Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
cacus Augoustakis (2014) 57, 161, 164, 260, 261, 263
Braund and Most (2004) 218, 256
Jenkyns (2013) 279
Malherbe et al (2014) 657
O, Daly (2012) 340
O, Daly (2020) 231, 232
Oksanish (2019) 168, 169
Panoussi(2019) 176, 177, 178, 179, 195, 256, 257
Poulsen and Jönsson (2021) 266, 271, 282, 283, 292
Shannon-Henderson (2019) 75, 85
Van Nuffelen (2012) 99, 100, 101, 102
Verhagen (2022) 57, 161, 164, 260, 261, 263
Xinyue (2022) 149, 150, 170, 171
cacus, caelestis, cult of O, Daly (2020) 7, 8
cacus, giant Csapo (2022) 225, 227
cacus, hercules, slays Rutledge (2012) 136
cacus, vergil, p. vergilius maro, hercules and Blum and Biggs (2019) 167

List of validated texts:
12 validated results for "cacus"
1. None, None, nan (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 161; Verhagen (2022) 161


2. Ovid, Metamorphoses, 4.670-4.678, 4.680-4.687, 4.689-4.701, 4.703-4.715, 4.717-4.723, 4.725-4.727, 4.729-4.734 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 164; Verhagen (2022) 164


4.670. Illic inmeritam maternae pendere linguae 4.671. Andromedan poenas iniustus iusserat Ammon. 4.672. Quam simul ad duras religatam bracchia cautes 4.673. vidit Abantiades (nisi quod levis aura capillos 4.674. moverat et tepido manabant lumina fletu, 4.676. et stupet et visae correptus imagine formae 4.677. paene suas quatere est oblitus in aere pennas. 4.678. Ut stetit, “o” dixit “non istis digna catenis,
4.680. pande requirenti nomen terraeque tuumque, 4.681. et cur vincla geras.” Primo silet illa, nec audet 4.682. adpellare virum virgo; manibusque modestos 4.683. celasset vultus, si non religata fuisset: 4.684. lumina, quod potuit, lacrimis inplevit obortis. 4.685. Saepius instanti, sua ne delicta fateri 4.686. nolle videretur, nomen terraeque suumque, 4.687. quantaque maternae fuerit fiducia formae,
4.689. insonuit, veniensque inmenso belua ponto 4.690. inminet et latum sub pectore possidet aequor. 4.691. Conclamat virgo: genitor lugubris et una 4.692. mater adest, ambo miseri, sed iustius illa. 4.693. Nec secum auxilium, sed dignos tempore fletus 4.694. plangoremque ferunt vinctoque in corpore adhaerent, 4.695. cum sic hospes ait: “Lacrimarum longa manere 4.696. tempora vos poterunt: ad opem brevis hora ferendam est. 4.697. Hanc ego si peterem Perseus Iove natus et illa, 4.698. quam clausam inplevit fecundo Iuppiter auro, 4.699. Gorgonis anguicomae Perseus superator et alis 4.700. aerias ausus iactatis ire per auras, 4.701. praeferrer cunctis certe gener. Addere tantis
4.703. ut mea sit servata mea virtute, paciscor.” 4.704. Accipiunt legem (quis enim dubitaret?) et orant 4.705. promittuntque super regnum dotale parentes. 4.706. Ecce velut navis praefixo concita rostro 4.707. sulcat aquas, iuvenum sudantibus acta lacertis, 4.708. sic fera dimotis inpulsu pectoris undis 4.709. tantum aberat scopulis, quantum Balearica torto 4.710. funda potest plumbo medii transmittere caeli: 4.711. cum subito iuvenis pedibus tellure repulsa 4.712. arduus in nubes abiit. Ut in aequore summo 4.713. umbra viri visa est, visa fera saevit in umbra. 4.714. Utque Iovis praepes, vacuo cum vidit in arvo 4.715. praebentem Phoebo liventia terga draconem,
4.717. squamigeris avidos figit cervicibus ungues, 4.718. sic celeri missus praeceps per ie volatu 4.719. terga ferae pressit dextroque frementis in armo 4.720. Inachides ferrum curvo tenus abdidit hamo. 4.721. Vulnere laesa gravi modo se sublimis in auras 4.722. attollit, modo subdit aquis, modo more ferocis 4.723. versat apri, quem turba canum circumsona terret.
4.725. quaque patet, nunc terga cavis super obsita conchis, 4.726. nunc laterum costas, nunc qua tenuissima cauda 4.727. desinit in piscem, falcato vulnerat ense.
4.729. ore vomit: maduere graves adspergine pennae. 4.730. Nec bibulis ultra Perseus talaribus ausus 4.731. credere, conspexit scopulum, qui vertice summo 4.732. stantibus exstat aquis, operitur ab aequore moto. 4.733. Nixus eo rupisque tenens iuga prima sinistra 4.734. ter quater exegit repetita per ilia ferrum.' '. None
4.670. of judgment, or they haunt the mansion where 4.671. abides the Utmost Tyrant, or they tend 4.672. to various callings, as their whilom way; — 4.673. appropriate punishment confines to pain 4.674. the multitude condemned. 4.676. impelled by rage and hate, from habitation 4.677. celestial, Juno, of Saturn born, descends, 4.678. ubmissive to its dreadful element.
4.680. than groans were uttered by the threshold, pressed 4.681. by her immortal form, and Cerberu 4.682. upraising his three-visaged mouths gave vent 4.683. to triple-barking howls.—She called to her 4.684. the sisters, Night-begot, implacable, 4.685. terrific Furies. They did sit before 4.686. the prison portals, adamant confined, 4.687. combing black vipers from their horrid hair.
4.689. they recognized, those Deities uprose. 4.690. O dread confines! dark seat of wretched vice! 4.691. Where stretched athwart nine acres, Tityus, 4.692. must thou endure thine entrails to be torn! 4.693. O Tantalus, thou canst not touch the wave, 4.694. and from thy clutch the hanging branches rise! 4.695. O Sisyphus, thou canst not stay the stone, 4.696. catching or pushing, it must fall again! 4.697. O thou Ixion! whirled around, around, 4.698. thyself must follow to escape thyself! 4.699. And, O Belides, (plotter of sad death 4.700. upon thy cousins) thou art always doomed 4.701. to dip forever ever-spilling waves!
4.703. a stern look on those wretches, first her glance 4.704. arrested on Ixion; but the next 4.705. on Sisyphus; and thus the goddess spoke;— 4.706. “For why should he alone of all his kin 4.707. uffer eternal doom, while Athamas, 4.708. luxurious in a sumptuous palace reigns; 4.709. and, haughty with his wife, despises me.” 4.710. So grieved she, and expressed the rage of hate 4.711. that such descent inspired, beseeching thus, 4.712. no longer should the House of Cadmus stand, 4.713. o that the sister Furies plunge in crime 4.714. overweening Athamas.—Entreating them, 4.715. he mingled promises with her commands.—
4.717. whose locks entangled are not ever smooth, 4.718. tossed them around, that backward from her face 4.719. uch crawling snakes were thrown;—then answered she: 4.720. “Since what thy will decrees may well be done, 4.721. why need we to consult with many words? 4.722. Leave thou this hateful region and convey 4.723. thyself, contented, to a better realm.”
4.725. before she enters her celestial home, 4.726. Iris, the child of Thaumas, purifie 4.727. her limbs in sprinkled water.
4.729. Tisiphone, revengeful, takes a torch;— 4.730. besmeared with blood, and vested in a robe, 4.731. dripping with crimson gore, and twisting-snake 4.732. engirdled, she departs her dire abode— 4.733. with twitching Madness, Terror, Fear and Woe: 4.734. and when she had arrived the destined house,' '. None
3. None, None, nan (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 263; Malherbe et al (2014) 657; Verhagen (2022) 263


4. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Panoussi(2019) 256; Poulsen and Jönsson (2021) 266, 271, 282, 283


5. Lucan, Pharsalia, 1.205-1.212, 1.228, 1.493-1.498, 2.234-2.235, 2.315, 2.511-2.512, 5.732-5.733, 8.663-8.711 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 261; Verhagen (2022) 261


1.205. To rise above their country: might their law: Decrees are forced from Senate and from Plebs: Consul and Tribune break the laws alike: Bought are the fasces, and the people sell For gain their favour: bribery's fatal curse Corrupts the annual contests of the Field. Then covetous usury rose, and interest Was greedier ever as the seasons came; Faith tottered; thousands saw their gain in war. Caesar has crossed the Alps, his mighty soul " "1.209. To rise above their country: might their law: Decrees are forced from Senate and from Plebs: Consul and Tribune break the laws alike: Bought are the fasces, and the people sell For gain their favour: bribery's fatal curse Corrupts the annual contests of the Field. Then covetous usury rose, and interest Was greedier ever as the seasons came; Faith tottered; thousands saw their gain in war. Caesar has crossed the Alps, his mighty soul " '1.210. Great tumults pondering and the coming shock. Now on the marge of Rubicon, he saw, In face most sorrowful and ghostly guise, His trembling country\'s image; huge it seemed Through mists of night obscure; and hoary hair Streamed from the lofty front with turrets crowned: Torn were her locks and naked were her arms. Then thus, with broken sighs the Vision spake: "What seek ye, men of Rome? and whither hence Bear ye my standards? If by right ye come,
1.228. My citizens, stay here; these are the bounds; No further dare." But Caesar\'s hair was stiff With horror as he gazed, and ghastly dread Restrained his footsteps on the further bank. Then spake he, "Thunderer, who from the rock Tarpeian seest the wall of mighty Rome; Gods of my race who watched o\'er Troy of old; Thou Jove of Alba\'s height, and Vestal fires, And rites of Romulus erst rapt to heaven, And God-like Rome; be friendly to my quest. ' "
1.493. No longer listen for the bugle call, Nor those who dwell where Rhone's swift eddies sweep Arar to the ocean; nor the mountain tribes Who dwell about its source. Thou, too, oh Treves, Rejoicest that the war has left thy bounds. Ligurian tribes, now shorn, in ancient days First of the long-haired nations, on whose necks Once flowed the auburn locks in pride supreme; And those who pacify with blood accursed Savage Teutates, Hesus' horrid shrines, " "1.498. No longer listen for the bugle call, Nor those who dwell where Rhone's swift eddies sweep Arar to the ocean; nor the mountain tribes Who dwell about its source. Thou, too, oh Treves, Rejoicest that the war has left thy bounds. Ligurian tribes, now shorn, in ancient days First of the long-haired nations, on whose necks Once flowed the auburn locks in pride supreme; And those who pacify with blood accursed Savage Teutates, Hesus' horrid shrines, " '
2.234. Nor feared that at his word such thousands fell. At length the Tuscan flood received the dead The first upon his waves; the last on those That lay beneath them; vessels in their course Were stayed, and while the lower current flowed Still to the sea, the upper stood on high Dammed back by carnage. Through the streets meanwhile In headlong torrents ran a tide of blood, Which furrowing its path through town and field Forced the slow river on. But now his banks 2.235. Nor feared that at his word such thousands fell. At length the Tuscan flood received the dead The first upon his waves; the last on those That lay beneath them; vessels in their course Were stayed, and while the lower current flowed Still to the sea, the upper stood on high Dammed back by carnage. Through the streets meanwhile In headlong torrents ran a tide of blood, Which furrowing its path through town and field Forced the slow river on. But now his banks ' "
2.315. That such a citizen has joined the war? Glad would he see thee e'en in Magnus' tents; For Cato's conduct shall approve his own. Pompeius, with the Consul in his ranks, And half the Senate and the other chiefs, Vexes my spirit; and should Cato too Bend to a master's yoke, in all the world The one man free is Caesar. But if thou For freedom and thy country's laws alone Be pleased to raise the sword, nor Magnus then " "
2.511. They place upon the turrets. Magnus most The people's favour held, yet faith with fear Fought in their breasts. As when, with strident blast, A southern tempest has possessed the main And all the billows follow in its track: Then, by the Storm-king smitten, should the earth Set Eurus free upon the swollen deep, It shall not yield to him, though cloud and sky Confess his strength; but in the former wind Still find its master. But their fears prevailed, " "
5.732. Far as from Leucas point the placid main Spreads to the horizon, from the billow's crest They viewed the dashing of th' infuriate sea; Thence sinking to the middle trough, their mast Scarce topped the watery height on either hand, Their sails in clouds, their keel upon the ground. For all the sea was piled into the waves, And drawn from depths between laid bare the sand. The master of the boat forgot his art, For fear o'ercame; he knew not where to yield " "
8.663. Leaving his loftier ship. Had not the fates' Eternal and unalterable laws Called for their victim and decreed his end Now near at hand, his comrades' warning voice Yet might have stayed his course: for if the court To Magnus, who bestowed the Pharian crown, In truth were open, should not king and fleet In pomp have come to greet him? But he yields: The fates compel. Welcome to him was death Rather than fear. But, rushing to the side, " "8.669. Leaving his loftier ship. Had not the fates' Eternal and unalterable laws Called for their victim and decreed his end Now near at hand, his comrades' warning voice Yet might have stayed his course: for if the court To Magnus, who bestowed the Pharian crown, In truth were open, should not king and fleet In pomp have come to greet him? But he yields: The fates compel. Welcome to him was death Rather than fear. But, rushing to the side, " '8.670. His spouse would follow, for she dared not stay, Fearing the guile. Then he, "Abide, my wife, And son, I pray you; from the shore afar Await my fortunes; mine shall be the life To test their honour." But Cornelia still Withstood his bidding, and with arms outspread Frenzied she cried: "And whither without me, Cruel, departest? Thou forbad\'st me share Thy risks Thessalian; dost again command That I should part from thee? No happy star 8.680. Breaks on our sorrow. If from every land Thou dost debar me, why didst turn aside In flight to Lesbos? On the waves alone Am I thy fit companion?" Thus in vain, Leaning upon the bulwark, dazed with dread; Nor could she turn her straining gaze aside, Nor see her parting husband. All the fleet Stood silent, anxious, waiting for the end: Not that they feared the murder which befell, But lest their leader might with humble prayer 8.689. Breaks on our sorrow. If from every land Thou dost debar me, why didst turn aside In flight to Lesbos? On the waves alone Am I thy fit companion?" Thus in vain, Leaning upon the bulwark, dazed with dread; Nor could she turn her straining gaze aside, Nor see her parting husband. All the fleet Stood silent, anxious, waiting for the end: Not that they feared the murder which befell, But lest their leader might with humble prayer ' "8.690. Kneel to the king he made. As Magnus passed, A Roman soldier from the Pharian boat, Septimius, salutes him. Gods of heaven! There stood he, minion to a barbarous king, Nor bearing still the javelin of Rome; But vile in all his arms; giant in form Fierce, brutal, thirsting as a beast may thirst For carnage. Didst thou, Fortune, for the sake of nations, spare to dread Pharsalus field This savage monster's blows? Or dost thou place " "8.700. Throughout the world, for thy mysterious ends, Some ministering swords for civil war? Thus, to the shame of victors and of gods, This story shall be told in days to come: A Roman swordsman, once within thy ranks, Slave to the orders of a puny prince, Severed Pompeius' neck. And what shall be Septimius' fame hereafter? By what name This deed be called, if Brutus wrought a crime? Now came the end, the latest hour of all: " "8.709. Throughout the world, for thy mysterious ends, Some ministering swords for civil war? Thus, to the shame of victors and of gods, This story shall be told in days to come: A Roman swordsman, once within thy ranks, Slave to the orders of a puny prince, Severed Pompeius' neck. And what shall be Septimius' fame hereafter? By what name This deed be called, if Brutus wrought a crime? Now came the end, the latest hour of all: " '8.710. Rapt to the boat was Magnus, of himself No longer master, and the miscreant crew Unsheathed their swords; which when the chieftain saw He swathed his visage, for he scorned unveiled To yield his life to fortune; closed his eyes And held his breath within him, lest some word, Or sob escaped, might mar the deathless fame His deeds had won. And when within his side Achillas plunged his blade, nor sound nor cry He gave, but calm consented to the blow 8.711. Rapt to the boat was Magnus, of himself No longer master, and the miscreant crew Unsheathed their swords; which when the chieftain saw He swathed his visage, for he scorned unveiled To yield his life to fortune; closed his eyes And held his breath within him, lest some word, Or sob escaped, might mar the deathless fame His deeds had won. And when within his side Achillas plunged his blade, nor sound nor cry He gave, but calm consented to the blow '". None
6. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 261, 263; Verhagen (2022) 261, 263


7. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 57, 261, 263; Verhagen (2022) 57, 261, 263


8. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 263; Verhagen (2022) 263


9. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 57; Verhagen (2022) 57


10. Vergil, Aeneis, 6.801-6.805, 8.151, 8.190-8.279, 8.285-8.286, 8.299, 8.348, 8.364-8.365
 Tagged with subjects: • Cacus • Vergil (P. Vergilius Maro), Hercules and Cacus • etymology, Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 164, 260, 263; Blum and Biggs (2019) 167; Farrell (2021) 152, 153, 161, 162, 164, 251; Jenkyns (2013) 279; O, Daly (2012) 340; O, Daly (2020) 231, 232; Panoussi(2019) 256; Shannon-Henderson (2019) 75, 85; Van Nuffelen (2012) 100, 101; Verhagen (2022) 164, 260, 263; Xinyue (2022) 149, 150, 170, 171


6.801. Nec vero Alcides tantum telluris obivit, 6.802. fixerit aeripedem cervam licet, aut Erymanthi 6.803. pacarit nemora, et Lernam tremefecerit arcu; 6.804. nec, qui pampineis victor iuga flectit habenis, 6.805. Liber, agens celso Nysae de vertice tigres.
8.151. pectora, sunt animi et rebus spectata iuventus.
8.190. Iam primum saxis suspensam hanc aspice rupem, 8.191. disiectae procul ut moles desertaque montis 8.192. stat domus et scopuli ingentem traxere ruinam. 8.193. Hic spelunca fuit, vasto summota recessu, 8.194. semihominis Caci facies quam dira tenebat 8.195. solis inaccessam radiis; semperque recenti 8.196. caede tepebat humus, foribusque adfixa superbis 8.197. ora virum tristi pendebant pallida tabo. 8.198. Huic monstro Volcanus erat pater: illius atros 8.199. ore vomens ignis magna se mole ferebat. 8.200. Attulit et nobis aliquando optantibus aetas 8.201. auxilium adventumque dei. Nam maximus ultor, 8.202. tergemini nece Geryonae spoliisque superbus 8.203. Alcides aderat taurosque hac victor agebat 8.204. ingentis, vallemque boves amnemque tenebant. 8.205. At furiis Caci mens effera, nequid inausum 8.207. quattuor a stabulis praestanti corpore tauros 8.208. avertit, totidem forma superante iuvencas; 8.209. atque hos, nequa forent pedibus vestigia rectis, 8.210. cauda in speluncam tractos versisque viarum 8.211. indiciis raptos saxo occultabat opaco: 8.212. quaerenti nulla ad speluncam signa ferebant. 8.213. Interea, cum iam stabulis saturata moveret 8.214. Amphytrioniades armenta abitumque pararet, 8.215. discessu mugire boves atque omne querelis 8.216. impleri nemus et colles clamore relinqui. 8.217. reddidit una boum vocem vastoque sub antro 8.218. mugiit et Caci spem custodita fefellit. 8.219. Hic vero Alcidae furiis exarserat atro 8.220. felle dolor: rapit arma manu nodisque gravatum 8.221. robur et aerii cursu petit ardua montis. 8.222. Tum primum nostri Cacum videre timentem 8.223. turbatumque oculis: fugit ilicet ocior Euro 8.224. speluncamque petit, pedibus timor addidit alas. 8.225. Ut sese inclusit ruptisque immane catenis 8.226. deiecit saxum, ferro quod et arte paterna 8.227. pendebat, fultosque emuniit obice postis, 8.228. ecce furens animis aderat Tirynthius omnemque 8.229. accessum lustrans huc ora ferebat et illuc, 8.230. dentibus infrendens. Ter totum fervidus ira 8.231. lustrat Aventini montem, ter saxea temptat 8.232. limina nequiquam, ter fessus valle resedit. 8.233. Stabat acuta silex, praecisis undique saxis 8.234. speluncae dorso insurgens, altissima visu, 8.235. dirarum nidis domus opportuna volucrum. 8.236. Hanc, ut prona iugo laevum incumbebat in amnem, 8.237. dexter in adversum nitens concussit et imis 8.239. inpulit, inpulsu quo maximus intonat aether 8.240. dissultant ripae refluitque exterritus amnis. 8.241. At specus et Caci detecta apparuit ingens 8.242. regia, et umbrosae penitus patuere cavernae: 8.243. non secus ac siqua penitus vi terra dehiscens 8.244. infernas reseret sedes et regna recludat 8.245. pallida, dis invisa, superque immane barathrum 8.246. cernatur, trepident inmisso lumine manes. 8.247. Ergo insperata deprensum luce repente 8.248. inclusumque cavo saxo atque insueta rudentem 8.250. advocat et ramis vastisque molaribus instat. 8.251. Ille autem, neque enim fuga iam super ulla pericli, 8.252. faucibus ingentem fumum (mirabile dictu) 8.253. evomit involvitque domum caligine caeca, 8.254. prospectum eripiens oculis, glomeratque sub antro 8.255. fumiferam noctem commixtis igne tenebris. 8.256. Non tulit Alcides animis seque ipse per ignem 8.257. praecipiti iecit saltu, qua plurimus undam 8.258. fumus agit nebulaque ingens specus aestuat atra. 8.259. Hic Cacum in tenebris incendia vana vomentem 8.260. corripit in nodum complexus et angit inhaerens 8.261. elisos oculos et siccum sanguine guttur. 8.262. Panditur extemplo foribus domus atra revolsis, 8.263. abstractaeque boves abiurataeque rapinae 8.264. caelo ostenduntur, pedibusque informe cadaver 8.265. protrahitur. Nequeunt expleri corda tuendo 8.266. terribilis oculos, voltum villosaque saetis 8.267. pectora semiferi atque extinctos faucibus ignis. 8.268. Ex illo celebratus honos, laetique minores 8.269. servavere diem, primusque Potitius auctor 8.270. et domus Herculei custos Pinaria sacri. 8.271. Hanc aram luco statuit, quae maxuma semper 8.272. dicetur nobis et erit quae maxuma semper. 8.273. Quare agite, o iuvenes, tantarum in munere laudum 8.274. cingite fronde comas et pocula porgite dextris 8.275. communemque vocate deum et date vina volentes. 8.276. Dixerat, Herculea bicolor cum populus umbra 8.277. velavitque comas foliisque innexa pependit 8.278. et sacer implevit dextram scyphus. Ocius omnes 8.279. in mensam laeti libant divosque precantur.
8.285. tum Salii ad cantus incensa altaria circum 8.286. populeis adsunt evincti tempora ramis,
8.299. arduus arma tenens; non te rationis egentem
8.348. aurea nunc, olim silvestribus horrida dumis.
8.364. Aude, hospes, contemnere opes et te quoque dignum 8.365. finge deo rebusque veni non asper egenis.' '. None
6.801. In laws, for bribes enacted or made void; 6.802. Another did incestuously take 6.803. His daughter for a wife in lawless bonds. 6.804. All ventured some unclean, prodigious crime; 6.805. And what they dared, achieved. I could not tell,
8.151. prang to its feet and left the feast divine.
8.190. and him conceiving, Maia, that white maid, ' "8.191. on hoar Cyllene's frosty summit bore. " "8.192. But Maia's sire, if aught of truth be told, " '8.193. was Atlas also, Atlas who sustains 8.194. the weight of starry skies. Thus both our tribes 8.195. are one divided stem. Secure in this, 8.196. no envoys have I sent, nor tried thy mind 8.197. with artful first approaches, but myself, 8.198. risking my person and my life, have come 8.199. a suppliant here. For both on me and thee 8.200. the house of Daunus hurls insulting war. 8.201. If us they quell, they doubt not to obtain 8.202. lordship of all Hesperia, and subdue 8.203. alike the northern and the southern sea. 8.204. Accept good faith, and give! Behold, our hearts 8.205. quail not in battle; souls of fire are we, 8.207. Aeneas ceased. The other long had scanned ' "8.208. the hero's face, his eyes, and wondering viewed " '8.209. his form and mien divine; in answer now 8.210. he briefly spoke: “With hospitable heart, 8.211. O bravest warrior of all Trojan-born, 8.212. I know and welcome thee. I well recall 8.213. thy sire Anchises, how he looked and spake. 8.214. For I remember Priam, when he came 8.215. to greet his sister, Queen Hesione, 8.216. in Salamis, and thence pursued his way 8.217. to our cool uplands of Arcadia . 8.218. The bloom of tender boyhood then was mine, 8.219. and with a wide-eyed wonder I did view ' "8.220. those Teucrian lords, Laomedon's great heir, " '8.221. and, towering highest in their goodly throng, 8.222. Anchises, whom my warm young heart desired 8.223. to speak with and to clasp his hand in mine. 8.224. So I approached, and joyful led him home ' "8.225. to Pheneus' olden wall. He gave me gifts " '8.226. the day he bade adieu; a quiver rare 8.227. filled with good Lycian arrows, a rich cloak 8.228. inwove with thread of gold, and bridle reins 8.229. all golden, now to youthful Pallas given. 8.230. Therefore thy plea is granted, and my hand 8.231. here clasps in loyal amity with thine. 8.232. To-morrow at the sunrise thou shalt have 8.233. my tribute for the war, and go thy way 8.234. my glad ally. But now this festival, ' "8.235. whose solemn rite 't were impious to delay, " '8.236. I pray thee celebrate, and bring with thee 8.237. well-omened looks and words. Allies we are! 8.239. So saying, he bade his followers renew ' "8.240. th' abandoned feast and wine; and placed each guest " '8.241. on turf-built couch of green, most honoring 8.242. Aeneas by a throne of maple fair ' "8.243. decked with a lion's pelt and flowing mane. " "8.244. Then high-born pages, with the altar's priest, " '8.245. bring on the roasted beeves and load the board 8.246. with baskets of fine bread; and wine they bring — 8.247. of Ceres and of Bacchus gift and toil. 8.248. While good Aeneas and his Trojans share 8.250. When hunger and its eager edge were gone, 8.251. Evander spoke: “This votive holiday, 8.252. yon tables spread and altar so divine, 8.253. are not some superstition dark and vain, 8.254. that knows not the old gods, O Trojan King! 8.255. But as men saved from danger and great fear 8.256. this thankful sacrifice we pay. Behold, 8.257. yon huge rock, beetling from the mountain wall, 8.258. hung from the cliff above. How lone and bare 8.259. the hollowed mountain looks! How crag on crag 8.260. tumbled and tossed in huge confusion lie! 8.261. A cavern once it was, which ran deep down ' "8.262. into the darkness. There th' half-human shape " '8.263. of Cacus made its hideous den, concealed 8.264. from sunlight and the day. The ground was wet 8.265. at all times with fresh gore; the portal grim 8.266. was hung about with heads of slaughtered men, 8.267. bloody and pale—a fearsome sight to see. 8.268. Vulcan begat this monster, which spewed forth 8.269. dark-fuming flames from his infernal throat, 8.270. and vast his stature seemed. But time and tide 8.271. brought to our prayers the advent of a god 8.272. to help us at our need. For Hercules, 8.273. divine avenger, came from laying low 8.274. three-bodied Geryon, whose spoils he wore 8.275. exultant, and with hands victorious drove 8.276. the herd of monster bulls, which pastured free 8.277. along our river-valley. Cacus gazed 8.278. in a brute frenzy, and left not untried 8.279. aught of bold crime or stratagem, but stole
8.285. could guide the herdsmen to that cavern-door. ' "8.286. But after, when Amphitryon's famous son, " '
8.299. Swift to the black cave like a gale he flew,
8.348. the starting eyeballs stared. Then Hercules
8.364. and Ara Maxima its name shall be. 8.365. Come now, my warriors, and bind your brows ' '. None
11. Vergil, Georgics, 1.425, 3.68, 3.478
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 57, 164; Verhagen (2022) 57, 164


1.425. ordine respicies, numquam te crastina fallet
3.68. et labor, et durae rapit inclementia mortis.
3.478. Hic quondam morbo caeli miseranda coorta est''. None
1.425. And through what heavenly cycles wandereth
3.68. And burly neck, whose hanging dewlaps reach
3.478. Many there be who from their mothers keep''. None
12. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Cacus

 Found in books: Augoustakis (2014) 57, 161, 164; Verhagen (2022) 57, 161, 164





Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.