τὸ ἀξίωμα τῆς ἀρχῆς πολλὰ τῶν δεομένων ἐπιμελείας προϊέμενον. 2.3. οὐ γὰρ ἦν τῷ Σύλλᾳ περὶ δεῖπνον ὄντι χρήσασθαι σπουδαῖον οὐδέν, ἀλλʼ ἐνεργὸς ὢν καὶ σκυθρωπότερος παρὰ τὸν ἄλλον χρόνον, ἀθρόαν ἐλάμβανε μεταβολὴν ὁπότε πρῶτον ἑαυτὸν εἰς συνουσίαν καταβάλοι καὶ πότον, ὥστε μιμῳδοῖς καὶ ὀρχησταῖς τιθασὸς εἶναι καὶ πρὸς πᾶσαν ἔντευξιν ὑποχείριος καὶ κατάντης. ταύτης δὲ τῆς ἀνέσεως ἔοικε γεγονέναι νόσημα καὶ ἡ πρὸς τοὺς ἔρωτας εὐχέρεια καὶ ῥύσις αὐτοῦ τῆς φιληδονίας, ἧς οὐδὲ γηράσας ἐπαύσατο, 17.2. μετὰ δὲ τοῦτον ἀνὴρ τῶν ἐν τάξει στρατευομένων ὄνομα Σαλουήνιος ἀνήνεγκε παρὰ τοῦ θεοῦ τέλος οἷον αἱ κατὰ τὴν Ἰταλίαν πράξεις ἔμελλον ἕξειν. ἀμφότεροι δὲ ταὐτὰ περὶ τῆς ὀμφῆς ἔφραζον τῷ γὰρ Ὀλυμπίῳ Διῒ καὶ τὸ κάλλος καὶ τὸ μέγεθος παραπλήσιον ἰδεῖν ἔφασαν. 26.1. ἀναχθεὶς δὲ πάσαις ταῖς ναυσὶν ἐξ Ἐφέσου τριταῖος ἐν Πειραιεῖ καθωρμίσθη καὶ μυηθεὶς ἐξεῖλεν ἑαυτῷ τὴν Ἀπελλικῶνος τοῦ Τηΐου βιβλιοθήκην, ἐν ᾗ τὰ πλεῖστα τῶν Ἀριστοτέλους καὶ Θεοφράστου βιβλίων ἦν, οὔπω τότε σαφῶς γνωριζόμενα τοῖς πολλοῖς, λέγεται δὲ κομισθείσης αὐτῆς εἰς Ῥώμην Τυραννίωνα τὸν γραμματικὸν ἐνσκευάσασθαι τὰ πολλά, καὶ παρʼ αὐτοῦ τὸν Ῥόδιον Ἀνδρόνικον εὐπορήσαντα τῶν ἀντιγράφων εἰς μέσον θεῖναι καὶ ἀναγράψαι τοὺς νῦν φερομένους πίνακας. 36.1. οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ ταύτην ἔχων ἐπὶ τῆς οἰκίας συνῆν μίμοις γυναιξὶ καὶ κιθαριστρίαις καὶ θυμελικοῖς ἀνθρώποις, ἐπὶ στιβάδων ἀφʼ ἡμέρας συμπίνων. οὗτοι γὰρ οἱ τότε παρʼ αὐτῷ δυνάμενοι μέγιστον ἦσαν, Ῥώσκιος ὁ κωμῳδὸς καὶ Σῶριξ ὁ ἀρχιμῖμος καὶ Μητρόβιος ὁ λυσιῳδός, οὗ καίπερ ἐξώρου γενομένου διετέλει μέχρι παντὸς ἐρᾶν οὐκ ἀρνούμενος. 2.2. 2.3. 17.2. 26.1. 36.1.
70. Josephus Flavius, Jewish War, 1.33, 1.68, 1.175, 1.187, 1.385, 1.445-1.446, 1.486, 1.552-1.553, 2.80, 2.100, 2.169-2.177, 2.220, 2.223, 2.309, 2.361, 2.368, 2.487-2.488, 2.492-2.498, 2.510, 2.654, 4.231, 4.233, 4.261, 4.556, 4.618, 5.45-5.46, 5.184-5.227, 5.510, 6.17, 6.127, 6.237, 6.242, 7.44, 7.120, 7.409-7.436 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Goodman (2006) 48, 52, 226; Gruen (2020) 176, 179; Manolaraki (2012) 123; Salvesen et al (2020) 259, 264, 266, 271, 272; Taylor and Hay (2020) 2, 3, 5, 34
1.33. But Onias, the high priest, fled to Ptolemy, and received a place from him in the Nomus of Heliopolis, where he built a city resembling Jerusalem, and a temple that was like its temple, concerning which we shall speak more in its proper place hereafter. 1.68. So John lived the rest of his life very happily, and administered the government after a most extraordinary manner, and this for thirty-three entire years together. He died, leaving five sons behind him. He was certainly a very happy man, and afforded no occasion to have any complaint made of fortune on his account. He it was who alone had three of the most desirable things in the world,—the government of his nation, and the high priesthood, and the gift of prophecy. 1.175. 7. But now as Gabinius was marching to the war against the Parthians, he was hindered by Ptolemy, whom, upon his return from Euphrates, he brought back into Egypt, making use of Hyrcanus and Antipater to provide everything that was necessary for this expedition; for Antipater furnished him with money, and weapons, and corn, and auxiliaries; he also prevailed with the Jews that were there, and guarded the avenues at Pelusium, to let them pass. 1.187. 3. Now, after Pompey was dead, Antipater changed sides, and cultivated a friendship with Caesar. And since Mithridates of Pergamus, with the forces he led against Egypt, was excluded from the avenues about Pelusium, and was forced to stay at Ascalon, he persuaded the Arabians, among whom he had lived, to assist him, and came himself to him, at the head of three thousand armed men. 1.385. insomuch that he punished Arabia so severely, and so far extinguished the spirits of the men, that he was chosen by the nation for their ruler. 1.445. 1. Now Mariamne’s sons were heirs to that hatred which had been borne their mother; and when they considered the greatness of Herod’s crime towards her, they were suspicious of him as of an enemy of theirs; and this first while they were educated at Rome, but still more when they were returned to Judea. This temper of theirs increased upon them as they grew up to be men; 1.446. and when they were Come to an age fit for marriage, the one of them married their aunt Salome’s daughter, which Salome had been the accuser of their mother; the other married the daughter of Archelaus, king of Cappadocia. And now they used boldness in speaking, as well as bore hatred in their minds. 1.486. none of whom did openly confess the crime, but they owned that he had made preparation to take her whom he loved, and run away to the Parthians. Costobarus also, the husband of Salome, to whom the king had given her in marriage, after her former husband had been put to death for adultery, was instrumental in bringing about this contrivance and flight of his. 1.552. 1. But an intolerable hatred fell upon Antipater from the nation, though he had now an indisputable title to the succession, because they all knew that he was the person who contrived all the calumnies against his brethren. However, he began to be in a terrible fear, as he saw the posterity of those that had been slain growing up; for Alexander had two sons by Glaphyra, Tygranes and Alexander; and Aristobulus had Herod, and Agrippa, and Aristobulus, his sons, with Herodias and Mariamne, his daughters, 1.553. and all by Bernice, Salome’s daughter. As for Glaphyra, Herod, as soon as he had killed Alexander, sent her back, together with her portion, to Cappadocia. He married Bernice, Aristobulus’s daughter, to Antipater’s uncle by his mother, and it was Antipater who, in order to reconcile her to him, when she had been at variance with him, contrived this match; 2.80. 1. But now came another accusation from the Jews against Archelaus at Rome, which he was to answer to. It was made by those ambassadors who, before the revolt, had come, by Varus’s permission, to plead for the liberty of their country; those that came were fifty in number, but there were more than eight thousand of the Jews at Rome who supported them. 2.100. but after this family distribution, he gave between them what had been bequeathed to him by Herod, which was a thousand talents, reserving to himself only some inconsiderable presents, in honor of the deceased. 2.169. 2. Now Pilate, who was sent as procurator into Judea by Tiberius, sent by night those images of Caesar that are called ensigns into Jerusalem. 2.170. This excited a very great tumult among the Jews when it was day; for those that were near them were astonished at the sight of them, as indications that their laws were trodden underfoot: for those laws do not permit any sort of image to be brought into the city. Nay, besides the indignation which the citizens had themselves at this procedure, a vast number of people came running out of the country. 2.171. These came zealously to Pilate to Caesarea, and besought him to carry those ensigns out of Jerusalem, and to preserve them their ancient laws inviolable; but upon Pilate’s denial of their request, they fell down prostrate upon the ground, and continued immovable in that posture for five days and as many nights. 2.172. 3. On the next day Pilate sat upon his tribunal, in the open marketplace, and called to him the multitude, as desirous to give them an answer; and then gave a signal to the soldiers, that they should all by agreement at once encompass the Jews with their weapons; 2.173. o the band of soldiers stood round about the Jews in three ranks. The Jews were under the utmost consternation at that unexpected sight. Pilate also said to them that they should be cut in pieces, unless they would admit of Caesar’s images, and gave intimation to the soldiers to draw their naked swords. 2.174. Hereupon the Jews, as it were at one signal, fell down in vast numbers together, and exposed their necks bare, and cried out that they were sooner ready to be slain, than that their law should be transgressed. Hereupon Pilate was greatly surprised at their prodigious superstition, and gave order that the ensigns should be presently carried out of Jerusalem. 2.175. 4. After this he raised another disturbance, by expending that sacred treasure which is called Corban upon aqueducts, whereby he brought water from the distance of four hundred furlongs. At this the multitude had great indignation; and when Pilate was come to Jerusalem, they came about his tribunal, and made a clamor at it. 2.176. Now when he was apprised aforehand of this disturbance, he mixed his own soldiers in their armor with the multitude, and ordered them to conceal themselves under the habits of private men, and not indeed to use their swords, but with their staves to beat those that made the clamor. He then gave the signal from his tribunal (to do as he had bidden them). 2.177. Now the Jews were so sadly beaten, that many of them perished by the stripes they received, and many of them perished as trodden to death by themselves; by which means the multitude was astonished at the calamity of those that were slain, and held their peace. 2.220. He left behind him three daughters, born to him by Cypros, Bernice, Mariamne, and Drusilla, and a son born of the same mother, whose name was Agrippa: he was left a very young child, so that Claudius made the country a Roman province, and sent Cuspius Fadus to be its procurator, and after him Tiberius Alexander, who, making no alterations of the ancient laws, kept the nation in tranquility. 2.223. 1. Now after the death of Herod, king of Chalcis, Claudius set Agrippa, the son of Agrippa, over his uncle’s kingdom, while Cumanus took upon him the office of procurator of the rest, which was a Roman province, and therein he succeeded Alexander; under which Cumanus began the troubles, and the Jews’ ruin came on; 2.309. 1. About this very time king Agrippa was going to Alexandria, to congratulate Alexander upon his having obtained the government of Egypt from Nero; 2.361. Moreover, ten thousand other nations there are who had greater reason than we to claim their entire liberty, and yet do submit. You are the only people who think it a disgrace to be servants to those to whom all the world hath submitted. What sort of an army do you rely on? What are the arms you depend on? Where is your fleet, that may seize upon the Roman seas? and where are those treasures which may be sufficient for your undertakings? 2.368. How strong a plea may Bithynia, and Cappadocia, and the people of Pamphylia, the Lycians, and Cilicians, put in for liberty! But they are made tributary without an army. What are the circumstances of the Thracians, whose country extends in breadth five days’ journey, and in length seven, and is of a much more harsh constitution, and much more defensible, than yours, and by the rigor of its cold sufficient to keep off armies from attacking them? do not they submit to two thousand men of the Roman garrisons? 2.487. 7. But for Alexandria, the sedition of the people of the place against the Jews was perpetual, and this from that very time when Alexander [the Great], upon finding the readiness of the Jews in assisting him against the Egyptians, and as a reward for such their assistance, gave them equal privileges in this city with the Grecians themselves; 2.488. which honorary reward Continued among them under his successors, who also set apart for them a particular place, that they might live without being polluted [by the Gentiles], and were thereby not so much intermixed with foreigners as before; they also gave them this further privilege, that they should be called Macedonians. Nay, when the Romans got possession of Egypt, neither the first Caesar, nor anyone that came after him, thought of diminishing the honors which Alexander had bestowed on the Jews. 2.492. but all the Jews came in a body to defend them, who at first threw stones at the Grecians, but after that they took lamps, and rushed with violence into the theater, and threatened that they would burn the people to a man; and this they had soon done, unless Tiberius Alexander, the governor of the city, had restrained their passions. 2.493. However, this man did not begin to teach them wisdom by arms, but sent among them privately some of the principal men, and thereby entreated them to be quiet, and not provoke the Roman army against them; but the seditious made a jest of the entreaties of Tiberius, and reproached him for so doing. 2.494. 8. Now when he perceived that those who were for innovations would not be pacified till some great calamity should overtake them, he sent out upon them those two Roman legions that were in the city, and together with them five thousand other soldiers, who, by chance, were come together out of Libya, to the ruin of the Jews. They were also permitted not only to kill them, but to plunder them of what they had, and to set fire to their houses. 2.495. These soldiers rushed violently into that part of the city which was called Delta, where the Jewish people lived together, and did as they were bidden, though not without bloodshed on their own side also; for the Jews got together, and set those that were the best armed among them in the forefront, and made a resistance for a great while; but when once they gave back, they were destroyed unmercifully; 2.496. and this their destruction was complete, some being caught in the open field, and others forced into their houses, which houses were first plundered of what was in them, and then set on fire by the Romans; wherein no mercy was shown to the infants, and no regard had to the aged; but they went on in the slaughter of persons of every age, 2.497. till all the place was overflowed with blood, and fifty thousand of them lay dead upon heaps; nor had the remainder been preserved, had they not betaken themselves to supplication. So Alexander commiserated their condition, and gave orders to the Romans to retire; 2.498. accordingly, these being accustomed to obey orders, left off killing at the first intimation; but the populace of Alexandria bare so very great hatred to the Jews, that it was difficult to recall them, and it was a hard thing to make them leave their dead bodies. 2.510. 11. But Cestius sent Gallus, the commander of the twelfth legion, into Galilee, and delivered to him as many of his forces as he supposed sufficient to subdue that nation. 2.654. and until the rulers of that country were so afflicted with the multitude of those that were slain, and with the continual ravage of what they had, that they raised an army, and put garrisons into the villages, to secure them from those insults. And in this state were the affairs of Judea at that time. 4.231. for they knew well enough that these would immediately comply with their desires, as being ever a tumultuous and disorderly nation, always on the watch upon every motion, and delighting in mutations; and upon your flattering them ever so little, and petitioning them, they soon take their arms, and put themselves into motion, and make haste to a battle, as if it were to a feast. 4.233. 2. Now, these rulers were greatly surprised at the contents of the letter, and at what those that came with it further told them; whereupon they ran about the nation like madmen, and made proclamation that the people should come to war; 4.261. who have proceeded to that degree of madness, as not only to have transferred their impudent robberies out of the country, and the remote cities, into this city, the very face and head of the whole nation, but out of the city into the temple also; 4.556. 10. And now, as soon as Simon had set his wife free, and recovered her from the zealots, he returned back to the remainders of Idumea, and driving the nation all before him from all quarters, he compelled a great number of them to retire to Jerusalem; 4.618. Accordingly Vespasian, looking upon himself as already intrusted with the government, got all things ready for his journey [to Rome]. Now fame carried this news abroad more suddenly than one could have thought, that he was emperor over the east, upon which every city kept festivals, and celebrated sacrifices and oblations for such good news; 5.45. as also there came Tiberius Alexander, who was a friend of his, most valuable, both for his goodwill to him, and for his prudence. He had formerly been governor of Alexandria, 5.46. but was now thought worthy to be general of the army [under Titus]. The reason of this was, that he had been the first who encouraged Vespasian very lately to accept this his new dominion, and joined himself to him with great fidelity, when things were uncertain, and fortune had not yet declared for him. He also followed Titus as a counselor, very useful to him in this war, both by his age and skill in such affairs. 5.184. 1. Now this temple, as I have already said, was built upon a strong hill. At first the plain at the top was hardly sufficient for the holy house and the altar, for the ground about it was very uneven, and like a precipice; 5.185. but when king Solomon, who was the person that built the temple, had built a wall to it on its east side, there was then added one cloister founded on a bank cast up for it, and on the other parts the holy house stood naked. But in future ages the people added new banks, and the hill became a larger plain. 5.186. They then broke down the wall on the north side, and took in as much as sufficed afterward for the compass of the entire temple. 5.187. And when they had built walls onthree sides of the temple round about, from the bottom of the hill, and had performed a work that was greater than could be hoped for (in which work long ages were spent by them, as well as all their sacred treasures were exhausted, which were still replenished by those tributes which were sent to God from the whole habitable earth), they then encompassed their upper courts with cloisters, as well as they [afterward] did the lowest [court of the] temple. 5.188. The lowest part of this was erected to the height of three hundred cubits, and in some places more; yet did not the entire depth of the foundations appear, for they brought earth, and filled up the valleys, as being desirous to make them on a level with the narrow streets of the city; 5.189. wherein they made use of stones of forty cubits in magnitude; for the great plenty of money they then had, and the liberality of the people, made this attempt of theirs to succeed to an incredible degree; and what could not be so much as hoped for as ever to be accomplished, was, by perseverance and length of time, brought to perfection. 5.190. 2. Now, for the works that were above these foundations, these were not unworthy of such foundations; for all the cloisters were double, and the pillars to them belonging were twenty-five cubits in height, and supported the cloisters. These pillars were of one entire stone each of them, and that stone was white marble; 5.191. and the roofs were adorned with cedar, curiously graven. The natural magnificence, and excellent polish, and the harmony of the joints in these cloisters, afforded a prospect that was very remarkable; nor was it on the outside adorned with any work of the painter or engraver. 5.192. The cloisters [of the outmost court] were in breadth thirty cubits, while the entire compass of it was by measure six furlongs, including the tower of Antonia; those entire courts that were exposed to the air were laid with stones of all sorts. 5.193. When you go through these [first] cloisters, unto the second [court of the] temple, there was a partition made of stone all round, whose height was three cubits: its construction was very elegant; 5.194. upon it stood pillars, at equal distances from one another, declaring the law of purity, some in Greek, and some in Roman letters, that “no foreigner should go within that sanctuary;” for that second [court of the] temple was called “the Sanctuary;” 5.195. and was ascended to by fourteen steps from the first court. This court was foursquare, and had a wall about it peculiar to itself; 5.196. the height of its buildings, although it were on the outside forty cubits, was hidden by the steps, and on the inside that height was but twenty-five cubits; for it being built over against a higher part of the hill with steps, it was no further to be entirely discerned within, being covered by the hill itself. 5.197. Beyond these fourteen steps there was the distance of ten cubits; this was all plain; 5.198. whence there were other steps, each of five cubits a piece, that led to the gates, which gates on the north and south sides were eight, on each of those sides four, and of necessity two on the east. For since there was a partition built for the women on that side, as the proper place wherein they were to worship, there was a necessity for a second gate for them: this gate was cut out of its wall, over against the first gate. 5.199. There was also on the other sides one southern and one northern gate, through which was a passage into the court of the women; for as to the other gates, the women were not allowed to pass through them; nor when they went through their own gate could they go beyond their own wall. This place was allotted to the women of our own country, and of other countries, provided they were of the same nation, and that equally. 5.200. The western part of this court had no gate at all, but the wall was built entire on that side. But then the cloisters which were betwixt the gates extended from the wall inward, before the chambers; for they were supported by very fine and large pillars. These cloisters were single, and, excepting their magnitude, were no way inferior to those of the lower court. 5.201. 3. Now nine of these gates were on every side covered over with gold and silver, as were the jambs of their doors and their lintels; but there was one gate that was without [the inward court of] the holy house, which was of Corinthian brass, and greatly excelled those that were only covered over with silver and gold. 5.202. Each gate had two doors, whose height was severally thirty cubits, and their breadth fifteen. 5.203. However, they had large spaces within of thirty cubits, and had on each side rooms, and those, both in breadth and in length, built like towers, and their height was above forty cubits. Two pillars did also support these rooms, and were in circumference twelve cubits. 5.204. Now the magnitudes of the other gates were equal one to another; but that over the Corinthian gate, which opened on the east over against the gate of the holy house itself, was much larger; 5.205. for its height was fifty cubits; and its doors were forty cubits; and it was adorned after a most costly manner, as having much richer and thicker plates of silver and gold upon them than the other. These nine gates had that silver and gold poured upon them by Alexander, the father of Tiberius. 5.206. Now there were fifteen steps, which led away from the wall of the court of the women to this greater gate; whereas those that led thither from the other gates were five steps shorter. 5.207. 4. As to the holy house itself, which was placed in the midst [of the inmost court], that most sacred part of the temple, it was ascended to by twelve steps; and in front its height and its breadth were equal, and each a hundred cubits, though it was behind forty cubits narrower; for on its front it had what may be styled shoulders on each side, that passed twenty cubits further. 5.208. Its first gate was seventy cubits high, and twenty-five cubits broad; but this gate had no doors; for it represented the universal visibility of heaven, and that it cannot be excluded from any place. Its front was covered with gold all over, and through it the first part of the house, that was more inward, did all of it appear; which, as it was very large, so did all the parts about the more inward gate appear to shine to those that saw them; 5.209. but then, as the entire house was divided into two parts within, it was only the first part of it that was open to our view. Its height extended all along to ninety cubits in height, and its length was fifty cubits, and its breadth twenty. 5.210. But that gate which was at this end of the first part of the house was, as we have already observed, all over covered with gold, as was its whole wall about it; it had also golden vines above it, from which clusters of grapes hung as tall as a man’s height. 5.211. But then this house, as it was divided into two parts, the inner part was lower than the appearance of the outer, and had golden doors of fifty-five cubits altitude, and sixteen in breadth; 5.212. but before these doors there was a veil of equal largeness with the doors. It was a Babylonian curtain, embroidered with blue, and fine linen, and scarlet, and purple, and of a contexture that was truly wonderful. Nor was this mixture of colors without its mystical interpretation, but was a kind of image of the universe; 5.213. for by the scarlet there seemed to be enigmatically signified fire, by the fine flax the earth, by the blue the air, and by the purple the sea; two of them having their colors the foundation of this resemblance; but the fine flax and the purple have their own origin for that foundation, the earth producing the one, and the sea the other. 5.214. This curtain had also embroidered upon it all that was mystical in the heavens, excepting that of the [twelve] signs, representing living creatures. 5.215. 5. When any persons entered into the temple, its floor received them. This part of the temple therefore was in height sixty cubits, and its length the same; whereas its breadth was but twenty cubits: 5.216. but still that sixty cubits in length was divided again, and the first part of it was cut off at forty cubits, and had in it three things that were very wonderful and famous among all mankind, the candlestick, the table [of shew-bread], and the altar of incense. 5.217. Now, the seven lamps signified the seven planets; for so many there were springing out of the candlestick. Now, the twelve loaves that were upon the table signified the circle of the zodiac and the year; 5.218. but the altar of incense, by its thirteen kinds of sweet-smelling spices with which the sea replenished it, signified that God is the possessor of all things that are both in the uninhabitable and habitable parts of the earth, and that they are all to be dedicated to his use. 5.219. But the inmost part of the temple of all was of twenty cubits. This was also separated from the outer part by a veil. In this there was nothing at all. It was inaccessible and inviolable, and not to be seen by any; and was called the Holy of Holies. 5.220. Now, about the sides of the lower part of the temple, there were little houses, with passages out of one into another; there were a great many of them, and they were of three stories high; there were also entrances on each side into them from the gate of the temple. 5.221. But the superior part of the temple had no such little houses any further, because the temple was there narrower, and forty cubits higher, and of a smaller body than the lower parts of it. Thus we collect that the whole height, including the sixty cubits from the floor, amounted to a hundred cubits. 5.222. 6. Now the outward face of the temple in its front wanted nothing that was likely to surprise either men’s minds or their eyes; for it was covered all over with plates of gold of great weight, and, at the first rising of the sun, reflected back a very fiery splendor, and made those who forced themselves to look upon it to turn their eyes away, just as they would have done at the sun’s own rays. 5.223. But this temple appeared to strangers, when they were coming to it at a distance, like a mountain covered with snow; for as to those parts of it that were not gilt, they were exceeding white. 5.224. On its top it had spikes with sharp points, to prevent any pollution of it by birds sitting upon it. of its stones, some of them were forty-five cubits in length, five in height, and six in breadth. 5.225. Before this temple stood the altar, fifteen cubits high, and equal both in length and breadth; each of which dimensions was fifty cubits. The figure it was built in was a square, and it had corners like horns; and the passage up to it was by an insensible acclivity. It was formed without any iron tool, nor did any such iron tool so much as touch it at any time. 5.226. There was also a wall of partition, about a cubit in height, made of fine stones, and so as to be grateful to the sight; this encompassed the holy house and the altar, and kept the people that were on the outside off from the priests. 5.227. Moreover, those that had the gonorrhea and the leprosy were excluded out of the city entirely; women also, when their courses were upon them, were shut out of the temple; nor when they were free from that impurity, were they allowed to go beyond the limit before-mentioned; men also, that were not thoroughly pure, were prohibited to come into the inner [court of the] temple; nay, the priests themselves that were not pure were prohibited to come into it also. 5.510. When Titus had therefore encompassed the city with this wall, and put garrisons into proper places, he went round the wall, at the first watch of the night, and observed how the guard was kept; the second watch he allotted to Alexander; the commanders of legions took the third watch. 6.17. that, in the first place, their conduct did not seem to be uimous, but they went out in distinct parties, and at distinct intervals, and after a slow manner, and timorously, and, to say all in a word, without a Jewish courage; for they were now defective in what is peculiar to our nation, that is, in boldness, in violence of assault, and in running upon the enemy all together, and in persevering in what they go about, though they do not at first succeed in it; 6.127. I appeal to the gods of my own country, and to every god that ever had any regard to this place (for I do not suppose it to be now regarded by any of them); I also appeal to my own army, and to those Jews that are now with me, and even to you yourselves, that I do not force you to defile this your sanctuary; 6.237. of those there were assembled the six principal persons: Tiberius Alexander, the commander [under the general] of the whole army; with Sextus Cerealis, the commander of the fifth legion; and Larcius Lepidus, the commander of the tenth legion; and Titus Frigius, the commander of the fifteenth legion: 6.242. So Fronto, and Alexander, and Cerealis grew bold upon that declaration, and agreed to the opinion of Titus. 7.44. for though Antiochus, who was called Epiphanes, laid Jerusalem waste, and spoiled the temple, yet did those that succeeded him in the kingdom restore all the donations that were made of brass to the Jews of Antioch, and dedicated them to their synagogue, and granted them the enjoyment of equal privileges of citizens with the Greeks themselves; 7.120. but still the multitude of the citizens conceived the greatest joy when they saw them all three together, as they did at this time; 7.409. for still it came to pass that many Jews were slain at Alexandria in Egypt; 7.410. for as many of the Sicarii as were able to fly thither, out of the seditious wars in Judea, were not content to have saved themselves, but must needs be undertaking to make new disturbances, and persuaded many of those that entertained them to assert their liberty, to esteem the Romans to be no better than themselves, and to look upon God as their only Lord and Master. 7.411. But when part of the Jews of reputation opposed them, they slew some of them, and with the others they were very pressing in their exhortations to revolt from the Romans; 7.412. but when the principal men of the senate saw what madness they were come to, they thought it no longer safe for themselves to overlook them. So they got all the Jews together to an assembly, and accused the madness of the Sicarii, and demonstrated that they had been the authors of all the evils that had come upon them. 7.413. They said also that “these men, now they were run away from Judea, having no sure hope of escaping, because as soon as ever they shall be known, they will be soon destroyed by the Romans, they come hither and fill us full of those calamities which belong to them, while we have not been partakers with them in any of their sins.” 7.414. Accordingly, they exhorted the multitude to have a care, lest they should be brought to destruction by their means, and to make their apology to the Romans for what had been done, by delivering these men up to them; 7.415. who being thus apprised of the greatness of the danger they were in, complied with what was proposed, and ran with great violence upon the Sicarii, and seized upon them; 7.416. and indeed six hundred of them were caught immediately: but as to all those that fled into Egypt and to the Egyptian Thebes, it was not long ere they were caught also, and brought back,— 7.417. whose courage, or whether we ought to call it madness, or hardiness in their opinions, everybody was amazed at. 7.418. For when all sorts of torments and vexations of their bodies that could be devised were made use of to them, they could not get anyone of them to comply so far as to confess, or seem to confess, that Caesar was their lord; but they preserved their own opinion, in spite of all the distress they were brought to, as if they received these torments and the fire itself with bodies insensible of pain, and with a soul that in a manner rejoiced under them. 7.419. But what was most of all astonishing to the beholders was the courage of the children; for not one of these children was so far overcome by these torments, as to name Caesar for their lord. So far does the strength of the courage [of the soul] prevail over the weakness of the body. 7.420. 2. Now Lupus did then govern Alexandria, who presently sent Caesar word of this commotion; 7.421. who having in suspicion the restless temper of the Jews for innovation, and being afraid lest they should get together again, and persuade some others to join with them, gave orders to Lupus to demolish that Jewish temple which was in the region called Onion, 7.422. and was in Egypt, which was built and had its denomination from the occasion following: 7.423. Onias, the son of Simon, one of the Jewish high priests, fled from Antiochus the king of Syria, when he made war with the Jews, and came to Alexandria; and as Ptolemy received him very kindly, on account of his hatred to Antiochus, he assured him, that if he would comply with his proposal, he would bring all the Jews to his assistance; 7.424. and when the king agreed to do it so far as he was able, he desired him to give him leave to build a temple somewhere in Egypt, and to worship God according to the customs of his own country; 7.425. for that the Jews would then be so much readier to fight against Antiochus who had laid waste the temple at Jerusalem, and that they would then come to him with greater goodwill; and that, by granting them liberty of conscience, very many of them would come over to him. 7.426. 3. So Ptolemy complied with his proposals, and gave him a place one hundred and eighty furlongs distant from Memphis. That Nomos was called the Nomos of Heliopoli 7.427. where Onias built a fortress and a temple, not like to that at Jerusalem, but such as resembled a tower. He built it of large stones to the height of sixty cubits; 7.428. he made the structure of the altar in imitation of that in our own country, and in like manner adorned with gifts, excepting the make of the candlestick, 7.429. for he did not make a candlestick, but had a [single] lamp hammered out of a piece of gold, which illuminated the place with its rays, and which he hung by a chain of gold; 7.430. but the entire temple was encompassed with a wall of burnt brick, though it had gates of stone. The king also gave him a large country for a revenue in money, that both the priests might have a plentiful provision made for them, and that God might have great abundance of what things were necessary for his worship. 7.431. Yet did not Onias do this out of a sober disposition, but he had a mind to contend with the Jews at Jerusalem, and could not forget the indignation he had for being banished thence. Accordingly, he thought that by building this temple he should draw away a great number from them to himself. 7.432. There had been also a certain ancient prediction made by [a prophet] whose name was Isaiah, about six hundred years before, that this temple should be built by a man that was a Jew in Egypt. And this is the history of the building of that temple. 7.433. 4. And now Lupus, the governor of Alexandria, upon the receipt of Caesar’s letter, came to the temple, and carried out of it some of the donations dedicated thereto, and shut up the temple itself. 7.434. And as Lupus died a little afterward, Paulinus succeeded him. This man left none of those donations there, and threatened the priests severely if they did not bring them all out; nor did he permit any who were desirous of worshipping God there so much as to come near the whole sacred place; 7.435. but when he had shut up the gates, he made it entirely inaccessible, insomuch that there remained no longer the least footsteps of any Divine worship that had been in that place. 7.436. Now the duration of the time from the building of this temple till it was shut up again was three hundred and forty-three years.
71. Josephus Flavius, Against Apion, 1.33-1.35, 1.166, 1.186-1.189, 2.21, 2.37, 2.45-2.47, 2.49-2.56, 2.60, 2.70, 2.80, 2.89-2.96, 2.102-2.109, 2.135, 2.142, 2.282 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula •gaius caligula Found in books: Goodman (2006) 48; Gruen (2020) 179; Salvesen et al (2020) 252, 294; Taylor and Hay (2020) 2, 3, 6
1.33. I mean at Egypt and at Babylon, or in any other place of the rest of the habitable earth, whithersoever our priests are scattered; for they send to Jerusalem the ancient names of their parents in writing, as well as those of their remoter ancestors, and signify who are the witnesses also; 1.34. but if any war falls out, such as have fallen out, a great many of them already, when Antiochus Epiphanes made an invasion upon our country, as also when Pompey the Great and Quintilius Varus did so also, and principally in the wars that have happened in our own times, 1.35. those priests that survive them compose new tables of genealogy out of the old records, and examine the circumstances of the women that remain; for still they do not admit of those that have been captives, as suspecting that they had conversation with some foreigners; 1.166. Nor was our nation unknown of old to several of the Grecian cities, and indeed was thought worthy of imitation by some of them. 1.186. Again, Hecateus says to the same purpose, as follows:—“Ptolemy got possession of the places in Syria after the battle at Gaza; and many, when they heard of Ptolemy’s moderation and humanity, went along with him to Egypt, and were willing to assist him in his affairs; 1.187. one of whom (Hecateus says) was Hezekiah, the high priest of the Jews; a man of about sixty-six years of age, and in great dignity among his own people. He was a very sensible man, and could speak very movingly, and was very skilful in the management of affairs, if any other man ever were so; 1.188. although, as he says, all the priests of the Jews took tithes of the products of the earth, and managed public affairs, and were in number not above fifteen hundred at the most.” 1.189. Hecateus mentions this Hezekiah a second time, and says, that “as he was possessed of so great a dignity, and was become familiar with us, so did he take certain of those that were with him, and explained to them all the circumstances of their people: for he had all their habitations and polity down in writing.” 2.21. for he says, that “when the Jews had travelled a six days’ journey, they had buboes in their groins: and that on this account it was that they rested on the seventh day, as having got safely to that country which is now called Judea; that then they preserved the language of the Egyptians, and called that day the Sabbath, for that malady of buboes in their groin was named Sabbatosis by the Egyptians.” 2.37. Had this man now read the epistles of king Alexander, or those of Ptolemy the son of Lagus, or met with the writings of the succeeding kings, or that pillar which is still standing at Alexandria, and contains the privileges which the great [Julius] Caesar bestowed upon the Jews; had this man, I say, known these records, and yet hath the impudence to write in contradiction to them, he hath shown himself to be a wicked man: but if he knew nothing of these records, he hath shown himself to be a man very ignorant; 2.45. And for his successor Ptolemy, who was called Philadelphus, he did not only set all those of our nation free, who were captives under him, but did frequently give money [for their ransom]; and, what was his greatest work of all, he had a great desire of knowing our laws, and of obtaining the books of our sacred scriptures: 2.46. accordingly he desired that such men might be sent him as might interpret our law to him; and in order to have them well compiled, he committed that care to no ordinary persons, but ordained that Demetrius Phalereus, and Andreas, and Aristeas; the first, Demetrius, the most learned person of his age, 2.47. and the others, such as were intrusted with the guard of his body, should take the care of this matter: nor would he certainly have been so desirous of learning our law and the philosophy of our nation had he despised the men that made use of it, or had he not indeed had them in great admiration. /p 2.49. and as for Ptolemy Philometor and his wife Cleopatra, they committed their whole kingdom to Jews, when Onias and Dositheus, both Jews, whose names are laughed at by Apion, were the generals of their whole army; but certainly instead of reproaching them, he ought to admire their actions, and return them thanks for saving Alexandria, whose citizen he pretends to be; 2.50. for when these Alexandrians were making war with Cleopatra the queen, and were in danger of being utterly ruined, these Jews brought them to terms of agreement, and freed them from the miseries of a civil war. “But then (says Apion) Onias brought a small army afterward upon the city at the time when Thermus the Roman ambassador was there present.” 2.51. Yes, do I venture to say, and that he did rightly and very justly in so doing; for that Ptolemy who was called Physco, upon the death of his brother Philometor, came from Cyrene, and would have ejected Cleopatra as well as her sons out of their kingdom, 2.52. that he might obtain it for himself unjustly. For this cause then it was that Onias undertook a war against him on Cleopatra’s account; nor would he desert that trust the royal family had reposed in him in their distress. 2.53. Accordingly, God gave a remarkable attestation to his righteous procedure; for when Ptolemy Physco had the presumption to fight against Onias’s army, and had caught all the Jews that were in the city [Alexandria], with their children and wives, and exposed them naked and in bonds to his elephants, that they might be trodden upon and destroyed, and when he had made those elephants drunk for that purpose, the event proved contrary to his preparations; 2.54. for these elephants left the Jews who were exposed to them, and fell violently upon Physco’s friends, and slew a great number of them; nay, after this, Ptolemy saw a terrible ghost, which prohibited his hurting those men; 2.55. his very concubine, whom he loved so well (some call her Ithaca, and others Irene), making supplication to him, that he would not perpetrate so great a wickedness. So he complied with her request, and repented of what he either had already done, or was about to do; whence it is well known that the Alexandrian Jews do with good reason celebrate this day, on the account that they had thereon been vouchsafed such an evident deliverance from God. 2.56. However, Apion, the common calumniator of men, hath the presumption to accuse the Jews for making this war against Physco, when he ought to have commended them for the same. This man also makes mention of Cleopatra, the last queen of Alexandria, and abuses us, because she was ungrateful to us; whereas he ought to have reproved her, 2.60. nay, when last of all Caesar had taken Alexandria, she came to that pitch of cruelty, that she declared she had some hope of preserving her affairs still, in case she could kill the Jews, though it were with her own hand; to such a degree of barbarity and perfidiousness had she arrived; and doth any one think that we cannot boast ourselves of any thing, if, as Apion says, this queen did not at a time of famine distribute wheat among us? 2.70. These Egyptians therefore were the authors of these troubles, who not having the constancy of Macedonians, nor the prudence of Grecians, indulged all of them the evil manners of the Egyptians, and continued their ancient hatred against us; 2.80. for Apion hath the impudence to pretend, that “the Jews placed an ass’s head in their holy place;” and he affirms that this was discovered when Antiochus Epiphanes spoiled our temple, and found that ass’s head there made of gold, and worth a great deal of money. 2.89. 8. He adds another Grecian fable, in order to reproach us. In reply to which, it would be enough to say that they who presume to speak about divine worship, ought not to be ignorant of this plain truth, that it is a degree of less impurity to pass through temples than to forge wicked calumnies of its priests. 2.90. Now, such men as he are more zealous to justify a sacrilegious king than to write what is just and what is true about us, and about our temple; for when they are desirous of gratifying Antiochus, and of concealing that perfidiousness and sacrilege which he was guilty of, with regard to our nation, when he wanted money, they endeavor to disgrace us, and tell lies even relating to futurities. 2.91. Apion becomes other men’s prophet upon this occasion, and says, that “Antiochus found in our temple a bed and a man lying upon it, with a small table before him, full of dainties, from the [fishes of the] sea, and the fowls of the dry land; that this man was amazed at these dainties thus set before him; 2.92. that he immediately adored the king, upon his coming in, as hoping that he would afford him all possible assistance; that he fell down upon his knees, and stretched out to him his right hand, and begged to be released: and that when the king bade him sit down, and tell him who he was, and why he dwelt there, and what was the meaning of those various sorts of food that were set before him, the man made a lamentable complaint, and with sighs, and tears in his eyes, gave him this account of the distress he was in: 2.93. and said that he was a Greek, and that as he went over this province, in order to get his living, he was seized upon by foreigners, on a sudden, and brought to this temple, and shut up therein, and was seen by nobody, but was fattened by these curious provisions thus set before him: 2.94. and that truly at the first such unexpected advantages seemed to him matter of great joy; that, after a while they brought a suspicion upon him, and at length astonishment, what their meaning should be; that at last he inquired of the servants that came to him, and was by them informed that it was in order to the fulfilling a law of the Jews, which they must not tell him, that he was thus fed; and that they did the same at a set time every year: 2.95. that they used to catch a Greek foreigner, and fat him thus up every year, and then lead him to a certain wood, and kill him, and sacrifice with their accustomed solemnities, and taste of his entrails, and take an oath upon this sacrificing a Greek, that they would ever be at enmity with the Greeks; and that then they threw the remaining parts of the miserable wretch into a certain pit.” 2.96. Apion adds farther, that “the man said there were but a few days to come ere he was to be slain, and implored Antiochus that, out of the reverence he bore to the Grecian gods, he would disappoint the snares the Jews laid for his blood, and would deliver him from the miseries with which he was encompassed.” 2.102. But I leave this matter; for the proper way of confuting fools is not to use bare words, but to appeal to the things themselves that make against them. Now then, all such as ever saw the construction of our temple, of what nature it was, know well enough how the purity of it was never to be profaned; 2.103. for it had four several courts, encompassed with cloisters round about, every one of which had by our law a peculiar degree of separation from the rest. Into the first court every body was allowed to go, even foreigners; and none but women, during their courses, were prohibited to pass through it; 2.104. all the Jews went into the second court, as well as their wives, when they were free from all uncleanness; into the third went the Jewish men when they were clean and purified; into the fourth went the priests, having on their sacerdotal garments; 2.105. but for the most sacred place, none went in but the high priests, clothed in their peculiar garments. Now there is so great caution used about these offices of religion, that the priests are appointed to go into the temple but at certain hours: for, in the morning, at the opening of the inner temple, those that are to officiate receive the sacrifices, as they do again at noon, till the doors are shut. 2.106. Lastly, it is not so much as lawful to carry any vessel into the holy house; nor is there any thing therein, but the altar [of incense], the table [of show-bread], the censer, and the candlestick, which are all written in the law: 2.107. for there is nothing farther there, nor are there any mysteries performed that may not be spoken of; nor is there any feasting within the place. For what I have now said is publicly known, and supported by the testimony of the whole people, and their operations are very manifest; 2.108. for although there be four courses of the priests, and every one of them have above five thousand men in them, yet do they officiate on certain days only; and when those days are over, other priests succeed in the performance of their sacrifices, and assemble together at mid-day, and receive the keys of the temple, and the vessels by tale, without any thing relating to food or drink being carried into the temple; 2.109. nay, we are not allowed to offer such things at the altar, excepting what is prepared for the sacrifices. /p 9. What then can we say of Apion, but that he examined nothing that concerned these things, while still he uttered incredible words about them! But it is a great shame for a grammarian not to be able to write true history. 2.135. 13. “But,” says Apion, “we Jews have not had any wonderful men amongst us, not any inventors of arts, nor any eminent for wisdom.” He then enumerates Socrates, and Zeno, and Cleanthes, and some others of the same sort; and, after all, he adds himself to them, which is the most wonderful thing of all that he says, and pronounces Alexandria to be happy, because it hath such a citizen as he is in it; 2.142. Apion was therefore quite blinded in his mind when, for the sake of the Egyptians, he contrived to reproach us, and to accuse such others as not only make use of that conduct of life which he so much abuses, but have also taught other men to be circumcised, as says Herodotus; 2.282. Nay, farther, the multitude of mankind itself have had a great inclination of a long time to follow our religious observances; for there is not any city of the Grecians, nor any of the barbarians, nor any nation whatsoever, whither our custom of resting on the seventh day hath not come, and by which our fasts and lighting up lamps, and many of our prohibitions as to our food, are not observed;
72. Josephus Flavius, Life, 2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Gruen (2020) 179
73. New Testament, 1 Corinthians, 15.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 22
15.20. Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων. 15.20. But now Christ has been raised from the dead. He became thefirst fruits of those who are asleep.
74. Martial, Spectacula, 2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •tiberius, gaius caligula Found in books: Fertik (2019) 183
75. Mela, De Chorographia, 1.8-1.10, 1.14, 1.20, 1.22, 1.40, 1.49-1.51, 1.60, 1.64, 2.8, 2.103-2.104, 2.114, 3.74, 3.80, 3.82, 3.84-3.85, 3.90, 3.97 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, caligula (gaius) Found in books: Manolaraki (2012) 38
76. New Testament, Acts, 24.24, 25.12 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 22
24.24. Μετὰ δὲ ἡμέρας τινὰς παραγενόμενος ὁ Φῆλιξ σὺν Δρουσίλλῃ τῇ ἰδίᾳ γυναικὶ οὔσῃ Ἰουδαίᾳ μετεπέμψατο τὸν Παῦλον καὶ ἤκουσεν αὐτοῦ περὶ τῆς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν πίστεως. 25.12. τότε ὁ Φῆστος συνλαλήσας μετὰ τοῦ συμβουλίου ἀπεκρίθη Καίσαρα ἐπικέκλησαι, ἐπὶ Καίσαρα πορεύσῃ. 24.24. But after some days, Felix came with Drusilla, his wife, who was a Jewess, and sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ Jesus. 25.12. Then Festus, when he had conferred with the council, answered, "You have appealed to Caesar. To Caesar you will go."
77. New Testament, Romans, 16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula (gaius) •gaius, caligula Found in books: Nasrallah (2019) 188
78. New Testament, John, 1.1, 19.1-19.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 21, 299
1.1. ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 19.1. Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πειλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν. 19.2. καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν, 19.3. καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτὸν καὶ ἔλεγον Χαῖρε ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων· καὶ ἐδίδοσαν αὐτῷ ῥαπίσματα. 1.1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 19.1. So Pilate then took Jesus, and flogged him. 19.2. The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment. 19.3. They kept saying, "Hail, King of the Jews!" and they kept slapping him.
79. New Testament, Luke, 10.25-10.28 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 299
10.25. Καὶ ἰδοὺ νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτὸν λέγων Διδάσκαλε, τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω; 10.26. ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται; πῶς ἀναγινώσκεις; 10.27. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἀγαπήσεις Κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης καρδίας σου καὶ ἐν ὅλη τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ἰσχύι σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου, καὶ τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. 10.28. εἶπεν δὲ αὐτῷ Ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ. 10.25. Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" 10.26. He said to him, "What is written in the law? How do you read it?" 10.27. He answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself." 10.28. He said to him, "You have answered correctly. Do this, and you will live."
80. New Testament, Mark, 12.28-12.34, 15.15-15.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 21, 299
12.28. Καὶ προσελθὼν εἷς τῶν γραμματέων ἀκούσας αὐτῶν συνζητούντων, εἰδὼς ὅτι καλῶς ἀπεκρίθη αὐτοῖς, ἐπηρώτησεν αὐτόν Ποία ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη πάντων; 12.29. ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς ὅτι Πρώτη ἐστίν Ἄκουε, Ἰσραήλ, Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστίν, 12.30. καὶ ἀγαπήσεις Κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου. 12.31. δευτέρα αὕτη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. μείζων τούτων ἄλλη ἐντολὴ οὐκ ἔστιν. 12.32. Εἶπεν αὐτῷ ὁ γραμματεύς Καλῶς, διδάσκαλε, ἐπʼ ἀληθείας εἶπες ὅτι εἷς ἐστὶν καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος πλὴν αὐτοῦ· 12.33. καὶ τὸ ἀγαπᾷν αὐτὸν ἐξ ὅλης καρδίας καὶ ἐξ ὅλης τῆς συνέσεως καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος καὶ τὸ ἀγαπᾷν τὸν πλησίον ὡς ἑαυτὸν περισσότερόν ἐστιν πάντων τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσιῶν. 12.34. καὶ ὁ Ἰησοῦς ἰδὼν αὐτὸν ὅτι νουνεχῶς ἀπεκρίθη εἶπεν αὐτῷ Οὐ μακρὰν [εἶ] ἀπὸ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ. Καὶ οὐδεὶς οὐκέτι ἐτόλμα αὐτὸν ἐπερωτῆσαι. 15.15. ὁ δὲ Πειλᾶτος βουλόμενος τῷ ὄχλῳ τὸ ἱκανὸν ποιῆσαι ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν, καὶ παρέδωκεν τὸν Ἰησοῦν φραγελλώσας ἵνα σταυρωθῇ. 15.16. Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς, ὅ ἐστιν πραιτώριον, καὶ συνκαλοῦσιν ὅλην τὴν σπεῖραν. 15.17. καὶ ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον· 15.18. καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν Χαῖρε βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων· 15.19. καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ, καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῷ. 15.20. καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ. Καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν· 12.28. One of the scribes came, and heard them questioning together. Knowing that he had answered them well, asked him, "Which commandment is the greatest of all?" 12.29. Jesus answered, "The greatest is, 'Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one: 12.30. you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment. 12.31. The second is like this, 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these." 12.32. The scribe said to him, "Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he, 12.33. and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." 12.34. When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, "You are not far from the Kingdom of God."No one dared ask him any question after that. 15.15. Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified. 15.16. The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort. 15.17. They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him. 15.18. They began to salute him, "Hail, King of the Jews!" 15.19. They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him. 15.20. When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.
81. New Testament, Matthew, 2.16-2.18, 13.55, 22.34-22.40, 27.26-27.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 19, 21, 299
2.16. Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν, καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλεὲμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω, κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων. 2.17. Τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος 2.18. φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη, κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς· Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς, καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν. 13.55. οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας; 22.34. Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες ὅτι ἐφίμωσεν τοὺς Σαδδουκαίους συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό. 22.35. καὶ ἐπηρώτησεν εἷς ἐξ αὐτῶν νομικὸς πειράζων αὐτόν 22.36. Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ; 22.37. ὁ δὲ ἔφη αὐτῷ Ἀγαπήσεις Κύριον τὸν θεόν σου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου· 22.38. αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή. 22.39. δευτέρα ὁμοία αὕτη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. 22.40. ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος κρέμαται καὶ οἱ προφῆται. 27.26. τότε ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν, τὸν δὲ Ἰησοῦν φραγελλώσας παρέδωκεν ἵνα σταυρωθῇ. 27.27. Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπʼ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν. 27.28. καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ, 27.29. καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ κάλαμον ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, καὶ γονυπετήσαντες ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐνέπαιξαν αὐτῷ λέγοντες Χαῖρε, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων, 27.30. καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν ἔλαβον τὸν κάλαμον καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. 27.31. καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι. 2.16. Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. 2.17. Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying, 2.18. "A voice was heard in Ramah, Lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; She wouldn't be comforted, Because they are no more." 13.55. Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas? 22.34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together. 22.35. One of them, a lawyer, asked him a question, testing him. 22.36. "Teacher, which is the greatest commandment in the law?" 22.37. Jesus said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.' 22.38. This is the first and great commandment. 22.39. A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.' 22.40. The whole law and the prophets depend on these two commandments." 27.26. Then he released to them Barabbas, but Jesus he flogged and delivered to be crucified. 27.27. Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him. 27.28. They stripped him, and put a scarlet robe on him. 27.29. They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, "Hail, King of the Jews!" 27.30. They spat on him, and took the reed and struck him on the head. 27.31. When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.
82. Lucan, Pharsalia, 8.831-8.833 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •suetonius, gaius caligula Found in books: Nuno et al (2021) 400
83. Seneca The Younger, De Consolatione Ad Polybium (Ad Polybium De Consolatione) (Dialogorum Liber Xi), 17.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 81
84. Ptolemy, Astrological Influences, a b c d\n0 3.13/163 3.13/163 3 13/163 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 124
85. Dio Chrysostom, Orations, 74, 85, 77 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 243
86. Epictetus, Discourses, 2.8.26 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 243
87. Tacitus, Histories, 1.4, 1.11.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •tiberius, gaius caligula •gaius caligula Found in books: Fertik (2019) 185; Salvesen et al (2020) 264
88. Tacitus, Annals, 2.59-2.61, 2.85, 3.4, 6.20, 12.5, 13.17, 14.11, 14.52-14.56, 14.64, 15.28.3, 15.37, 15.39, 15.42, 15.62 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •emperors and egypt, caligula (gaius) •caligula (gaius) •gaius, caligula •tiberius, gaius caligula •gaius caligula •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Fertik (2019) 49, 183, 185; Jenkyns (2013) 80; Manolaraki (2012) 37, 109; Nasrallah (2019) 188; Salvesen et al (2020) 264
2.59. M. Silano L. Norbano consulibus Germanicus Aegyptum proficiscitur cognoscendae antiquitatis. sed cura provinciae praetendebatur, levavitque apertis horreis pretia frugum multaque in vulgus grata usurpavit: sine milite incedere, pedibus intectis et pari cum Graecis amictu, P. Scipionis aemulatione, quem eadem factitavisse apud Siciliam, quamvis flagrante adhuc Poenorum bello, accepimus. Tiberius cultu habituque eius lenibus verbis perstricto, acerrime increpuit quod contra instituta Augusti non sponte principis Alexandriam introisset. nam Augustus inter alia dominationis arcana, vetitis nisi permissu ingredi senatoribus aut equitibus Romanis inlustribus, seposuit Aegyptum ne fame urgeret Italiam quisquis eam provinciam claustraque terrae ac maris quamvis levi praesidio adversum ingentis exercitus insedisset. 2.61. Ceterum Germanicus aliis quoque miraculis intendit animum, quorum praecipua fuere Memnonis saxea effigies, ubi radiis solis icta est, vocalem sonum reddens, disiectasque inter et vix pervias arenas instar montium eductae pyramides certamine et opibus regum, lacusque effossa humo, superfluentis Nili receptacula; atque alibi angustiae et profunda altitudo, nullis inquirentium spatiis penetrabilis. exim ventum Elephantinen ac Syenen, claustra olim Romani imperii, quod nunc rubrum ad mare patescit. 2.85. Eodem anno gravibus senatus decretis libido feminarum coercita cautumque ne quaestum corpore faceret cui avus aut pater aut maritus eques Romanus fuisset. nam Vistilia praetoria familia genita licentiam stupri apud aedilis vulgaverat, more inter veteres recepto, qui satis poenarum adversum impudicas in ipsa professione flagitii credebant. exactum et a Titidio Labeone Vistiliae marito cur in uxore delicti manifesta ultionem legis omisisset. atque illo praetendente sexaginta dies ad consultandum datos necdum praeterisse, satis visum de Vistilia statuere; eaque in insulam Seriphon abdita est. actum et de sacris Aegyptiis Iudaicisque pellendis factumque patrum consultum ut quattuor milia libertini generis ea superstitione infecta quis idonea aetas in insulam Sardiniam veherentur, coercendis illic latrociniis et, si ob gravitatem caeli interissent, vile damnum; ceteri cederent Italia nisi certam ante diem profanos ritus exuissent. 3.4. Dies quo reliquiae tumulo Augusti inferebantur modo per silentium vastus, modo ploratibus inquies; plena urbis itinera, conlucentes per campum Martis faces. illic miles cum armis, sine insignibus magistratus, populus per tribus concidisse rem publicam, nihil spei reliquum clamitabant, promptius apertiusque quam ut meminisse imperitantium crederes. nihil tamen Tiberium magis penetravit quam studia hominum accensa in Agrippinam, cum decus patriae, solum Augusti sanguinem, unicum antiquitatis specimen appellarent versique ad caelum ac deos integram illi subolem ac superstitem iniquorum precarentur. 3.4. Eodem anno Galliarum civitates ob magnitudinem aeris alieni rebellionem coeptavere, cuius extimulator acerrimus inter Treviros Iulius Florus, apud Aeduos Iulius Sacrovir. nobilitas ambobus et maiorum bona facta eoque Romana civitas olim data, cum id rarum nec nisi virtuti pretium esset. ii secretis conloquiis, ferocissimo quoque adsumpto aut quibus ob egestatem ac metum ex flagitiis maxima peccandi necessitudo, componunt Florus Belgas, Sacrovir propiores Gallos concire. igitur per conciliabula et coetus seditiosa disserebant de continuatione tributorum, gravitate faenoris, saevitia ac superbia praesidentium, et discordare militem audito Germanici exitio. egregium resumendae libertati tempus, si ipsi florentes quam inops Italia, quam inbellis urbana plebes, nihil validum in exercitibus nisi quod externum, cogitarent. 12.5. C. Pompeio Q. Veranio consulibus pactum inter Claudium et Agrippinam matrimonium iam fama, iam amore inlicito firmabatur; necdum celebrare sollemnia nuptiarum audebant, nullo exemplo deductae in domum patrui fratris filiae: quin et incestum ac, si sperneretur, ne in malum publicum erumperet metuebatur. nec ante omissa cunctatio quam Vitellius suis artibus id perpetrandum sumpsit. percontatusque Caesarem an iussis populi, an auctoritati senatus cederet, ubi ille unum se civium et consensui imparem respondit, opperiri intra palatium iubet. ipse curiam ingreditur, summamque rem publicam agi obtestans veniam dicendi ante alios exposcit orditurque: gravissimos principis labores, quis orbem terrae capessat, egere adminiculis ut domestica cura vacuus in commune consulat. quod porro honestius censoriae mentis levamentum quam adsumere coniugem, prosperis dubiisque sociam, cui cogitationes intimas, cui parvos liberos tradat, non luxui aut voluptatibus adsuefactus, sed qui prima ab iuventa legibus obtemperavisset. 12.5. Nam Vologeses casum invadendae Armeniae obvenisse ratus, quam a maioribus suis possessam externus rex flagitio obtineret, contrahit copias fratremque Tiridaten deducere in regnum parat, ne qua pars domus sine imperio ageret. incessu Parthorum sine acie pulsi Hiberi, urbesque Armeniorum Artaxata et Tigranocerta iugum accepere. deinde atrox hiems et parum provisi commeatus et orta ex utroque tabes perpellunt Vologesen omittere praesentia. vacuamque rursus Armeniam Radamistus invasit, truculentior quam antea, tamquam adversus defectores et in tempore rebellaturos. atque illi quamvis servitio sueti patientiam abrumpunt armisque regiam circumveniunt. 13.17. Nox eadem necem Britannici et rogum coniunxit, proviso ante funebri paratu, qui modicus fuit. in campo tamen Martis sepultus est adeo turbidis imbribus, ut vulgus iram deum portendi crediderit adversus facinus cui plerique etiam hominum ignoscebant, antiquas fratrum discordias et insociabile regnum aestimantes. tradunt plerique eorum temporum scriptores crebris ante exitium diebus illusum isse pueritiae Britannici Neronem, ut iam non praematura neque saeva mors videri queat, quamvis inter sacra mensae, ne tempore quidem ad complexum sororum dato, ante oculos inimici properata sit in illum supremum Claudiorum sanguinem, stupro prius quam veneno pollutum. festinationem exequiarum edicto Caesar defendit, ita maioribus institutum referens, subtrahere oculis acerba funera neque laudationibus aut pompa detinere. ceterum et sibi amisso fratris auxilio reliquas spes in re publica sitas, et tanto magis fovendum patribus populoque principem qui unus superesset e familia summum ad fastigium genita. 14.11. Adiciebat crimina longius repetita, quod consortium imperii iuraturasque in feminae verba praetorias cohortis idemque dedecus senatus et populi speravisset, ac postquam frustra habita sit, infensa militi patribusque et plebi dissuasisset donativum et congiarium periculaque viris inlustribus struxisset. quanto suo labore perpetratum ne inrumperet curiam, ne gentibus externis responsa daret. temporum quoque Claudianorum obliqua insectatione cuncta eius dominationis flagitia in matrem transtulit, publica fortuna extinctam referens. namque et naufragium narrabat: quod fortuitum fuisse quis adeo hebes inveniretur ut crederet? aut a muliere naufraga missum cum telo unum qui cohortis et classis imperatoris perfringeret? ergo non iam Nero, cuius immanitas omnium questus antibat, sed Seneca adverso rumore erat quod oratione tali confessionem scripsisset. 14.52. Mors Burri infregit Senecae potentiam quia nec bonis artibus idem virium erat altero velut duce amoto et Nero ad deteriores inclinabat. hi variis criminationibus Senecam adoriuntur, tamquam ingentis et privatum modum evectas opes adhuc augeret, quodque studia civium in se verteret, hortorum quoque amoenitate et villarum magnificentia quasi principem supergrederetur. obiciebant etiam eloquentiae laudem uni sibi adsciscere et carmina crebrius factitare, postquam Neroni amor eorum venisset. nam oblectamentis principis palam iniquum detrectare vim eius equos regentis, inludere voces, quoties caneret. quem ad finem nihil in re publica clarum fore quod non ab illo reperiri credatur? certe finitam Neronis pueritiam et robur iuventae adesse: exueret magistrum satis amplis doctoribus instructus maioribus suis. 14.53. At Seneca crimitium non ignarus, prodentibus iis quibus aliqua honesti cura et familiaritatem eius magis asperte Caesare, tempus sermoni orat et accepto ita incipit: 'quartus decimus annus est, Caesar, ex quo spei tuae admotus sum, octavus ut imperium obtines: medio temporis tantum honorum atque opum in me cumulasti ut nihil felicitati meae desit nisi moderatio eius. utar magnis exemplis nec meae fortunae sed tuae. abavus tuus Augustus Marco Agrippae Mytilenense secretum, C. Maecenati urbe in ipsa velut peregrinum otium permisit; quorum alter bellorum socius, alter Romae pluribus laboribus iactatus ampla quidem sed pro ingentibus meritis praemia acceperant. ego quid aliud munificentiae tuae adhibere potui quam studia, ut sic dixerim, in umbra educata, et quibus claritudo venit, quod iuventae tuae rudimentis adfuisse videor, grande huius rei pretium. at tu gratiam immensam, innumeram pecuniam circumdedisti adeo ut plerumque intra me ipse volvam: egone equestri et provinciali loco ortus proceribus civitatis adnumeror? inter nobilis et longa decora praeferentis novitas mea enituit? ubi est animus ille modicis contentus? talis hortos extruit et per haec suburbana incedit et tantis agrorum spatiis, tam lato faenore exuberat? una defensio occurrit quod muneribus tuis obniti non debui. 14.54. Sed uterque mensuram implevimus, et tu, quantum princeps tribuere amico posset, et ego, quantum amicus a principe accipere: cetera invidiam augent. quae quidem, ut omnia mortalia, infra tuam magnitudinem iacet, sed mihi incumbit, mihi subveniendum est. quo modo in militia aut via fessus adminiculum orarem, ita in hoc itinere vitae senex et levissimis quoque curis impar, cum opes meas ultra sustinere non possim, praesidium peto. iube rem per procuratores tuos administrari, in tuam fortunam recipi. nec me in paupertatem ipse detrudam, sed traditis quorum fulgore praestringor, quod temporis hortorum aut villarum curae seponitur in animum revocabo. superest tibi robur et tot per annos visum summi fastigii regimen: possumus seniores amici quietem reposcere. hoc quoque in tuam gloriam cedet, eos ad summa vexisse qui et modica tolerarent.' 14.55. Ad quae Nero sic ferme respondit: 'quod meditatae orationi tuae statim occurram id primum tui muneris habeo, qui me non tantum praevisa sed subita expedire docuisti. abavus meus Augustus Agrippae et Maecenati usurpare otium post labores concessit, sed in ea ipse aetate cuius auctoritas tueretur quidquid illud et qualecumque tribuisset; ac tamen neutrum datis a se praemiis exuit. bello et periculis meruerant; in iis enim iuventa Augusti versata est: nec mihi tela et manus tuae defuissent in armis agenti; sed quod praesens condicio poscebat, ratione consilio praeceptis pueritiam, dein iuventam meam fovisti. et tua quidem erga me munera, dum vita suppetet, aeterna erunt: quae a me habes, horti et faenus et villae, casibus obnoxia sunt. ac licet multa videantur, plerique haudquaquam artibus tuis pares plura tenuerunt. pudet referre libertinos qui ditiores spectantur: unde etiam mihi rubori est quod praecipuus caritate nondum omnis fortuna antecellis. 14.56. Verum et tibi valida aetas rebusque et fructui rerum sufficiens, et nos prima imperii spatia ingredimur, nisi forte aut te Vitellio ter consuli aut me Claudio postponis et quantum Volusio longa parsimonia quaesivit, tantum in te mea liberalitas explere non potest. quin, si qua in parte lubricum adulescentiae nostrae declinat, revocas ornatumque robur subsidio impensius regis? non tua moderatio, si reddideris pecuniam, nec quies, si reliqueris principem, sed mea avaritia, meae crudelitatis metus in ore omnium versabitur. quod si maxime continentia tua laudetur, non tamen sapienti viro decorum fuerit unde amico infamiam paret inde gloriam sibi recipere.' his adicit complexum et oscula, factus natura et consuetudine exercitus velare odium fallacibus blanditiis. Seneca, qui finis omnium cum domite sermonum, grates agit: sed instituta prioris potentiae commutat, prohibet coetus salutantium, vitat comitantis, rarus per urbem, quasi valetudine infensa aut sapientiae studiis domi attineretur. 14.64. Ac puella vicesimo aetatis anno inter centuriones et milites, praesagio malorum iam vitae exempta, nondum tamen morte adquiescebat. paucis dehinc interiectis diebus mori iubetur, cum iam viduam se et tantum sororem testaretur communisque Germanicos et postremo Agrippinae nomen cieret, qua incolumi infelix quidem matrimonium sed sine exitio pertulisset. restringitur vinclis venaeque eius per omnis artus exolvuntur; et quia pressus pavore sanguis tardius labebatur, praefervidi balnei vapore enecatur. additurque atrocior saevitia quod caput amputatum latumque in urbem Poppaea vidit. dona ob haec templis decreta quem ad finem memorabimus? quicumque casus temporum illorum nobis vel aliis auctoribus noscent, praesumptum habeant, quoties fugas et caedes iussit princeps, toties grates deis actas, quaeque rerum secundarum olim, tum publicae cladis insignia fuisse. neque tamen silebimus si quod senatus consultum adulatione novum aut patientia postremum fuit. 15.37. Ipse quo fidem adquireret nihil usquam perinde laetum sibi, publicis locis struere convivia totaque urbe quasi domo uti. et celeberrimae luxu famaque epulae fuere quas a Tigellino paratas ut exemplum referam, ne saepius eadem prodigentia narranda sit. igitur in stagno Agrippae fabricatus est ratem cui superpositum convivium navium aliarum tractu moveretur. naves auro et ebore distinctae, remiges- que exoleti per aetates et scientiam libidinum componebantur. volucris et feras diversis e terris et animalia maris Oceano abusque petiverat. crepidinibus stagni lupanaria adstabant inlustribus feminis completa et contra scorta visebantur nudis corporibus. iam gestus motusque obsceni; et postquam tenebrae incedebant, quantum iuxta nemoris et circumiecta tecta consonare cantu et luminibus clarescere. ipse per licita atque inlicita foedatus nihil flagitii reliquerat quo corruptior ageret, nisi paucos post dies uni ex illo contaminatorum grege (nomen Pythagorae fuit) in modum sollemnium coniugiorum denupsisset. inditum imperatori flammeum, missi auspices, dos et genialis torus et faces nuptiales, cuncta denique spectata quae etiam in femina nox operit. 15.39. Eo in tempore Nero Antii agens non ante in urbem regressus est quam domui eius, qua Palatium et Maecenatis hortos continuaverat, ignis propinquaret. neque tamen sisti potuit quin et Palatium et domus et cuncta circum haurirentur. sed solacium populo exturbato ac profugo campum Martis ac monumenta Agrippae, hortos quin etiam suos patefecit et subitaria aedificia extruxit quae multitudinem inopem acciperent; subvectaque utensilia ab Ostia et propinquis municipiis pretiumque frumenti minutum usque ad ternos nummos. quae quamquam popularia in inritum cadebant, quia pervaserat rumor ipso tempore flagrantis urbis inisse eum domesticam scaenam et cecinisse Troianum excidium, praesentia mala vetustis cladibus adsimulantem. 15.42. Ceterum Nero usus est patriae ruinis extruxitque domum in qua haud proinde gemmae et aurum miraculo essent, solita pridem et luxu vulgata, quam arva et stagna et in modum solitudinum hinc silvae inde aperta spatia et prospectus, magistris et machinatoribus Severo et Celere, quibus ingenium et audacia erat etiam quae natura denegavisset per artem temptare et viribus principis inludere. namque ab lacu Averno navigabilem fossam usque ad ostia Tiberina depressuros promiserant squalenti litore aut per montis adversos. neque enim aliud umidum gignendis aquis occurrit quam Pomptinae paludes: cetera abrupta aut arentia ac, si perrumpi possent, intolerandus labor nec satis causae. Nero tamen, ut erat incredibilium cupitor, effodere proxima Averno iuga conisus est; manentque vestigia inritae spei. 15.62. Ille interritus poscit testamenti tabulas; ac denegante centurione conversus ad amicos, quando meritis eorum referre gratiam prohiberetur, quod unum iam et tamen pulcherrimum habeat, imaginem vitae suae relinquere testatur, cuius si memores essent, bonarum artium famam fructum constantis amicitiae laturos. simul lacrimas eorum modo sermone, modo intentior in modum coercentis ad firmitudinem revocat, rogitans ubi praecepta sapientiae, ubi tot per annos meditata ratio adversum imminentia? cui enim ignaram fuisse saevitiam Neronis? neque aliud superesse post matrem fratremque interfectos quam ut educatoris praeceptorisque necem adiceret. 2.60.  Not yet aware, however, that his itinerary was disapproved, Germanicus sailed up the Nile, starting from the town of Canopus — founded by the Spartans in memory of the helmsman so named, who was buried there in the days when Menelaus, homeward bound for Greece, was blown to a distant sea and the Libyan coast. From Canopus he visited the next of the river-mouths, which is sacred to Hercules (an Egyptian born, according to the local account, and the eldest of the name, the others of later date and equal virtue being adopted into the title); then, the vast remains of ancient Thebes. On piles of masonry Egyptian letters still remained, embracing the tale of old magnificence, and one of the senior priests, ordered to interpret his native tongue, related that "once the city contained seven hundred thousand men of military age, and with that army King Rhamses, after conquering Libya and Ethiopia, the Medes and the Persians, the Bactrian and the Scyth, and the lands where the Syrians and Armenians and neighbouring Cappadocians dwell, had ruled over all that lies between the Bithynian Sea on the one hand and the Lycian on the other." The tribute-lists of the subject nations were still legible: the weight of silver and gold, the number of weapons and horses, the temple-gifts of ivory and spices, together with the quantities of grain and other necessaries of life to be paid by the separate countries; revenues no less imposing than those which are now exacted by the might of Parthia or by Roman power. 2.61.  But other marvels, too, arrested the attention of Germanicus: in especial, the stone colossus of Memnon, which emits a vocal sound when touched by the rays of the sun; the pyramids reared mountain high by the wealth of emulous kings among wind-swept and all but impassable sands; the excavated lake which receives the overflow of Nile; and, elsewhere, narrow gorges and deeps impervious to the plummet of the explorer. Then he proceeded to Elephantine and Syene, once the limits of the Roman Empire, which now stretches to the Persian Gulf. 2.85.  In the same year, bounds were set to female profligacy by stringent resolutions of the senate; and it was laid down that no woman should trade in her body, if her father, grandfather, or husband had been a Roman knight. For Vistilia, the daughter of a praetorian family, had advertised her venality on the aediles' list — the normal procedure among our ancestors, who imagined the unchaste to be sufficiently punished by the avowal of their infamy. Her husband, Titidius Labeo, was also required to explain why, in view of his wife's manifest guilt, he had not invoked the penalty of the law. As he pleaded that sixty days, not yet elapsed, were allowed for deliberation, it was thought enough to pass sentence on Vistilia, who was removed to the island of Seriphos. — Another debate dealt with the proscription of the Egyptian and Jewish rites, and a senatorial edict directed that four thousand descendants of enfranchised slaves, tainted with that superstition and suitable in point of age, were to be shipped to Sardinia and there employed in suppressing brigandage: "if they succumbed to the pestilential climate, it was a cheap loss." The rest had orders to leave Italy, unless they had renounced their impious ceremonial by a given date. 3.4.  The day on which the remains were consigned to the mausoleum of Augustus was alternately a desolation of silence and a turmoil of laments. The city-streets were full, the Campus Martius alight with torches. There the soldier in harness, the magistrate lacking his insignia, the burgher in his tribe, iterated the cry that "the commonwealth had fallen and hope was dead" too freely and too openly for it to be credible that they remembered their governors. Nothing, however, sank deeper into Tiberius' breast than the kindling of men's enthusiasm for Agrippina — "the glory of her country, the last scion of Augustus, the peerless pattern of ancient virtue." So they styled her; and, turning to heaven and the gods, prayed for the continuance of her issue — "and might they survive their persecutors!" 6.20.  About the same time, Gaius Caesar, who had accompanied his grandfather on the departure to Capreae, received in marriage Claudia, the daughter of Marcus Silanus. His monstrous character was masked by a hypocritical modesty: not a word escaped him at the sentencing of his mother or the destruction of his brethren; whatever the mood assumed for the day by Tiberius, the attitude of his grandson was the same, and his words not greatly different. Hence, a little later, the epigram of the orator Passienus — that the world never knew a better slave, nor a worse master. I cannot omit the prophecy of Tiberius with regard to Servius Galba, then consul. He sent for him, sounded him in conversations on a variety of subjects, and finally addressed him in a Greek sentence, the purport of which was, "Thou, too, Galba, shalt one day have thy taste of empire": a hint of belated and short-lived power, based on knowledge of the Chaldean art, the acquirement of which he owed to the leisure of Rhodes and the instructions of Thrasyllus. His tutor's capacity he had tested as follows. 12.5.  In the consulate of Gaius Pompeius and Quintus Veranius, the union plighted between Claudius and Agrippina was already being rendered doubly sure by rumour and by illicit love. As yet, however, they lacked courage to celebrate the bridal solemnities, no precedent existing for the introduction of a brother's child into the house of her uncle. Moreover, the relationship was incest; and, if that fact were disregarded, it was feared that the upshot would be a national calamity. Hesitation was dropped only when Vitellius undertook to bring about the desired result by his own methods. He began by asking the Caesar if he would yield to the mandate of the people? — to the authority of the senate? On receiving the answer that he was a citizen among citizens, and incompetent to resist their united will, he ordered him to wait inside the palace. He himself entered the curia. Asseverating that a vital interest of the country was in question, he demanded leave to speak first, and began by stating that "the extremely onerous labours of the sovereign, which embraced the management of a world, stood in need of support, so that he might pursue his deliberations for the public good, undisturbed by domestic anxiety. And what more decent solace to that truly censorian spirit than to take a wife, his partner in weal and woe, to whose charge might be committed his inmost thoughts and the little children of a prince unused to dissipation or to pleasure, but to submission to the law from his early youth?" 13.17.  The same night saw the murder of Britannicus and his pyre, the funeral apparatus — modest enough — having been provided in advance. Still, his ashes were buried in the Field of Mars, under such a tempest of rain that the crowd believed it to foreshadow the anger of the gods against a crime which, even among men, was condoned by the many who took into account the ancient instances of brotherly hatred and the fact that autocracy knows no partnership. The assertion is made by many contemporary authors that, for days before the murder, the worst of all outrages had been offered by Nero to the boyish years of Britannicus: in which case, it ceases to be possible to regard his death as either premature or cruel, though it was amid the sanctities of the table, without even a respite allowed in which to embrace his sister, and under the eyes of his enemy, that the hurried doom fell on this last scion of the Claudian house, upon whom lust had done its unclean work before the poison. The hastiness of the funeral was vindicated in an edict of the Caesar, who called to mind that "it was a national tradition to withdraw these untimely obsequies from the public gaze and not to detain it by panegyrics and processions. However, now that he had lost the aid of his brother, not only were his remaining hopes centred in the state, but the senate and people themselves must so much the more cherish their prince as the one survivor of a family born to the heights of power." 14.11.  He appended a list of charges drawn from the remoter past:— "She had hoped for a partnership in the empire; for the praetorian cohorts to swear allegiance to a woman; for the senate and people to submit to a like ignominy. Then, her ambition foiled, she had turned against the soldiers, the Fathers and the commons; had opposed the donative and the largess, and had worked for the ruin of eminent citizens. At what cost of labour had he succeeded in preventing her from forcing the door of the senate and delivering her answers to foreign nations!" He made an indirect attack on the Claudian period also, transferring every scandal of the reign to the account of his mother, whose removal he ascribed to the fortunate star of the nation. For even the wreck was narrated: though where was the folly which could believe it accidental, or that a ship-wrecked woman had despatched a solitary man with a weapon to cut his way through the guards and navies of the emperor? The object, therefore, of popular censure was no longer Nero — whose barbarity transcended all protest — but Seneca, who in composing such a plea had penned a confession. 14.52.  The death of Burrus shook the position of Seneca: for not only had the cause of decency lost in power by the removal of one of its two champions, but Nero was inclining to worse counsellors. These brought a variety of charges to the assault on Seneca, "who was still augmenting that enormous wealth which had transcended the limits of a private fortune; who was perverting the affection of his countrymen to himself; who even in the charm of his pleasure-grounds and the splendour of his villas appeared bent on surpassing the sovereign. The honours of eloquence," so the count proceeded, "he arrogated to himself alone; and he was writing verse more frequently, now that Nero had developed an affection for the art. For of the emperor's amusements in general he was an openly captious critic, disparaging his powers when he drove his horses and deriding his notes when he sang! How long was nothing to be counted brilliant in Rome, unless it was believed the invention of Seneca? Beyond a doubt, Nero's boyhood was finished, and the full vigour of youth had arrived: let him discharge his pedagogue — he had a sufficiently distinguished staff of teachers in his own ancestors." 14.53.  Seneca was aware of his maligners: they were revealed from the quarters where there was some little regard for honour, and the Caesar's avoidance of his intimacy was becoming marked. He therefore asked to have a time fixed for an interview; it was granted, and he began as follows:— "It is the fourteenth year, Caesar, since I was associated with your hopeful youth, the eighth that you have held the empire: in the time between, you have heaped upon me so much of honour and of wealth that all that is lacking to complete my happiness is discretion in its use. I shall appeal to great precedents, and I shall draw them not from my rank but from yours. Augustus, the grandfather of your grandfather, conceded to Marcus Agrippa the privacy of Mytilene, and to Gaius Maecenas, within the capital itself, something tantamount to retirement abroad. One had been the partner of his wars, the other had been harassed by more numerous labours at Rome, and each had received his reward — a magnificent reward, it is true, but proportioned to immense deserts. For myself, what incentive to your generosity have I been able to apply except some bookish acquirements, cultivated, I might say, in the shadows of the cloister? Acquirements to which fame has come because I am thought to have lent a helping hand in your own first youthful efforts — a wage that overpays the service! But you have invested me with measureless influence, with countless riches; so that often I put the question to myself:— 'Is it I, born in the station of a simple knight and a provincial, who am numbered with the magnates of the realm? Among these nobles, wearing their long-descended glories, has my novel name swum into ken? Where is that spirit which found contentment in mediocrity? Building these terraced gardens? — Pacing these suburban mansions? — Luxuriating in these broad acres, these world-wide investments?' — A single defence suggests itself — that I had not the right to obstruct your bounty. 14.54.  "But we have both filled up the measure: you, of what a prince may give to his friend; and I, of what a friend may take from his prince. All beyond breeds envy! True, envy, like everything mortal, lies far beneath your greatness; but by me the burden is felt — to me a relief is necessary. As I should pray for support in warfare, or when wearied by the road, so in this journey of life, an old man and unequal to the lightest of cares, I ask for succour: for I can bear my riches no further. Order my estates to be administered by your procurators, to be embodied in your fortune. Not that by my own action I shall reduce myself to poverty: rather, I shall resign the glitter of wealth which dazzles me, and recall to the service of the mind those hours which are now set apart to the care of my gardens or my villas. You have vigour to spare; you have watched for years the methods by which supreme power is wielded: we, your older friends, may demand our rest. This, too, shall redound to your glory — that you raised to the highest places men who could also accept the lowly." 14.55.  Nero's reply, in effect, was this:— "If I am able to meet your studied eloquence with an immediate answer, that is the first part of my debt to you, who have taught me how to express my thought not merely after premeditation but on the spur of the moment. Augustus, the grandfather of my grandfather, allowed Agrippa and Maecenas to rest after their labours, but had himself reached an age, the authority of which could justify whatever boon, and of whatever character, he had bestowed upon them. And even so he stripped neither of the rewards conferred by himself. It was in battle and jeopardy they had earned them, for such were the scenes in which the youth of Augustus moved; and, had my own days been spent in arms, your weapons and your hand would not have failed me; but you did what the actual case demanded, and fostered first my boyhood, then my youth, with reason, advice, and precept. And your gifts to me will be imperishable, so long as life may last; but mine to you — gardens, capital, and villas — are vulnerable to accident. They may appear many; but numbers of men, not comparable to you in character have held more. Shame forbids me to mention the freedmen who flaunt a wealth greater than yours! And hence I even blush that you, who have the first place in my love, do not as yet excel all in fortune. Or is it, by chance, the case that you deem either Seneca lower than Vitellius, who held his three consulates, or Nero lower than Claudius, and that the wealth which years of parsimony won for Volusius is incapable of being attained by my own generosity to you? 14.56.  "On the contrary, not only is yours a vigorous age, adequate to affairs and to their rewards, but I myself am but entering the first stages of my sovereignty. Why not recall the uncertain steps of my youth, if here and there they slip, and even more zealously guide and support the manhood which owes its pride to you. Not your moderation, if you give back your riches; not your retirement, if you abandon your prince; by my avarice, and the terrors of my cruelty, will be upon all men's lips. And, however much your abnegation may be praised, it will still be unworthy of a sage to derive credit from an act which sullies the fair fame of a friend." He followed his words with an embrace and kisses — nature had fashioned him and use had trained him to veil his hatred under insidious caresses. Seneca — such is the end of all dialogues with an autocrat — expressed his gratitude: but he changed the established routine of his former power, banished the crowds from his antechambers, shunned his attendants, and appeared in the city with a rareness ascribed to his detention at home by adverse health or philosophic studies. 14.64.  And so this girl, in the twentieth year of her age, surrounded by centurions and soldiers, cut off already from life by foreknowledge of her fate, still lacked the peace of death. There followed an interval of a few days; then she was ordered to die — though she protested she was husbandless now, a sister and nothing more, evoking the Germanici whose blood they shared, and, in the last resort, the name of Agrippina, in whose lifetime she had supported a wifehood, unhappy enough but still not fatal. She was tied fast with cords, and the veins were opened in each limb: then, as the blood, arrested by terror, ebbed too slowly, she was suffocated in the bath heated to an extreme temperature. As a further and more hideous cruelty, the head was amputated and carried to Rome, where it was viewed by Poppaea. For all these things offerings were decreed to the temples — how often must those words be said? Let all who make their acquaintance with the history of that period in my narrative or that of others take so much for granted: as often as the emperor ordered an exile or a murder, so often was a thanksgiving addressed to Heaven; and what formerly betokened prosperity was now a symbol of public calamity. Nevertheless, where a senatorial decree achieved a novelty in adulation or a last word in self-abasement, I shall not pass it by in silence. 15.37.  He himself, to create the impression that no place gave him equal pleasure with Rome, began to serve banquets in the public places and to treat the entire city as his palace. In point of extravagance and notoriety, the most celebrated of the feasts was that arranged by Tigellinus; which I shall describe as a type, instead of narrating time and again the monotonous tale of prodigality. He constructed, then, a raft on the Pool of Agrippa, and superimposed a banquet, to be set in motion by other craft acting as tugs. The vessels were gay with gold and ivory, and the oarsmen were catamites marshalled according to their ages and their libidinous attainments. He had collected birds and wild beasts from the ends of the earth, and marine animals from the ocean itself. On the quays of the lake stood brothels, filled with women of high rank; and, opposite, naked harlots met the view. First came obscene gestures and dances; then, as darkness advanced, the whole of the neighbouring grove, together with the dwelling-houses around, began to echo with song and to glitter with lights. Nero himself, defiled by every natural and unnatural lust had left no abomination in reserve with which to crown his vicious existence; except that, a few days later, he became, with the full rites of legitimate marriage, the wife of one of that herd of degenerates, who bore the name of Pythagoras. The veil was drawn over the imperial head, witnesses were despatched to the scene; the dowry, the couch of wedded love, the nuptial torches, were there: everything, in fine, which night enshrouds even if a woman is the bride, was left open to the view. 15.39.  Nero, who at the time was staying in Antium, did not return to the capital until the fire was nearing the house by which he had connected the Palatine with the Gardens of Maecenas. It proved impossible, however, to stop it from engulfing both the Palatine and the house and all their surroundings. Still, as a relief to the homeless and fugitive populace, he opened the Campus Martius, the buildings of Agrippa, even his own Gardens, and threw up a number of extemporized shelters to accommodate the helpless multitude. The necessities of life were brought up from Ostia and the neighbouring municipalities, and the price of grain was lowered to three sesterces. Yet his measures, popular as their character might be, failed of their effect; for the report had spread that, at the very moment when Rome was aflame, he had mounted his private stage, and typifying the ills of the present by the calamities of the past, had sung the destruction of Troy. 15.42.  However, Nero turned to account the ruins of his fatherland by building a palace, the marvels of which were to consist not so much in gems and gold, materials long familiar and vulgarized by luxury, as in fields and lakes and the air of solitude given by wooded ground alternating with clear tracts and open landscapes. The architects and engineers were Severus and Celer, who had the ingenuity and the courage to try the force of art even against the veto of nature and to fritter away the resources of a Caesar. They had undertaken to sink a navigable canal running from Lake Avernus to the mouths of the Tiber along a desolate shore or through intervening hills; for the one district along the route moist enough to yield a supply of water is the Pomptine Marsh; the rest being cliff and sand, which could be cut through, if at all, only by intolerable exertions for which no sufficient motive existed. None the less, Nero, with his passion for the incredible, made an effort to tunnel the height nearest the Avernus, and some evidences of that futile ambition survive. 15.62.  Seneca, nothing daunted, asked for the tablets containing his will. The centurion refusing, he turned to his friends, and called them to witness that "as he was prevented from showing his gratitude for their services, he left them his sole but fairest possession — the image of his life. If they bore it in mind, they would reap the reward of their loyal friendship in the credit accorded to virtuous accomplishments." At the same time, he recalled them from tears to fortitude, sometimes conversationally, sometimes in sterner, almost coercive tones. "Where," he asked, "were the maxims of your philosophy? Where that reasoned attitude towards impending evils which they had studied through so many years? For to whom had Nero's cruelty been unknown? Nor was anything left him, after the killing of his mother and his brother, but to add the murder of his guardian and preceptor."
89. Suetonius, Vitellius, 3.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •tiberius, gaius caligula Found in books: Fertik (2019) 185
90. Suetonius, Titus, 8.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 80
91. Suetonius, Tiberius, 36 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula (gaius) •gaius, caligula Found in books: Nasrallah (2019) 188
92. Suetonius, Nero, 38.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Fertik (2019) 185; Manolaraki (2012) 109
93. Suetonius, De Grammaticis, 17.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •tiberius, gaius caligula Found in books: Fertik (2019) 183
94. Suetonius, Caligula, 10.1, 15.1-15.2, 18.3, 22.2, 23.2, 24.1, 29.1, 49.2, 57.10 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Fertik (2019) 49, 183; Jenkyns (2013) 8, 243; Manolaraki (2012) 37; Nuno et al (2021) 400; Salvesen et al (2020) 266
95. Suetonius, Augustus, 53.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 188
96. Suetonius, Claudius, 1.6, 3.2, 11.2, 18.1, 20.3, 24.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 188; Manolaraki (2012) 38; Salvesen et al (2020) 266
97. Seneca The Younger, Letters, 108.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula (gaius) •gaius, caligula Found in books: Nasrallah (2019) 188
98. Seneca The Younger, On Anger, 3.18.4, 3.19.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 19
99. Statius, Siluae, 1.6.46-1.6.50 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius (caligula) Found in books: Cosgrove (2022) 261
100. Seneca The Younger, Natural Questions, 7.31.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius (caligula) Found in books: Williams (2012) 97
101. Cassius Dio, Roman History, 49.15.5, 54.25, 56.8, 56.24.1, 57.18, 58.3.8, 58.24.1, 58.25.2, 59.7.1-59.7.2, 60.6.6-60.6.7, 61.4.5, 68.32.1-68.32.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •tiberius, gaius caligula •caligula, emperor (gaius caesar) •emperors and egypt, caligula (gaius) •suetonius, gaius caligula •caligula (gaius) •gaius, caligula •gaius (caligula) Found in books: Cosgrove (2022) 262; Fertik (2019) 183, 185; Jenkyns (2013) 188; Manolaraki (2012) 109, 123; Nasrallah (2019) 188; Nuno et al (2021) 400; Taylor and Hay (2020) 5
49.15.5.  But this was mere idle talk. The people at this time resolved that a house should be presented to Caesar at public expense; for he had made public property of the place on the Palatine which he had bought for the purpose of erecting a residence upon it, and had consecrated it to Apollo, after a thunderbolt had descended upon it. Hence they voted him the house and also protection from any insult by deed or word; 54.25. 1.  Now when Augustus had finished all the business which occupied him in the several provinces of Gaul, of Germany and of Spain, having spent large sums from others, having bestowed freedom and citizenship upon some and taken them away from others, he left Drusus in Germany and returned to Rome himself in the consulship of Tiberius and Quintilius Varus.,2.  Now it chanced that the news of his coming reached the city during those days when Cornelius Balbus was celebrating with spectacles the dedication of theatre which is even to‑day called by his name; and Balbus accordingly began to put on airs, as if it were he himself that was going to bring Augustus back, — although he was unable even to enter his theatre, except by boat, on account of the flood of water caused by the Tiber, which had overflowed its banks, — and Tiberius put the vote to him first, in honour of his building the theatre.,3.  For the senate convened, and among its other decrees voted to place an altar in the senate-chamber itself, to commemorate the return of Augustus, and also voted that those who approached him as suppliants while he was inside the pomerium should not be punished. Nevertheless, he accepted neither of these honours, and even avoided encountering the people on this occasion also;,4.  for he entered the city at night. This he did nearly always when he went out to the suburbs or anywhere else, both on his way out and on his return, so that he might trouble none of the citizens. The next day he welcomed the people in the palace, and then, ascending the Capitol, took the laurel from around his fasces and placed it upon the knees of Jupiter; and he also placed baths and barbers at the service of the people free of charge on that day.,5.  After this he convened the senate, and though he made no address himself by reason of hoarseness, he gave his manuscript to the quaestor to read and thus enumerated his achievements and promulgated rules as to the number of years the citizens should serve in the army and as to the amount of money they should receive when discharged from service, in lieu of the land which they were always demanding.,6.  His object was that the soldiers, by being enlisted henceforth on certain definite terms, should find no excuse for revolt on this score. The number of years was twelve for the Pretorians and sixteen for the rest; and the money to be distributed was less in some cases and more in others. These measures caused the soldiers neither pleasure nor anger for the time being, because they neither obtained all they desired nor yet failed of all; but in the rest of the population the measures aroused confident hopes that they would not in future be robbed of their possessions. 56.8. 1.  Nay, I for my part am ashamed that I have been forced even to mention such a thing. Have done with your madness, then, and stop at last to reflect, that with many dying all the time by disease and many in war it is impossible for the city to maintain itself, unless its population is continually renewed by those who are ever and anon to be born.,2.  "And let none of you imagine that I fail to realize that there are disagreeable and painful things incident to marriage and the begetting of children. But bear this in mind, that we do not possess any other good with which some unpleasantness is not mingled, and that in our most abundant and greatest blessings there reside the most abundant and greatest evils.,3.  Therefore, if you decline to accept the latter, do not seek to obtain the former, either, since for practically everything that has any genuine excellence or enjoyment one must strive beforehand, strive at the time, and strive afterwards. But why should I prolong my speech by going into all these details? Even if there are, then, some unpleasant things incident to marriage and the begetting of children, set over against them the advantages, and you will find these to be at once more numerous and more compelling.,4.  For, in addition to all the other blessings that naturally inhere in this state of life, the prizes offered by the laws should induce each other to obey me; for a very small part of these inspires many to undergo even death. And is it not disgraceful that for rewards which lead others to sacrifice even their lives you should be unwilling either to marry wives or to rear children?   56.24.1.  This was the way he handled matters at that time; and none of the usual business was carried on nor were the festivals celebrated. Later, when he heard that some of the soldiers had been saved, that the Germanies were garrisoned, and that the enemy did not venture to come even to the Rhine, he ceased to be alarmed and paused to consider the matter. 57.18. 1.  Germanicus, having acquired a reputation by his campaign against the Germans, advanced as far as the ocean, inflicted an overwhelming defeat upon the barbarians, collected and buried the bones of those who had fallen with Varus, and won back the military standards.,1a. Tiberius did not recall his wife Julia from the banishment to which her father Augustus had condemned her for unchastity, but even put her under lock and key until she perished from general debility and starvation.,2.  The senate urged upon Tiberius the request that the month of November, on the sixteenth day of which he had been born, should be called Tiberius: "What will you do, then, if there are thirteen Caesars?",3.  Later, when Marcus Junius and Lucius Norbanus assumed office, an omen of no little importance occurred on the very first day of the year, and it doubtless had a bearing on the fate of Germanicus. The consul Norbanus, it seems, had always been devoted to the trumpet, and as he practised on it assiduously, he wished to play the instrument on this occasion, also, at dawn, when many persons were already near his house.,4.  This proceeding startled them all alike, just as if the consul had given them a signal for battle; and they were also alarmed by the falling of the statue Janus. They were furthermore disturbed not a little by an oracle, reputed to be an utterance of the Sibyl, which, although it did not fit this period of the city's history at all, was nevertheless applied to the situation then existing.,5.  It ran: "When thrice three hundred revolving years have run their course, Civil strife upon Rome destruction shall bring, and the folly, too, of Sybaris . . ." Tiberius, now, denounced these verses as spurious and made an investigation of all the books that contained any prophecies, rejecting some as worthless and retaining others as genuine.,5a. As the Jews flocked to Rome in great numbers and were converting many of the natives to their ways, he banished most of them.,6.  At the death of Germanicus Tiberius and Livia were thoroughly pleased, but everybody else was deeply grieved. He was a man of the most striking physical beauty and likewise of the noblest spirit, and was conspicuous alike for his culture and for his strength. Though the bravest of men against the foe, he showed himself most gentle with his countrymen;,7.  and though as a Caesar he had the greatest power, he kept his ambitions on the same plane as weaker men. He never conducted himself oppressively toward his subjects or with jealousy toward Drusus or in any reprehensible way toward Tiberius.,8.  In a word, he was one of the few men of all time who have neither sinned against the fortune allotted to them nor been destroyed by it. Although on several occasions he might have obtained the imperial power, with the free consent not only of the soldiers but of the people and senate as well, he refused to do so.,9.  His death occurred at Antioch as the result of a plot formed by Piso and Plancina. For bones of men that had been buried in the house where he dwelt and sheets of lead containing curses together with his name were found while he was yet alive; and that poison was the means of his carrying off was revealed by the condition of his body, which was brought into the Forum and exhibited to all who were present.,10.  Piso later returned to Rome and was brought before the senate on the charge of murder by Tiberius himself, who thus endeavoured to clear himself of the suspicion of having destroyed Germanicus; but Piso secured a postponement of his trial and committed suicide.,11.  Germanicus at his death left three sons, whom Augustus in his will had named Caesars. The eldest of these three, Nero, assumed the toga virilis about this time.,10b. Tiberius also found some pretexts for murders; for the death of Germanicus led to the destruction of many others, on the ground that they were pleased at it. 58.3.8. Sejanus brought false accusation also against Drusus through the medium of the latter's wife. For by maintaining illicit relations with the wives of nearly all the distinguished men, he learned what their husbands were saying and doing; and he furthermore made them accessories to his crimes by promising to marry them. When, now, Tiberius merely sent Drusus to Rome, Sejanus, fearing that he might change his mind, persuaded Cassius to propose some action against him. 58.24.1.  The twentieth year of Tiberius' reign was now at hand, but he did not enter the city, although he was sojourning in the vicinity of the Alban territory and Tusculum; the consuls, however, Lucius Bitellius and Fabius Persicus, celebrated the completion of his second ten-year period. For this was the way the senators styled it, rather than as a twenty-year period, to signify that they were granting him the leadership of the State again, as had been done in the case of Augustus. But punishment overtook them at the very time that they were celebrating the festival; for this time none of those accused was acquitted, but all were convicted, most of them by means of the papers of Tiberius and the statements obtained under torture by Macro, and the rest by what these two suspected they were planning. It was rumoured, indeed, that the real reason why Tiberius did not come to Rome was to avoid being disgraced by being present when the sentences were pronounced. 58.25.2. After this, Gaius Gallus and Marcus Servilius became consuls. Tiberius was at Antium holding a festival in honour of Gaius' marriage; for not even such a purpose would he enter Rome, because of the case of a certain Fulcinius Trio. This man, who had been a friend of Sejanus, but had stood high in the favour of Tiberius on account of his services as an informer, had been accused and handed over for trial; and becoming frightened, he took his own life before he could be tried, after roundly abusing both the emperor and Macro in his will. 59.7.1.  Soon after this, clad in the triumphal dress, he dedicated the shrine of Augustus. Boys of the noblest families, both of whose parents must be living, together with maidens similarly circumstanced, sang the hymn, the senators with their wives and also the people were banqueted, and there were spectacles of all sorts. 59.7.2.  For not only all kinds of musical entertainments were given, but also horse-races took place on two days, twenty heats the first day and forty the second, because the latter was the emperor's birthday, being the last day of August. 60.6.6.  As for the Jews, who had again increased so greatly that by reason of their multitude it would have been hard without raising a tumult to bar them from the city, he did not drive them out, but ordered them, while continuing their traditional mode of life, not to hold meetings. He also disbanded the clubs, which had been reintroduced by Gaius. 60.6.7.  Moreover, seeing that there was no use in forbidding the populace to do certain things unless their daily life should be reformed, he abolished the taverns where they were wont to gather and drink, and commanded that no boiled meat or hot water should be sold; and he punished some who disobeyed in this matter. 61.4.5.  Next, he came to despise the good advice, since he was always hearing from his associates: "And do you submit to them?" "Do you fear them?" "Do you not know that you are Caesar, and that you have authority over them rather than they over you?" and he was resolved not to acknowledge that his mother was superior to him or to submit to Seneca and Burrus as wiser.   68.32.1.  Trajan therefore departed thence, and a little later began to fail in health. Meanwhile the Jews in the region of Cyrene had put a certain Andreas at their head, and were destroying both the Romans and the Greeks. They would eat the flesh of their victims, make belts for themselves of their entrails, anoint themselves with their blood and wear their skins for clothing; many they sawed in two, from the head downwards; 68.32.2.  others they gave to wild beasts, and still others they forced to fight as gladiators. In all two hundred and twenty thousand persons perished. In Egypt, too, they perpetrated many similar outrages, and in Cyprus, under the leadership of a certain Artemion. There, also, two hundred and forty thousand perished,
102. Clement of Alexandria, Exhortation To The Greeks, 2.41.4 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 128
103. Tertullian, On The Games, 2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 80
2. Then, again, every one is ready with the argument that all things, as we teach, were created by God, and given to man for his use, and that they must be good, as coming all from so good a source; but that among them are found the various constituent elements of the public shows, such as the horse, the lion, bodily strength, and musical voice. It cannot, then, be thought that what exists by God's own creative will is either foreign or hostile to Him; and if it is not opposed to Him, it cannot be regarded as injurious to His worshippers, as certainly it is not foreign to them. Beyond all doubt, too, the very buildings connected with the places of public amusement, composed as they are of rocks, stones, marbles, pillars, are things of God, who has given these various things for the earth's embellishment; nay, the very scenes are enacted under God's own heaven. How skilful a pleader seems human wisdom to herself, especially if she has the fear of losing any of her delights - any of the sweet enjoyments of worldly existence! In fact, you will find not a few whom the imperilling of their pleasures rather than their life holds back from us. For even the weakling has no strong dread of death as a debt he knows is due by him; while the wise man does not look with contempt on pleasure, regarding it as a precious gift - in fact, the one blessedness of life, whether to philosopher or fool. Now nobody denies what nobody is ignorant of - for Nature herself is teacher of it - that God is the Maker of the universe, and that it is good, and that it is man's by free gift of its Maker. But having no intimate acquaintance with the Highest, knowing Him only by natural revelation, and not as His friends- afar off, and not as those who have been brought near to Him - men cannot but be in ignorance alike of what He enjoins and what He forbids in regard to the administration of His world. They must be ignorant, too, of the hostile power which works against Him, and perverts to wrong uses the things His hand has formed; for you cannot know either the will or the adversary of a God you do not know. We must not, then, consider merely by whom all things were made, but by whom they have been perverted. We shall find out for what use they were made at first, when we find for what they were not. There is a vast difference between the corrupted state and that of primal purity, just because there is a vast difference between the Creator and the corrupter. Why, all sorts of evils, which as indubitably evils even the heathens prohibit, and against which they guard themselves, come from the works of God. Take, for instance, murder, whether committed by iron, by poison, or by magical enchantments. Iron and herbs and demons are all equally creatures of God. Has the Creator, withal, provided these things for man's destruction? Nay, He puts His interdict on every sort of man-killing by that one summary precept, You shall not kill. Moreover, who but God, the Maker of the world, put in its gold, brass, silver, ivory, wood, and all the other materials used in the manufacture of idols? Yet has He done this that men may set up a worship in opposition to Himself? On the contrary idolatry in His eyes is the crowning sin. What is there offensive to God which is not God's? But in offending Him, it ceases to be His; and in ceasing to be His, it is in His eyes an offending thing. Man himself, guilty as he is of every iniquity, is not only a work of God - he is His image, and yet both in soul and body he has severed himself from his Maker. For we did not get eyes to minister to lust, and the tongue for speaking evil with, and ears to be the receptacle of evil speech, and the throat to serve the vice of gluttony, and the belly to be gluttony's ally, and the genitals for unchaste excesses, and hands for deeds of violence, and the feet for an erring life; or was the soul placed in the body that it might become a thought-manufactory of snares, and fraud, and injustice? I think not; for if God, as the righteous ex-actor of innocence, hates everything like malignity - if He hates utterly such plotting of evil, it is clear beyond a doubt, that, of all things that have come from His hand, He has made none to lead to works which He condemns, even though these same works may be carried on by things of His making; for, in fact, it is the one ground of condemnation, that the creature misuses the creation. We, therefore, who in our knowledge of the Lord have obtained some knowledge also of His foe - who, in our discovery of the Creator, have at the same time laid hands upon the great corrupter, ought neither to wonder nor to doubt that, as the prowess of the corrupting and God-opposing angel overthrew in the beginning the virtue of man, the work and image of God, the possessor of the world, so he has entirely changed man's nature - created, like his own, for perfect sinlessness - into his own state of wicked enmity against his Maker, that in the very thing whose gift to man, but not to him, had grieved him, he might make man guilty in God's eyes, and set up his own supremacy.
104. Pausanias, Description of Greece, 6.17.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Salvesen et al (2020) 237
105. Lucian, Nigrinus, 17-18 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 8
106. Pliny The Younger, Panegyric, 49.4-49.5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 80
107. Sextus, Against The Mathematicians, 9.37 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 124
108. Anon., Lamentations Rabbah, 1.16 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 376
1.16. חַד מִתַּלְמִידוֹי דְּרַבִּי יוֹחָנָן הֲוָה יָתֵיב קוֹמֵיהּ מִיסְבַּר לֵיהּ וְלָא סְבַר, אֲמַר לֵיהּ לָמָּה לֵית אַתְּ סָבַר, אֲמַר לֵיהּ תְּלַת מִילִין קַשְׁיָן חֲמֵית בַּהֲדֵין לֵילְיָא וְלֵית אֲנָא יָדַע מָה אִינוּן. אֲמַר לֵיהּ אֵימָא לִי מָה אִינוּן. אֲמַר לֵיהּ חֲמֵית בְּחֶלְמִי דְּאָמְרִין לִי בַּאֲדָר אַתְּ מַיְית, וְנִיסָן לֵית אַתְּ חָמֵי, וְזָרַע וְלָא חָצַד. אֲמַר לֵיהּ תְּלָתֵיהוֹן הֵן טָבִין, בַּאֲדָר אַתְּ מַיְית, בְּהִדּוּרָהּ שֶׁל תּוֹרָה אַתְּ מַיְית, [פרוש מתגבר], וְנִיסָן לֵית אַתְּ חָמֵי, נִסְיוֹנִין לֵית אַתְּ חָמֵי. וְזָרַע וְלָא חֲצָד, מַה דִּילֵידִית לֵית אַתְּ קָבֵיר. אֲמַר לוֹ חוֹרָן חֲמֵית בְּחֶלְמִי דְּלָא הֲוָה בְּרַגְלִי פְּטִישׁ, אֲמַר לֵיהּ חַיֶּיךָ לֵית הָא בִּישָׁא אֶלָּא טָבָא, דְּמָטֵי חַגָּא וְלָא הֲוָה לֵיהּ לְהַהוּא גַבְרָא כְּלוּם, מִן הָן יְלִיף רַבִּי יוֹחָנָן, רֶגֶל בְּרָגֶל.
109. Pliny The Younger, Letters, 4.30, 10.5-10.10, 25.1, 39.16.8 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Neusner Green and Avery-Peck (2022) 151; Salvesen et al (2020) 265
4.30. To Licinius Sura. * I have brought you as a present from my native district a problem which is fully worthy even of your profound learning. A spring rises in the mountain-side; it flows down a rocky course, and is caught in a little artificial banqueting house. After the water has been retained there for a time it falls into the Larian lake. There is a wonderful phenomenon connected with it, for thrice every day it rises and falls with fixed regularity of volume. Close by it you may recline and take a meal, and drink from the spring itself, for the water is very cool, and meanwhile it ebbs and flows at regular and stated intervals. If you place a ring or anything else on a dry spot by the edge, the water gradually rises to it and at last covers it, and then just as gradually recedes and leaves it bare; while if you watch it for any length of time, you may see both processes twice or thrice repeated. Is there any unseen air which first distends and then tightens the orifice and mouth of the spring, resisting its onset and yielding at its withdrawal? We observe something of this sort in jars and other similar vessels which have not a direct and free opening, for these, when held either perpendicularly or aslant, pour out their contents with a sort of gulp, as though there were some obstruction to a free passage. Or is this spring like the ocean, and is its volume enlarged and lessened alternately by the same laws that govern the ebb and flow of the tide? Or again, just as rivers on their way to the sea are driven back on themselves by contrary winds and the opposing tide, is there anything that can drive back the outflow of this spring? Or is there some latent reservoir which diminishes and retards the flow while it is gradually collecting the water that has been drained off, and increases and quickens the flow when the process of collection is complete? Or is there some curiously hidden and unseen balance which, when emptied, raises and thrusts forth the spring, and, when filled, checks and stifles its flow? Please investigate the causes which bring about this wonderful result, for you have the ability to do so; it is more than enough for me if I have described the phenomenon with accuracy. ** Farewell. 10.5. To Trajan. Last year, Sir, when I was in serious ill-health and was in some danger of my life I called in an ointment-doctor {iatroliptes}, and I can only adequately repay him for the pains and interest he took in my case if you are kind enough to help me. Let me, therefore, entreat you to bestow on him the Roman citizenship, for he belongs to a foreign race and was manumitted by a foreign lady. His name is Harpocras, his patroness being Thermuthis, the daughter of Theon, but she has been dead for some years. I also beg you to give full Roman citizenship * to the freedwomen of Antonia Maximilla, a lady of great distinction, Hedia, and Antonia Harmeris. It is at the request of their patroness that I beg this favour. 10.6. To Trajan. I thank you, Sir, for having so promptly granted my request and for your bestowal of full citizenship on the freedwomen of a lady who is my intimate friend, and the Roman citizenship upon Harpocras, my ointment-doctor. But though I gave particulars, in accordance with your wishes, of his age and ficial position, I have been reminded by those more skilled in such matters than I am that as Harpocras is an Egyptian, I ought first to have obtained for him the Egyptian citizenship before asking for the Roman. For my own part, I thought that no distinction was drawn between Egyptians and all other foreigners, and so was satisfied with merely informing you that he had received his freedom at the hands of a foreign lady, and that his patroness had been dead for some time. I do not regret my ignorance in this matter, inasmuch as it has enabled me to owe you a deeper debt of gratitude for the same individual. So I beg that you will bestow upon him both the Alexandrine and the Roman citizenship, that I may lawfully enjoy the full extent of your kindness. I have sent particulars of his age and income to your freedmen, according to your instructions, so as to prevent any further accidental delay of your goodness. 10.7. Trajan to Pliny. I make a practice of following the rules of my predecessors in not making promiscuous grants of the Alexandrine citizenship, but since you have already obtained the Roman citizenship for Harpocras, your ointment-doctor, I cannot very well refuse this further request of yours. You must let me know to what district he belongs, so that I may write to my friend Pompeius Planta, who is praefect of Egypt. 10.8. To Trajan. When, Sir, your late father, * both by a very fine speech and by setting them a most honourable example himself, urged every citizen to deeds of liberality, I sought permission from him to transfer to a neighbouring township all the statues of the emperors which had come into my possession by various bequests and were kept just as I had received them ill my distant estates, and to add thereto a statue of himself. He granted the request and made most flattering references to myself, and I immediately wrote to the decurions asking them to assign me a plot of ground upon which I might erect a temple ** at my own cost, and they offered to let me choose the site myself as a mark of appreciation of the task I had undertaken. But first my own ill-health, then your father's illness, and subsequently the anxieties of the office you bestowed upon me, have prevented my proceeding with the work. However, I think the present is a convenient opportunity for getting on with it, for my month of duty ends on the Kalends of September and the following month contains a number of holidays. I ask, therefore, as a special favour, that you will allow me to adorn with your statue the work which I am about to begin ; and secondly, that in order to complete it as soon as possible, you will grant me leave of absence. It would be alien to my frank disposition if I were to conceal from your goodness the fact that you will, if you grant me leave, be incidentally aiding very materially my private fices. The rent of my estates in that district exceeds 400,000 sesterces, and if the new tets are to be settled in time for the next pruning, the letting of the farms must not be any further delayed. Besides, the succession of bad vintages we have had forces me to consider the question of making certain abatements, and I cannot enter into that question unless I am on the spot. So, Sir, if for these reasons you grant me leave for thirty days, I shall owe to your kindness the speedy fulfilment of a work of loyalty and the settlement of my private fices. I cannot reduce the length of leave I ask for to narrower limits, inasmuch as the township and the estates I have spoken of are more than a hundred and fifty miles from Rome. 0 10.9. Trajan to Pliny. You have given me an abundance of private and all the public reasons I could desire for asking leave of absence, but, personally, I should have been quite content to accept the mere expression of your wish, for I have not the slightest doubt that you will return as early as you possibly can to resume your busy post. I give you permission to erect a statue of mine in the place you ask - although I am very loath to accept such honours - so as to avoid appearing to check the flow of your loyalty towards me. 10.10. To Trajan. I cannot express, Sir, in words the joy I experienced when I received your letter telling me that you had granted the Alexandrine as well as the Roman citizenship upon my ointment-doctor Harpocras, although you have made it a rule to follow the practice of your predecessors and not grant it promiscuously. I beg to inform you that Harpocras belongs to the district of Memphis. Let me beg of your great kindness, Sir, to send me a letter, as you promised, for your friend Pompeius Planta, the praefect of Egypt. As, Sir, I shall come to meet you that I may enjoy the pleasure at the earliest moment of welcoming you on your long-hoped-for return, * I pray that you will permit me to join you on the road as far out from Rome as possible.
110. Pliny The Younger, Letters, 10.5-10.10 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 265
10.5. To Trajan. Last year, Sir, when I was in serious ill-health and was in some danger of my life I called in an ointment-doctor {iatroliptes}, and I can only adequately repay him for the pains and interest he took in my case if you are kind enough to help me. Let me, therefore, entreat you to bestow on him the Roman citizenship, for he belongs to a foreign race and was manumitted by a foreign lady. His name is Harpocras, his patroness being Thermuthis, the daughter of Theon, but she has been dead for some years. I also beg you to give full Roman citizenship * to the freedwomen of Antonia Maximilla, a lady of great distinction, Hedia, and Antonia Harmeris. It is at the request of their patroness that I beg this favour. 10.6. To Trajan. I thank you, Sir, for having so promptly granted my request and for your bestowal of full citizenship on the freedwomen of a lady who is my intimate friend, and the Roman citizenship upon Harpocras, my ointment-doctor. But though I gave particulars, in accordance with your wishes, of his age and ficial position, I have been reminded by those more skilled in such matters than I am that as Harpocras is an Egyptian, I ought first to have obtained for him the Egyptian citizenship before asking for the Roman. For my own part, I thought that no distinction was drawn between Egyptians and all other foreigners, and so was satisfied with merely informing you that he had received his freedom at the hands of a foreign lady, and that his patroness had been dead for some time. I do not regret my ignorance in this matter, inasmuch as it has enabled me to owe you a deeper debt of gratitude for the same individual. So I beg that you will bestow upon him both the Alexandrine and the Roman citizenship, that I may lawfully enjoy the full extent of your kindness. I have sent particulars of his age and income to your freedmen, according to your instructions, so as to prevent any further accidental delay of your goodness. 10.7. Trajan to Pliny. I make a practice of following the rules of my predecessors in not making promiscuous grants of the Alexandrine citizenship, but since you have already obtained the Roman citizenship for Harpocras, your ointment-doctor, I cannot very well refuse this further request of yours. You must let me know to what district he belongs, so that I may write to my friend Pompeius Planta, who is praefect of Egypt. 10.8. To Trajan. When, Sir, your late father, * both by a very fine speech and by setting them a most honourable example himself, urged every citizen to deeds of liberality, I sought permission from him to transfer to a neighbouring township all the statues of the emperors which had come into my possession by various bequests and were kept just as I had received them ill my distant estates, and to add thereto a statue of himself. He granted the request and made most flattering references to myself, and I immediately wrote to the decurions asking them to assign me a plot of ground upon which I might erect a temple ** at my own cost, and they offered to let me choose the site myself as a mark of appreciation of the task I had undertaken. But first my own ill-health, then your father's illness, and subsequently the anxieties of the office you bestowed upon me, have prevented my proceeding with the work. However, I think the present is a convenient opportunity for getting on with it, for my month of duty ends on the Kalends of September and the following month contains a number of holidays. I ask, therefore, as a special favour, that you will allow me to adorn with your statue the work which I am about to begin ; and secondly, that in order to complete it as soon as possible, you will grant me leave of absence. It would be alien to my frank disposition if I were to conceal from your goodness the fact that you will, if you grant me leave, be incidentally aiding very materially my private fices. The rent of my estates in that district exceeds 400,000 sesterces, and if the new tets are to be settled in time for the next pruning, the letting of the farms must not be any further delayed. Besides, the succession of bad vintages we have had forces me to consider the question of making certain abatements, and I cannot enter into that question unless I am on the spot. So, Sir, if for these reasons you grant me leave for thirty days, I shall owe to your kindness the speedy fulfilment of a work of loyalty and the settlement of my private fices. I cannot reduce the length of leave I ask for to narrower limits, inasmuch as the township and the estates I have spoken of are more than a hundred and fifty miles from Rome. 0 10.9. Trajan to Pliny. You have given me an abundance of private and all the public reasons I could desire for asking leave of absence, but, personally, I should have been quite content to accept the mere expression of your wish, for I have not the slightest doubt that you will return as early as you possibly can to resume your busy post. I give you permission to erect a statue of mine in the place you ask - although I am very loath to accept such honours - so as to avoid appearing to check the flow of your loyalty towards me. 10.10. To Trajan. I cannot express, Sir, in words the joy I experienced when I received your letter telling me that you had granted the Alexandrine as well as the Roman citizenship upon my ointment-doctor Harpocras, although you have made it a rule to follow the practice of your predecessors and not grant it promiscuously. I beg to inform you that Harpocras belongs to the district of Memphis. Let me beg of your great kindness, Sir, to send me a letter, as you promised, for your friend Pompeius Planta, the praefect of Egypt. As, Sir, I shall come to meet you that I may enjoy the pleasure at the earliest moment of welcoming you on your long-hoped-for return, * I pray that you will permit me to join you on the road as far out from Rome as possible.
111. Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, 2.4.2-2.4.3, 2.5.1-2.5.6, 2.6.2-2.6.3, 2.16.2, 2.17, 2.17.1-2.17.2, 2.17.4, 2.17.18, 2.18.2, 2.18.8, 4.2.1-4.2.2, 5.1, 18.7-18.8 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula •caligula (gaius) Found in books: Nasrallah (2019) 189; Taylor and Hay (2020) 4, 5, 33, 34, 46
2.4.2. Under this emperor, Philo became known; a man most celebrated not only among many of our own, but also among many scholars without the Church. He was a Hebrew by birth, but was inferior to none of those who held high dignities in Alexandria. How exceedingly he labored in the Scriptures and in the studies of his nation is plain to all from the work which he has done. How familiar he was with philosophy and with the liberal studies of foreign nations, it is not necessary to say, since he is reported to have surpassed all his contemporaries in the study of Platonic and Pythagorean philosophy, to which he particularly devoted his attention. 2.5.1. Philo has given us an account, in five books, of the misfortunes of the Jews under Caius. He recounts at the same time the madness of Caius: how he called himself a god, and performed as emperor innumerable acts of tyranny; and he describes further the miseries of the Jews under him, and gives a report of the embassy upon which he himself was sent to Rome in behalf of his fellow-countrymen in Alexandria; how when he appeared before Caius in behalf of the laws of his fathers he received nothing but laughter and ridicule, and almost incurred the risk of his life. 2.5.2. Josephus also makes mention of these things in the eighteenth book of his Antiquities, in the following words: A sedition having arisen in Alexandria between the Jews that dwell there and the Greeks, three deputies were chosen from each faction and went to Caius. 2.5.3. One of the Alexandrian deputies was Apion, who uttered many slanders against the Jews; among other things saying that they neglected the honors due to Caesar. For while all other subjects of Rome erected altars and temples to Caius, and in all other respects treated him just as they did the gods, they alone considered it disgraceful to honor him with statues and to swear by his name. 2.5.4. And when Apion had uttered many severe charges by which he hoped that Caius would be aroused, as indeed was likely, Philo, the chief of the Jewish embassy, a man celebrated in every respect, a brother of Alexander the Alabarch, and not unskilled in philosophy, was prepared to enter upon a defense in reply to his accusations. 2.5.5. But Caius prevented him and ordered him to leave, and being very angry, it was plain that he meditated some severe measure against them. And Philo departed covered with insult and told the Jews that were with him to be of good courage; for while Caius was raging against them he was in fact already contending with God. 2.5.6. Thus far Josephus. And Philo himself, in the work On the Embassy which he wrote, describes accurately and in detail the things which were done by him at that time. But I shall omit the most of them and record only those things which will make clearly evident to the reader that the misfortunes of the Jews came upon them not long after their daring deeds against Christ and on account of the same. 2.6.2. So great was the caprice of Caius in his conduct toward all, and especially toward the nation of the Jews. The latter he so bitterly hated that he appropriated to himself their places of worship in the other cities, and beginning with Alexandria he filled them with images and statues of himself (for in permitting others to erect them he really erected them himself). The temple in the holy city, which had hitherto been left untouched, and had been regarded as an inviolable asylum, he altered and transformed into a temple of his own, that it might be called the temple of the visible Jupiter, the younger Caius. 2.6.3. Innumerable other terrible and almost indescribable calamities which came upon the Jews in Alexandria during the reign of the same emperor, are recorded by the same author in a second work, to which he gave the title, On the Virtues. With him agrees also Josephus, who likewise indicates that the misfortunes of the whole nation began with the time of Pilate, and with their daring crimes against the Saviour. 2.16.2. And the multitude of believers, both men and women, that were collected there at the very outset, and lived lives of the most philosophical and excessive asceticism, was so great, that Philo thought it worth while to describe their pursuits, their meetings, their entertainments, and their whole manner of life. 2.17.1. It is also said that Philo in the reign of Claudius became acquainted at Rome with Peter, who was then preaching there. Nor is this indeed improbable, for the work of which we have spoken, and which was composed by him some years later, clearly contains those rules of the Church which are even to this day observed among us. 2.17.2. And since he describes as accurately as possible the life of our ascetics, it is clear that he not only knew, but that he also approved, while he venerated and extolled, the apostolic men of his time, who were as it seems of the Hebrew race, and hence observed, after the manner of the Jews, the most of the customs of the ancients. 2.17.4. Whether Philo himself gave them this name, employing an epithet well suited to their mode of life, or whether the first of them really called themselves so in the beginning, since the name of Christians was not yet everywhere known, we need not discuss here. 2.17.18. But if after these things any one still obstinately persists in denying the reference, let him renounce his incredulity and be convinced by yet more striking examples, which are to be found nowhere else than in the evangelical religion of the Christians. 2.18.2. There are, besides these, treatises expressly worked out by him on certain subjects, such as the two books On Agriculture, and the same number On Drunkenness; and some others distinguished by different titles corresponding to the contents of each; for instance, Concerning the Things Which the Sober Mind Desires and Execrates, On the Confusion of Tongues, On Flight and Discovery, On Assembly for the Sake of Instruction, On the Question, 'Who is Heir to Things Divine?' or On the Division of Things into Equal and Unequal, and still further the work On the Three Virtues Which With Others Have Been Described by Moses. 2.18.8. And he is said to have read in the presence of the whole Roman Senate during the reign of Claudius the work which he had written, when he came to Rome under Caius, concerning Caius' hatred of the gods, and to which, with ironical reference to its character, he had given the title On the Virtues. And his discourses were so much admired as to be deemed worthy of a place in the libraries. 4.2.1. The teaching and the Church of our Saviour flourished greatly and made progress from day to day; but the calamities of the Jews increased, and they underwent a constant succession of evils. In the eighteenth year of Trajan's reign there was another disturbance of the Jews, through which a great multitude of them perished. 4.2.2. For in Alexandria and in the rest of Egypt, and also in Cyrene, as if incited by some terrible and factious spirit, they rushed into seditious measures against their fellow-inhabitants, the Greeks. The insurrection increased greatly, and in the following year, while Lupus was governor of all Egypt, it developed into a war of no mean magnitude.
112. Porphyry, On Abstinence, 4.6-4.8 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 24
4.6. 6.Chaeremon the Stoic, therefore, in his narration of the Egyptian priests, who, he says, were considered by the Egyptians as philosophers, informs us, that they chose temples, as the places in which they might philosophize. For to dwell with the statues of the Gods is a thing allied to the whole desire, by which the soul tends to the contemplation of their divinities. And from the divine veneration indeed, which was paid to them through dwelling in temples, they obtained security, all men honouring these philosophers, as if they were certain sacred animals. They also led a solitary life, as they only mingled with other men in solemn sacrifices and festivals. But at other times the priests were almost inaccessible to any one who wished to converse with them. For it was requisite that he who approached to them should be first purified, and abstain from many things; and this is as it were a common sacred law respecting the Egyptian priests. But these [philosophic priests], |116 having relinquished every other employment, and human labours,7 gave up the whole of their life to the contemplation and worship of divine natures and to divine inspiration; through the latter, indeed, procuring for themselves, honour, security, and piety; but through contemplation, science; and through both, a certain occult exercise of manners, worthy of antiquity8. For to be always conversant with divine knowledge and inspiration, removes those who are so from all avarice, suppresses the passions, and excites to an intellectual life. But they were studious of frugality in their diet and apparel, and also of continence and endurance, and in all things were attentive to justice and equity. They likewise were rendered venerable, through rarely mingling with other men. For during the time of what are called purifications, they scarcely mingled with their nearest kindred, and those of their own order, nor were they to be seen by anyone, unless it was requisite for the necessary purposes of purification. For the sanctuary was inaccessible to those who were not purified, and they dwelt in holy places for the purpose of performing divine works; but at all other times they associated more freely with those who lived like themselves. They did not, however, associate with any one who was not a religious character. But they were always seen near to the Gods, or the statues of the Gods, the latter of which they were beheld either carrying, or preceding in a sacred procession, or disposing in an orderly manner, with modesty and gravity; each of which operations was not the effect of pride, but an indication of some physical reason. Their venerable gravity also was apparent from their manners. For their walking was orderly, and their aspect sedate; and they were so studious of preserving this gravity of countece, that they did not even wink, when at any time they were unwilling to do so; and they seldom laughed, and when they did, their laughter proceeded no farther than to a smile. But they always kept their hands within their garments. Each likewise bore about him a symbol indicative of the order which he was allotted in sacred concerns; for there were many orders of priests. Their diet also was slender and simple. For, with respect to wine, some of them did not at all drink it, but others drank very little of it, on account of its being injurious to the |117 nerves, oppressive to the head, an impediment to invention, and an incentive to venereal desires. In many other things also they conducted themselves with caution; neither using bread at all in purifications, and at those times in which they were not employed in purifying themselves, they were accustomed to eat bread with hyssop, cut into small pieces. For it is said, that hyssop very much purifies the power of bread. But they, for the most part, abstained from oil, the greater number of them entirely; and if at any time they used it with pot-herbs, they took very little of it, and only as much as was sufficient to mitigate the taste of the herbs. SPAN 4.7. 7.It was not lawful for them therefore to meddle with the esculent and potable substances, which were produced out of Egypt, and this contributed much to the exclusion of luxury from these priests. But they abstained from all the fish that was caught in Egypt, and from such quadrupeds as had solid, or many-fissured hoofs, and from such as were not horned; and likewise from all such birds as were carnivorous. Many of them, however, entirely abstained from all animals; and in purifications this abstinence was adopted by all of them, for then they did not even eat an egg. Moreover, they also rejected other things, without being calumniated for so doing. Thus, for instance, of oxen, they rejected the females, and also such of the males as were twins, or were speckled, or of a different colour, or alternately varied in their form, or which were now tamed, as having been already consecrated to labours, and resembled animals that are honoured, or which were the images of any thing [that is divine], or those that had but one eye, or those that verged to a similitude of the human form. There are also innumerable other observations pertaining to the art of those who are called mosxofragistai, or who stamp calves with a seal, and of which books have been composed. But these observations are still more curious respecting birds; as, for instance, that a turtle should not be eaten; for it is said that a hawk frequently dismisses this bird after he has seized it, and preserves its life, as a reward for having had connexion with it. The Egyptian priests, therefore, that they might not ignorantly meddle with a turtle of this kind, avoided the whole species of those birds. And these indeed were certain common religious ceremonies; but there were different ceremonies, which varied according to the class of the priests that used them, and were adapted to the several divinities. But chastity and purifications were common to all the priests. When also the time arrived in which they were to perform something pertaining to the sacred rites of religion, they spent some days in preparatory ceremonies, some indeed forty-two, but others a greater, and |118 others a less number of days; yet never less than seven days; and during this time they abstained from all animals, and likewise from all pot-herbs and leguminous substances, and, above all, from a venereal connexion with women; for they never at any time had connexion with males. They likewise washed themselves with cold water thrice every day; viz. when they rose from their bed, before dinner, and when they betook themselves to sleep. But if they happened to be polluted in their sleep by the emission of the seed, they immediately purified their body in a bath. They also used cold bathing at other times, but not so frequently as on the above occasion. Their bed was woven from the branches of the palm tree, which they call bais; and their bolster was a smooth semi-cylindric piece of wood. But they exercised themselves in the endurance of hunger and thirst, and were accustomed to paucity of food through the whole of their life. SPAN 4.8. 8.This also is a testimony of their continence, that, though they neither exercised themselves in walking or riding, yet they lived free from disease, and were sufficiently strong for the endurance of modern labours. They bore therefore many burdens in the performance of sacred operations, and accomplished many ministrant works, which required more than common strength. But they divided the night into the observation of the celestial bodies, and sometimes devoted a part of it to offices of purification; and they distributed the day into the worship of the Gods, according to which they celebrated them with hymns thrice or four times, viz. in the morning and evening, when the sun is at his meridian altitude, and when he is declining to the west. The rest of their time they devoted to arithmetical and geometrical speculations, always labouring to effect something, and to make some new discovery, and, in short, continually exercising their skill. In winter nights also they were occupied in the same employments, being vigilantly engaged in literary pursuits, as paying no attention to the acquisition of externals, and being liberated from the servitude of that bad master, excessive expense. Hence their unwearied and incessant labour testifies their endurance, but their continence is manifested by their liberation from the desire of external good. To sail from Egypt likewise, [i.e. to quit Egypt,] was considered by them to be one of the most unholy things, in consequence of their being careful to avoid foreign luxury and pursuits; for this appeared to them to be alone lawful to those who were compelled to do so by regal necessities. Indeed, they were very anxious to continue in the observance of the institutes of their country, and those who were found to have violated them, though but in a small degree were expelled [from the college of the priests]. The |119 true method of philosophizing, likewise, was preserved by the prophets, by the hierostolistae 9, and the sacred scribes, and also by the horologi, or calculators of nativities. But the rest of the priests, and of the pastophori 10, curators of temples, and ministers of the Gods, were similarly studious of purity, yet not so accurately, and with such great continence, as the priests of whom we have been speaking. And such are the particulars which are narrated of the Egyptians, by a man who was a lover of truth, and an accurate writer, and who among the Stoics strenuously and solidly philosophized. SPAN
113. Pseudo Clementine Literature, Homilies, 4.13, 5.2, 5.29 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 295
114. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 2.6.99-2.6.100 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 188
115. Babylonian Talmud, Gittin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Schwartz (2008) 258
56a. אמר ליה לא אמר ליה יהיבנא לך דמי פלגא דסעודתיך אמר ליה לא אמר ליה יהיבנא לך דמי כולה סעודתיך א"ל לא נקטיה בידיה ואוקמיה ואפקיה,אמר הואיל והוו יתבי רבנן ולא מחו ביה ש"מ קא ניחא להו איזיל איכול בהו קורצא בי מלכא אזל אמר ליה לקיסר מרדו בך יהודאי א"ל מי יימר א"ל שדר להו קורבנא חזית אי מקרבין ליה,אזל שדר בידיה עגלא תלתא בהדי דקאתי שדא ביה מומא בניב שפתים ואמרי לה בדוקין שבעין דוכתא דלדידן הוה מומא ולדידהו לאו מומא הוא,סבור רבנן לקרוביה משום שלום מלכות אמר להו רבי זכריה בן אבקולס יאמרו בעלי מומין קריבין לגבי מזבח סבור למיקטליה דלא ליזיל ולימא אמר להו רבי זכריה יאמרו מטיל מום בקדשים יהרג,אמר רבי יוחנן ענוותנותו של רבי זכריה בן אבקולס החריבה את ביתנו ושרפה את היכלנו והגליתנו מארצנו,שדר עלוייהו לנירון קיסר כי קאתי שדא גירא למזרח אתא נפל בירושלים למערב אתא נפל בירושלים לארבע רוחות השמים אתא נפל בירושלים,א"ל לינוקא פסוק לי פסוקיך אמר ליה (יחזקאל כה, יד) ונתתי את נקמתי באדום ביד עמי ישראל וגו' אמר קודשא בריך הוא בעי לחרובי ביתיה ובעי לכפורי ידיה בההוא גברא ערק ואזל ואיגייר ונפק מיניה ר"מ,שדריה עילוייהו לאספסיינוס קיסר אתא צר עלה תלת שני הוו בה הנהו תלתא עתירי נקדימון בן גוריון ובן כלבא שבוע ובן ציצית הכסת נקדימון בן גוריון שנקדה לו חמה בעבורו בן כלבא שבוע שכל הנכנס לביתו כשהוא רעב ככלב יוצא כשהוא שבע בן ציצית הכסת שהיתה ציצתו נגררת על גבי כסתות איכא דאמרי שהיתה כסתו מוטלת בין גדולי רומי,חד אמר להו אנא זיינא להו בחיטי ושערי וחד אמר להו בדחמרא ובדמלחא ומשחא וחד אמר להו בדציבי ושבחו רבנן לדציבי דרב חסדא כל אקלידי הוה מסר לשמעיה בר מדציבי דאמר רב חסדא אכלבא דחיטי בעי שיתין אכלבי דציבי הוה להו למיזן עשרים וחד שתא,הוו בהו הנהו בריוני אמרו להו רבנן ניפוק ונעביד שלמא בהדייהו לא שבקינהו אמרו להו ניפוק ונעביד קרבא בהדייהו אמרו להו רבנן לא מסתייעא מילתא קמו קלנהו להנהו אמברי דחיטי ושערי והוה כפנא,מרתא בת בייתוס עתירתא דירושלים הויא שדרתה לשלוחה ואמרה ליה זיל אייתי לי סמידא אדאזל איזדבן אתא אמר לה סמידא ליכא חיורתא איכא אמרה ליה זיל אייתי לי אדאזל איזדבן אתא ואמר לה חיורתא ליכא גושקרא איכא א"ל זיל אייתי לי אדאזל אזדבן אתא ואמר לה גושקרא ליכא קימחא דשערי איכא אמרה ליה זיל אייתי לי אדאזל איזדבן,הוה שליפא מסאנא אמרה איפוק ואחזי אי משכחנא מידי למיכל איתיב לה פרתא בכרעא ומתה,קרי עלה רבן יוחנן בן זכאי (דברים כח, נו) הרכה בך והענוגה אשר לא נסתה כף רגלה איכא דאמרי גרוגרות דר' צדוק אכלה ואיתניסא ומתה דר' צדוק יתיב ארבעין שנין בתעניתא דלא ליחרב ירושלים כי הוה אכיל מידי הוה מיתחזי מאבראי וכי הוה בריא מייתי ליה גרוגרות מייץ מייהו ושדי להו,כי הוה קא ניחא נפשה אפיקתה לכל דהבא וכספא שדיתיה בשוקא אמרה האי למאי מיבעי לי והיינו דכתיב (יחזקאל ז, יט) כספם בחוצות ישליכו,אבא סקרא ריש בריוני דירושלים בר אחתיה דרבן יוחנן בן זכאי הוה שלח ליה תא בצינעא לגבאי אתא א"ל עד אימת עבדיתו הכי וקטליתו ליה לעלמא בכפנא א"ל מאי איעביד דאי אמינא להו מידי קטלו לי א"ל חזי לי תקנתא לדידי דאיפוק אפשר דהוי הצלה פורתא,א"ל נקוט נפשך בקצירי וליתי כולי עלמא ולישיילו בך ואייתי מידי סריא ואגני גבך ולימרו דנח נפשך וליעיילו בך תלמידך ולא ליעול בך איניש אחרינא דלא לרגשן בך דקליל את דאינהו ידעי דחייא קליל ממיתא,עביד הכי נכנס בו רבי אליעזר מצד אחד ורבי יהושע מצד אחר כי מטו לפיתחא בעו למדקריה אמר להו יאמרו רבן דקרו בעו למדחפיה אמר להו יאמרו רבן דחפו פתחו ליה בבא נפק,כי מטא להתם אמר שלמא עלך מלכא שלמא עלך מלכא א"ל מיחייבת תרי קטלא חדא דלאו מלכא אנא וקא קרית לי מלכא ותו אי מלכא אנא עד האידנא אמאי לא אתית לגבאי א"ל דקאמרת לאו מלכא אנא 56a. The host b said to him: No, /b you must leave. Bar Kamtza b said to him: I will give you money for half of the feast; /b just do not send me away. The host b said to him: No, /b you must leave. Bar Kamtza then b said to him: I will give you money for the entire feast; /b just let me stay. The host b said to him: No, /b you must leave. Finally, the host b took /b bar Kamtza b by his hand, stood him up, and took him out. /b ,After having been cast out from the feast, bar Kamtza b said /b to himself: b Since the Sages were sitting /b there b and did not protest /b the actions of the host, although they saw how he humiliated me, b learn from it that they were content /b with what he did. b I will /b therefore b go and inform [ i eikhul kurtza /i ] against them to the king. He went /b and b said to the emperor: The Jews have rebelled against you. /b The emperor b said to him: Who says /b that this is the case? Bar Kamtza b said to him: /b Go and test them; b send them an offering /b to be brought in honor of the government, and b see whether they /b will b sacrifice it. /b ,The emperor b went and sent with him /b a choice b three-year-old calf. While /b bar Kamtza b was coming /b with the calf to the Temple, b he made a blemish on /b the calf’s b upper lip. And some say /b he made the blemish b on /b its b eyelids, a place where according to us, /b i.e., i halakha /i , it b is a blemish, but according to them, /b gentile rules for their offerings, it b is not a blemish. /b Therefore, when bar Kamtza brought the animal to the Temple, the priests would not sacrifice it on the altar since it was blemished, but they also could not explain this satisfactorily to the gentile authorities, who did not consider it to be blemished.,The blemish notwithstanding, b the Sages thought to sacrifice /b the animal as an offering b due to /b the imperative to maintain b peace /b with the b government. Rabbi Zekharya ben Avkolas said to them: /b If the priests do that, people b will say /b that b blemished /b animals b may be sacrificed /b as offerings b on the altar. /b The Sages said: If we do not sacrifice it, then we must prevent bar Kamtza from reporting this to the emperor. The Sages b thought to kill him so that he would not go and speak /b against them. b Rabbi Zekharya said to them: /b If you kill him, people b will say /b that b one who makes a blemish on sacrificial /b animals b is to be killed. /b As a result, they did nothing, bar Kamtza’s slander was accepted by the authorities, and consequently the war between the Jews and the Romans began., b Rabbi Yoḥa says: The /b excessive b humility of Rabbi Zekharya ben Avkolas destroyed our Temple, burned our Sanctuary, and exiled us from our land. /b ,The Roman authorities then b sent Nero Caesar against /b the Jews. b When he came /b to Jerusalem, he wished to test his fate. b He shot an arrow to the east /b and the arrow b came /b and b fell in Jerusalem. /b He then shot another arrow b to the west /b and b it /b also b fell in Jerusalem. /b He shot an arrow b in /b all b four directions of the heavens, /b and each time the arrow b fell in Jerusalem. /b ,Nero then conducted another test: b He said to a child: Tell me a verse /b that you learned today. b He said to him /b as follows: b “And I will lay My vengeance upon Edom by the hand of My people Israel” /b (Ezekiel 25:14). Nero b said: The Holy One, Blessed be He, wishes to destroy His Temple, and He wishes to wipe his hands with that man, /b i.e., with me. The Romans are associated with Edom, the descendants of Esau. If I continue on this mission, I will eventually be punished for having served as God’s agent to bring about the destruction. So b he fled /b and b became a convert, and /b ultimately b Rabbi Meir descended from him. /b ,The Roman authorities then b sent Vespasian Caesar against /b the Jews. b He came /b and b laid siege /b to Jerusalem for b three years. There were /b at that time b in /b Jerusalem b these three wealthy people: Nakdimon ben Guryon, ben Kalba Savua, and ben Tzitzit HaKesat. /b The Gemara explains their names: b Nakdimon ben Guryon /b was called by that name b because the sun shined [ i nakad /i ] on his behalf, /b as it is related elsewhere (see i Ta’anit /i 19b) that the sun once continued to shine in order to prevent him from suffering a substantial loss. b Ben Kalba Savua /b was called this b because anyone who entered his house when he was hungry as a dog [ i kelev /i ] would leave satiated [ i save’a /i ]. Ben Tzitzit HaKesat /b was referred to by that name because b his ritual fringes [ i tzitzit /i ] dragged /b along b on blankets [ i keset /i ], /b meaning that he would not walk in the street with his feet on the ground, but rather they would place blankets beneath him. b There are /b those b who say that his seat [ i kiseh /i ] was found among the nobles of Rome, /b meaning that he would sit among them.,These three wealthy people offered their assistance. b One /b of them b said to /b the leaders of the city: b I will feed /b the residents b with wheat and barley. And one /b of them b said to /b leaders of the city: I will provide the residents b with wine, salt, and oil. And one /b of them b said to /b the leaders of the city: I will supply the residents b with wood. /b The Gemara comments: b And the Sages gave /b special b praise to he /b who gave the b wood, /b since this was an especially expensive gift. b As Rav Ḥisda would give all of the keys [ i aklidei /i ] to his servant, except /b for the key b to /b his shed b for /b storing b wood, /b which he deemed the most important of them all. b As Rav Ḥisda said: One storehouse [ i akhleva /i ] of wheat requires sixty storehouses of wood /b for cooking and baking fuel. These three wealthy men b had /b between them enough commodities b to sustain /b the besieged b for twenty-one years. /b , b There were certain zealots among /b the people of Jerusalem. b The Sages said to them: Let us go out and make peace with /b the Romans. But the zealots b did not allow them /b to do this. The zealots b said to /b the Sages: b Let us go out and engage in battle against /b the Romans. But b the Sages said to them: You will not be successful. /b It would be better for you to wait until the siege is broken. In order to force the residents of the city to engage in battle, the zealots b arose and burned /b down b these storehouses [ i ambarei /i ] of wheat and barley, and there was /b a general b famine. /b ,With regard to this famine it is related that b Marta bat Baitos was /b one of the b wealthy women of Jerusalem. She sent /b out b her agent and said to him: Go bring me fine flour [ i semida /i ]. By the time he went, /b the fine flour b was /b already b sold. He came /b and b said to her: There is no fine flour, /b but b there is /b ordinary b flour. She said to him: Go /b then and b bring me /b ordinary flour. b By the time he went, /b the ordinary flour b was /b also b sold. He came and said to her: There is no /b ordinary b flour, /b but b there is coarse flour [ i gushkera /i ]. She said to him: Go /b then and b bring me /b coarse flour. b By the time he went, /b the coarse flour b was /b already b sold. He came and said to her: There is no coarse flour, /b but b there is barley flour. She said to him: Go /b then and b bring me /b barley flour. But once again, b by the time he went, /b the barley flour b was /b also b sold. /b , b She had /b just b removed her shoes, /b but b she said: I will go out /b myself b and see if I can find something to eat. /b She stepped on some b dung, /b which b stuck to her foot, and, /b overcome by disgust, b she died. /b , b Rabban Yoḥa ben Zakkai read concerning her /b a verse found in the section of the Torah listing the curses that will befall Israel: b “The tender and delicate woman among you who would not adventure to set the sole of her foot /b upon the ground” (Deuteronomy 28:56). b There are /b those b who say /b that she did not step on dung, but rather b she ate a fig of Rabbi Tzadok, and became disgusted and died. /b What are these figs? b Rabbi Tzadok observed fasts /b for b forty years, /b praying b that Jerusalem would not be destroyed. /b He became so emaciated from fasting b that when he would eat something it was visible from the outside /b of his body. b And when he would eat /b after a fast b they would bring him figs /b and b he would suck out their liquid and cast /b the rest b away. /b It was one such fig that Marta bat Baitos found and that caused her death.,It is further related that b as she was dying, she took out all of /b her b gold and silver /b and b threw it in the marketplace. She said: Why do I need this? And this is as it is written: “They shall cast their silver in the streets /b and their gold shall be as an impure thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord; they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels” (Ezekiel 7:19).,§ The Gemara relates: b Abba Sikkara was the leader of the zealots [ i biryonei /i ] of Jerusalem /b and b the son of the sister of Rabban Yoḥa ben Zakkai. /b Rabban Yoḥa ben Zakkai b sent /b a message b to him: Come to me in secret. He came, /b and Rabban Yoḥa ben Zakkai b said to him: Until when will you do this and kill everyone through starvation? /b Abba Sikkara b said to him: What can I do, for if I say something to them they will kill me. /b Rabban Yoḥa ben Zakkai b said to him: Show me a method /b so b that I will /b be able to b leave /b the city, and it is b possible that /b through this b there will be /b some b small salvation. /b ,Abba Sikkara b said to him: /b This is what you should do: b Pretend to be sick, and have everyone come and ask /b about your welfare, so that word will spread about your ailing condition. Afterward b bring something putrid and place it near you, so that /b people b will say that you have died /b and are decomposing. b And /b then, b have your students enter /b to bring you to burial, b and let no one else come in so that /b the zealots b not notice that you are /b still b light. As /b the zealots b know that a living /b person b is lighter than a dead /b person.,Rabban Yoḥa ben Zakkai b did this. Rabbi Eliezer entered from one side and Rabbi Yehoshua from the other side /b to take him out. b When they arrived at the entrance /b of the city on the inside, the guards, who were of the faction of the zealots, b wanted to pierce him /b with their swords in order to ascertain that he was actually dead, as was the common practice. Abba Sikkara b said to them: /b The Romans b will say /b that b they pierce /b even b their teacher. /b The guards then b wanted /b at least b to push him /b to see whether he was still alive, in which case he would cry out on account of the pushing. Abba Sikkara b said to them: They will say /b that b they push /b even b their teacher. /b The guards then b opened the gate /b and b he was taken out. /b , b When /b Rabban Yoḥa ben Zakkai b reached there, /b i.e., the Roman camp, b he said: Greetings to you, the king; greetings to you, the king. /b Vespasian b said to him: You are liable for two death penalties, one /b because b I am not a king and /b yet b you call me king, and furthermore, if I am a king, why didn’t you come to me until now? /b Rabban Yoḥa ben Zakkai b said to him: /b As for b what you said /b about yourself: b I am not a king, /b
116. Macrobius, Saturnalia, 1.21.22 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 124
117. Macrobius, Saturnalia, 1.21.22 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 124
118. Jerome, On Illustrious Men, 11 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 266
119. Anon., Soferim, 1.9  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 276
120. Strabo, Geography, 4.5.56, 5.17, 17.1.17  Tagged with subjects: •gaius, caligula Found in books: Taylor and Hay (2020) 2, 124
17.1.17. Canobus is a city, distant by land from Alexandreia 120 stadia. It has its name from Canobus, the pilot of Menelaus, who died there. It contains the temple of Sarapis, held in great veneration, and celebrated for the cure of diseases; persons even of the highest rank confide in them, and sleep there themselves on their own account, or others for them. Some persons record the cures, and others the veracity of the oracles which are delivered there. But remarkable above everything else is the multitude of persons who resort to the public festivals, and come from Alexandreia by the canal. For day and night there are crowds of men and women in boats, singing and dancing, without restraint, and with the utmost licentiousness. Others, at Canobus itself, keep hostelries situated on the banks of the canal, which are well adapted for such kind of diversion and revelry.
121. Velleius Paterculus, Roman History, 1.11.5, 2.1.1-2.1.2, 2.81.3  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) •tiberius, gaius caligula Found in books: Fertik (2019) 183; Jenkyns (2013) 80
122. Anon., Letter of Aristeas, 19, 21, 226, 26, 279, 28, 283, 310, 319, 292  Tagged with subjects: •nan Found in books: Salvesen et al (2020) 252
292. These results are achieved through the influence of the ruler, when he is a man who hates evil and loves the good and devotes his energies to saving the lives of men, just as you consider injustice the worst form of evil and by your just administration have fashioned for yourself an undying reputation, since God bestows upon you a mind which is pure and untainted by any evil.'
124. Papyri, Bgu, 4.114  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 314
125. Philo of Alexandria, De Animalibus, 54, 8  Tagged with subjects: •nan Found in books: Salvesen et al (2020) 259, 271
128. Pseudo-Dionysius The Areopagite, De Coelesti Hierarchia, 42-43  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 46
129. Anon., Leges Publicae, 1.16  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 376
130. Epigraphy, Ig Ii², 7.2712  Tagged with subjects: •gaius (caligula) Found in books: Cosgrove (2022) 261, 262
131. Epigraphy, Ph 287984, 41.1003  Tagged with subjects: •gaius (caligula) Found in books: Cosgrove (2022) 261
132. Libanius, Progym., 12.29.7-12.29.10  Tagged with subjects: •gaius (caligula) Found in books: Cosgrove (2022) 262
133. Epigraphy, Rc, 217, 325  Tagged with subjects: •nan Found in books: Schwartz (2008) 257
135. Suetonius, Ben., 6.30.6  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 8
136. Septuagint, 4 Maccabees, 12.13  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Schwartz (2008) 258
12.13. As a man, were you not ashamed, you most savage beast, to cut out the tongues of men who have feelings like yours and are made of the same elements as you, and to maltreat and torture them in this way?
137. Anon., Appendix Vergiliana. Copa, 16  Tagged with subjects: •caligula, emperor (gaius caesar) Found in books: Jenkyns (2013) 19
138. Epigraphy, Seg, 46.528  Tagged with subjects: •gaius (caligula) Found in books: Lalone (2019) 158
139. Anon., Joseph And Aseneth, 12.8-12.11  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 69
140. Epigraphy, Ogis, 117, 586, 663  Tagged with subjects: •nan Found in books: Salvesen et al (2020) 272
141. Epigraphy, Ig Vii, 2712-2713, 2729-2735, 2871, 2711  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019) 158
142. Papyri, P.Lond., 6.1912  Tagged with subjects: •gaius caligula •emperors and egypt, caligula (gaius) Found in books: Manolaraki (2012) 39; Salvesen et al (2020) 315
143. Papyri, P.Mil., 9  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 259
144. Papyri, P.Oxy., 1.35, 25.2435  Tagged with subjects: •gaius, caligula •gaius caligula Found in books: Salvesen et al (2020) 259; Taylor and Hay (2020) 2
145. Philo Maior, Fragments, 104, 191, 20, 4  Tagged with subjects: •nan Found in books: Nasrallah (2019) 189
146. Epigraphy, Cij, 1449  Tagged with subjects: •gaius caligula Found in books: Goodman (2006) 226
147. Papyri, Cpj, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Salvesen et al (2020) 315; Taylor and Hay (2020) 4, 5
148. Photius, Bibliotheca (Library, Bibl.), 104, 103  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 35