Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





124 results for "burial"
1. Septuagint, Susanna, 36, 54, 7 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187
2. Septuagint, Tobit, 1.17, 2.7, 4.3-4.4, 14.10-14.12 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 976, 977
1.17. I would give my bread to the hungry and my clothing to the naked; and if I saw any one of my people dead and thrown out behind the wall of Nineveh, I would bury him. 2.7. When the sun had set I went and dug a grave and buried the body. 4.3. So he called him and said, "My son, when I die, bury me, and do not neglect your mother. Honor her all the days of your life; do what is pleasing to her, and do not grieve her. 4.4. Remember, my son, that she faced many dangers for you while you were yet unborn. When she dies bury her beside me in the same grave. 14.10. Bury me properly, and your mother with me. And do not live in Nineveh any longer. See, my son, what Nadab did to Ahikar who had reared him, how he brought him from light into darkness, and with what he repaid him. But Ahikar was saved, and the other received repayment as he himself went down into the darkness. Ahikar gave alms and escaped the deathtrap which Nadab had set for him; but Nadab fell into the trap and perished. 14.11. So now, my children, consider what almsgiving accomplishes and how righteousness delivers." As he said this he died in his bed. He was a hundred and fifty-eight years old; and Tobias gave him a magnificent funeral. 14.12. And when Anna died he buried her with his father. Then Tobias returned with his wife and his sons to Ecbatana, to Raguel his father-in-law.
3. Hebrew Bible, Song of Songs, 1.3, 4.9-4.15, 5.13, 6.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 828, 972, 975
1.3. "לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ עַל־כֵּן עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ׃", 4.9. "לִבַּבְתִּנִי אֲחֹתִי כַלָּה לִבַּבְתִּינִי באחד [בְּאַחַת] מֵעֵינַיִךְ בְּאַחַד עֲנָק מִצַּוְּרֹנָיִךְ׃", 4.11. "נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתוֹתַיִךְ כַּלָּה דְּבַשׁ וְחָלָב תַּחַת לְשׁוֹנֵךְ וְרֵיחַ שַׂלְמֹתַיִךְ כְּרֵיחַ לְבָנוֹן׃", 4.12. "גַּן נָעוּל אֲחֹתִי כַלָּה גַּל נָעוּל מַעְיָן חָתוּם׃", 4.13. "שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמּוֹנִים עִם פְּרִי מְגָדִים כְּפָרִים עִם־נְרָדִים׃", 4.14. "נֵרְדְּ וְכַרְכֹּם קָנֶה וְקִנָּמוֹן עִם כָּל־עֲצֵי לְבוֹנָה מֹר וַאֲהָלוֹת עִם כָּל־רָאשֵׁי בְשָׂמִים׃", 4.15. "מַעְיַן גַּנִּים בְּאֵר מַיִם חַיִּים וְנֹזְלִים מִן־לְבָנוֹן׃", 5.13. "לְחָיָו כַּעֲרוּגַת הַבֹּשֶׂם מִגְדְּלוֹת מֶרְקָחִים שִׂפְתוֹתָיו שׁוֹשַׁנִּים נֹטְפוֹת מוֹר עֹבֵר׃", 6.2. "דּוֹדִי יָרַד לְגַנּוֹ לַעֲרוּגוֹת הַבֹּשֶׂם לִרְעוֹת בַּגַּנִּים וְלִלְקֹט שׁוֹשַׁנִּים׃", 1.3. Thine ointments have a goodly fragrance; Thy name is as ointment poured forth; Therefore do the maidens love thee. 4.9. Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one bead of thy necklace. 4.10. How fair is thy love, my sister, my bride! How much better is thy love than wine! And the smell of thine ointments than all manner of spices! 4.11. Thy lips, O my bride, drop honey— Honey and milk are under thy tongue; And the smell of thy garments is like the smell of Lebanon. 4.12. A garden shut up is my sister, my bride; A spring shut up, a fountain sealed. 4.13. Thy shoots are a park of pomegranates, With precious fruits; Henna with spikenard plants, 4.14. Spikenard and saffron, calamus and cinnamon, With all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spices. 4.15. Thou art a fountain of gardens, A well of living waters, And flowing streams from Lebanon. 5.13. His cheeks are as a bed of spices, As banks of sweet herbs; His lips are as lilies, Dropping with flowing myrrh. 6.2. ’My beloved is gone down into his garden, To the beds of spices, To feed in the gardens, And to gather lilies.
4. Hebrew Bible, Deuteronomy, 1.9, 1.16, 4.8, 5.8, 5.18, 6.8, 11.18, 19.5, 21.23, 23.11, 28.26, 31.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 249, 896, 971, 976, 978, 986, 993, 1025, 1037, 1058
1.9. "וָאֹמַר אֲלֵכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר לֹא־אוּכַל לְבַדִּי שְׂאֵת אֶתְכֶם׃", 1.16. "וָאֲצַוֶּה אֶת־שֹׁפְטֵיכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר שָׁמֹעַ בֵּין־אֲחֵיכֶם וּשְׁפַטְתֶּם צֶדֶק בֵּין־אִישׁ וּבֵין־אָחִיו וּבֵין גֵּרוֹ׃", 4.8. "וּמִי גּוֹי גָּדוֹל אֲשֶׁר־לוֹ חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים צַדִּיקִם כְּכֹל הַתּוֹרָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיּוֹם׃", 5.8. "לֹא־תַעֲשֶׂה־לְךָ פֶסֶל כָּל־תְּמוּנָה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃", 5.18. "וְלֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְלֹא תִתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ שָׂדֵהוּ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ שׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃", 6.8. "וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת עַל־יָדֶךָ וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ׃", 11.18. "וְשַׂמְתֶּם אֶת־דְּבָרַי אֵלֶּה עַל־לְבַבְכֶם וְעַל־נַפְשְׁכֶם וּקְשַׁרְתֶּם אֹתָם לְאוֹת עַל־יֶדְכֶם וְהָיוּ לְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֵיכֶם׃", 19.5. "וַאֲשֶׁר יָבֹא אֶת־רֵעֵהוּ בַיַּעַר לַחְטֹב עֵצִים וְנִדְּחָה יָדוֹ בַגַּרְזֶן לִכְרֹת הָעֵץ וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מִן־הָעֵץ וּמָצָא אֶת־רֵעֵהוּ וָמֵת הוּא יָנוּס אֶל־אַחַת הֶעָרִים־הָאֵלֶּה וָחָי׃", 21.23. "לֹא־תָלִין נִבְלָתוֹ עַל־הָעֵץ כִּי־קָבוֹר תִּקְבְּרֶנּוּ בַּיּוֹם הַהוּא כִּי־קִלְלַת אֱלֹהִים תָּלוּי וְלֹא תְטַמֵּא אֶת־אַדְמָתְךָ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה׃", 23.11. "כִּי־יִהְיֶה בְךָ אִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִהְיֶה טָהוֹר מִקְּרֵה־לָיְלָה וְיָצָא אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה לֹא יָבֹא אֶל־תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה׃", 28.26. "וְהָיְתָה נִבְלָתְךָ לְמַאֲכָל לְכָל־עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ וְאֵין מַחֲרִיד׃", 31.16. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה הִנְּךָ שֹׁכֵב עִם־אֲבֹתֶיךָ וְקָם הָעָם הַזֶּה וְזָנָה אַחֲרֵי אֱלֹהֵי נֵכַר־הָאָרֶץ אֲשֶׁר הוּא בָא־שָׁמָּה בְּקִרְבּוֹ וַעֲזָבַנִי וְהֵפֵר אֶת־בְּרִיתִי אֲשֶׁר כָּרַתִּי אִתּוֹ׃", 1.9. "And I spoke unto you at that time, saying: ‘I am not able to bear you myself alone;", 1.16. "And I charged your judges at that time, saying: ‘Hear the causes between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and the stranger that is with him.", 4.8. "And what great nation is there, that hath statutes and ordices so righteous as all this law, which I set before you this day?", 5.8. "Thou shalt not make unto thee a graven image, even any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.", 5.18. "Neither shalt thou covet thy neighbour’s wife; neither shalt thou desire thy neighbour’s house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour’s.", 6.8. "And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.", 11.18. "Therefore shall ye lay up these My words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.", 19.5. "as when a man goeth into the forest with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of these cities and live;", 21.23. "his body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt surely bury him the same day; for he that is hanged is a reproach unto God; that thou defile not thy land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.", 23.11. "If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp.", 28.26. "And thy carcasses shall be food unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be none to frighten them away.", 31.16. "And the LORD said unto Moses: ‘Behold, thou art about to sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go astray after the foreign gods of the land, whither they go to be among them, and will forsake Me, and break My covet which I have made with them.",
5. Hebrew Bible, Esther, 3.12, 8.9, 13.1, 16.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
3.12. "וַיִּקָּרְאוּ סֹפְרֵי הַמֶּלֶךְ בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר יוֹם בּוֹ וַיִּכָּתֵב כְּכָל־אֲשֶׁר־צִוָּה הָמָן אֶל אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי־הַמֶּלֶךְ וְאֶל־הַפַּחוֹת אֲשֶׁר עַל־מְדִינָה וּמְדִינָה וְאֶל־שָׂרֵי עַם וָעָם מְדִינָה וּמְדִינָה כִּכְתָבָהּ וְעַם וָעָם כִּלְשׁוֹנוֹ בְּשֵׁם הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ נִכְתָּב וְנֶחְתָּם בְּטַבַּעַת הַמֶּלֶךְ׃", 8.9. "וַיִּקָּרְאוּ סֹפְרֵי־הַמֶּלֶךְ בָּעֵת־הַהִיא בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי הוּא־חֹדֶשׁ סִיוָן בִּשְׁלוֹשָׁה וְעֶשְׂרִים בּוֹ וַיִּכָּתֵב כְּכָל־אֲשֶׁר־צִוָּה מָרְדֳּכַי אֶל־הַיְּהוּדִים וְאֶל הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִים־וְהַפַּחוֹת וְשָׂרֵי הַמְּדִינוֹת אֲשֶׁר מֵהֹדּוּ וְעַד־כּוּשׁ שֶׁבַע וְעֶשְׂרִים וּמֵאָה מְדִינָה מְדִינָה וּמְדִינָה כִּכְתָבָהּ וְעַם וָעָם כִּלְשֹׁנוֹ וְאֶל־הַיְּהוּדִים כִּכְתָבָם וְכִלְשׁוֹנָם׃", 3.12. "Then were the king’s scribes called in the first month, on the thirteenth day thereof, and there was written, according to all that Haman commanded, unto the king’s satraps, and to the governors that were over every province, and to the princes of every people; to every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and it was sealed with the king’s ring.", 8.9. "Then were the king’s scribes called at that time, in the third month, which is the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded concerning the Jews, even to the satraps, and the governors and princes of the provinces which are from India unto Ethiopia, a hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.",
6. Hebrew Bible, Exodus, 2.5, 12.43, 15.2, 15.9, 20.4, 20.15, 26.1, 26.35, 29.7, 30.22-30.32, 30.34-30.36, 34.3, 40.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 249, 397, 484, 624, 750, 896, 975, 993, 1058, 1065
2.5. "וַתֵּרֶד בַּת־פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל־הַיְאֹר וְנַעֲרֹתֶיהָ הֹלְכֹת עַל־יַד הַיְאֹר וַתֵּרֶא אֶת־הַתֵּבָה בְּתוֹךְ הַסּוּף וַתִּשְׁלַח אֶת־אֲמָתָהּ וַתִּקָּחֶהָ", 12.43. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן זֹאת חֻקַּת הַפָּסַח כָּל־בֶּן־נֵכָר לֹא־יֹאכַל בּוֹ׃", 15.2. "עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ׃", 15.2. "וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן אֶת־הַתֹּף בְּיָדָהּ וַתֵּצֶאןָ כָל־הַנָּשִׁים אַחֲרֶיהָ בְּתֻפִּים וּבִמְחֹלֹת׃", 15.9. "אָמַר אוֹיֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג אֲחַלֵּק שָׁלָל תִּמְלָאֵמוֹ נַפְשִׁי אָרִיק חַרְבִּי תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי׃", 20.4. "לֹא תַעֲשֶׂה־לְךָ פֶסֶל וְכָל־תְּמוּנָה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתַָּחַת וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ", 20.15. "וְכָל־הָעָם רֹאִים אֶת־הַקּוֹלֹת וְאֶת־הַלַּפִּידִם וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר וְאֶת־הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק׃", 26.1. "וְאֶת־הַמִּשְׁכָּן תַּעֲשֶׂה עֶשֶׂר יְרִיעֹת שֵׁשׁ מָשְׁזָר וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹלַעַת שָׁנִי כְּרֻבִים מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב תַּעֲשֶׂה אֹתָם׃", 26.1. "וְעָשִׂיתָ חֲמִשִּׁים לֻלָאֹת עַל שְׂפַת הַיְרִיעָה הָאֶחָת הַקִּיצֹנָה בַּחֹבָרֶת וַחֲמִשִּׁים לֻלָאֹת עַל שְׂפַת הַיְרִיעָה הַחֹבֶרֶת הַשֵּׁנִית׃", 26.35. "וְשַׂמְתָּ אֶת־הַשֻּׁלְחָן מִחוּץ לַפָּרֹכֶת וְאֶת־הַמְּנֹרָה נֹכַח הַשֻּׁלְחָן עַל צֶלַע הַמִּשְׁכָּן תֵּימָנָה וְהַשֻּׁלְחָן תִּתֵּן עַל־צֶלַע צָפוֹן׃", 29.7. "וְלָקַחְתָּ אֶת־שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְיָצַקְתָּ עַל־רֹאשׁוֹ וּמָשַׁחְתָּ אֹתוֹ׃", 30.22. "וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃", 30.23. "וְאַתָּה קַח־לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ מָר־דְּרוֹר חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְקִנְּמָן־בֶּשֶׂם מַחֲצִיתוֹ חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וּקְנֵה־בֹשֶׂם חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם׃", 30.24. "וְקִדָּה חֲמֵשׁ מֵאוֹת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ וְשֶׁמֶן זַיִת הִין׃", 30.25. "וְעָשִׂיתָ אֹתוֹ שֶׁמֶן מִשְׁחַת־קֹדֶשׁ רֹקַח מִרְקַחַת מַעֲשֵׂה רֹקֵחַ שֶׁמֶן מִשְׁחַת־קֹדֶשׁ יִהְיֶה׃", 30.26. "וּמָשַׁחְתָּ בוֹ אֶת־אֹהֶל מוֹעֵד וְאֵת אֲרוֹן הָעֵדֻת׃", 30.27. "וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַמְּנֹרָה וְאֶת־כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת׃", 30.28. "וְאֶת־מִזְבַּח הָעֹלָה וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַכִּיֹּר וְאֶת־כַּנּוֹ׃", 30.29. "וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם וְהָיוּ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהֶם יִקְדָּשׁ׃", 30.31. "וְאֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תְּדַבֵּר לֵאמֹר שֶׁמֶן מִשְׁחַת־קֹדֶשׁ יִהְיֶה זֶה לִי לְדֹרֹתֵיכֶם׃", 30.32. "עַל־בְּשַׂר אָדָם לֹא יִיסָךְ וּבְמַתְכֻּנְתּוֹ לֹא תַעֲשׂוּ כָּמֹהוּ קֹדֶשׁ הוּא קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם׃", 30.34. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה קַח־לְךָ סַמִּים נָטָף וּשְׁחֵלֶת וְחֶלְבְּנָה סַמִּים וּלְבֹנָה זַכָּה בַּד בְּבַד יִהְיֶה׃", 30.35. "וְעָשִׂיתָ אֹתָהּ קְטֹרֶת רֹקַח מַעֲשֵׂה רוֹקֵחַ מְמֻלָּח טָהוֹר קֹדֶשׁ׃", 30.36. "וְשָׁחַקְתָּ מִמֶּנָּה הָדֵק וְנָתַתָּה מִמֶּנָּה לִפְנֵי הָעֵדֻת בְּאֹהֶל מוֹעֵד אֲשֶׁר אִוָּעֵד לְךָ שָׁמָּה קֹדֶשׁ קָדָשִׁים תִּהְיֶה לָכֶם׃", 34.3. "וְאִישׁ לֹא־יַעֲלֶה עִמָּךְ וְגַם־אִישׁ אַל־יֵרָא בְּכָל־הָהָר גַּם־הַצֹּאן וְהַבָּקָר אַל־יִרְעוּ אֶל־מוּל הָהָר הַהוּא׃", 34.3. "וַיַּרְא אַהֲרֹן וְכָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־מֹשֶׁה וְהִנֵּה קָרַן עוֹר פָּנָיו וַיִּירְאוּ מִגֶּשֶׁת אֵלָיו׃", 2.5. "And the daughter of Pharaoh came down to bathe in the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.", 12.43. "And the LORD said unto Moses and Aaron: ‘This is the ordice of the passover: there shall no alien eat thereof;", 15.2. "The LORD is my strength and song, And He is become my salvation; This is my God, and I will glorify Him; My father’s God, and I will exalt Him.", 15.9. "The enemy said: ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.’", 20.4. "Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;", 20.15. "And all the people perceived the thunderings, and the lightnings, and the voice of the horn, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled, and stood afar off.", 26.1. "Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains: of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the skilful workman shalt thou make them.", 26.35. "And thou shalt set the table without the veil, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south; and thou shalt put the table on the north side.", 29.7. "Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.", 30.22. "Moreover the LORD spoke unto Moses, saying:", 30.23. "’Take thou also unto thee the chief spices, of flowing myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty,", 30.24. "and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin.", 30.25. "And thou shalt make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer; it shall be a holy anointing oil.", 30.26. "And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,", 30.27. "and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense,", 30.28. "and the altar of burnt-offering with all the vessels thereof, and the laver and the base thereof.", 30.29. "And thou shalt sanctify them, that they may be most holy; whatsoever toucheth them shall be holy.", 30.30. "And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister unto Me in the priest’s office.", 30.31. "And thou shalt speak unto the children of Israel, saying: This shall be a holy anointing oil unto Me throughout your generations.", 30.32. "Upon the flesh of man shall it not be poured, neither shall ye make any like it, according to the composition thereof; it is holy, and it shall be holy unto you.", 30.34. "And the LORD said unto Moses: ‘Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense; of each shall there be a like weight.", 30.35. "And thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.", 30.36. "And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee; it shall be unto you most holy. .", 34.3. "And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.’", 40.10. "And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar; and the altar shall be most holy.",
7. Hebrew Bible, Genesis, 1, 1.11, 1.12, 1.15, 1.17, 1.20, 1.22, 1.26-5.5, 1.26, 1.28, 1.30, 2, 2.5, 2.7, 2.8, 2.9, 2.13, 2.15, 2.16, 2.21-3.8, 2.21, 2.22, 2.23, 3, 3.1, 3.9, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 3.18, 3.19, 3.22, 3.23, 3.24, 4, 4.8, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.25, 5, 5.3, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 8.20, 9.3, 21.22, 23.1, 23.2, 23.3, 23.4, 23.5, 23.6, 23.7, 23.8, 23.9, 23.10, 23.11, 23.12, 23.13, 23.14, 23.15, 23.16, 23.17, 23.18, 23.19, 23.20, 28.18, 35.14, 38.1, 38.28, 44.30, 47.24, 47.30, 49.29, 49.30, 49.31 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 484, 993
2.8. "וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן־בְעֵדֶן מִקֶּדֶם וַיָּשֶׂם שָׁם אֶת־הָאָדָם אֲשֶׁר יָצָר׃", 2.8. "And the LORD God planted a garden eastward, in Eden; and there He put the man whom He had formed.",
8. Hebrew Bible, Job, 14.12, 28.19, 38.7, 38.31, 40.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 335, 862, 971, 1025
14.12. "וְאִישׁ שָׁכַב וְלֹא־יָקוּם עַד־בִּלְתִּי שָׁמַיִם לֹא יָקִיצוּ וְלֹא־יֵעֹרוּ מִשְּׁנָתָם׃", 28.19. "לֹא־יַעַרְכֶנָּה פִּטְדַת־כּוּשׁ בְּכֶתֶם טָהוֹר לֹא תְסֻלֶּה׃", 38.7. "בְּרָן־יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר וַיָּרִיעוּ כָּל־בְּנֵי אֱלֹהִים׃", 38.31. "הַתְקַשֵּׁר מַעֲדַנּוֹת כִּימָה אוֹ־מֹשְׁכוֹת כְּסִיל תְּפַתֵּחַ׃", 40.29. "הַתְשַׂחֶק־בּוֹ כַּצִּפּוֹר וְתִקְשְׁרֶנּוּ לְנַעֲרוֹתֶיךָ׃", 14.12. "So man lieth down and riseth not; Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.", 28.19. "The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.", 38.7. "When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?", 38.31. "Canst thou bind the chains of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?", 40.29. "Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens? .",
9. Hebrew Bible, Leviticus, 2.1-2.2, 2.6, 6.9, 6.14-6.15, 6.21, 6.25, 8.6, 8.12, 11.40, 14.8-14.9, 14.15-14.29, 14.54, 15.5-15.8, 15.10-15.11, 15.13, 15.16, 15.18, 15.21-15.22, 15.27, 16.4, 16.24, 16.26, 16.28, 17.15-17.16, 21.10, 22.6, 23.13, 26.46 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 896, 972, 975, 1058
2.1. "וְהַנּוֹתֶרֶת מִן־הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵּׁי יְהוָה׃", 2.1. "וְנֶפֶשׁ כִּי־תַקְרִיב קָרְבַּן מִנְחָה לַיהוָה סֹלֶת יִהְיֶה קָרְבָּנוֹ וְיָצַק עָלֶיהָ שֶׁמֶן וְנָתַן עָלֶיהָ לְבֹנָה׃", 2.2. "וֶהֱבִיאָהּ אֶל־בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים וְקָמַץ מִשָּׁם מְלֹא קֻמְצוֹ מִסָּלְתָּהּ וּמִשַּׁמְנָהּ עַל כָּל־לְבֹנָתָהּ וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־אַזְכָּרָתָהּ הַמִּזְבֵּחָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃", 2.6. "פָּתוֹת אֹתָהּ פִּתִּים וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא׃", 6.9. "וְהַנּוֹתֶרֶת מִמֶּנָּה יֹאכְלוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו מַצּוֹת תֵּאָכֵל בְּמָקוֹם קָדֹשׁ בַּחֲצַר אֹהֶל־מוֹעֵד יֹאכְלוּהָ׃", 6.14. "עַל־מַחֲבַת בַּשֶּׁמֶן תֵּעָשֶׂה מֻרְבֶּכֶת תְּבִיאֶנָּה תֻּפִינֵי מִנְחַת פִּתִּים תַּקְרִיב רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה׃", 6.15. "וְהַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ תַּחְתָּיו מִבָּנָיו יַעֲשֶׂה אֹתָהּ חָק־עוֹלָם לַיהוָה כָּלִיל תָּקְטָר׃", 6.21. "וּכְלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר תְּבֻשַּׁל־בּוֹ יִשָּׁבֵר וְאִם־בִּכְלִי נְחֹשֶׁת בֻּשָּׁלָה וּמֹרַק וְשֻׁטַּף בַּמָּיִם׃", 8.6. "וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו וַיִּרְחַץ אֹתָם בַּמָּיִם׃", 8.12. "וַיִּצֹק מִשֶּׁמֶן הַמִּשְׁחָה עַל רֹאשׁ אַהֲרֹן וַיִּמְשַׁח אֹתוֹ לְקַדְּשׁוֹ׃", 14.8. "וְכִבֶּס הַמִּטַּהֵר אֶת־בְּגָדָיו וְגִלַּח אֶת־כָּל־שְׂעָרוֹ וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָהֵר וְאַחַר יָבוֹא אֶל־הַמַּחֲנֶה וְיָשַׁב מִחוּץ לְאָהֳלוֹ שִׁבְעַת יָמִים׃", 14.9. "וְהָיָה בַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יְגַלַּח אֶת־כָּל־שְׂעָרוֹ אֶת־רֹאשׁוֹ וְאֶת־זְקָנוֹ וְאֵת גַּבֹּת עֵינָיו וְאֶת־כָּל־שְׂעָרוֹ יְגַלֵּחַ וְכִבֶּס אֶת־בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת־בְּשָׂרוֹ בַּמַּיִם וְטָהֵר׃", 14.15. "וְלָקַח הַכֹּהֵן מִלֹּג הַשָּׁמֶן וְיָצַק עַל־כַּף הַכֹּהֵן הַשְּׂמָאלִית׃", 14.16. "וְטָבַל הַכֹּהֵן אֶת־אֶצְבָּעוֹ הַיְמָנִית מִן־הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּפּוֹ הַשְּׂמָאלִית וְהִזָּה מִן־הַשֶּׁמֶן בְּאֶצְבָּעוֹ שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה׃", 14.17. "וּמִיֶּתֶר הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּפּוֹ יִתֵּן הַכֹּהֵן עַל־תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית עַל דַּם הָאָשָׁם׃", 14.18. "וְהַנּוֹתָר בַּשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּף הַכֹּהֵן יִתֵּן עַל־רֹאשׁ הַמִּטַּהֵר וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה׃", 14.19. "וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת־הַחַטָּאת וְכִפֶּר עַל־הַמִּטַּהֵר מִטֻּמְאָתוֹ וְאַחַר יִשְׁחַט אֶת־הָעֹלָה׃", 14.21. "וְאִם־דַּל הוּא וְאֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת וְלָקַח כֶּבֶשׂ אֶחָד אָשָׁם לִתְנוּפָה לְכַפֵּר עָלָיו וְעִשָּׂרוֹן סֹלֶת אֶחָד בָּלוּל בַּשֶּׁמֶן לְמִנְחָה וְלֹג שָׁמֶן׃", 14.22. "וּשְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ וְהָיָה אֶחָד חַטָּאת וְהָאֶחָד עֹלָה׃", 14.23. "וְהֵבִיא אֹתָם בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי לְטָהֳרָתוֹ אֶל־הַכֹּהֵן אֶל־פֶּתַח אֹהֶל־מוֹעֵד לִפְנֵי יְהוָה׃", 14.24. "וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת־כֶּבֶשׂ הָאָשָׁם וְאֶת־לֹג הַשָּׁמֶן וְהֵנִיף אֹתָם הַכֹּהֵן תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה׃", 14.25. "וְשָׁחַט אֶת־כֶּבֶשׂ הָאָשָׁם וְלָקַח הַכֹּהֵן מִדַּם הָאָשָׁם וְנָתַן עַל־תְּנוּךְ אֹזֶן־הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית׃", 14.26. "וּמִן־הַשֶּׁמֶן יִצֹק הַכֹּהֵן עַל־כַּף הַכֹּהֵן הַשְּׂמָאלִית׃", 14.27. "וְהִזָּה הַכֹּהֵן בְּאֶצְבָּעוֹ הַיְמָנִית מִן־הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּפּוֹ הַשְּׂמָאלִית שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה׃", 14.28. "וְנָתַן הַכֹּהֵן מִן־הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּפּוֹ עַל־תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית עַל־מְקוֹם דַּם הָאָשָׁם׃", 14.29. "וְהַנּוֹתָר מִן־הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּף הַכֹּהֵן יִתֵּן עַל־רֹאשׁ הַמִּטַּהֵר לְכַפֵּר עָלָיו לִפְנֵי יְהוָה׃", 14.54. "זֹאת הַתּוֹרָה לְכָל־נֶגַע הַצָּרַעַת וְלַנָּתֶק׃", 15.5. "וְאִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּמִשְׁכָּבוֹ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 15.6. "וְהַיֹּשֵׁב עַל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־יֵשֵׁב עָלָיו הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 15.7. "וְהַנֹּגֵעַ בִּבְשַׂר הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 15.8. "וְכִי־יָרֹק הַזָּב בַּטָּהוֹר וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 15.11. "וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע־בּוֹ הַזָּב וְיָדָיו לֹא־שָׁטַף בַּמָּיִם וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 15.13. "וְכִי־יִטְהַר הַזָּב מִזּוֹבוֹ וְסָפַר לוֹ שִׁבְעַת יָמִים לְטָהֳרָתוֹ וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בְּמַיִם חַיִּים וְטָהֵר׃", 15.16. "וְאִישׁ כִּי־תֵצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זָרַע וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת־כָּל־בְּשָׂרוֹ וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 15.18. "וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת־זָרַע וְרָחֲצוּ בַמַּיִם וְטָמְאוּ עַד־הָעָרֶב׃", 15.21. "וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּמִשְׁכָּבָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 15.22. "וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּכָל־כְּלִי אֲשֶׁר־תֵּשֵׁב עָלָיו יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 15.27. "וְכָל־הַנּוֹגֵעַ בָּם יִטְמָא וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 16.4. "כְּתֹנֶת־בַּד קֹדֶשׁ יִלְבָּשׁ וּמִכְנְסֵי־בַד יִהְיוּ עַל־בְּשָׂרוֹ וּבְאַבְנֵט בַּד יַחְגֹּר וּבְמִצְנֶפֶת בַּד יִצְנֹף בִּגְדֵי־קֹדֶשׁ הֵם וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת־בְּשָׂרוֹ וּלְבֵשָׁם׃", 16.24. "וְרָחַץ אֶת־בְּשָׂרוֹ בַמַּיִם בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ וְלָבַשׁ אֶת־בְּגָדָיו וְיָצָא וְעָשָׂה אֶת־עֹלָתוֹ וְאֶת־עֹלַת הָעָם וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד הָעָם׃", 16.26. "וְהַמְשַׁלֵּחַ אֶת־הַשָּׂעִיר לַעֲזָאזֵל יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת־בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם וְאַחֲרֵי־כֵן יָבוֹא אֶל־הַמַּחֲנֶה׃", 16.28. "וְהַשֹּׂרֵף אֹתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת־בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם וְאַחֲרֵי־כֵן יָבוֹא אֶל־הַמַּחֲנֶה׃", 17.15. "וְכָל־נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תֹּאכַל נְבֵלָה וּטְרֵפָה בָּאֶזְרָח וּבַגֵּר וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעֶרֶב וְטָהֵר׃", 17.16. "וְאִם לֹא יְכַבֵּס וּבְשָׂרוֹ לֹא יִרְחָץ וְנָשָׂא עֲוֺנוֹ׃", 22.6. "נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע־בּוֹ וְטָמְאָה עַד־הָעָרֶב וְלֹא יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי אִם־רָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם׃", 23.13. "וּמִנְחָתוֹ שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן אִשֶּׁה לַיהוָה רֵיחַ נִיחֹחַ וְנִסְכֹּה יַיִן רְבִיעִת הַהִין׃", 26.46. "אֵלֶּה הַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים וְהַתּוֹרֹת אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה בֵּינוֹ וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּהַר סִינַי בְּיַד־מֹשֶׁה׃", 2.1. "And when any one bringeth a meal-offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon.", 2.2. "And he shall bring it to Aaron’s sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, together with all the frankincense thereof; and the priest shall make the memorial-part thereof smoke upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.", 2.6. "Thou shalt break it in pieces, and pour oil thereon; it is a meal-offering.", 6.9. "And that which is left thereof shall Aaron and his sons eat; it shall be eaten without leaven in a holy place; in the court of the tent of meeting they shall eat it.", 6.14. "On a griddle it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in; in broken pieces shalt thou offer the meal-offering for a sweet savour unto the LORD.", 6.15. "And the anointed priest that shall be in his stead from among his sons shall offer it, it is a due for ever; it shall be wholly made to smoke unto the LORD.", 6.21. "But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken; and if it be sodden in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.", 8.6. "And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.", 8.12. "And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.", 11.40. "And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even; he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.", 14.8. "And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water, and he shall be clean; and after that he may come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.", 14.9. "And it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off; and he shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and he shall be clean.", 14.15. "And the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.", 14.16. "And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD.", 14.17. "And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the guilt-offering.", 14.18. "And the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed; and the priest shall make atonement for him before the LORD.", 14.19. "And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be cleansed because of his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt-offering.", 14.20. "And the priest shall offer the burnt-offering and the meal-offering upon the altar; and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.", 14.21. "And if he be poor, and his means suffice not, then he shall take one he-lamb for a guilt-offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth part of an ephah of fine flour mingled with oil for a meal-offering, and a log of oil;", 14.22. "and two turtle-doves, or two young pigeons, such as his means suffice for; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.", 14.23. "And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before the LORD.", 14.24. "And the priest shall take the lamb of the guilt-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before the LORD.", 14.25. "And he shall kill the lamb of the guilt-offering, and the priest shall take of the blood of the guilt-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.", 14.26. "And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand.", 14.27. "And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD.", 14.28. "And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the guilt-offering.", 14.29. "And the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.", 14.54. "This is the law for all manner of plague of leprosy, and for a scall;", 15.5. "And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.", 15.6. "And he that sitteth on any thing whereon he that hath the issue sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.", 15.7. "And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.", 15.8. "And if he that hath the issue spit upon him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.", 15.10. "And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even; and he that beareth those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.", 15.11. "And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.", 15.13. "And when he that hath an issue is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.", 15.16. "And if the flow of seed go out from a man, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the even.", 15.18. "The woman also with whom a man shall lie carnally, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.", 15.21. "And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.", 15.22. "And whosoever toucheth any thing that she sitteth upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.", 15.27. "And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.", 16.4. "He shall put on the holy linen tunic, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with the linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired; they are the holy garments; and he shall bathe his flesh in water, and put them on.", 16.24. "And he shall bathe his flesh in water in a holy place and put on his other vestments, and come forth, and offer his burnt-offering and the burnt-offering of the people, and make atonement for himself and for the people.", 16.26. "And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he may come into the camp.", 16.28. "And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he may come into the camp.", 17.15. "And every soul that eateth that which dieth of itself, or that which is torn of beasts, whether he be home-born or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even; then shall he be clean.", 17.16. "But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.", 21.10. "And the priest that is highest among his brethren, upon whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head go loose, nor rend his clothes;", 22.6. "the soul that toucheth any such shall be unclean until the even, and shall not eat of the holy things, unless he bathe his flesh in water.", 23.13. "And the meal-offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.", 26.46. "These are the statutes and ordices and laws, which the LORD made between Him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.",
10. Hebrew Bible, Jonah, 4.3, 4.6-4.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 456, 966
4.3. "וְעַתָּה יְהוָה קַח־נָא אֶת־נַפְשִׁי מִמֶּנִּי כִּי טוֹב מוֹתִי מֵחַיָּי׃", 4.6. "וַיְמַן יְהוָה־אֱלֹהִים קִיקָיוֹן וַיַּעַל מֵעַל לְיוֹנָה לִהְיוֹת צֵל עַל־רֹאשׁוֹ לְהַצִּיל לוֹ מֵרָעָתוֹ וַיִּשְׂמַח יוֹנָה עַל־הַקִּיקָיוֹן שִׂמְחָה גְדוֹלָה׃", 4.7. "וַיְמַן הָאֱלֹהִים תּוֹלַעַת בַּעֲלוֹת הַשַּׁחַר לַמָּחֳרָת וַתַּךְ אֶת־הַקִּיקָיוֹן וַיִּיבָשׁ׃", 4.8. "וַיְהִי כִּזְרֹחַ הַשֶּׁמֶשׁ וַיְמַן אֱלֹהִים רוּחַ קָדִים חֲרִישִׁית וַתַּךְ הַשֶּׁמֶשׁ עַל־רֹאשׁ יוֹנָה וַיִּתְעַלָּף וַיִּשְׁאַל אֶת־נַפְשׁוֹ לָמוּת וַיֹּאמֶר טוֹב מוֹתִי מֵחַיָּי׃", 4.3. "Therefore now, O LORD, take, I beseech Thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.’", 4.6. "And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his evil. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.", 4.7. "But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.", 4.8. "And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said: ‘It is better for me to die than to live.’",
11. Hebrew Bible, Nahum, 3.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
3.9. "כּוּשׁ עָצְמָה וּמִצְרַיִם וְאֵין קֵצֶה פּוּט וְלוּבִים הָיוּ בְּעֶזְרָתֵךְ׃", 3.9. "Ethiopia and Egypt were thy strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.",
12. Hebrew Bible, Numbers, 5.15, 7.13, 7.19, 7.25, 7.31, 7.37, 7.43, 7.49, 7.55, 7.61, 7.67, 7.73, 7.79, 7.84-7.85, 9.3, 10.3, 10.5-10.6, 10.9-10.10, 11.1, 12.1, 19.7-19.8, 19.14-19.15, 24.6, 27.13, 35.6, 35.11-35.12, 35.16-35.19, 35.21, 35.25-35.28, 35.30-35.31 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 249, 397, 618, 828, 862, 896, 961, 975, 977, 1058
5.15. "וְהֵבִיא הָאִישׁ אֶת־אִשְׁתּוֹ אֶל־הַכֹּהֵן וְהֵבִיא אֶת־קָרְבָּנָהּ עָלֶיהָ עֲשִׂירִת הָאֵיפָה קֶמַח שְׂעֹרִים לֹא־יִצֹק עָלָיו שֶׁמֶן וְלֹא־יִתֵּן עָלָיו לְבֹנָה כִּי־מִנְחַת קְנָאֹת הוּא מִנְחַת זִכָּרוֹן מַזְכֶּרֶת עָוֺן׃", 7.13. "וְקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.19. "הִקְרִב אֶת־קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.25. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.31. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.37. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.43. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.49. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.55. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה", 7.61. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.67. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.73. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.79. "קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃", 7.84. "זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ מֵאֵת נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל קַעֲרֹת כֶּסֶף שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִזְרְקֵי־כֶסֶף שְׁנֵים עָשָׂר כַּפּוֹת זָהָב שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה׃", 7.85. "שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה הַקְּעָרָה הָאַחַת כֶּסֶף וְשִׁבְעִים הַמִּזְרָק הָאֶחָד כֹּל כֶּסֶף הַכֵּלִים אַלְפַּיִם וְאַרְבַּע־מֵאוֹת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ׃", 9.3. "בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר־יוֹם בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה בֵּין הָעֲרְבַּיִם תַּעֲשׂוּ אֹתוֹ בְּמוֹעֲדוֹ כְּכָל־חֻקֹּתָיו וּכְכָל־מִשְׁפָּטָיו תַּעֲשׂוּ אֹתוֹ׃", 10.3. "וְתָקְעוּ בָּהֵן וְנוֹעֲדוּ אֵלֶיךָ כָּל־הָעֵדָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃", 10.3. "וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֹא אֵלֵךְ כִּי אִם־אֶל־אַרְצִי וְאֶל־מוֹלַדְתִּי אֵלֵךְ׃", 10.5. "וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים קֵדְמָה׃", 10.6. "וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה שֵׁנִית וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים תֵּימָנָה תְּרוּעָה יִתְקְעוּ לְמַסְעֵיהֶם׃", 10.9. "וְכִי־תָבֹאוּ מִלְחָמָה בְּאַרְצְכֶם עַל־הַצַּר הַצֹּרֵר אֶתְכֶם וַהֲרֵעֹתֶם בַּחֲצֹצְרוֹת וֲנִזְכַּרְתֶּם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְנוֹשַׁעְתֶּם מֵאֹיְבֵיכֶם׃", 11.1. "וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאֹנְנִים רַע בְּאָזְנֵי יְהוָה וַיִּשְׁמַע יְהוָה וַיִּחַר אַפּוֹ וַתִּבְעַר־בָּם אֵשׁ יְהוָה וַתֹּאכַל בִּקְצֵה הַמַּחֲנֶה׃", 11.1. "וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה אֶת־הָעָם בֹּכֶה לְמִשְׁפְּחֹתָיו אִישׁ לְפֶתַח אָהֳלוֹ וַיִּחַר־אַף יְהוָה מְאֹד וּבְעֵינֵי מֹשֶׁה רָע׃", 12.1. "וְהֶעָנָן סָר מֵעַל הָאֹהֶל וְהִנֵּה מִרְיָם מְצֹרַעַת כַּשָּׁלֶג וַיִּפֶן אַהֲרֹן אֶל־מִרְיָם וְהִנֵּה מְצֹרָעַת׃", 12.1. "וַתְּדַבֵּר מִרְיָם וְאַהֲרֹן בְּמֹשֶׁה עַל־אֹדוֹת הָאִשָּׁה הַכֻּשִׁית אֲשֶׁר לָקָח כִּי־אִשָּׁה כֻשִׁית לָקָח׃", 19.7. "וְכִבֶּס בְּגָדָיו הַכֹּהֵן וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמַּיִם וְאַחַר יָבוֹא אֶל־הַמַּחֲנֶה וְטָמֵא הַכֹּהֵן עַד־הָעָרֶב׃", 19.8. "וְהַשֹּׂרֵף אֹתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו בַּמַּיִם וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 19.14. "זֹאת הַתּוֹרָה אָדָם כִּי־יָמוּת בְּאֹהֶל כָּל־הַבָּא אֶל־הָאֹהֶל וְכָל־אֲשֶׁר בָּאֹהֶל יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים׃", 19.15. "וְכֹל כְּלִי פָתוּחַ אֲשֶׁר אֵין־צָמִיד פָּתִיל עָלָיו טָמֵא הוּא׃", 24.6. "כִּנְחָלִים נִטָּיוּ כְּגַנֹּת עֲלֵי נָהָר כַּאֲהָלִים נָטַע יְהוָה כַּאֲרָזִים עֲלֵי־מָיִם׃", 27.13. "וְרָאִיתָה אֹתָהּ וְנֶאֱסַפְתָּ אֶל־עַמֶּיךָ גַּם־אָתָּה כַּאֲשֶׁר נֶאֱסַף אַהֲרֹן אָחִיךָ׃", 35.6. "וְאֵת הֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם אֵת שֵׁשׁ־עָרֵי הַמִּקְלָט אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לָנֻס שָׁמָּה הָרֹצֵחַ וַעֲלֵיהֶם תִּתְּנוּ אַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם עִיר׃", 35.11. "וְהִקְרִיתֶם לָכֶם עָרִים עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה לָכֶם וְנָס שָׁמָּה רֹצֵחַ מַכֵּה־נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה׃", 35.12. "וְהָיוּ לָכֶם הֶעָרִים לְמִקְלָט מִגֹּאֵל וְלֹא יָמוּת הָרֹצֵחַ עַד־עָמְדוֹ לִפְנֵי הָעֵדָה לַמִּשְׁפָּט׃", 35.16. "וְאִם־בִּכְלִי בַרְזֶל הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַ הוּא מוֹת יוּמַת הָרֹצֵחַ׃", 35.17. "וְאִם בְּאֶבֶן יָד אֲשֶׁר־יָמוּת בָּהּ הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַ הוּא מוֹת יוּמַת הָרֹצֵחַ׃", 35.18. "אוֹ בִּכְלִי עֵץ־יָד אֲשֶׁר־יָמוּת בּוֹ הִכָּהוּ וַיָּמֹת רֹצֵחַ הוּא מוֹת יוּמַת הָרֹצֵחַ׃", 35.19. "גֹּאֵל הַדָּם הוּא יָמִית אֶת־הָרֹצֵחַ בְּפִגְעוֹ־בוֹ הוּא יְמִיתֶנּוּ׃", 35.21. "אוֹ בְאֵיבָה הִכָּהוּ בְיָדוֹ וַיָּמֹת מוֹת־יוּמַת הַמַּכֶּה רֹצֵחַ הוּא גֹּאֵל הַדָּם יָמִית אֶת־הָרֹצֵחַ בְּפִגְעוֹ־בוֹ׃", 35.25. "וְהִצִּילוּ הָעֵדָה אֶת־הָרֹצֵחַ מִיַּד גֹּאֵל הַדָּם וְהֵשִׁיבוּ אֹתוֹ הָעֵדָה אֶל־עִיר מִקְלָטוֹ אֲשֶׁר־נָס שָׁמָּה וְיָשַׁב בָּהּ עַד־מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל אֲשֶׁר־מָשַׁח אֹתוֹ בְּשֶׁמֶן הַקֹּדֶשׁ׃", 35.26. "וְאִם־יָצֹא יֵצֵא הָרֹצֵחַ אֶת־גְּבוּל עִיר מִקְלָטוֹ אֲשֶׁר יָנוּס שָׁמָּה׃", 35.27. "וּמָצָא אֹתוֹ גֹּאֵל הַדָּם מִחוּץ לִגְבוּל עִיר מִקְלָטוֹ וְרָצַח גֹּאֵל הַדָּם אֶת־הָרֹצֵחַ אֵין לוֹ דָּם׃", 35.28. "כִּי בְעִיר מִקְלָטוֹ יֵשֵׁב עַד־מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל וְאַחֲרֵי מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל יָשׁוּב הָרֹצֵחַ אֶל־אֶרֶץ אֲחֻזָּתוֹ׃", 35.31. "וְלֹא־תִקְחוּ כֹפֶר לְנֶפֶשׁ רֹצֵחַ אֲשֶׁר־הוּא רָשָׁע לָמוּת כִּי־מוֹת יוּמָת׃", 5.15. "then shall the man bring his wife unto the priest, and shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is a meal-offering of jealousy, a meal-offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.", 7.13. "and his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.19. "he presented for his offering one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.25. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.31. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.37. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.43. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.49. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.55. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.61. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.67. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.73. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.79. "his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;", 7.84. "This was the dedication-offering of the altar, in the day when it was anointed, at the hands of the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver basins, twelve golden pans;", 7.85. "each silver dish weighing a hundred and thirty shekels, and each basin seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary;", 9.3. "In the fourteenth day of this month, at dusk, ye shall keep it in its appointed season; according to all the statutes of it, and according to all the ordices thereof, shall ye keep it.’", 10.3. "And when they shall blow with them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting.", 10.5. "And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.", 10.6. "And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall set forward; they shall blow an alarm for their journeys.", 10.9. "And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.", 10.10. "Also in the day of your gladness, and in your appointed seasons, and in your new moons, ye shall blow with the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings; and they shall be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.’", 11.1. "And the people were as murmurers, speaking evil in the ears of the LORD; and when the LORD heard it, His anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp.", 12.1. "And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.", 19.7. "Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he may come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.", 19.8. "And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.", 19.14. "This is the law: when a man dieth in a tent, every one that cometh into the tent, and every thing that is in the tent, shall be unclean seven days.", 19.15. "And every open vessel, which hath no covering close-bound upon it, is unclean.", 24.6. "As valleys stretched out, As gardens by the river-side; As aloes planted of the LORD, As cedars beside the waters;", 27.13. "And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered;", 35.6. "And the cities which ye shall give unto the Levites, they shall be the six cities of refuge, which ye shall give for the manslayer to flee thither; and beside them ye shall give forty and two cities.", 35.11. "then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer that killeth any person through error may flee thither.", 35.12. "And the cities shall be unto you for refuge from the avenger, that the manslayer die not, until he stand before the congregation for judgment.", 35.16. "But if he smote him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.", 35.17. "And if he smote him with a stone in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.", 35.18. "Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.", 35.19. "The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death.", 35.21. "or in enmity smote him with his hand, that he died; he that smote him shall surely be put to death: he is a murderer; the avenger of blood shall put the murderer to death when he meeteth him.", 35.25. "and the congregation shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, whither he was fled; and he shall dwell therein until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.", 35.26. "But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth;", 35.27. "and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; there shall be no bloodguiltiness for him;", 35.28. "because he must remain in his city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the manslayer may return into the land of his possession.", 35.30. "Whoso killeth any person, the murderer shall be slain at the mouth of witnesses; but one witness shall not testify against any person that he die.", 35.31. "Moreover ye shall take no ransom for the life of a murderer, that is guilty of death; but he shall surely be put to death.",
13. Hebrew Bible, Proverbs, 3.3, 6.21, 7.3, 23.31, 31.10-31.31 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 828, 962, 971
3.3. "אַל־תרוב [תָּרִיב] עִם־אָדָם חִנָּם אִם־לֹא גְמָלְךָ רָעָה׃", 3.3. "חֶסֶד וֶאֱמֶת אַל־יַעַזְבֻךָ קָשְׁרֵם עַל־גַּרְגְּרוֹתֶיךָ כָּתְבֵם עַל־לוּחַ לִבֶּךָ׃", 6.21. "קָשְׁרֵם עַל־לִבְּךָ תָמִיד עָנְדֵם עַל־גַּרְגְּרֹתֶךָ׃", 7.3. "קָשְׁרֵם עַל־אֶצְבְּעֹתֶיךָ כָּתְבֵם עַל־לוּחַ לִבֶּךָ׃", 23.31. "אַל־תֵּרֶא יַיִן כִּי יִתְאַדָּם כִּי־יִתֵּן בכיס [בַּכּוֹס] עֵינוֹ יִתְהַלֵּךְ בְּמֵישָׁרִים׃", 31.11. "בָּטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ וְשָׁלָל לֹא יֶחְסָר׃", 31.12. "גְּמָלַתְהוּ טוֹב וְלֹא־רָע כֹּל יְמֵי חַיֶּיה׃", 31.13. "דָּרְשָׁה צֶמֶר וּפִשְׁתִּים וַתַּעַשׂ בְּחֵפֶץ כַּפֶּיהָ׃", 31.14. "הָיְתָה כָּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ׃", 31.15. "וַתָּקָם בְּעוֹד לַיְלָה וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ וְחֹק לְנַעֲרֹתֶיהָ׃", 31.16. "זָמְמָה שָׂדֶה וַתִּקָּחֵהוּ מִפְּרִי כַפֶּיהָ נטע [נָטְעָה] כָּרֶם׃", 31.17. "חָגְרָה בְעוֹז מָתְנֶיהָ וַתְּאַמֵּץ זְרֹעוֹתֶיהָ׃", 31.18. "טָעֲמָה כִּי־טוֹב סַחְרָהּ לֹא־יִכְבֶּה בליל [בַלַּיְלָה] נֵרָהּ׃", 31.19. "יָדֶיהָ שִׁלְּחָה בַכִּישׁוֹר וְכַפֶּיהָ תָּמְכוּ פָלֶךְ׃", 31.21. "לֹא־תִירָא לְבֵיתָהּ מִשָּׁלֶג כִּי כָל־בֵּיתָהּ לָבֻשׁ שָׁנִים׃", 31.22. "מַרְבַדִּים עָשְׂתָה־לָּהּ שֵׁשׁ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁהּ׃", 31.23. "נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ בְּשִׁבְתּוֹ עִם־זִקְנֵי־אָרֶץ׃", 31.24. "סָדִין עָשְׂתָה וַתִּמְכֹּר וַחֲגוֹר נָתְנָה לַכְּנַעֲנִי׃", 31.25. "עֹז־וְהָדָר לְבוּשָׁהּ וַתִּשְׂחַק לְיוֹם אַחֲרוֹן׃", 31.26. "פִּיהָ פָּתְחָה בְחָכְמָה וְתוֹרַת־חֶסֶד עַל־לְשׁוֹנָהּ׃", 31.27. "צוֹפִיָּה הֲלִיכוֹת בֵּיתָהּ וְלֶחֶם עַצְלוּת לֹא תֹאכֵל׃", 31.28. "קָמוּ בָנֶיהָ וַיְאַשְּׁרוּהָ בַּעְלָהּ וַיְהַלְלָהּ׃", 31.29. "רַבּוֹת בָּנוֹת עָשׂוּ חָיִל וְאַתְּ עָלִית עַל־כֻּלָּנָה׃", 31.31. "תְּנוּ־לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ׃", 3.3. "Let not kindness and truth forsake thee; Bind them about thy neck, write them upon the table of thy heart;", 6.21. "Bind them continually upon thy heart, Tie them about thy neck.", 7.3. "Bind them upon thy fingers, Write them upon the table of thy heart.", 23.31. "Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, When it glideth down smoothly;", 31.10. "A woman of valour who can find? For her price is far above rubies.", 31.11. "The heart of her husband doth safely trust in her, and he hath no lack of gain.", 31.12. "She doeth him good and not evil all the days of her life.", 31.13. "She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands.", 31.14. "She is like the merchant-ships; she bringeth her food from afar.", 31.15. "She riseth also while it is yet night, and giveth food to her household, and a portion to her maidens.", 31.16. "She considereth a field, and buyeth it; with the fruit of her hands she planteth a vineyard.", 31.17. "She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.", 31.18. "She perceiveth that her merchandise is good; Her lamp goeth not out by night.", 31.19. "She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle.", 31.20. "She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.", 31.21. "She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.", 31.22. "She maketh for herself coverlets; Her clothing is fine linen and purple.", 31.23. "Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.", 31.24. "She maketh linen garments and selleth them; And delivereth girdles unto the merchant.", 31.25. "Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.", 31.26. "She openeth her mouth with wisdom; And the law of kindness is on her tongue.", 31.27. "She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.", 31.28. "Her children rise up, and call her blessed; Her husband also, and he praiseth her:", 31.29. "’Many daughters have done valiantly, But thou excellest them all.’", 31.30. "Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth the LORD, she shall be praised.", 31.31. "Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.",
14. Hebrew Bible, Psalms, 12.3, 17.11, 30.10, 31.5, 32.19, 40.2, 48.16, 55.14, 67.32, 71.9, 73.14, 79.2, 86.4, 87.4, 90.15, 92.12, 112.6, 113.11, 114.8, 117.15-117.18, 118.15-118.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 456, 862, 928, 975, 976, 978, 987, 993, 1013, 1037, 1065
12.3. "שָׁוְא יְדַבְּרוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ שְׂפַת חֲלָקוֹת בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּרוּ׃", 17.11. "אַשֻּׁרֵינוּ עַתָּה סבבוני [סְבָבוּנוּ] עֵינֵיהֶם יָשִׁיתוּ לִנְטוֹת בָּאָרֶץ׃", 31.5. "תּוֹצִיאֵנִי מֵרֶשֶׁת זוּ טָמְנוּ לִי כִּי־אַתָּה מָעוּזִּי׃", 40.2. "קַוֺּה קִוִּיתִי יְהוָה וַיֵּט אֵלַי וַיִּשְׁמַע שַׁוְעָתִי׃", 55.14. "וְאַתָּה אֱנוֹשׁ כְּעֶרְכִּי אַלּוּפִי וּמְיֻדָּעִי׃", 71.9. "אַל־תַּשְׁלִיכֵנִי לְעֵת זִקְנָה כִּכְלוֹת כֹּחִי אַל־תַּעַזְבֵנִי׃", 73.14. "וָאֱהִי נָגוּעַ כָּל־הַיּוֹם וְתוֹכַחְתִּי לַבְּקָרִים׃", 79.2. "נָתְנוּ אֶת־נִבְלַת עֲבָדֶיךָ מַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמָיִם בְּשַׂר חֲסִידֶיךָ לְחַיְתוֹ־אָרֶץ׃", 86.4. "שַׂמֵּחַ נֶפֶשׁ עַבְדֶּךָ כִּי אֵלֶיךָ אֲדֹנָי נַפְשִׁי אֶשָּׂא׃", 87.4. "אַזְכִּיר רַהַב וּבָבֶל לְיֹדְעָי הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצוֹר עִם־כּוּשׁ זֶה יֻלַּד־שָׁם׃", 90.15. "שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ שְׁנוֹת רָאִינוּ רָעָה׃", 92.12. "וַתַּבֵּט עֵינִי בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי׃", 112.6. "כִּי־לְעוֹלָם לֹא־יִמּוֹט לְזֵכֶר עוֹלָם יִהְיֶה צַדִּיק׃", 114.8. "הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם־מָיִם חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָיִם׃", 118.15. "קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל׃", 118.16. "יְמִין יְהוָה רוֹמֵמָה יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל׃", 118.17. "לֹא אָמוּת כִּי־אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ׃", 118.18. "יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָנִי׃", 12.3. "They speak falsehood every one with his neighbour; With flattering lip, and with a double heart, do they speak.", 17.11. "At our every step they have now encompassed us; They set their eyes to cast us down to the earth.", 30.10. "'What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise Thee? shall it declare Thy truth?", 31.5. "Bring me forth out of the net that they have hidden for me; For Thou art my stronghold.", 40.2. "I waited patiently for the LORD; and He inclined unto me, and heard my cry.", 55.14. "But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend;", 71.9. "Cast me not off in the time of old age; When my strength faileth, forsake me not.", 73.14. "For all the day have I been plagued, And my chastisement came every morning.", 79.2. "They have given the dead bodies of Thy servants to be food unto the fowls of the heaven, The flesh of Thy saints unto the beasts of the earth.", 86.4. "Rejoice the soul of Thy servant; For unto Thee, O Lord, do I lift up my soul.", 87.4. "'I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know Me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this one was born there.'", 90.15. "Make us glad according to the days wherein Thou hast afflicted us, According to the years wherein we have seen evil.", 92.12. "Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, Mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.", 112.6. "For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.", 114.8. "Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.", 118.15. "The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD doeth valiantly.", 118.16. "The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD doeth valiantly.", 118.17. "I shall not die, but live, And declare the works of the LORD.", 118.18. "The LORD hath chastened me sore; But He hath not given me over unto death.",
15. Hebrew Bible, Ruth, 3.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 896
3.3. "וְרָחַצְתְּ וָסַכְתְּ וְשַׂמְתְּ שמלתך [שִׂמְלֹתַיִךְ] עָלַיִךְ וירדתי [וְיָרַדְתְּ] הַגֹּרֶן אַל־תִּוָּדְעִי לָאִישׁ עַד כַּלֹּתוֹ לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת׃", 3.3. "Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor; but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.",
16. Hebrew Bible, Zephaniah, 2.12, 3.10, 3.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862, 986
2.12. "גַּם־אַתֶּם כּוּשִׁים חַלְלֵי חַרְבִּי הֵמָּה׃", 3.16. "בַּיּוֹם הַהוּא יֵאָמֵר לִירוּשָׁלִַם אַל־תִּירָאִי צִיּוֹן אַל־יִרְפּוּ יָדָיִךְ׃", 2.12. "Ye Ethiopians also, Ye shall be slain by My sword.", 3.10. "From beyond the rivers of Ethiopia Shall they bring My suppliants, Even the daughter of My dispersed, As Mine offering.", 3.16. "In that day it shall be said to Jerusalem: ‘Fear thou not; O Zion, let not thy hands be slack.",
17. Hebrew Bible, Micah, 3.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 986
3.4. "אָז יִזְעֲקוּ אֶל־יְהוָה וְלֹא יַעֲנֶה אוֹתָם וְיַסְתֵּר פָּנָיו מֵהֶם בָּעֵת הַהִיא כַּאֲשֶׁר הֵרֵעוּ מַעַלְלֵיהֶם׃", 3.4. "Then shall they cry unto the LORD, But He will not answer them; yea, He will hide His face from them at that time, According as they have wrought evil in their doings.",
18. Hebrew Bible, Judges, 2.10, 13.17, 14.12-14.13, 16.31 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 962, 977, 1065
13.17. "וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל־מַלְאַךְ יְהוָה מִי שְׁמֶךָ כִּי־יָבֹא דבריך [דְבָרְךָ] וְכִבַּדְנוּךָ׃", 14.12. "וַיֹּאמֶר לָהֶם שִׁמְשׁוֹן אָחוּדָה־נָּא לָכֶם חִידָה אִם־הַגֵּד תַּגִּידוּ אוֹתָהּ לִי שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה וּמְצָאתֶם וְנָתַתִּי לָכֶם שְׁלֹשִׁים סְדִינִים וּשְׁלֹשִׁים חֲלִפֹת בְּגָדִים׃", 14.13. "וְאִם־לֹא תוּכְלוּ לְהַגִּיד לִי וּנְתַתֶּם אַתֶּם לִי שְׁלֹשִׁים סְדִינִים וּשְׁלֹשִׁים חֲלִיפוֹת בְּגָדִים וַיֹּאמְרוּ לוֹ חוּדָה חִידָתְךָ וְנִשְׁמָעֶנָּה׃", 16.31. "וַיֵּרְדוּ אֶחָיו וְכָל־בֵּית אָבִיהוּ וַיִּשְׂאוּ אֹתוֹ וַיַּעֲלוּ וַיִּקְבְּרוּ אוֹתוֹ בֵּין צָרְעָה וּבֵין אֶשְׁתָּאֹל בְּקֶבֶר מָנוֹחַ אָבִיו וְהוּא שָׁפַט אֶת־יִשְׂרָאֵל עֶשְׂרִים שָׁנָה׃", 2.10. "And also all that generation were gathered to their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the Lord, nor yet the work which he had done for Yisra᾽el.", 13.17. "And Manoaĥ said to the angel of the Lord, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?", 14.12. "And Shimshon said to them, I will now propound a riddle to you: if you can declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty changes of garments:", 14.13. "but if you cannot declare it me, then you shall give me thirty sheets and thirty changes of garments. And they said to him, Propound thy riddle, that we may hear it.", 16.31. "Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Żor῾a and Eshta᾽ol in the buryingplace of Manoaĥ his father. And he judged Yisra᾽el for twenty years.",
19. Hebrew Bible, Joshua, 2.18-2.21, 3.8, 24.25 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 397, 971, 1058
2.18. "הִנֵּה אֲנַחְנוּ בָאִים בָּאָרֶץ אֶת־תִּקְוַת חוּט הַשָּׁנִי הַזֶּה תִּקְשְׁרִי בַּחַלּוֹן אֲשֶׁר הוֹרַדְתֵּנוּ בוֹ וְאֶת־אָבִיךְ וְאֶת־אִמֵּךְ וְאֶת־אַחַיִךְ וְאֵת כָּל־בֵּית אָבִיךְ תַּאַסְפִי אֵלַיִךְ הַבָּיְתָה׃", 2.19. "וְהָיָה כֹּל אֲשֶׁר־יֵצֵא מִדַּלְתֵי בֵיתֵךְ הַחוּצָה דָּמוֹ בְרֹאשׁוֹ וַאֲנַחְנוּ נְקִיִּם וְכֹל אֲשֶׁר יִהְיֶה אִתָּךְ בַּבַּיִת דָּמוֹ בְרֹאשֵׁנוּ אִם־יָד תִּהְיֶה־בּוֹ׃", 2.21. "וַתֹּאמֶר כְּדִבְרֵיכֶם כֶּן־הוּא וַתְּשַׁלְּחֵם וַיֵּלֵכוּ וַתִּקְשֹׁר אֶת־תִּקְוַת הַשָּׁנִי בַּחַלּוֹן׃", 3.8. "וְאַתָּה תְּצַוֶּה אֶת־הַכֹּהֲנִים נֹשְׂאֵי אֲרוֹן־הַבְּרִית לֵאמֹר כְּבֹאֲכֶם עַד־קְצֵה מֵי הַיַּרְדֵּן בַּיַּרְדֵּן תַּעֲמֹדוּ׃", 24.25. "וַיִּכְרֹת יְהוֹשֻׁעַ בְּרִית לָעָם בַּיּוֹם הַהוּא וַיָּשֶׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט בִּשְׁכֶם׃", 2.18. "Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by; and thou shalt gather unto thee into the house thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father’s household.", 2.19. "And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless; and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.", 2.20. "But if thou utter this our business, then we will be guiltless of thine oath which thou hast made us to swear.’", 2.21. "And she said: ‘According unto your words, so be it.’ And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet line in the window.", 3.8. "And thou shalt command the priests that bear the ark of the covet, saying: When ye are come to the brink of the waters of the Jordan, ye shall stand still in the Jordan.’", 24.25. "So Joshua made a covet with the people that day, and set them a statute and an ordice in Shechem.",
20. Hebrew Bible, 2 Kings, 5.10, 5.12-5.13, 9.3, 9.6, 9.34-9.37, 19.9 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862, 896, 975, 976
5.12. "הֲלֹא טוֹב אבנה [אֲמָנָה] וּפַרְפַּר נַהֲרוֹת דַּמֶּשֶׂק מִכֹּל מֵימֵי יִשְׂרָאֵל הֲלֹא־אֶרְחַץ בָּהֶם וְטָהָרְתִּי וַיִּפֶן וַיֵּלֶךְ בְּחֵמָה׃", 5.13. "וַיִּגְּשׁוּ עֲבָדָיו וַיְדַבְּרוּ אֵלָיו וַיֹּאמְרוּ אָבִי דָּבָר גָּדוֹל הַנָּבִיא דִּבֶּר אֵלֶיךָ הֲלוֹא תַעֲשֶׂה וְאַף כִּי־אָמַר אֵלֶיךָ רְחַץ וּטְהָר׃", 9.3. "וַיָּבוֹא יֵהוּא יִזְרְעֶאלָה וְאִיזֶבֶל שָׁמְעָה וַתָּשֶׂם בַּפּוּךְ עֵינֶיהָ וַתֵּיטֶב אֶת־רֹאשָׁהּ וַתַּשְׁקֵף בְּעַד הַחַלּוֹן׃", 9.3. "וְלָקַחְתָּ פַךְ־הַשֶּׁמֶן וְיָצַקְתָּ עַל־רֹאשׁוֹ וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר יְהוָה מְשַׁחְתִּיךָ לְמֶלֶךְ אֶל־יִשְׂרָאֵל וּפָתַחְתָּ הַדֶּלֶת וְנַסְתָּה וְלֹא תְחַכֶּה׃", 9.6. "וַיָּקָם וַיָּבֹא הַבַּיְתָה וַיִּצֹק הַשֶּׁמֶן אֶל־רֹאשׁוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מְשַׁחְתִּיךָ לְמֶלֶךְ אֶל־עַם יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל׃", 9.34. "וַיָּבֹא וַיֹּאכַל וַיֵּשְׁתְּ וַיֹּאמֶר פִּקְדוּ־נָא אֶת־הָאֲרוּרָה הַזֹּאת וְקִבְרוּהָ כִּי בַת־מֶלֶךְ הִיא׃", 9.35. "וַיֵּלְכוּ לְקָבְרָהּ וְלֹא־מָצְאוּ בָהּ כִּי אִם־הַגֻּלְגֹּלֶת וְהָרַגְלַיִם וְכַפּוֹת הַיָּדָיִם׃", 9.36. "וַיָּשֻׁבוּ וַיַּגִּידוּ לוֹ וַיֹּאמֶר דְּבַר־יְהוָה הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד־עַבְדּוֹ אֵלִיָּהוּ הַתִּשְׁבִּי לֵאמֹר בְּחֵלֶק יִזְרְעֶאל יֹאכְלוּ הַכְּלָבִים אֶת־בְּשַׂר אִיזָבֶל׃", 9.37. "והית [וְהָיְתָה] נִבְלַת אִיזֶבֶל כְּדֹמֶן עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה בְּחֵלֶק יִזְרְעֶאל אֲשֶׁר לֹא־יֹאמְרוּ זֹאת אִיזָבֶל׃", 19.9. "וַיִּשְׁמַע אֶל־תִּרְהָקָה מֶלֶך־כּוּשׁ לֵאמֹר הִנֵּה יָצָא לְהִלָּחֵם אִתָּךְ וַיָּשָׁב וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל־חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר׃", 5.10. "And Elisha sent a messenger unto him, saying: ‘Go and wash in the Jordan seven times, and thy flesh shall come back to thee, and thou shalt be clean.’", 5.12. "Are not Amanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean?’ So he turned, and went away in a rage.", 5.13. "And his servants came near, and spoke unto him, and said: ‘My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee: Wash, and be clean?’", 9.3. "Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say: Thus saith the LORD: I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.’", 9.6. "And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him: ‘Thus saith the LORD, the God of Israel: I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.", 9.34. "And when he was come in, he did eat and drink; and he said: ‘Look now after this cursed woman, and bury her; for she is a king’s daughter.’", 9.35. "And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.", 9.36. "Wherefore they came back, and told him. And he said: ‘This is the word of the LORD, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying: In the portion of Jezreel shall the dogs eat the flesh of Jezebel;", 9.37. "and the carcass of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say: This is Jezebel.’", 19.9. "And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia: ‘Behold, he is come out to fight against thee’; he sent messengers again unto Hezekiah, saying:",
21. Hebrew Bible, Jeremiah, 7.33, 8.1-8.2, 9.12, 13.23, 14.16, 26.9, 29.5, 36.5, 38.33, 45.7, 46.16, 51.63, 52.18 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 828, 862, 971, 976, 978, 1058
7.33. "וְהָיְתָה נִבְלַת הָעָם הַזֶּה לְמַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ וְאֵין מַחֲרִיד׃", 8.1. "לָכֵן אֶתֵּן אֶת־נְשֵׁיהֶם לַאֲחֵרִים שְׂדוֹתֵיהֶם לְיוֹרְשִׁים כִּי מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל כֻּלֹּה בֹּצֵעַ בָּצַע מִנָּבִיא וְעַד־כֹּהֵן כֻּלֹּה עֹשֶׂה שָּׁקֶר׃", 8.1. "בָּעֵת הַהִיא נְאֻם־יְהוָה ויציאו [יוֹצִיאוּ] אֶת־עַצְמוֹת מַלְכֵי־יְהוּדָה וְאֶת־עַצְמוֹת־שָׂרָיו וְאֶת־עַצְמוֹת הַכֹּהֲנִים וְאֵת עַצְמוֹת הַנְּבִיאִים וְאֵת עַצְמוֹת יוֹשְׁבֵי־יְרוּשָׁלִָם מִקִּבְרֵיהֶם׃", 8.2. "עָבַר קָצִיר כָּלָה קָיִץ וַאֲנַחְנוּ לוֹא נוֹשָׁעְנוּ׃", 8.2. "וּשְׁטָחוּם לַשֶּׁמֶשׁ וְלַיָּרֵחַ וּלְכֹל צְבָא הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר אֲהֵבוּם וַאֲשֶׁר עֲבָדוּם וַאֲשֶׁר הָלְכוּ אַחֲרֵיהֶם וַאֲשֶׁר דְּרָשׁוּם וַאֲשֶׁר הִשְׁתַּחֲווּ לָהֶם לֹא יֵאָסְפוּ וְלֹא יִקָּבֵרוּ לְדֹמֶן עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה יִהְיוּ׃", 9.12. "וַיֹּאמֶר יְהוָה עַל־עָזְבָם אֶת־תּוֹרָתִי אֲשֶׁר נָתַתִּי לִפְנֵיהֶם וְלֹא־שָׁמְעוּ בְקוֹלִי וְלֹא־הָלְכוּ בָהּ׃", 13.23. "הֲיַהֲפֹךְ כּוּשִׁי עוֹרוֹ וְנָמֵר חֲבַרְבֻּרֹתָיו גַּם־אַתֶּם תּוּכְלוּ לְהֵיטִיב לִמֻּדֵי הָרֵעַ׃", 14.16. "וְהָעָם אֲשֶׁר־הֵמָּה נִבְּאִים לָהֶם יִהְיוּ מֻשְׁלָכִים בְּחֻצוֹת יְרוּשָׁלִַם מִפְּנֵי הָרָעָב וְהַחֶרֶב וְאֵין מְקַבֵּר לָהֵמָּה הֵמָּה נְשֵׁיהֶם וּבְנֵיהֶם וּבְנֹתֵיהֶם וְשָׁפַכְתִּי עֲלֵיהֶם אֶת־רָעָתָם׃", 26.9. "מַדּוּעַ נִבֵּיתָ בְשֵׁם־יְהוָה לֵאמֹר כְּשִׁלוֹ יִהְיֶה הַבַּיִת הַזֶּה וְהָעִיר הַזֹּאת תֶּחֱרַב מֵאֵין יוֹשֵׁב וַיִּקָּהֵל כָּל־הָעָם אֶל־יִרְמְיָהוּ בְּבֵית יְהוָה׃", 29.5. "בְּנוּ בָתִּים וְשֵׁבוּ וְנִטְעוּ גַנּוֹת וְאִכְלוּ אֶת־פִּרְיָן׃", 36.5. "וַיְצַוֶּה יִרְמְיָהוּ אֶת־בָּרוּךְ לֵאמֹר אֲנִי עָצוּר לֹא אוּכַל לָבוֹא בֵּית יְהוָה׃", 46.16. "הִרְבָּה כּוֹשֵׁל גַּם־נָפַל אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ וַיֹּאמְרוּ קוּמָה וְנָשֻׁבָה אֶל־עַמֵּנוּ וְאֶל־אֶרֶץ מוֹלַדְתֵּנוּ מִפְּנֵי חֶרֶב הַיּוֹנָה׃", 51.63. "וְהָיָה כְּכַלֹּתְךָ לִקְרֹא אֶת־הַסֵּפֶר הַזֶּה תִּקְשֹׁר עָלָיו אֶבֶן וְהִשְׁלַכְתּוֹ אֶל־תּוֹךְ פְּרָת׃", 52.18. "וְאֶת־הַסִּרוֹת וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמְזַמְּרוֹת וְאֶת־הַמִּזְרָקֹת וְאֶת־הַכַּפּוֹת וְאֵת כָּל־כְּלֵי הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר־יְשָׁרְתוּ בָהֶם לָקָחוּ׃", 7.33. "And the carcasses of this people shall be food for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.", 8.1. "At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;", 8.2. "and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped; they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung upon the face of the earth.", 9.12. "And the LORD saith: Because they have forsaken My law which I set before them, And have not hearkened to My voice, neither walked therein;", 13.23. "Can the Ethiopian change his skin, Or the leopard his spots? Then may ye also do good, That are accustomed to do evil.", 14.16. "and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters; for I will pour their evil upon them.’", 26.9. "Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying: This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without an inhabitant?’ And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.", 29.5. "Build ye houses, and dwell in them, and plant gardens, and eat the fruit of them;", 36.5. "And Jeremiah commanded Baruch, saying: ‘I am detained, I cannot go into the house of the LORD;", 46.16. "He made many to stumble; Yea, they fell one upon another, And said: ‘Arise, and let us return to our own people, And to the land of our birth, From the oppressing sword.’", 51.63. "And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;", 52.18. "The pots also, and the shovels, and the snuffers, and the basins, and the pans, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.",
22. Hebrew Bible, Habakkuk, 3.7 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
3.7. "תַּחַת אָוֶן רָאִיתִי אָהֳלֵי כוּשָׁן יִרְגְּזוּן יְרִיעוֹת אֶרֶץ מִדְיָן׃", 3.7. "I see the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian do tremble.",
23. Hebrew Bible, Amos, 9.7 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
9.7. "הֲלוֹא כִבְנֵי כֻשִׁיִּים אַתֶּם לִי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל נְאֻם־יְהוָה הֲלוֹא אֶת־יִשְׂרָאֵל הֶעֱלֵיתִי מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וּפְלִשְׁתִּיִּים מִכַּפְתּוֹר וַאֲרָם מִקִּיר׃", 9.7. "Are ye not as the children of the Ethiopians unto Me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt, And the Philistines from Caphtor, And Aram from Kir?",
24. Hebrew Bible, 2 Samuel, 9.27, 19.38, 21.14 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 397, 977
19.38. "יָשָׁב־נָא עַבְדְּךָ וְאָמֻת בְּעִירִי עִם קֶבֶר אָבִי וְאִמִּי וְהִנֵּה עַבְדְּךָ כִמְהָם יַעֲבֹר עִם־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ וַעֲשֵׂה־לוֹ אֵת אֲשֶׁר־טוֹב בְּעֵינֶיךָ׃", 21.14. "וַיִּקְבְּרוּ אֶת־עַצְמוֹת־שָׁאוּל וִיהוֹנָתָן־בְּנוֹ בְּאֶרֶץ בִּנְיָמִן בְּצֵלָע בְּקֶבֶר קִישׁ אָבִיו וַיַּעֲשׂוּ כֹּל אֲשֶׁר־צִוָּה הַמֶּלֶךְ וַיֵּעָתֵר אֱלֹהִים לָאָרֶץ אַחֲרֵי־כֵן׃", 19.38. "Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Khimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good in thy eyes.", 21.14. "And the bones of Sha᾽ul and Yehonatan his son they buried in the country of Binyamin in Żela, in the tomb of Qish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.",
25. Hebrew Bible, 1 Samuel, 2.30, 10.1, 26.6 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 975, 1037, 1065
10.1. "וַיָּבֹאוּ שָׁם הַגִּבְעָתָה וְהִנֵּה חֶבֶל־נְבִאִים לִקְרָאתוֹ וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ אֱלֹהִים וַיִּתְנַבֵּא בְּתוֹכָם׃", 10.1. "וַיִּקַּח שְׁמוּאֵל אֶת־פַּךְ הַשֶּׁמֶן וַיִּצֹק עַל־רֹאשׁוֹ וַיִּשָּׁקֵהוּ וַיֹּאמֶר הֲלוֹא כִּי־מְשָׁחֲךָ יְהוָה עַל־נַחֲלָתוֹ לְנָגִיד׃", 26.6. "וַיַּעַן דָּוִד וַיֹּאמֶר אֶל־אֲחִימֶלֶךְ הַחִתִּי וְאֶל־אֲבִישַׁי בֶּן־צְרוּיָה אֲחִי יוֹאָב לֵאמֹר מִי־יֵרֵד אִתִּי אֶל־שָׁאוּל אֶל־הַמַּחֲנֶה וַיֹּאמֶר אֲבִישַׁי אֲנִי אֵרֵד עִמָּךְ׃", 2.30. "Wherefore the Lord God of Yisra᾽el says, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me forever; but now the Lord says, Far be it from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.", 10.1. "Then Shemu᾽el took a flask of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Has not the Lord anointed thee to be a prince over his inheritance?", 26.6. "Then answered David and said to Aĥimelekh the Ĥittite, and to Avishay the son of Żeruya, brother to Yo᾽av, saying, Who will go down with me to Sha᾽ul to the camp? And Avishay said, I will go down with thee.",
26. Hebrew Bible, Isaiah, 1.30, 11.11, 14.8, 14.18, 18.1, 20.3-20.5, 24.13, 26.19, 30.29, 37.9, 43.3, 45.14, 60.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 862, 993, 1025, 1037, 1065
11.11. "וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יוֹסִיף אֲדֹנָי שֵׁנִית יָדוֹ לִקְנוֹת אֶת־שְׁאָר עַמּוֹ אֲשֶׁר יִשָּׁאֵר מֵאַשּׁוּר וּמִמִּצְרַיִם וּמִפַּתְרוֹס וּמִכּוּשׁ וּמֵעֵילָם וּמִשִּׁנְעָר וּמֵחֲמָת וּמֵאִיֵּי הַיָּם׃", 14.8. "גַּם־בְּרוֹשִׁים שָׂמְחוּ לְךָ אַרְזֵי לְבָנוֹן מֵאָז שָׁכַבְתָּ לֹא־יַעֲלֶה הַכֹּרֵת עָלֵינוּ׃", 14.18. "כָּל־מַלְכֵי גוֹיִם כֻּלָּם שָׁכְבוּ בְכָבוֹד אִישׁ בְּבֵיתוֹ׃", 18.1. "הוֹי אֶרֶץ צִלְצַל כְּנָפָיִם אֲשֶׁר מֵעֵבֶר לְנַהֲרֵי־כוּשׁ׃", 20.3. "וַיֹּאמֶר יְהוָה כַּאֲשֶׁר הָלַךְ עַבְדִּי יְשַׁעְיָהוּ עָרוֹם וְיָחֵף שָׁלֹשׁ שָׁנִים אוֹת וּמוֹפֵת עַל־מִצְרַיִם וְעַל־כּוּשׁ׃", 20.4. "כֵּן יִנְהַג מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אֶת־שְׁבִי מִצְרַיִם וְאֶת־גָּלוּת כּוּשׁ נְעָרִים וּזְקֵנִים עָרוֹם וְיָחֵף וַחֲשׂוּפַי שֵׁת עֶרְוַת מִצְרָיִם׃", 20.5. "וְחַתּוּ וָבֹשׁוּ מִכּוּשׁ מַבָּטָם וּמִן־מִצְרַיִם תִּפְאַרְתָּם׃", 24.13. "כִּי כֹה יִהְיֶה בְּקֶרֶב הָאָרֶץ בְּתוֹךְ הָעַמִּים כְּנֹקֶף זַיִת כְּעוֹלֵלֹת אִם־כָּלָה בָצִיר׃", 26.19. "יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שֹׁכְנֵי עָפָר כִּי טַל אוֹרֹת טַלֶּךָ וָאָרֶץ רְפָאִים תַּפִּיל׃", 30.29. "הַשִּׁיר יִהְיֶה לָכֶם כְּלֵיל הִתְקַדֶּשׁ־חָג וְשִׂמְחַת לֵבָב כַּהוֹלֵךְ בֶּחָלִיל לָבוֹא בְהַר־יְהוָה אֶל־צוּר יִשְׂרָאֵל׃", 37.9. "וַיִּשְׁמַע עַל־תִּרְהָקָה מֶלֶךְ־כּוּשׁ לֵאמֹר יָצָא לְהִלָּחֵם אִתָּךְ וַיִּשְׁמַע וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל־חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר׃", 43.3. "כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל מוֹשִׁיעֶךָ נָתַתִּי כָפְרְךָ מִצְרַיִם כּוּשׁ וּסְבָא תַּחְתֶּיךָ׃", 45.14. "כֹּה אָמַר יְהוָה יְגִיעַ מִצְרַיִם וּסְחַר־כּוּשׁ וּסְבָאִים אַנְשֵׁי מִדָּה עָלַיִךְ יַעֲבֹרוּ וְלָךְ יִהְיוּ אַחֲרַיִךְ יֵלֵכוּ בַּזִּקִּים יַעֲבֹרוּ וְאֵלַיִךְ יִשְׁתַּחֲוּוּ אֵלַיִךְ יִתְפַּלָּלוּ אַךְ בָּךְ אֵל וְאֵין עוֹד אֶפֶס אֱלֹהִים׃", 60.13. "כְּבוֹד הַלְּבָנוֹן אֵלַיִךְ יָבוֹא בְּרוֹשׁ תִּדְהָר וּתְאַשּׁוּר יַחְדָּו לְפָאֵר מְקוֹם מִקְדָּשִׁי וּמְקוֹם רַגְלַי אֲכַבֵּד׃", 1.30. "For ye shall be as a terebinth whose leaf fadeth, And as a garden that hath no water.", 11.11. "And it shall come to pass in that day, That the Lord will set His hand again the second time To recover the remt of His people, That shall remain from Assyria, and from Egypt, And from Pathros, and from Cush, and from Elam, And from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.", 14.8. "Yea, the cypresses rejoice at thee, and the cedars of Lebanon: ‘Since thou art laid down, no feller is come up against us.’", 14.18. "All the kings of the nations, all of them, sleep in glory, every one in his own house.", 18.1. "Ah, land of the buzzing of wings, Which is beyond the rivers of Ethiopia;", 20.3. "And the LORD said: ‘Like as My servant Isaiah hath walked naked and barefoot to be for three years a sign and a wonder upon Egypt and upon Ethiopia,", 20.4. "so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.", 20.5. "And they shall be dismayed and ashamed, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.", 24.13. "For thus shall it be in the midst of the earth, among the peoples, As at the beating of an olive-tree, As at the gleanings when the vintage is done.", 26.19. "Thy dead shall live, my dead bodies shall arise— Awake and sing, ye that dwell in the dust— For Thy dew is as the dew of light, And the earth shall bring to life the shades.", 30.29. "Ye shall have a song As in the night when a feast is hallowed; And gladness of heart, as when one goeth with the pipe To come into the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.", 37.9. "And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia: ‘He is come out to fight against thee.’ And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying:", 43.3. "For I am the LORD thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.", 45.14. "Thus saith the LORD: The labour of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, And of the Sabeans, men of stature, Shall come over unto thee, and they shall be thine; They shall go after thee, in chains they shall come over; And they shall fall down unto thee, They shall make supplication unto thee: Surely God is in thee, and there is none else, There is no other God.", 60.13. "The glory of Lebanon shall come unto thee, The cypress, the plane-tree and the larch together; To beautify the place of My sanctuary, And I will make the place of My feet glorious.",
27. Hebrew Bible, 1 Kings, 7.26, 7.31, 7.36, 13.7-13.8, 14.11, 21.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 828, 976, 1037
7.26. "וְעָבְיוֹ טֶפַח וּשְׂפָתוֹ כְּמַעֲשֵׂה שְׂפַת־כּוֹס פֶּרַח שׁוֹשָׁן אַלְפַּיִם בַּת יָכִיל׃", 7.31. "וּפִיהוּ מִבֵּית לַכֹּתֶרֶת וָמַעְלָה בָּאַמָּה וּפִיהָ עָגֹל מַעֲשֵׂה־כֵן אַמָּה וַחֲצִי הָאַמָּה וְגַם־עַל־פִּיהָ מִקְלָעוֹת וּמִסְגְּרֹתֵיהֶם מְרֻבָּעוֹת לֹא עֲגֻלּוֹת׃", 7.36. "וַיְפַתַּח עַל־הַלֻּחֹת יְדֹתֶיהָ וְעַל ומסגרתיה [מִסְגְּרֹתֶיהָ] כְּרוּבִים אֲרָיוֹת וְתִמֹרֹת כְּמַעַר־אִישׁ וְלֹיוֹת סָבִיב׃", 13.7. "וַיְדַבֵּר הַמֶּלֶךְ אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים בֹּאָה־אִתִּי הַבַּיְתָה וּסְעָדָה וְאֶתְּנָה לְךָ מַתָּת׃", 13.8. "וַיֹּאמֶר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֶל־הַמֶּלֶךְ אִם־תִּתֶּן־לִי אֶת־חֲצִי בֵיתֶךָ לֹא אָבֹא עִמָּךְ וְלֹא־אֹכַל לֶחֶם וְלֹא אֶשְׁתֶּה־מַּיִם בַּמָּקוֹם הַזֶּה׃", 14.11. "הַמֵּת לְיָרָבְעָם בָּעִיר יֹאכְלוּ הַכְּלָבִים וְהַמֵּת בַּשָּׂדֶה יֹאכְלוּ עוֹף הַשָּׁמָיִם כִּי יְהוָה דִּבֵּר׃", 21.24. "הַמֵּת לְאַחְאָב בָּעִיר יֹאכְלוּ הַכְּלָבִים וְהַמֵּת בַּשָּׂדֶה יֹאכְלוּ עוֹף הַשָּׁמָיִם׃", 7.26. "And it was a hand-breadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily; it held two thousand baths.", 7.31. "And the mouth of it within the crown and above was a cubit high; and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also upon the mouth of it were gravings; and their borders were foursquare, not round.", 7.36. "And on the plates of the stays thereof, and on the borders thereof, he graved cherubim, lions, and palm-trees, according to the space of each, with wreaths round about.", 13.7. "And the king said unto the man of God: ‘Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.’", 13.8. "And the man of God said unto the king: ‘If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place.", 14.11. "Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat; for the LORD hath spoken it.", 21.24. "Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat.’",
28. Hebrew Bible, Ezekiel, 18.20, 24.6-24.8, 29.10, 30.4, 30.9, 38.5, 39.4, 46.10 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 456, 862, 960, 976, 978, 988, 1037
24.6. "לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה אוֹי עִיר הַדָּמִים סִיר אֲשֶׁר חֶלְאָתָה בָהּ וְחֶלְאָתָהּ לֹא יָצְאָה מִמֶּנָּה לִנְתָחֶיהָ לִנְתָחֶיהָ הוֹצִיאָהּ לֹא־נָפַל עָלֶיהָ גּוֹרָל׃", 24.7. "כִּי דָמָהּ בְּתוֹכָהּ הָיָה עַל־צְחִיחַ סֶלַע שָׂמָתְהוּ לֹא שְׁפָכַתְהוּ עַל־הָאָרֶץ לְכַסּוֹת עָלָיו עָפָר׃", 24.8. "לְהַעֲלוֹת חֵמָה לִנְקֹם נָקָם נָתַתִּי אֶת־דָּמָהּ עַל־צְחִיחַ סָלַע לְבִלְתִּי הִכָּסוֹת׃", 30.4. "וּבָאָה חֶרֶב בְּמִצְרַיִם וְהָיְתָה חַלְחָלָה בְּכוּשׁ בִּנְפֹל חָלָל בְּמִצְרָיִם וְלָקְחוּ הֲמוֹנָהּ וְנֶהֶרְסוּ יְסוֹדֹתֶיהָ׃", 30.9. "בַּיּוֹם הַהוּא יֵצְאוּ מַלְאָכִים מִלְּפָנַי בַּצִּים לְהַחֲרִיד אֶת־כּוּשׁ בֶּטַח וְהָיְתָה חַלְחָלָה בָהֶם בְּיוֹם מִצְרַיִם כִּי הִנֵּה בָּאָה׃", 38.5. "פָּרַס כּוּשׁ וּפוּט אִתָּם כֻּלָּם מָגֵן וְכוֹבָע׃", 39.4. "עַל־הָרֵי יִשְׂרָאֵל תִּפּוֹל אַתָּה וְכָל־אֲגַפֶּיךָ וְעַמִּים אֲשֶׁר אִתָּךְ לְעֵיט צִפּוֹר כָּל־כָּנָף וְחַיַּת הַשָּׂדֶה נְתַתִּיךָ לְאָכְלָה׃", 18.20. "The soul that sinneth, it shall die; the son shall not bear the iniquity of the father with him, neither shall the father bear the iniquity of the son with him; the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.", 24.6. "Wherefore thus saith the Lord GOD: Woe to the bloody city, to the pot whose filth is therein, and whose filth is not gone out of it! bring it out piece by piece; no lot is fallen upon it.", 24.7. "For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;", 24.8. "that it might cause fury to come up, that vengeance might be taken, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.", 29.10. "Therefore, behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from Migdol to Syene even unto the border of Ethiopia.", 30.4. "And a sword shall come upon Egypt, And convulsion shall be in Ethiopia, When the slain shall fall in Egypt; And they shall take away her abundance, And her foundation shall be broken down.", 30.9. "In that day shall messengers go forth from before Me in ships To make the confident Ethiopians afraid; And there shall come convulsion upon them in the day of Egypt; For, lo, it cometh.", 38.5. "Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;", 39.4. "Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the peoples that are with thee; I will give thee unto the ravenous birds of every sort and to the beasts of the field, to be devoured.", 46.10. "And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together.",
29. Hebrew Bible, Ecclesiastes, 2.5 (5th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187
2.5. "עָשִׂיתִי לִי גַּנּוֹת וּפַרְדֵּסִים וְנָטַעְתִּי בָהֶם עֵץ כָּל־פֶּרִי׃", 2.5. "I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit;",
30. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 2.5, 12.3, 14.8, 14.11-14.12, 16.8, 21.16, 33.20 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 862
2.5. "וּמִי יַעֲצָר־כֹּחַ לִבְנוֹת־לוֹ בַיִת כִּי הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם לֹא יְכַלְכְּלֻהוּ וּמִי אֲנִי אֲשֶׁר אֶבְנֶה־לּוֹ בַיִת כִּי אִם־לְהַקְטִיר לְפָנָיו׃", 12.3. "בְּאֶלֶף וּמָאתַיִם רֶכֶב וּבְשִׁשִּׁים אֶלֶף פָּרָשִׁים וְאֵין מִסְפָּר לָעָם אֲשֶׁר־בָּאוּ עִמּוֹ מִמִּצְרַיִם לוּבִים סֻכִּיִּים וְכוּשִׁים׃", 14.8. "וַיֵּצֵא אֲלֵיהֶם זֶרַח הַכּוּשִׁי בְּחַיִל אֶלֶף אֲלָפִים וּמַרְכָּבוֹת שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַיָּבֹא עַד־מָרֵשָׁה׃", 14.11. "וַיִּגֹּף יְהוָה אֶת־הַכּוּשִׁים לִפְנֵי אָסָא וְלִפְנֵי יְהוּדָה וַיָּנֻסוּ הַכּוּשִׁים׃", 14.12. "וַיִּרְדְּפֵם אָסָא וְהָעָם אֲשֶׁר־עִמּוֹ עַד־לִגְרָר וַיִּפֹּל מִכּוּשִׁים לְאֵין לָהֶם מִחְיָה כִּי־נִשְׁבְּרוּ לִפְנֵי־יְהוָה וְלִפְנֵי מַחֲנֵהוּ וַיִּשְׂאוּ שָׁלָל הַרְבֵּה מְאֹד׃", 16.8. "הֲלֹא הַכּוּשִׁים וְהַלּוּבִים הָיוּ לְחַיִל לָרֹב לְרֶכֶב וּלְפָרָשִׁים לְהַרְבֵּה מְאֹד וּבְהִשָּׁעֶנְךָ עַל־יְהוָה נְתָנָם בְּיָדֶךָ׃", 21.16. "וַיָּעַר יְהוָה עַל־יְהוֹרָם אֵת רוּחַ הַפְּלִשְׁתִּים וְהָעַרְבִים אֲשֶׁר עַל־יַד כּוּשִׁים׃", 2.5. "But who is able to build Him a house, seeing the heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? who am I then, that I should build Him a house, save only to offer before Him?", 12.3. "with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.", 14.8. "And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah.", 14.11. "So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.", 14.12. "And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar; and there fell of the Ethiopians so that none remained alive; for they were shattered before the LORD, and before His host; and they carried away very much booty.", 16.8. "Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because thou didst rely on the LORD, He delivered them into thy hand.", 21.16. "And the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians that are beside the Ethiopians;", 33.20. "So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead.",
31. Hebrew Bible, Zechariah, 9.15, 14.20 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 828
9.15. "יְהוָה צְבָאוֹת יָגֵן עֲלֵיהֶם וְאָכְלוּ וְכָבְשׁוּ אַבְנֵי־קֶלַע וְשָׁתוּ הָמוּ כְּמוֹ־יָיִן וּמָלְאוּ כַּמִּזְרָק כְּזָוִיּוֹת מִזְבֵּחַ׃", 9.15. "The LORD of hosts will defend them; And they shall devour, and shall tread down the sling-stones; And they shall drink, and make a noise as through wine; And they shall be filled like the basins, like the corners of the altar.", 14.20. "In that day shall there be upon the bells of the horses: HOLY UNTO THE LORD; and the pots in the LORD’S house shall be like the basins before the altar.",
32. Hebrew Bible, Nehemiah, 2.8, 10.29 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 1058
2.8. "וְאִגֶּרֶת אֶל־אָסָף שֹׁמֵר הַפַּרְדֵּס אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יִתֶּן־לִי עֵצִים לְקָרוֹת אֶת־שַׁעֲרֵי הַבִּירָה אֲשֶׁר־לַבַּיִת וּלְחוֹמַת הָעִיר וְלַבַּיִת אֲשֶׁר־אָבוֹא אֵלָיו וַיִּתֶּן־לִי הַמֶּלֶךְ כְּיַד־אֱלֹהַי הַטּוֹבָה עָלָי׃", 10.29. "וּשְׁאָר הָעָם הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם הַשּׁוֹעֲרִים הַמְשֹׁרְרִים הַנְּתִינִים וְכָל־הַנִּבְדָּל מֵעַמֵּי הָאֲרָצוֹת אֶל־תּוֹרַת הָאֱלֹהִים נְשֵׁיהֶם בְּנֵיהֶם וּבְנֹתֵיהֶם כֹּל יוֹדֵעַ מֵבִין׃", 2.8. "and a letter unto Asaph the keeper of the king’s park, that he may give me timber to make beams for the gates of the castle which appertaineth to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into.’ And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.", 10.29. "And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge and understanding;",
33. Hebrew Bible, Ezra, 7.6, 8.36 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1058, 1065
7.6. "הוּא עֶזְרָא עָלָה מִבָּבֶל וְהוּא־סֹפֵר מָהִיר בְּתוֹרַת מֹשֶׁה אֲשֶׁר־נָתַן יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּתֶּן־לוֹ הַמֶּלֶךְ כְּיַד־יְהוָה אֱלֹהָיו עָלָיו כֹּל בַּקָּשָׁתוֹ׃", 8.36. "וַיִּתְּנוּ אֶת־דָּתֵי הַמֶּלֶךְ לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי הַמֶּלֶךְ וּפַחֲווֹת עֵבֶר הַנָּהָר וְנִשְּׂאוּ אֶת־הָעָם וְאֶת־בֵּית־הָאֱלֹהִים׃", 7.6. "this Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the Law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given; and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.", 8.36. "And they delivered the king’s commissions unto the king’s satraps, and to the governors beyond the River; and they furthered the people and the house of God.",
34. Aristobulus Cassandreus, Fragments, 12.14 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 896
35. Septuagint, Tobit, 1.17, 2.7, 4.3-4.4, 14.10-14.12 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 976, 977
1.17. I would give my bread to the hungry and my clothing to the naked; and if I saw any one of my people dead and thrown out behind the wall of Nineveh, I would bury him. 2.7. When the sun had set I went and dug a grave and buried the body. 4.3. So he called him and said, "My son, when I die, bury me, and do not neglect your mother. Honor her all the days of your life; do what is pleasing to her, and do not grieve her. 4.4. Remember, my son, that she faced many dangers for you while you were yet unborn. When she dies bury her beside me in the same grave. 14.10. Bury me properly, and your mother with me. And do not live in Nineveh any longer. See, my son, what Nadab did to Ahikar who had reared him, how he brought him from light into darkness, and with what he repaid him. But Ahikar was saved, and the other received repayment as he himself went down into the darkness. Ahikar gave alms and escaped the deathtrap which Nadab had set for him; but Nadab fell into the trap and perished. 14.11. So now, my children, consider what almsgiving accomplishes and how righteousness delivers." As he said this he died in his bed. He was a hundred and fifty-eight years old; and Tobias gave him a magnificent funeral. 14.12. And when Anna died he buried her with his father. Then Tobias returned with his wife and his sons to Ecbatana, to Raguel his father-in-law.
36. Anon., 1 Enoch, 19.1, 20.1-20.8, 21.5, 21.9, 27.2, 33.3, 40.9, 60.8, 72.1, 75.3, 80.1-80.8, 89.61-89.77, 90.14-90.20 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 334, 960, 969, 1024, 1056
19.1. And Uriel said to me: 'Here shall stand the angels who have connected themselves with women, and their spirits assuming many different forms are defiling mankind and shall lead them astray into sacrificing to demons as gods, (here shall they stand,) till the day of the great judgement in 20.3. over the world and over Tartarus. Raphael, one of the holy angels, who is over the spirits of men. 20.6. of the holy angels, to wit, he that is set over the best part of mankind and over chaos. Saraqael, 20.7. one of the holy angels, who is set over the spirits, who sin in the spirit. Gabriel, one of the holy 20.8. angels, who is over Paradise and the serpents and the Cherubim. Remiel, one of the holy angels, whom God set over those who rise. 21.5. I said: 'For what sin are they bound, and on what account have they been cast in hither' Then said Uriel, one of the holy angels, who was with me, and was chief over them, and said: 'Enoch, why 21.9. fearful is the place and how terrible to look upon!' Then Uriel answered me, one of the holy angels who was with me, and said unto me: 'Enoch, why hast thou such fear and affright' And 27.2. accursed valley between' Then Uriel, one of the holy angels who was with me, answered and said: 'This accursed valley is for those who are accursed for ever: Here shall all the accursed be gathered together who utter with their lips against the Lord unseemly words and of His glory speak hard things. Here shall they be gathered together, and here 33.3. I counted the portals out of which they proceed, and wrote down all their outlets, of each individual star by itself, according to their number and their names, their courses and their positions, and their 40.9. een and whose words I have heard and written down' And he said to me: 'This first is Michael, the merciful and long-suffering: and the second, who is set over all the diseases and all the wounds of the children of men, is Raphael: and the third, who is set over all the powers, is Gabriel: and the fourth, who is set over the repentance unto hope of those who inherit eternal life, is named Phanuel.' 60.8. abysses of the ocean over the fountains of the waters. But the male is named Behemoth, who occupied with his breast a waste wilderness named Duidain, on the east of the garden where the elect and righteous dwell, where my grandfather was taken up, the seventh from Adam, the first 72.1. The book of the courses of the luminaries of the heaven, the relations of each, according to their classes, their dominion and their seasons, according to their names and places of origin, and according to their months, which Uriel, the holy angel, who was with me, who is their guide, showed me; and he showed me all their laws exactly as they are, and how it is with regard to all the years of the world 72.1. morning. On that day the day is longer than the night by a ninth part, and the day amounts exactly to ten parts and the night to eight parts. And the sun rises from that fourth portal, and sets in the fourth and returns to the fifth portal of the east thirty mornings, and rises from it and sets in the fifth 75.3. accomplished through its separate three hundred and sixty-four stations. For the signs and the times and the years and the days the angel Uriel showed to me, whom the Lord of glory hath set for ever over all the luminaries of the heaven, in the heaven and in the world, that they should rule on the face of the heaven and be seen on the earth, and be leaders for the day and the night, i.e. the sun, moon, and stars, and all the ministering creatures which make their revolution in all the chariot 80.1. And in those days the angel Uriel answered and said to me: ' Behold, I have shown thee everything, Enoch, and I have revealed everything to thee that thou shouldst see this sun and this moon, and the leaders of the stars of the heaven and all those who turn them, their tasks and times and departures. 80.2. And in the days of the sinners the years shall be shortened, And their seed shall be tardy on their lands and fields, And all things on the earth shall alter, And shall not appear in their time: And the rain shall be kept back And the heaven shall withhold (it). 80.3. And in those times the fruits of the earth shall be backward, And shall not grow in their time, And the fruits of the trees shall be withheld in their time. 80.4. And the moon shall alter her order, And not appear at her time. 80.5. [And in those days the sun shall be seen and he shall journey in the evening on the extremity of the great chariot in the west] And shall shine more brightly than accords with the order of light." 80.6. And many chiefs of the stars shall transgress the order (prescribed). And these shall alter their orbits and tasks, And not appear at the seasons prescribed to them. 80.7. And the whole order of the stars shall be concealed from the sinners, And the thoughts of those on the earth shall err concerning them, [And they shall be altered from all their ways], Yea, they shall err and take them to be gods. 80.8. And evil shall be multiplied upon them, And punishment shall come upon them So as to destroy all.' 89.61. He gave over unto them those sheep. And He called another and spake unto him: ' Observe and mark everything that the shepherds will do to those sheep; for they will destroy more of them than" 89.62. I have commanded them. And every excess and the destruction which will be wrought through the shepherds, record (namely) how many they destroy according to my command, and how many according to their own caprice: record against every individual shepherd all the destruction he 89.63. effects. And read out before me by number how many they destroy, and how many they deliver over for destruction, that I may have this as a testimony against them, and know every deed of the shepherds, that I may comprehend and see what they do, whether or not they abide by my 89.64. command which I have commanded them. But they shall not know it, and thou shalt not declare it to them, nor admonish them, but only record against each individual all the destruction which 89.65. the shepherds effect each in his time and lay it all before me.' And I saw till those shepherds pastured in their season, and they began to slay and to destroy more than they were bidden, and they delivered 89.66. those sheep into the hand of the lions. And the lions and tigers eat and devoured the greater part of those sheep, and the wild boars eat along with them; and they burnt that tower and demolished 89.67. that house. And I became exceedingly sorrowful over that tower because that house of the sheep was demolished, and afterwards I was unable to see if those sheep entered that house. 89.68. And the shepherds and their associates delivered over those sheep to all the wild beasts, to devour them, and each one of them received in his time a definite number: it was written by the other 89.69. in a book how many each one of them destroyed of them. And each one slew and destroyed many" 89.71. away with, and all that they had given over to destruction. And the book was read before the Lord of the sheep, and He took the book from his hand and read it and sealed it and laid it down. 89.72. And forthwith I saw how the shepherds pastured for twelve hours, and behold three of those sheep turned back and came and entered and began to build up all that had fallen down of that 89.73. house; but the wild boars tried to hinder them, but they were not able. And they began again to build as before, and they reared up that tower, and it was named the high tower; and they began again to place a table before the tower, but all the bread on it was polluted and not pure. 89.74. And as touching all this the eyes of those sheep were blinded so that they saw not, and (the eyes of) their shepherds likewise; and they delivered them in large numbers to their shepherds for 89.75. destruction, and they trampled the sheep with their feet and devoured them. And the Lord of the sheep remained unmoved till all the sheep were dispersed over the field and mingled with them (i.e. the 89.76. beasts), and they (i.e. the shepherds) did not save them out of the hand of the beasts. And this one who wrote the book carried it up, and showed it and read it before the Lord of the sheep, and implored Him on their account, and besought Him on their account as he showed Him all the doing 89.77. of the shepherds, and gave testimony before Him against all the shepherds. And he took the actual book and laid it down beside Him and departed. 90.19. And I saw till a great sword was given to the sheep, and the sheep proceeded against all the beasts of the field to slay them, and all the beasts and the birds of the heaven fled before their face. And I saw that man, who wrote the book according to the command of the Lord, till he opened that book concerning the destruction which those twelve last shepherds had wrought, and showed that they had destroyed much more than their predecessors, before the Lord of the sheep. And I saw till the Lord of the sheep came unto them and took in His hand the staff of His wrath, and smote the earth, and the earth clave asunder, and all the beasts and all the birds of the heaven fell from among those sheep, and were swallowed up in the earth and it covered them. 10. Then said the Most High, the Holy and Great One spake, and sent Uriel to the son of Lamech,,and said to him: 'Go to Noah and tell him in my name 'Hide thyself!' and reveal to him the end that is approaching: that the whole earth will be destroyed, and a deluge is about to come,upon the whole earth, and will destroy all that is on it. And now instruct him that he may escape,and his seed may be preserved for all the generations of the world.' And again the Lord said to Raphael: 'Bind Azazel hand and foot, and cast him into the darkness: and make an opening,in the desert, which is in Dudael, and cast him therein. And place upon him rough and jagged rocks, and cover him with darkness, and let him abide there for ever, and cover his face that he may,not see light. And on the day of the great judgement he shall be cast into the fire. And heal the earth which the angels have corrupted, and proclaim the healing of the earth, that they may heal the plague, and that all the children of men may not perish through all the secret things that the,Watchers have disclosed and have taught their sons. And the whole earth has been corrupted",through the works that were taught by Azazel: to him ascribe all sin.' And to Gabriel said the Lord: 'Proceed against the bastards and the reprobates, and against the children of fornication: and destroy [the children of fornication and] the children of the Watchers from amongst men [and cause them to go forth]: send them one against the other that they may destroy each other in,battle: for length of days shall they not have. And no request that they (i.e. their fathers) make of thee shall be granted unto their fathers on their behalf; for they hope to live an eternal life, and,that each one of them will live five hundred years.' And the Lord said unto Michael: 'Go, bind Semjaza and his associates who have united themselves with women so as to have defiled themselves,with them in all their uncleanness. And when their sons have slain one another, and they have seen the destruction of their beloved ones, bind them fast for seventy generations in the valleys of the earth, till the day of their judgement and of their consummation, till the judgement that is,for ever and ever is consummated. In those days they shall be led off to the abyss of fire: and",to the torment and the prison in which they shall be confined for ever. And whosoever shall be condemned and destroyed will from thenceforth be bound together with them to the end of all",generations. And destroy all the spirits of the reprobate and the children of the Watchers, because,they have wronged mankind. Destroy all wrong from the face of the earth and let every evil work come to an end: and let the plant of righteousness and truth appear: and it shall prove a blessing; the works of righteousness and truth' shall be planted in truth and joy for evermore.",And then shall all the righteous escape, And shall live till they beget thousands of children, And all the days of their youth and their old age Shall they complete in peace.,And then shall the whole earth be tilled in righteousness, and shall all be planted with trees and,be full of blessing. And all desirable trees shall be planted on it, and they shall plant vines on it: and the vine which they plant thereon shall yield wine in abundance, and as for all the seed which is sown thereon each measure (of it) shall bear a thousand, and each measure of olives shall yield,ten presses of oil. And cleanse thou the earth from all oppression, and from all unrighteousness, and from all sin, and from all godlessness: and all the uncleanness that is wrought upon the earth,destroy from off the earth. And all the children of men shall become righteous, and all nations,shall offer adoration and shall praise Me, and all shall worship Me. And the earth shall be cleansed from all defilement, and from all sin, and from all punishment, and from all torment, and I will never again send (them) upon it from generation to generation and for ever.
37. Polybius, Histories, 6.53, 30.2.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 961, 1065
30.2.5. εἰς δὲ τὸ μέλλον ὁμολογουμένως καταλείπεται διάδοχος τῆς ἀρχῆς, οὐ μακρὰν ταύτης τῆς ἐλπίδος ὑπαρχούσης, ἅτε τοῦ βασιλέως διὰ μὲν τὴν σωματικὴν ἀσθένειαν αἰεὶ προσδοκῶντος τὴν ἐκ τοῦ βίου μετάστασιν, διὰ δὲ τὴν ἀπαιδίαν οὐδʼ εἰ βουληθείη δυναμένου τὴν ἀρχὴν ἄλλῳ καταλιπεῖν· 6.53. 1.  Whenever any illustrious man dies, he is carried at his funeral into the forum to the so‑called rostra, sometimes conspicuous in an upright posture and more rarely reclined.,2.  Here with all the people standing round, a grown-up son, if he has left one who happens to be present, or if not some other relative mounts the rostra and discourses on the virtues and success­ful achievements of the dead.,3.  As a consequence the multitude and not only those who had a part in these achievements, but those also who had none, when the facts are recalled to their minds and brought before their eyes, are moved to such sympathy that the loss seems to be not confined to the mourners, but a public one affecting the whole people.,4.  Next after the interment and the performance of the usual ceremonies, they place the image of the departed in the most conspicuous position in the house, enclosed in a wooden shrine.,5.  This image is a mask reproducing with remarkable fidelity both the features and complexion of the deceased.,6.  On the occasion of public sacrifices they display these images, and decorate them with much care, and when any distinguished member of the family dies they take them to the funeral, putting them on men who seem to them to bear the closest resemblance to the original in stature and carriage.,7.  These representatives wear togas, with a purple border if the deceased was a consul or praetor, whole purple if he was a censor, and embroidered with gold if he had celebrated a triumph or achieved anything similar.,8.  They all ride in chariots preceded by the fasces, axes, and other insignia by which the different magistrates are wont to be accompanied according to the respective dignity of the offices of state held by each during his life;,9.  and when they arrive at the rostra they all seat themselves in a row on ivory chairs. There could not easily be a more ennobling spectacle for a young man who aspires to fame and virtue.,10.  For who would not be inspired by the sight of the images of men renowned for their excellence, all together and as if alive and breathing? What spectacle could be more glorious than this? 30.2.5.  but otherwise having equal and in fact identical power; while as to the future he was the undisputed successor to the throne, and his hopes were not likely to be long deferred, as the king, owing to his infirm health, was in constant expectation of death, and, owing to his childlessness, could not, even if he wished, leave his kingdom to anyone else — the actual successor not having yet been recognized by him as his real son.
38. Anon., Testament of Naphtali, 8.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
8.6. But him that doeth not that which is good, Both angels and men shall curse, And God shall be dishonoured among the Gentiles through him, And the devil shall make him as his own peculiar instrument, And every wild beast shall master him, And the Lord shall hate him.
39. Septuagint, Judith, 1.10 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
1.10. even beyond Tanis and Memphis, and all who lived in Egypt as far as the borders of Ethiopia.
40. Septuagint, Wisdom of Solomon, 3.10, 15.8, 18.4, 19.17, 24.30, 30.17, 30.27, 38.11, 48.11 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 456, 975, 1025, 1058, 1065
3.10. But the ungodly will be punished as their reasoning deserves,who disregarded the righteous man and rebelled against the Lord; 15.8. With misspent toil, he forms a futile god from the same clay -- this man who was made of earth a short time before and after a little while goes to the earth from which he was taken,when he is required to return the soul that was lent him. 18.4. For their enemies deserved to be deprived of light and imprisoned in darkness,those who had kept thy sons imprisoned,through whom the imperishable light of the law was to be given to the world. 19.17. They were stricken also with loss of sight -- just as were those at the door of the righteous man -- when, surrounded by yawning darkness,each tried to find the way through his own door.
41. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 3.10, 19.17, 24.30, 30.17, 30.27, 38.11, 48.11 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 975, 1025, 1058, 1065
19.17. Question your neighbor before you threaten him;and let the law of the Most High take its course. 30.17. Death is better than a miserable life,and eternal rest than chronic sickness. 38.11. offer a sweet-smelling sacrifice, and a memorial portion of fine flour,and pour oil on your offering, as much as you can afford. 48.11. Blessed are those who saw you,and those who have been adorned in love;for we also shall surely live.
42. Septuagint, 1 Maccabees, 5.10, 7.30 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 978, 1058
5.10. and sent to Judas and his brothers a letter which said, "The Gentiles around us have gathered together against us to destroy us. 7.30. It became known to Judas that Nicanor had come to him with treacherous intent, and he was afraid of him and would not meet him again.
43. Anon., Testament of Reuben, 5.3 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
5.3. For moreover, concerning them, the angel of the Lord told me, and taught me, that women are overcome by the spirit of fornication more than men, and in their heart they plot against men; and by means of their adornment they deceive first their minds, and by the glance of the eye instill the poison, and then through the accomplished act they take them captive.
44. Cicero, On Laws, 2.55, 2.59-2.60, 2.64 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 961, 962
45. Anon., Jubilees, 1.27-1.29, 2.3, 3.8-3.14, 3.27, 8.19, 10.10-10.14 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 101, 335, 624, 750, 993, 1056
1.27. "O Lord my God, do not forsake Thy people and Thy inheritance, so that they should wander in the error of their hearts, and do not deliver them into the hands of their enemies, the Gentiles, lest they should rule over them and cause them to sin against Thee. 1.28. Let Thy mercy, O Lord, be lifted up upon Thy people, and create in them an upright spirit, 1.29. and let not the spirit of Beliar rule over them to accuse them before Thee, and to ensnare them from all the paths of righteousness, so that they may perish from before Thy face. 2.3. For on the first day He created the heavens which are above and the earth and the waters and all the spirits which serve before Him 3.8. And He awaked Adam out of his sleep and on awaking he rose on the sixth day, and He brought her to him, and he knew her, and said unto her: 3.9. "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she will be called [my] wife; because she was taken from her husband." 3.10. Therefore shall man and wife be one, and therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave unto his wife, and they shall be one flesh. 3.11. In the first week was Adam created, and the rib--his wife: in the second week He showed her unto him: 3.12. and for this reason the commandment was given to keep in their defilement, for a male seven days, and for a female twice seven days. 3.13. And after Adam had completed forty days in the land where he had been created, we brought him into the Garden of Eden to till and keep it, but his wife they brought in on the eightieth day, and after this she entered into the Garden of Eden. 3.14. And for this reason the commandment is written on the heavenly tables in regard to her that giveth birth: 3.27. "Hath God commanded you, saying, Ye shall not eat of every tree of the garden?" 8.19. and his portion goeth towards the west through the midst of this river, and it extendeth till it reacheth the water of the abysses, out of which this river goeth forth 10.10. And the Lord our God bade us to bind all. 10.11. And the chief of the spirits, Mastêmâ, came and said: "Lord, Creator, let some of them remain before me, and let them hearken to my voice, and do all that I shall say unto them; 10.12. for if some of them are not left to me, I shall not be able to execute the power of my will on the sons of men; 10.13. for these are for corruption and leading astray before my judgment, for great is the wickedness of the sons of men." 10.14. And He said: "Let the tenth part of them remain before him, and let nine parts descend into the place of condemnation."
46. Dead Sea Scrolls, 4Q427, None (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1037
47. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 11.4 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 987
48. Dead Sea Scrolls, Pesher On The Periods 4Q180, 0 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
49. Dead Sea Scrolls, Psa, 26.12 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 335
50. Dead Sea Scrolls, Testament of Levi, 9.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
51. Dead Sea Scrolls, Testament of Naphtali, 8.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
52. Hebrew Bible, Daniel, 3.1, 7.19, 7.23, 9.10, 11.43 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 334, 862, 1058
3.1. "אנתה [אַנְתְּ] מַלְכָּא שָׂמְתָּ טְּעֵם דִּי כָל־אֱנָשׁ דִּי־יִשְׁמַע קָל קַרְנָא מַשְׁרֹקִיתָא קיתרס [קַתְרוֹס] שַׂבְּכָא פְסַנְתֵּרִין וסיפניה [וְסוּפֹּנְיָה] וְכֹל זְנֵי זְמָרָא יִפֵּל וְיִסְגֻּד לְצֶלֶם דַּהֲבָא׃", 3.1. "נְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא עֲבַד צְלֵם דִּי־דְהַב רוּמֵהּ אַמִּין שִׁתִּין פְּתָיֵהּ אַמִּין שִׁת אֲקִימֵהּ בְּבִקְעַת דּוּרָא בִּמְדִינַת בָּבֶל׃", 7.19. "אֱדַיִן צְבִית לְיַצָּבָא עַל־חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא דִּי־הֲוָת שָׁנְיָה מִן־כלהון [כָּלְּהֵין] דְּחִילָה יַתִּירָה שניה [שִׁנַּהּ] דִּי־פַרְזֶל וְטִפְרַיהּ דִּי־נְחָשׁ אָכְלָה מַדֲּקָה וּשְׁאָרָא בְּרַגְלַיהּ רָפְסָה׃", 7.23. "כֵּן אֲמַר חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא מַלְכוּ רביעיא [רְבִיעָאָה] תֶּהֱוֵא בְאַרְעָא דִּי תִשְׁנֵא מִן־כָּל־מַלְכְוָתָא וְתֵאכֻל כָּל־אַרְעָא וּתְדוּשִׁנַּהּ וְתַדְּקִנַּהּ׃", 11.43. "וּמָשַׁל בְּמִכְמַנֵּי הַזָּהָב וְהַכֶּסֶף וּבְכֹל חֲמֻדוֹת מִצְרָיִם וְלֻבִים וְכֻשִׁים בְּמִצְעָדָיו׃", 3.1. "Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits; he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.", 7.19. "Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with its feet;", 7.23. "Thus he said: ‘The fourth beast shall be a fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.", 9.10. "neither have we hearkened to the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets. .", 11.43. "But he shall have power over the treasures of gold and silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.",
53. Anon., Testament of Levi, 9.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
9.6. And Isaac called me continually to put me in remembrance of the law of the Lord, even as the angel of the Lord showed unto me
54. Anon., Testament of Joseph, 6.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
6.6. Now therefore know that the God of my father hath revealed unto me by His angel thy wickedness, and I have kept it to convict thee, if haply thou mayst see and repent.
55. Dead Sea Scrolls, 1Qha, 12.4, 20.6, 26.10 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 987, 1037
56. Anon., Sibylline Oracles, 1.302, 2.227-2.237, 2.330-2.339, 5.485 (1st cent. BCE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 106, 896, 969
57. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 77 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 249
77. For, says he, the enemy has said, "I will pursue and take captive." Who, then, could be a more determined enemy to the soul than he who out of arrogance appropriate the especial attributes of the Deity to himself? Now it is an especial attribute of God to create, and this faculty it is impious to ascribe to any created being. 77. and as to these particular animals, they have indeed some reason for what they do, for they are the most domestic, and the most useful to life. The bull, as a plougher, draws furrows for the reception of the seed, and is again the most powerful of all animals to thresh the corn out when it is necessary to purify it of the chaff; the ram gives us the most beautiful garments for the coverings of our persons; for if our bodies were naked, they would easily be destroyed either through heat, or though intense cold, caused at one time by the blaze of the sun, and at another by the cooling of the air.
58. Philo of Alexandria, Questions On Genesis, 1.70 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 147
59. Philo of Alexandria, That The Worse Attacks The Better, 49, 69, 48 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 147
60. Philo of Alexandria, Who Is The Heir, 2.37 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
61. Philo of Alexandria, Questions On Exodus, 2.37 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
62. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 318 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
318. But that great ruler, who was inferior to no one in philosophy, considered within himself, that it is necessary in terrestrial things, that an especial holy place should be set apart for the invisible God, who will not permit any visible representation of himself to be made, by which to arrive at a participation in favourable hopes and the enjoyment of perfect blessings.
63. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 2.79-2.80 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 108
2.79. So that all the pillars of the tabernacle taken together, besides the two at the corners which could not be seen, were fifty-five in number, all conspicuous, being the number made by the addition of all the numbers from the unit to the complete and perfect decade. 2.80. And if any were inclined to count those five pillars of the outer vestibule in the open air separately, as being in the outer court as it was called, there will then be left that most holy number of fifty, being the power of a rectangular triangle, which is the foundation of the creation of the universe, and is here entirely completed by the pillars inside the tabernacle; there being first of all forty, twenty on either side, and those in the middle being six, without counting those which were out of sight and concealed at the corners, and those opposite to the entrance, from which the veil was suspended, being four;
64. Philo of Alexandria, On The Contemplative Life, 64-65 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 108
65. In the first place, these men assemble at the end of seven weeks, venerating not only the simple week of seven days, but also its multiplied power, for they know it to be pure and always virgin; and it is a prelude and a kind of forefeast of the greatest feast, which is assigned to the number fifty, the most holy and natural of numbers, being compounded of the power of the right-angled triangle, which is the principle of the origination and condition of the whole.
65. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 2.69, 2.176-2.177, 2.183, 4.31 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 108, 862, 1058
2.69. But the law has given a relaxation, not to servants only on the seventh day, but also to the cattle. And yet by nature the servants are born free; for no man is by nature a slave. But other animals are expressly made for the use and service of man, and are therefore ranked as slaves; but, nevertheless, those that ought to bear burdens, and to endure toil and labour on behalf of their owners, do all find a respite on the seventh day. 2.176. The solemn assembly on the occasion of the festival of the sheaf having such great privileges, is the prelude to another festival of still greater importance; for from this day the fiftieth day is reckoned, making up the sacred number of seven sevens, with the addition of a unit as a seal to the whole; and this festival, being that of the first fruits of the corn, has derived its name of pentecost from the number of fifty, (penteµkosto 2.177. We must disclose another reason. Its nature is wondrous and highly prized for numerous reasons including the fact that it consists of the most elemental and oldest of the things which are encased in substances, as the mathematicians tell us, the rightangled triangle. For its sides, which exist in lengths of three and four and five, combine to make up the sum twelve, the pattern of the zodiac cycle, the doubling of the most fecund number six which is the beginning of perfection since it is the sum of the same numbers of which it is also the Product.{23}{literally, "being the sum of its own parts to which it is equal." In mathematical notation: 1 + 2 + 3 = 6 = 1 x 2 x 3.} To the second power, it seems, they produce fifty, through the addition of 3 x 3 and 4 x 4 and 5 x 5. The result is that it is necessary to say that to the same degree that fifty is better than twelve, the second power is better than the first power. 2.183. For those for whom it is lawful and permissible will use what has once been consecrated; and it is lawful for those who are consecrated to the priesthood, who have received the right given by the humaneness of the law to share in the things offered on the altar which are not consumed by the unquenchable fire, either as a wage for their services or as a prize for contests in which they compete on behalf of piety or as a sacred allotment in view of the fact that with regard to the land they have not acquired their appropriate part in the same way as the other tribes. 4.31. But this is not the case with deposits, but the owner by himself gives them privily to the man who receives them by himself, looking carefully round the place, and not even taking a slave with him for the purpose of carrying the thing to be deposited, even though he be ever so affectionate to his master; for each of the two parties appears to be anxious to avoid discovery; the one depositing the thing in order to receive it again, and the other being desirous not to be known to have received it. But we ought by all means to look upon the invisible God as an unseen third party to every concealed action, whom it is natural to make as a witness for both parties; the receiver calling him to witness that he will restore the deposit when it is demanded back from him, and the other making him to see that he receives it back at the proper time.
66. Philo of Alexandria, On Dreams, 1.72 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
1.72. And he subsequently alleges a reason why he "met the place;" for, says he, "the sun was Set." Not meaning the sun which appears to us, but the most brilliant and radiant light of the invisible and Almighty God. When this light shines upon the mind, the inferior beams of words (that is of angels) set. And much more are all the places perceptible by the external senses overshadowed; but when he departs in a different direction, then they all rise and shine.
67. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 38 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 966
38. And after this, as the whole body of water in existence was spread over all the earth, and had penetrated through all its parts, as if it were a sponge which had imbibed moisture, so that the earth was only swampy land and deep mud, both the elements of earth and water being mixed up and combined together, like one confused mass into one undistinguishable and shapeless nature, God ordained that all the water which was salt, and destined to be a cause of barrenness to seeds and trees should be gathered together, flowing forth out of all the holes of the entire earth; and he commanded dry land to appear, that liquid which had any sweetness in it being left in it to secure its durability. For this sweet liquid, in due proportions, is as a sort of glue for the different substances, preventing the earth from being utterly dried up, and so becoming unproductive and barren, and causing it, like a mother, to furnish not only one kind of nourishment, namely meat, but both sorts at once, so as to supply its offspring with both meat and drink; wherefore he filled it with veins, resembling breasts, which, being provided with openings, were destined to pour forth springs and rivers.
68. New Testament, Galatians, 3.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1058
3.21. ὁ οὖν νόμος κατὰ τῶν ἐπαγγελιῶν [τοῦ θεοῦ]; μὴ γένοιτο· εἰ γὰρ ἐδόθη νόμος ὁ δυνάμενος ζωοποιῆσαι, ὄντως ἐν νόμῳ ἂν ἦν ἡ δικαιοσύνη. 3.21. Is the law thenagainst the promises of God? Certainly not! For if there had been a lawgiven which could make alive, most assuredly righteousness would havebeen of the law.
69. New Testament, 1 Timothy, 1.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
1.17. Τῷ δὲ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ἀφθάρτῳ, ἀοράτῳ, μόνῳ θεῷ, τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. 1.17. Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.
70. New Testament, 2 Corinthians, 5.1, 5.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1037
5.1. οἴδαμεν γὰρ ὅτι ἐὰν ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκία τοῦ σκήνους καταλυθῇ, οἰκοδομὴν ἐκ θεοῦ ἔχομεν οἰκίαν ἀχειροποίητον αἰώνιον ἐν τοῖς οὐρανοῖς. 5.4. καὶ γὰρ οἱ ὄντες ἐν τῷ σκήνει στενάζομεν βαρούμενοι ἐφʼ ᾧ οὐ θέλομεν ἐκδύσασθαι ἀλλʼ ἐπενδύσασθαι, ἵνα καταποθῇ τὸ θνητὸν ὑπὸ τῆς ζωῆς.
71. New Testament, Acts, 1.17, 5.6, 7.60, 12.6, 13.36 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 484, 971, 1025
1.17. ὅτι κατηριθμημένος ἦν ἐν ἡμῖν καὶ ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης. 5.6. καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας. ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν. 7.60. θεὶς δὲ τὰ γόνατα ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ Κύριε, μὴ στήσῃς αὐτοῖς ταύτην τὴν ἁμαρτίαν· καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐκοιμήθη. 12.6. Ὅτε δὲ ἤμελλεν προσαγαγεῖν αὐτὸν ὁ Ἡρῴδης, τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ ἦν ὁ Πέτρος κοιμώμενος μεταξὺ δύο στρατιωτῶν δεδεμένος ἁλύσεσιν δυσίν, φύλακές τε πρὸ τῆς θύρας ἐτήρουν τὴν φυλακήν. 13.36. Δαυεὶδ μὲν γ̓ὰρ ἰδίᾳ γενεᾷ ὑπηρετήσας τῇ τοῦ θεοῦ βουλῇ ἐκοιμήθη καὶ προσετέθη πρὸς τοὺς πατέρας αὐτοῦ καὶ εἶδεν διαφθοράν, 1.17. For he was numbered with us, and received his portion in this ministry. 5.6. The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him. 7.60. He kneeled down, and cried with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" When he had said this, he fell asleep. 12.6. The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison. 13.36. For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay.
72. New Testament, Apocalypse, 13.6, 18.11-18.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 966, 1037
13.6. καὶ ἤνοιξε τὸ στόμα αὐτοῦ εἰς βλασφημίας πρὸς τὸν θεόν, βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας. 18.11. καὶοἱ ἔμποροιτῆς γῆςκλαίουσιν καὶ πενθοῦσινἐπʼ αὐτήν, ὅτι τὸν γόμον αὐτῶν οὐδεὶς ἀγοράζει οὐκέτι, 18.12. γόμον χρυσοῦ καὶ ἀργύρου καὶ λίθου τιμίου καὶμαργαριτῶν καὶ βυσσίνου καὶ πορφύρας καὶ σιρικοῦ καὶ κοκκίνου, καὶ πᾶν ξύλον θύινον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου τιμιωτάτου καὶ χαλκοῦ καὶ σιδήρου καὶ μαρμάρου, 18.13. καὶ κιννάμωμον καὶ ἄμωμον καὶ θυμιάματα καὶ μύρον καὶ λίβανον καὶ οἶνον καὶ ἔλαιον καὶ σεμίδαλιν καὶ σῖτον καὶ κτήνη καὶ πρόβατα, καὶ ἵππων καὶ ῥεδῶν καὶ σωμάτων, καὶψυχας ἀνθρώπων. 13.6. He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven. 18.11. The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more; 18.12. merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble; 18.13. and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, bodies, and people's souls.
73. New Testament, 2 Peter, 1.13-1.14, 3.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1025, 1037
1.13. δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφʼ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει, 1.14. εἰδὼς ὅτι ταχινή ἐστιν ἡ ἀπόθεσις τοῦ σκηνώματός μου, καθὼς καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς ἐδήλωσέν μοι· 3.4. καὶ λέγοντες Ποῦ ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ; ἀφʼ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν, πάντα οὕτως διαμένει ἀπʼ ἀρχῆς κτίσεως. 1.13. I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you; 1.14. knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me. 3.4. and saying, "Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation."
74. New Testament, Hebrews, 11.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 147
11.4. Πίστει πλείονα θυσίαν Ἅβελ παρὰ Καὶν προσήνεγκεν τῷ θεῷ, διʼ ἧς ἐμαρτυρήθη εἶναι δίκαιος, μαρτυροῦντοςἐπὶ τοῖς δώροις αὐτοῦ τοῦ θεοῦ,καὶ διʼ αὐτῆς ἀποθανὼν ἔτι λαλεῖ. 11.4. By faith, Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had testimony given to him that he was righteous, God bearing witness with respect to his gifts; and through it he, being dead, still speaks.
75. Anon., The Life of Adam And Eve, None (1st cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 101, 106, 107, 108, 109, 186, 334, 335, 762, 796, 803, 896, 898, 975, 1015, 1016
76. New Testament, John, 1.17, 7.19, 11.11-11.12, 11.44, 19.24, 19.30, 19.39-19.40, 20.5-20.7 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 101, 484, 971, 1025, 1058
1.17. ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωυσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο. 7.19. οὐ Μωυσῆς ἔδωκεν ὑμῖν τὸν νόμον; καὶ οὐδεὶς ἐξ ὑμῶν ποιεῖ τὸν νόμον. τί με ζητεῖτε ἀποκτεῖναι; 11.11. ταῦτα εἶπεν, καὶ μετὰ τοῦτο λέγει αὐτοῖς Λάζαρος ὁ φίλος ἡμῶν κεκοίμηται, ἀλλὰ πορεύομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτόν. 11.12. εἶπαν οὖν οἱ μαθηταὶ αὐτῷ Κύριε, εἰ κεκοίμηται σωθήσεται. 11.44. ἐξῆλθεν ὁ τεθνηκὼς δεδεμένος τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας κειρίαις, καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ σουδαρίῳ περιεδέδετο. λέγει [ὁ] Ἰησοῦς αὐτοῖς Λύσατε αὐτὸν καὶ ἄφετε αὐτὸν ὑπάγειν. 19.24. εἶπαν οὖν πρὸς ἀλλήλους Μὴ σχίσωμεν αὐτόν, ἀλλὰ λάχωμεν περὶ αὐτοῦ τίνος ἔσται· ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ Διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον. 19.30. ὅτε οὖν ἔλαβεν τὸ ὄξος [ὁ] Ἰησοῦς εἶπεν Τετέλεσται, καὶ κλίνας τὴν κεφαλὴν παρέδωκεν τὸ πνεῦμα. 19.39. ἦλθεν δὲ καὶ Νικόδημος, ὁ ἐλθὼν πρὸς αὐτὸν νυκτὸς τὸ πρῶτον, φέρων ἕλιγμα σμύρνης καὶ ἀλόης ὡς λίτρας ἑκατόν. 19.40. ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἔδησαν αὐτὸ ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων, καθὼς ἔθος ἐστὶν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν. 20.5. καὶ παρακύψας βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια, οὐ μέντοι εἰσῆλθεν. 20.6. ἔρχεται οὖν καὶ Σίμων Πέτρος ἀκολουθῶν αὐτῷ, καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ μνημεῖον· 20.7. καὶ θεωρεῖ τὰ ὀθόνια κείμενα, καὶ τὸ σουδάριον, ὃ ἦν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, οὐ μετὰ τῶν ὀθονίων κείμενον ἀλλὰ χωρὶς ἐντετυλιγμένον εἰς ἕνα τόπον· 1.17. For the law was given through Moses. Grace and truth came through Jesus Christ. 7.19. Didn't Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?" 11.11. He said these things, and after that, he said to them, "Our friend, Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep." 11.12. The disciples therefore said, "Lord, if he has fallen asleep, he will recover." 11.44. He who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, "Free him, and let him go." 19.24. Then they said to one another, "Let's not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be," that the Scripture might be fulfilled, which says, "They parted my garments among them. For my cloak they cast lots."Therefore the soldiers did these things. 19.30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit. 19.39. Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred Roman pounds. 19.40. So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. 20.5. Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in. 20.6. Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying, 20.7. and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.
77. New Testament, Luke, 1.1-1.4, 1.9, 6.48, 8.6-8.13, 11.47, 13.16, 16.9, 22.45, 23.53, 24.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 13, 484, 971, 987, 994, 1025, 1037
1.1. ΕΠΕΙΔΗΠΕΡ ΠΟΛΛΟΙ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων, 1.2. καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπʼ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου, 1.3. ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε, 1.4. ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν. 1.9. κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατίας ἔλαχε τοῦ θυμιᾶσαι εἰσελθὼν εἰς τὸν ναὸν τοῦ κυρίου, 6.48. ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν καὶ ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν· πλημμύρης δὲ γενομένης προσέρηξεν ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἴσχυσεν σαλεῦσαι αὐτὴν διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν. 8.6. καὶ ἕτερον κατέπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα. 8.7. καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συνφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό. 8.8. καὶ ἕτερον ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα. Ταῦτα λέγων ἐφώνει Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω. 8.9. Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή. 8.10. ὁ δὲ εἶπεν Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὴ συνίωσιν. 8.11. ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή. Ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. 8.12. οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ἀκούσαντες, εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν, ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν. 8.13. οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἳ ὅταν ἀκούσωσιν μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον, καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν, οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται. 11.47. οὐαὶ ὑμῖν, ὅτι οἰκοδομεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν προφητῶν οἱ δὲ πατέρες ὑμῶν ἀπέκτειναν αὐτούς. 13.16. ταύτην δὲ θυγατέρα Ἀβραὰμ οὖσαν, ἣν ἔδησεν ὁ Σατανᾶς ἰδοὺ δέκα καὶ ὀκτὼ ἔτη, οὐκ ἔδει λυθῆναι ἀπὸ τοῦ δεσμοῦ τούτου τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου; 16.9. Καὶ ἐγὼ ὑμῖν λέγω, ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας, ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ δέξωνται ὑμᾶς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς. 22.45. καὶ ἀναστὰς ἀπὸ τῆς προσευχῆς ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εὗρεν κοιμωμένους αὐτοὺς ἀπὸ τῆς λύπης, καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί καθεύδετε; 23.53. καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος. 24.12. ⟦Ὁ δὲ Πέτρος ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ τὸ μνημεῖον· καὶ παρακύψας βλέπει τὰ ὀθόνια μόνα· καὶ ἀπῆλθεν πρὸς αὑτὸν θαυμάζων τὸ γεγονός.⟧ 1.1. Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, 1.2. even as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us, 1.3. it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus; 1.4. that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed. 1.9. according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. 6.48. He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. 8.6. Other seed fell on the rock, and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture. 8.7. Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it, and choked it. 8.8. Other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit one hundred times." As he said these things, he called out, "He who has ears to hear, let him hear!" 8.9. Then his disciples asked him, "What does this parable mean?" 8.10. He said, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of God, but to the rest in parables; that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.' 8.11. Now the parable is this: The seed is the word of God. 8.12. Those along the road are those who hear, then the devil comes, and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved. 8.13. Those on the rock are they who, when they hear, receive the word with joy; but these have no root, who believe for a while, then fall away in time of temptation. 11.47. Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. 13.16. Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?" 16.9. I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents. 22.45. When he rose up from his prayer, he came to the disciples, and found them sleeping because of grief, 23.53. He took it down, and wrapped it in a linen cloth, and laid him in a tomb that was cut in stone, where no one had ever been laid. 24.12. But Peter got up and ran to the tomb. Stooping and looking in, he saw the strips of linen lying by themselves, and he departed to his home, wondering what had happened.
78. New Testament, Mark, 3.27, 5.3, 11.4, 15.46, 16.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 101, 971
3.27. ἀλλʼ οὐ δύναται οὐδεὶς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ εἰσελθὼν τὰ σκεύη αὐτοῦ διαρπάσαι ἐὰν μὴ πρῶτον τὸν ἰσχυρὸν δήσῃ, καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει. 5.3. ὃς τὴν κατοίκησιν εἶχεν ἐν τοῖς μνήμασιν, καὶ οὐδὲ ἁλύσει οὐκέτι οὐδεὶς ἐδύνατο αὐτὸν δῆσαι 11.4. καὶ ἀπῆλθον καὶ εὗρον πῶλον δεδεμένον πρὸς θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου, καὶ λύουσιν αὐτόν. 15.46. καὶ ἀγοράσας σινδόνα καθελὼν αὐτὸν ἐνείλησεν τῇ σινδόνι καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας, καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ τὴν θύραντοῦ μνημείου. 16.1. Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου [ἡ] Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ [τοῦ] Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἱνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν. 3.27. But no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house. 5.3. who had his dwelling in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains, 11.4. They went away, and found a colt tied at the door outside in the open street, and they untied him. 15.46. He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb. 16.1. When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
79. New Testament, Matthew, 2.11, 5.21, 7.24-7.25, 12.29, 14.3, 16.18, 19.18, 21.2, 22.13, 27.52, 27.59, 28.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 94, 249, 971, 987, 1025
2.11. καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ, καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ, καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα, χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν. 5.21. Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐ φονεύσεις· ὃς δʼ ἂν φονεύσῃ, ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει. 7.24. Πᾶς οὖν ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους [τούτους] καὶ ποιεῖ αὐτούς, ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίμῳ, ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν. 7.25. καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθαν οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν. 12.29. ἢ πῶς δύναταί τις εἰσελθεῖν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἁρπάσαι, ἐὰν μὴ πρῶτον δήσῃ τὸν ἰσχυρόν; καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει. 14.3. Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάνην ἔδησεν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, 16.18. κἀγὼ δέ σοι λέγω ὅτι σὺ εἶ Πέτρος, καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου τὴν ἐκκλησίαν, καὶ πύλαι ᾄδου οὐ κατισχύσουσιν αὐτῆς· 19.18. λέγει αὐτῷ Ποίας; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη Τό Οὐ φονεύσεις, Οὐ μοιχεύσεις, Οὐ κλέψεις, Οὐ ψευδομαρτυρήσεις, 21.2. λέγων αὐτοῖς Πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν, καὶ εὐθὺς εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετʼ αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετέ μοι. 22.13. τότε ὁ βασιλεὺς εἶπεν τοῖς διακόνοις Δήσαντες αὐτοῦ πόδας καὶ χεῖρας ἐκβάλετε αὐτὸν εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. 27.52. καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν, 27.59. καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ [ἐν] σινδόνι καθαρᾷ, 28.13. λέγοντες Εἴπατε ὅτι Οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες ἔκλεψαν αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων· 2.11. They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh. 5.21. "You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.' 7.24. "Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock. 7.25. The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock. 12.29. Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house. 14.3. For Herod had laid hold of John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife. 16.18. I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it. 19.18. He said to him, "Which ones?"Jesus said, "'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.' 21.2. saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. 22.13. Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.' 27.52. The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; 27.59. Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth, 28.13. saying, "Say that his disciples came by night, and stole him away while we slept.
80. Anon., Testament of Abraham, 20.14 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 960
81. Plutarch, Solon, 21 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 962
82. New Testament, 1 Thessalonians, 4.13-4.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1025
4.13. Οὐ θέλομεν δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, περὶ τῶν κοιμωμένων, ἵνα μὴ λυπῆσθε καθὼς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα. 4.14. εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι Ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη, οὕτως καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ. 4.15. Τοῦτο γὰρ ὑμῖν λέγομεν ἐν λόγῳ κυρίου, ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι εἰς τὴν παρουσίαν τοῦ κυρίου οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας· 4.13. But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope. 4.14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have fallen asleep in Jesus will God bring with him. 4.15. For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.
83. New Testament, Romans, 6.1-6.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 108, 1015, 1016
6.1. Τί οὖν ἐροῦμεν; ἐπιμένωμεν τῇ ἁμαρτίᾳ, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσῃ; 6.2. μὴ γένοιτο· οἵτινες ἀπεθάνομεν τῇ ἁμαρτίᾳ, πῶς ἔτι ζήσομεν ἐν αὐτῇ; 6.3. ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν [Ἰησοῦν] εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν; 6.4. συνετάφημεν οὖν αὐτῷ διὰ τοῦ βαπτίσματος εἰς τὸν θάνατον, ἵνα ὥσπερ ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν διὰ τῆς δόξης τοῦ πατρός, οὕτως καὶ ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν. 6.5. εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα· 6.1. What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? 6.2. May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer? 6.3. Or don't you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? 6.4. We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. 6.5. For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
84. New Testament, 1 Corinthians, 7.39, 11.30, 15.6, 15.18, 15.20, 15.51 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1025
7.39. Γυνὴ δέδεται ἐφʼ ὅσον χρόνον ζῇ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς· ἐὰν δὲ κοιμηθῇ ὁ ἀνήρ, ἐλευθέρα ἐστὶν ᾧ θέλει γαμηθῆναι, μόνον ἐν κυρίῳ· 11.30. διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί. 15.6. ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ, ἐξ ὧν οἱ πλείονες μένουσιν ἕως ἄρτι, τινὲς δὲ ἐκοιμήθησαν· 15.18. ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο. 15.20. Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων. 15.51. ἰδοὺ μυστήριον ὑμῖν λέγω· πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα, 7.39. A wife is bound by law for as long as her husband lives;but if the husband is dead, she is free to be married to whoever shedesires, only in the Lord. 11.30. For this cause many among you are weakand sickly, and not a few sleep. 15.6. Then he appeared to overfive hundred brothers at once, most of whom remain until now, but somehave also fallen asleep. 15.18. Then they also who arefallen asleep in Christ have perished. 15.20. But now Christ has been raised from the dead. He became thefirst fruits of those who are asleep. 15.51. Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but wewill all be changed,
85. Seneca The Younger, Apocolocyntosis, 12.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 618
86. Josephus Flavius, Against Apion, 2.25, 2.205, 2.211 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 961, 976, 994, 1058
2.25. However, our admirable author Apion hath before told us, that “they came to Judea in six days’ time;” and again, that “Moses went up to a mountain that lay between Egypt and Arabia, which was called Sinai, and was concealed there forty days, and that when he came down from thence he gave laws to the Jews.” But then, how was it possible for them to tarry forty days in a desert place where there was no water, and at the same time to pass all over the country between that and Judea in the six days? 2.205. 27. Our law hath also taken care of the decent burial of the dead, but without any extravagant expenses for their funerals, and without the erection of any illustrious monuments for them; but hath ordered that their nearest relations should perform their obsequies; and hath shown it to be regular, that all who pass by when any one is buried, should accompany the funeral, and join in the lamentation. It also ordains, that the house and its inhabitants should be purified after the funeral is over, that every one may thence learn to keep at a great distance from the thoughts of being pure, if he hath been once guilty of murder. /p 2.211. 30. However, there are other things which our legislator ordained for us beforehand, which of necessity we ought to do in common to all men; as to afford fire, and water, and food to such as want it; to show them the roads; nor to let any one lie unburied. He also would have us treat those that are esteemed our enemies with moderation:
87. Aristobulus Milesius, Fragments, 12.14 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 896
88. Anon., 2 Baruch, 10.19 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 966
89. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.35, 1.51, 1.237, 1.307, 1.340, 1.345, 3.188, 5.81-5.84, 5.87, 5.107, 5.119, 5.208, 5.298, 5.348, 6.62, 6.112-6.113, 6.312, 7.48, 7.133-7.134, 7.338, 7.381, 8.28, 8.343, 9.153, 10.205, 11.34, 11.42, 11.48, 13.211, 18.108, 18.356, 19.326 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 484, 762, 966, 987, 994, 996, 1025, 1058, 1065
1.35. God also presented the living creatures, when he had made them, according to their kinds, both male and female, to Adam, who gave them those names by which they are still called. But when he saw that Adam had no female companion, no society, for there was no such created, and that he wondered at the other animals which were male and female, he laid him asleep, and took away one of his ribs, and out of it formed the woman; 1.51. And when God had appointed these penalties for them, he removed Adam and Eve out of the garden into another place. 1.237. Now Sarah died a little while after, having lived one hundred and twenty-seven years. They buried her in Hebron; the Canaanites publicly allowing them a burying-place; which piece of ground Abraham bought for four hundred shekels, of Ephron, an inhabitant of Hebron. And both Abraham and his descendants built themselves sepulchers in that place. 1.307. Now Reubel, the eldest son of Lea, brought apples of mandrakes to his mother. When Rachel saw them, she desired that she would give her the apples, for she longed to eat them; but when she refused, and bid her be content that she had deprived her of the benevolence she ought to have had from her husband, Rachel, in order to mitigate her sister’s anger, said she would yield her husband to her; and he should lie with her that evening. 1.340. It being now the time of a festival, when the Shechemites were employed in ease and feasting, they fell upon the watch when they were asleep, and, coming into the city, slew all the males as also the king, and his son, with them; but spared the women. And when they had done this without their father’s consent, they brought away their sister. 1.345. From thence Jacob came to Hebron, a city situate among the Canaanites; and there it was that Isaac lived: and so they lived together for a little while; for as to Rebeka, Jacob did not find her alive. Isaac also died not long after the coming of his son; and was buried by his sons, with his wife, in Hebron, where they had a monument belonging to them from their forefathers. 3.188. 1. When what has been described was brought to a conclusion, gifts not being yet presented, God appeared to Moses, and enjoined him to bestow the high priesthood upon Aaron his brother, as upon him that best of them all deserved to obtain that honor, on account of his virtue. And when he had gathered the multitude together, he gave them an account of Aaron’s virtue, and of his good-will to them, and of the dangers he had undergone for their sakes. 5.81. So when he had cast lots, Judah had assigned him by lot the upper part of Judea, reaching as far as Jerusalem, and its breadth extended to the Lake of Sodom. Now in the lot of this tribe there were the cities of Askelon and Gaza. 5.82. The lot of Simeon, which was the second, included that part of Idumea which bordered upon Egypt and Arabia. As to the Benjamites, their lot fell so, that its length reached from the river Jordan to the sea, but in breadth it was bounded by Jerusalem and Bethel; and this lot was the narrowest of all, by reason of the goodness of the land, for it included Jericho and the city of Jerusalem. 5.83. The tribe of Ephraim had by lot the land that extended in length from the river Jordan to Gezer; but in breadth as far as from Bethel, till it ended at the Great Plain. The half-tribe of Manasseh had the land from Jordan to the city of Dora; 5.84. but its breadth was at Bethsham, which is now called Scythopolis. And after these was Issachar, which had its limits in length, Mount Carmel and the river, but its limit in breadth was Mount Tabor. The tribe of Zebulon’s lot included the land which lay as far as the Lake of Genesareth, and that which belonged to Carmel and the sea. 5.87. The Danites’ lot included all that part of the valley which respects the sun-setting, and were bounded by Azotus and Dora; as also they had all Jamnia and Gath, from Ekron to that mountain where the tribe of Judah begins. 5.107. for we can hardly suppose that you, who have been acquainted with the will of God and have been hearers of those laws which he himself hath given us, now you are separated from us, and gone to that patrimony of yours, which you, through the grace of God, and that providence which he exercises over you, have obtained by lot, can forget him, and can leave that ark and that altar which is peculiar to us, and can introduce strange gods, and imitate the wicked practices of the Canaanites. 5.119. He was buried in the city of Timnab, of the tribe of Ephraim About the same time died Eleazar the high priest, leaving the high priesthood to his son Phineas. His monument also, and sepulcher, are in the city of Gabatha. 5.208. of which he drank so unmeasurably that he fell asleep; but when he was asleep, Jael took an iron nail, and with a hammer drove it through his temples into the floor; and when Barak came a little afterward, she showed Sisera nailed to the ground: 5.298. So they being desirous not to be blamed themselves, came to the rock with three thousand armed men, and complained to Samson of the bold insults he had made upon the Philistines, who were men able to bring calamity upon the whole nation of the Hebrews; and they told him they were come to take him, and to deliver him up to them, and put him into their power; so they desired him to bear this willingly. 5.348. 4. Now when Samuel was twelve years old, he began to prophesy: and once when he was asleep, God called to him by his name; and he, supposing he had been called by the high priest, came to him: but when the high priest said he did not call him, God did so thrice. 6.62. 5. When the Hebrews had so done, the lot fell upon the tribe of Benjamin; and when the lot was cast for the families of this tribe, that which was called Matri was taken; and when the lot was cast for the single persons of that family, Saul, the son of Kish, was taken for their king. 6.112. So Saul’s son accepted of that invitation, as what signified to him victory, and he immediately came out of the place whence they were seen by their enemies: so he changed his place, and came to the rock, which had none to guard it, because of its own strength; 6.113. from thence they crept up with great labor and difficulty, and so far overcame by force the nature of the place, till they were able to fight with their enemies. So they fell upon them as they were asleep, and slew about twenty of them, and thereby filled them with disorder and surprise, insomuch that some of them threw away their entire armor and fled; 6.312. Now Saul was asleep, and the armed men, with Abner their commander, lay round about him in a circle. Hereupon David entered into the king’s tent; but he did neither kill Saul, though he knew where he lay, by the spear that was stuck down by him, nor did he give leave to Abishai, who would have killed him, and was earnestly bent upon it so to do; for he said it was a horrid crime to kill one that was ordained king by God, although he was a wicked man; for that he who gave him the dominion would in time inflict punishment upon him. So he restrained his eagerness; 7.48. So when they once found him alone, and asleep at noon, in an upper room, when none of his guards were there, and when the woman that kept the door was not watching, but was fallen asleep also, partly on account of the labor she had undergone, and partly on account of the heat of the day, these men went into the room in which Ishbosheth, Saul’s son, lay asleep, and slew him; 7.133. When the king was informed of this, he asked him why he did not go home to his house, and to his wife, after so long an absence; which is the natural custom of all men, when they come from a long journey. He replied, that it was not right, while his fellow soldiers, and the general of the army, slept upon the ground, in the camp, and in an enemy’s country, that he should go and take his rest, and solace himself with his wife. 7.134. So when he had thus replied, the king ordered him to stay there that night, that he might dismiss him the next day to the general. So the king invited Uriah to supper, and after a cunning and dexterous manlier plied him with drink at supper, till he was thereby disordered; yet did he nevertheless sleep at the king’s gates without any inclination to go to his wife. 7.338. Since, therefore,” says he, “thou wast ordained king by God himself before thou wast born, endeavor to render thyself worthy of this his providence, as in other instances, so particularly in being religious, and righteous, and courageous. Keep thou also his commands and his laws, which he hath given us by Moses, and do not permit others to break them. 7.381. Besides this, he prayed for happiness to all the people; and to Solomon his son, a sound and a righteous mind, and confirmed in all sorts of virtue; and then he commanded the multitude to bless God; upon which they all fell down upon the ground and worshipped him. They also gave thanks to David, on account of all the blessings which they had received ever since he had taken the kingdom. 8.28. and on the third day this woman overlaid her son, and killed it, and then took my son out of my bosom, and removed him to herself, and as I was asleep she laid her dead son in my arms. 8.343. 6. Now when the Israelites saw this, they fell down upon the ground, and worshipped one God, and called him The great and the only true God; but they called the others mere names, framed by the evil and vile opinions of men. So they caught their prophets, and, at the command of Elijah, slew them. Elijah also said to the king, that he should go to dinner without any further concern, for that in a little time he would see God send them rain. 9.153. 4. Now as soon as what concerned Athaliah was by this stratagem, after this manner, despatched, Jehoiada called together the people and the armed men into the temple, and made them take an oath that they would be obedient to the king, and take care of his safety, and of the safety of his government; after which he obliged the king to give security [upon oath] that he would worship God, and not transgress the laws of Moses. 10.205. Wherefore, as thou in thy sleep wast solicitous concerning those that should succeed thee in the government of the whole world, God was desirous to show thee all those that should reign after thee, and to that end exhibited to thee the following dream: 11.34. But when they had eaten and drunk to satiety, and abundantly, they every one departed to go to bed at their own houses, and Darius the king went to bed; but after he had rested a little part of the night, he awaked, and not being able to sleep any more, he fell into conversation with the three guards of his body, 11.42. and when they are become sober, and they have slept out their wine in the night, they arise without knowing any thing they have done in their cups. I take these for signs of power, and by them discover that wine is the strongest and most insuperable of all things.” 11.48. for no one dares leave him, even when he is asleep, nor does any one go away and take care of his own affairs; but he esteems this one thing the only work of necessity, to guard the king, and accordingly to this he wholly addicts himself. How then can it be otherwise, but that it must appear that the king exceeds all in strength, while so great a multitude obeys his injunctions?” 13.211. Simon also erected a very large monument for his father and his brethren, of white and polished stone, and raised it a great height, and so as to be seen a long way off, and made cloisters about it, and set up pillars, which were of one stone apiece; a work it was wonderful to see. Moreover, he built seven pyramids also for his parents and his brethren, one for each of them, which were made very surprising, both for their largeness and beauty, 18.108. He died at Julias; and when he was carried to that monument which he had already erected for himself beforehand, he was buried with great pomp. His principality Tiberius took, (for he left no sons behind him,) and added it to the province of Syria, but gave order that the tributes which arose from it should be collected, and laid up in his tetrachy. 18.356. o he fell upon them about the fourth watch of the night, and some of them he slew while they were asleep, and others he put to flight, and took Mithridates alive, and set him naked upon an ass which, among the Parthians, is esteemed the greatest reproach possible. 19.326. 2. As for the walls of Jerusalem, that were adjoining to the new city [Bezetha], he repaired them at the expense of the public, and built them wider in breadth, and higher in altitude; and he had made them too strong for all human power to demolish, unless Marcus, the then president of Syria, had by letter informed Claudius Caesar of what he was doing.
90. Josephus Flavius, Jewish War, 1.184, 2.468, 2.600, 4.306, 4.317, 6.68, 6.136, 7.126, 7.346 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862, 966, 994, 995, 1025
1.184. But envy prevented any effect of Aristobulus’s alacrity, and the hopes of Caesar; for he was taken off by poison given him by those of Pompey’s party; and, for a long while, he had not so much as a burial vouchsafed him in his own country; but his dead body lay [above ground], preserved in honey, until it was sent to the Jews by Antony, in order to be buried in the royal sepulchres. 2.468. and when they had done as they were commanded, without suspecting anything, the people of Scythopolis lay still for the interval of two days, to tempt them to be secure; but on the third night they watched their opportunity, and cut all their throats, some of them as they lay unguarded, and some as they lay asleep. The number that was slain was above thirteen thousand, and then they plundered them of all that they had. 2.600. Then it was that Josephus’s friends, and the guards of his body, were so affrighted at this violent assault of the multitude, that they all fled away but four; and as he was asleep, they awakened him, as the people were going to set fire to the house. 4.306. and mixing themselves among the Idumeans, they attacked the guards; and some of those that were upon the watch, but were fallen asleep, they killed as they were asleep; but as those that were now awakened made a cry, the whole multitude arose, and in the amazement they were in caught hold of their arms immediately, and betook themselves to their own defense; 4.317. Nay, they proceeded to that degree of impiety, as to cast away their dead bodies without burial, although the Jews used to take so much care of the burial of men, that they took down those that were condemned and crucified, and buried them before the going down of the sun. 6.68. 7. Now two days afterward twelve of those men that were on the forefront, and kept watch upon the banks, got together, and called to them the standard-bearer of the fifth legion, and two others of a troop of horsemen, and one trumpeter; these went without noise, about the ninth hour of the night, through the ruins, to the tower of Antonia; and when they had cut the throats of the first guards of the place, as they were asleep, they got possession of the wall, and ordered the trumpeter to sound his trumpet. 6.136. 6. However, the soldiers that were sent did not find the guards of the temple asleep, as they hoped to have done; but were obliged to fight with them immediately hand to hand, as they rushed with violence upon them with a great shout. Now, as soon as the rest within the temple heard that shout of those that were upon the watch, they ran out in troops upon them. 7.126. Now a tribunal had been erected before the cloisters, and ivory chairs had been set upon it, when they came and sat down upon them. Whereupon the soldiery made an acclamation of joy to them immediately, and all gave them attestations of their valor; while they were themselves without their arms, and only in their silken garments, and crowned with laurel: 7.346. However, when it is freed from that weight which draws it down to the earth and is connected with it, it obtains its own proper place, and does then become a partaker of that blessed power, and those abilities, which are then every way incapable of being hindered in their operations. It continues invisible, indeed, to the eyes of men, as does God himself;
91. New Testament, 1 John, 3.12-3.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 147
3.12. οὐ καθὼς Καὶν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν, τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια. 3.13. Μὴ θαυμάζετε, ἀδελφοί, εἰ μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος. 3.14. ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ. 3.15. πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἀνθρωποκτόνος ἐστίν, καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν. 3.16. Ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην, ὅτι ἐκεῖνος ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν· καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν τὰς ψυχὰς θεῖναι. 3.17. ὃς δʼ ἂν ἔχῃ τὸν βίον τοῦ κόσμου καὶ θεωρῇ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ χρείαν ἔχοντα καὶ κλείσῃ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ ἀπʼ αὐτοῦ, πῶς ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ μένει ἐν αὐτῷ; 3.12. unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his works were evil, and his brother's righteous. 3.13. Don't be surprised, my brothers, if the world hates you. 3.14. We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death. 3.15. Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him. 3.16. By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers. 3.17. But whoever has the world's goods, and sees his brother in need, and closes his heart of compassion against him, how does the love of God remain in him?
92. Josephus Flavius, Life, 132 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1025
93. Juvenal, Satires, 3.171-3.172 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 971
94. Martial, Epigrams, 9.57.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 971
95. Ps.-Philo, Biblical Antiquities, 42.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 987
96. Mishnah, Shabbat, None (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187
97. Mishnah, Moed Qatan, None (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 976
98. Mishnah, Sanhedrin, None (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 961
99. Anon., Didache, 7.1-7.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 106
100. Martial, Epigrams, 9.57.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 971
101. Anon., Odes of Solomon, 1.5, 4.7 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862, 987
102. Tertullian, On Baptism, 7 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 109, 1017
7. After this, when we have issued from the font, we are thoroughly anointed with a blessed unction, - (a practice derived) from the old discipline, wherein on entering the priesthood, men were wont to be anointed with oil from a horn, ever since Aaron was anointed by Moses. Whence Aaron is called Christ, from the chrism, which is the unction; which, when made spiritual, furnished an appropriate name to the Lord, because He was anointed with the Spirit by God the Father; as written in the Acts: For truly they were gathered together in this city against Your Holy Son whom You have anointed. Thus, too, in our case, the unction runs carnally, (i.e. on the body,) but profits spiritually; in the same way as the act of baptism itself too is carnal, in that we are plunged in water, but the effect spiritual, in that we are freed from sins.
103. Tertullian, On The Crown, 11.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 618
104. Anon., Genesis Rabba, 23.5 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 272
23.5. וַיֵּדַע אָדָם עוֹד אֶת אִשְׁתּוֹ (בראשית ד, כה), נִתּוֹסַף לוֹ תַּאֲוָה עַל תַּאֲוָתוֹ, לְשֶׁעָבַר אִם לֹא הָיָה רוֹאָהּ לֹא הָיָה מִתְאַוֶּה, עַכְשָׁו בֵּין רוֹאָהּ בֵּין שֶׁאֵינוֹ רוֹאָהּ הוּא מִתְאַוֶּה. רַבִּי אַבָּא בַּר יוּדָן בְּשֵׁם רַבִּי אַחָא רֶמֶז לִמְפָרְשֵׁי יַמִּים שֶׁיִּהְיוּ נִזְכָּרִים אֶת בָּתֵּיהֶם וּבָאִים מִיָּד. (בראשית ד, כה): וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ שֵׁת כִּי שָׁת לִי אֱלֹהִים זֶרַע אַחֵר וגו', רַבִּי תַּנְחוּמָא בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל אָמַר נִסְתַּכְּלָה אוֹתוֹ זֶרַע שֶׁהוּא בָּא מִמָּקוֹם אַחֵר, וְאֵי זֶה זֶה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. (בראשית ד, כה): תַּחַת הֶבֶל כִּי הֲרָגוֹ קָיִן, מֵחֲטִיָּה שֶׁל הֶבֶל נֶהֱרַג קַיִן, לִשְׁנֵי אִילָנוֹת שֶׁהָיוּ סְמוּכִין זֶה לָזֶה, פָּכְרָה רוּחַ אֶת אֶחָד מֵהֶן וְנָפַל עַל חֲבֵרוֹ וּפְכָרוֹ, כָּךְ תַּחַת הֶבֶל כִּי הֲרָגוֹ קָיִן, מֵחֲטִיָּהּ שֶׁל הֶבֶל נֶהֱרַג קָיִן.
105. Babylonian Talmud, Ketuvot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187
77b. התם כי אמרה הוינא בהדיה שבקינן לה הכא אף על גב דאמרה הוינא בהדיה לא שבקינן לה והרי מוכה שחין דאף על גב דאמרה הוינא בהדיה לא שבקינן לה דתנן חוץ ממוכה שחין מפני שממקתו וקתני,התם כי אמרה דיירנא בהדיה בסהדי שבקינן לה הכא אע"ג דאמרה דיירנא בהדיה בסהדי לא שבקינן לה,תניא אמר רבי יוסי שח לי זקן אחד מאנשי ירושלים עשרים וארבעה מוכי שחין הן וכולן אמרו חכמים תשמיש קשה להן ובעלי ראתן קשה מכולן ממאי הוי דתניא הקיז דם ושימש הויין לו בנים ויתיקין הקיזו שניהם ושימשו הויין לו בנים בעלי ראתן אמר רב פפא לא אמרן אלא דלא טעים מידי אבל טעים מידי לית לן בה,מאי סימניה דלפן עיניה ודייבי נחיריה ואיתי ליה רירא מפומיה ורמו דידבי עילויה ומאי אסותיה אמר אביי פילא ולודנא גירדא דאגוזא וגירדא דאשפא וכליל מלכא ומתחלא דדיקלא סומקא ושליק להו בהדי הדדי ומעייל ליה לביתא דשישא ואי לא איכא ביתא דשישא מעייל ליה לביתא דשב לבני ואריחא,ונטיל ליה תלת מאה כסי על רישיה עד דרפיא ארעיתא דמוחיה וקרע למוחיה ומייתי ארבע טרפי דאסא ומדלי כל חד כרעא ומותיב חד ושקיל בצבתא וקלי ליה דאי לא הדר עילויה,מכריז רבי יוחנן הזהרו מזבובי של בעלי ראתן רבי זירא לא הוה יתיב בזיקיה רבי אלעזר לא עייל באהליה רבי אמי ורבי אסי לא הוו אכלי מביעי דההיא מבואה ריב"ל מיכרך בהו ועסיק בתורה אמר (משלי ה, יט) אילת אהבים ויעלת חן אם חן מעלה על לומדיה אגוני לא מגנא,כי הוה שכיב אמרו ליה למלאך המות זיל עביד ליה רעותיה אזל איתחזי ליה א"ל אחוי לי דוכתאי אמר ליה לחיי א"ל הב לי סכינך דלמא מבעתת לי באורחא יהבה ניהליה כי מטא להתם דלייה קא מחוי ליה שוור נפל לההוא גיסא,נקטיה בקרנא דגלימיה א"ל בשבועתא דלא אתינא אמר קודשא בריך הוא אי איתשיל אשבועתא ניהדר אי לא לא ניהדר אמר ליה הב לי סכינאי לא הוה קא יהיב ליה נפקא בת קלא ואמרה ליה הב ניהליה דמיתבעא לברייתא מכריז אליהו קמיה פנו מקום לבר ליואי פנו מקום לבר ליואי,אזל אשכחיה לר' שמעון בן יוחאי דהוה יתיב על תלת עשר תכטקי פיזא אמר ליה את הוא בר ליואי אמר ליה הן נראתה קשת בימיך אמר ליה הן אם כן אי אתה בר ליואי ולא היא דלא הואי מידי אלא סבר לא אחזיק טיבותא לנפשאי,רבי חנינא בר פפא שושביניה הוה כי הוה קא ניחא נפשיה אמרו ליה למלאך המות זיל עביד ליה רעותיה אזל לגביה ואיתחזי ליה אמר ליה שבקי תלתין יום עד דנהדר תלמודאי דאמרי אשרי מי שבא לכאן ותלמודו בידו שבקיה לבתר תלתין יומין אזל איתחזי ליה א"ל אחוי לי דוכתאי א"ל לחיי א"ל הב לי סכינך דלמא מבעתת לי באורחא אמר ליה כחברך בעית למיעבד לי,אמר ליה אייתי ספר תורה וחזי מי איכא מידי דכתיב ביה דלא קיימתיה אמר ליה מי איכרכת בבעלי ראתן ואיעסקת בתורה ואפילו הכי כי נח נפשיה אפסיק ליה עמודא דנורא בין דידיה לעלמא וגמירי דלא מפסיק עמודא דנורא אלא לחד בדרא או לתרין בדרא,קרב לגביה רבי אלכסנדרי אמר עשה בשביל כבוד חכמים לא אשגח עשה בשביל כבוד אביך לא אשגח עשה בשביל כבוד עצמך איסתלק אמר אביי לאפוקי ממאן דלא קיים (אפילו אות אחת) אמר ליה רב אדא בר מתנא לאפוקי ממר דלא אית ליה מעקה לאיגריה ולא היא מיהוה הוה וההיא שעתא הוא דשדייה זיקא,אמר ר' חנינא מפני מה אין בעלי ראתן בבבל מפני שאוכלין תרדין ושותין שכר של היזמי אמר רבי יוחנן מפני מה אין מצורעין בבבל מפני שאוכלין תרדין ושותין שכר ורוחצין במי פרת:, br br big strongהדרן עלך המדיר את אשתו /strong /big br br
106. Nag Hammadi, The Apocalypse of Paul, 22 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 896
107. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 961
18a. ואין מברכין עליו ואין מזמנין עליו ופטור מקריאת שמע ומן התפלה ומן התפילין ומכל מצות האמורות בתורה ובשבת מיסב ואוכל בשר ושותה יין ומברך ומזמן ומברכין עליו ומזמנין עליו וחייב בכל המצות האמורות בתורה. רשב"ג אומר מתוך שנתחייב באלו נתחייב בכולן,וא"ר יוחנן מאי בינייהו תשמיש המטה איכא בינייהו,קתני מיהת פטור מקריאת שמע ומן התפלה ומן התפילין ומכל מצות האמורות בתורה אמר רב פפא תרגמא אמחזיר פניו ואוכל רב אשי אמר כיון שמוטל עליו לקוברו כמוטל לפניו דמי שנאמר (בראשית כג, ג) ויקם אברהם מעל פני מתו ונאמר ואקברה מתי מלפני כל זמן שמוטל עליו לקוברו כמוטל לפניו דמי,מתו אין אבל משמרו לא,והתניא המשמר את המת אע"פ שאינו מתו פטור מק"ש ומן התפלה ומן התפילין ומכל מצות האמורות בתורה משמרו אע"פ שאינו מתו מתו אע"פ שאינו משמרו,מתו ומשמרו אין אבל מהלך בבית הקברות לא והתניא לא יהלך אדם בבית הקברות ותפילין בראשו וספר תורה בזרועו וקורא ואם עושה כן עובר משום (משלי יז, ה) לועג לרש חרף עושהו,התם תוך ארבע [אמות] הוא דאסור חוץ לארבע אמות חייב דאמר מר מת תופס ד' אמות לק"ש הכא חוץ לד' אמות נמי פטור:,גופא המשמר את המת אע"פ שאינו מתו פטור מקריאת שמע ומן התפלה ומן התפילין ומכל מצות האמורות בתורה היו שנים זה משמר וזה קורא וזה משמר וזה קורא בן עזאי אומר היו באים בספינה מניחו בזוית זו ומתפללין שניהם בזוית אחרת,מאי בינייהו אמר רבינא חוששין לעכברים איכא בינייהו מר סבר חיישינן ומר סבר לא חיישינן:,ת"ר המוליך עצמות ממקום למקום הרי זה לא יתנם בדסקיא ויתנם על גבי חמור וירכב עליהם מפני שנוהג בהם מנהג בזיון ואם היה מתירא מפני נכרים ומפני לסטים מותר וכדרך שאמרו בעצמות כך אמרו בספר תורה,אהייא אילימא ארישא פשיטא מי גרע ספר תורה מעצמות אלא אסיפא:,אמר רחבה אמר רב יהודה כל הרואה המת ואינו מלוהו עובר משום לועג לרש חרף עושהו ואם הלוהו מה שכרו אמר רב אסי עליו הכתוב אומר (משלי יט, יז) מלוה ה' חונן דל (משלי יד, לא) ומכבדו חונן אביון:,רבי חייא ורבי יונתן הוו שקלי ואזלי בבית הקברות הוה קשדיא תכלתא דרבי יונתן אמר ליה רבי חייא דלייה כדי שלא יאמרו למחר באין אצלנו ועכשיו מחרפין אותנו,אמר ליה ומי ידעי כולי האי והא כתיב (קהלת ט, ה) והמתים אינם יודעים מאומה אמר ליה אם קרית לא שנית אם שנית לא שלשת אם שלשת לא פירשו לך (קהלת ט, ה) כי החיים יודעים שימותו אלו צדיקים שבמיתתן נקראו חיים שנאמר (שמואל ב כג, כ) ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג 18a. b And /b there is no need for others b to recite a blessing /b beforehand b on his behalf, nor do others invite him /b to join in Grace after Meals, as he cannot be a member of the quorum of three required to recite the formula. b He is exempt from the recitation of i Shema /i , from /b the i Amida /i b prayer and from phylacteries, and from all mitzvot mentioned in the Torah. On Shabbat, /b however, b he reclines /b at the meal as per his custom, b and eats meat and drinks wine, and recites blessings and /b recites the formula to b invite /b the participants in the meal to join together in the Grace after Meals, b and others may recite blessings on his behalf and invite him /b to join in Grace after Meals, b and he is obligated in all mitzvot mentioned in the Torah. Rabban Shimon ben Gamliel says: Just as he is obligated /b on Shabbat b to /b fulfill b these /b mitzvot associated with Shabbat meals, b he is obligated to /b fulfill b all /b mitzvot., b Rabbi Yoḥa said: What is /b the practical difference b between /b the apparently identical statements of Rabban Shimon ben Gamliel and the first i tanna /i ? b The /b practical difference b between them is /b with regard to b conjugal relations. /b The first i tanna /i holds that although there is no mourning on Shabbat, since refraining from addressing his wife’s conjugal rights would not be a public display of mourning, conjugal relations are prohibited. Rabban Shimon ben Gamliel holds that since there is no mourning on Shabbat, he must fulfill the mitzva of addressing his wife’s conjugal rights., b In any event, /b the i baraita /i b teaches /b that b one is exempt from the recitation of i Shema /i , from /b the i Amida /i b prayer and from phylacteries, and from all mitzvot mentioned in the Torah. /b This is an apparent contradiction of our mishna which states that one is exempt only when the deceased is laid before him. To resolve this contradiction, b Rav Pappa said: Explain /b the i baraita /i as applicable only to the particular case when b one turns his face /b away b and eats, /b with the deceased laid out before him. In the other cases, when he is in a different room, he is obligated in all mitzvot. b Rav Ashi says: /b The phrase: The deceased is laid out before him, is not to be taken literally, but rather, b since it is incumbent upon him to bury the deceased, /b and he is not yet buried, it is b as if he is laid out before him, as it is stated: “And Abraham rose up from before his dead” /b (Genesis 23:3), b and /b when Abraham speaks with the Hittites, b it is stated: “So that I may bury my dead from before me” /b (Genesis 23:4). b As long as it is incumbent upon him to bury him, /b it is b as he is laid out before him. /b ,From the mishna one can infer that when b his deceased /b relative is laid out before him, b yes, /b he is exempt from mitzvot. b But, /b if it is not his relative and he is only b watching over /b the deceased, b no, /b he is not exempt.,The Gemara challenges: b Wasn’t it taught /b in a i baraita /i : b One who watches over the deceased, even if it is not his deceased /b relative, b is exempt from the recitation of i Shema /i , from prayer and from phylacteries, and from all mitzvot mentioned in the Torah? /b The Gemara responds that these two sources should not be understood as contradictory, but as complementary. In both the cases, he is exempt; where b one watches over /b the deceased, b but it is not his deceased /b relative, as well as the case where b it is his deceased /b relative, b but he is not watching over /b the deceased.,The Gemara further challenges: We concluded that, in both cases, if it is b his deceased /b relative or if he was b watching over /b the unrelated deceased, b he is /b exempt from mitzvot. b However, one walking in a cemetery is not /b exempt. b Wasn’t it taught /b explicitly in a i baraita /i : b One may not walk in a cemetery with phylacteries on his head and a Torah scroll in his arm and read /b from it? b If one does so he commits /b a transgression b due to /b the verse: b “He who mocks the poor blasphemes his Creator” /b (Proverbs 17:5). As the deceased is incapable of fulfilling mitzvot, fulfilling a mitzva in his presence is seen as mocking him.,The Gemara answers: b There, /b when one walks in a cemetery, b within four cubits /b of a grave, b that is prohibited. /b However, b beyond four cubits /b from a grave, b one is obligated /b in prayer and phylacteries. b As the Master said: The deceased occupies four cubits /b with regard to the exemption from the b recitation of i Shema /i . /b One who walks within four cubits of the deceased is exempt. b Here, /b however, in the case where it is either his deceased relative or he is watching over an unrelated deceased, b beyond four cubits he is also exempt. /b ,The Gemara discusses the b matter /b of the i baraita /i b itself. /b It was taught in the i baraita /i : b One who watches over the deceased, even though it is not his dead /b relative, b is exempt from the recitation of i Shema /i , from /b the i Amida /i b prayer and from phylacteries, and from all mitzvot mentioned in the Torah. /b The i baraita /i continues: If b two /b individuals b were /b watching over the deceased, b this /b one b watches and that /b one b recites /b i Shema /i , and then b that /b one b watches and this /b one b recites /b i Shema /i . b Ben Azzai says: /b If b they were traveling /b with the deceased b on a boat, they /b are permitted b to set /b the deceased b down in this corner /b of the boat b and both pray in another corner /b of the boat.,The Gemara asks: b What is /b the practical difference b between these /b two opinions? b Ravina said: /b The practical difference b between them is /b whether or not one need be b concerned about mice /b even inside the boat. b The /b first b Sage holds that we are concerned /b about mice everywhere, and it is therefore inappropriate to leave the deceased unguarded, even on a boat, lest he be eaten by mice. b The /b other b Sage, /b ben Azzai, b maintains that we are not concerned about mice /b on a boat.,The Gemara discusses other issues concerning the dignity of the deceased. b The Sages taught: One who transports bones from place to place may not place them in a saddlebag [ i disakaya /i ] and place them on the donkey’s back and ride on them, as /b in doing so b he treats /b the remains b disgracefully. However, if he is afraid of gentiles /b or b highwaymen /b and therefore must move quickly, b he is permitted /b to do so. b And just as they said with regard to bones, so they said with regard to a Torah scroll. /b ,With regard to this last statement, the Gemara asks: b To what /b section of the i baraita /i does the parallel to a Torah scroll refer? b If you say /b that this refers to b the first clause /b of the i baraita /i , this is b obvious. Is a Torah scroll less /b important b than bones /b of the dead? Certainly one may not treat a Torah disgracefully. Rather, this statement must refer b to the latter clause /b of the i baraita /i , that in a dangerous situation, one is permitted to ride on a Torah scroll as well., b Raḥava said /b that b Rav Yehuda said: One who sees the deceased /b taken to burial b and does not escort him has committed a transgression due to /b the verse: b “He who mocks the poor blasphemes his Creator.” And if he does escort him, what is his reward? Rav Asi said: The verse says about him: “He who gives to the poor gives a loan to the Lord, /b and the Lord will repay him” (Proverbs 19:17), and: “He who oppresses the poor blasphemes his Creator, b but he who is gracious to the poor honors Him” /b (Proverbs 14:31).,The Gemara relates that b Rabbi Ḥiyya and Rabbi Yonatan were walking in a cemetery and the sky-blue string /b of b Rabbi Yonatan’s /b ritual fringes b was cast /b to the ground and dragging across the graves. b Rabbi Ḥiyya said /b to him: b Lift it, so /b the dead b will not say: Tomorrow, /b when their day comes, they will b come to /b be buried with b us, and now /b they are b insulting us. /b ,Rabbi Yonatan b said to him: Do /b the dead b know so much? Isn’t it stated: “And the dead know nothing” /b (Ecclesiastes 9:5)? Rabbi Ḥiyya b said to him: If you read /b the verse, b you did not /b read it b a second time, and if you /b read it b a second time, you did not /b read it b a third time, and if you /b read it b a third time, they did not explain it to you /b properly. The meaning of the verse: “For the living know that they will die, and the dead know nothing and have no more reward, for their memory has been forgotten” (Ecclesiastes 9:5): b For the living know that they will die, these are the righteous, who even in their death are called living. /b An allusion to this is b as it is stated: “And Benayahu, son of Yehoyada, son of a valiant man of Kabze’el, who had done mighty deeds, he smote the two altar-hearths of Moab; he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow” /b (II Samuel 23:20).
108. Nag Hammadi, Apocalypse of Peter, 14 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 106, 896
109. Anon., Pirqei De Rabbi Eliezer, 21 (4th cent. CE - 9th cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
110. Procopius, Historia Arcana (Anecdota), 25.14 (6th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 966
111. Anon., Apocalypse of Peter, 14  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 106, 896
112. Anon., Georgian Life of Adam And Eve, 11-15, 17, 16  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 95
113. Anon., Semahot, 6.1, 6.1-7.7, 12.6, 12.8, 12.10, 13.6, 13.7, 13.8  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 996, 1031
114. Anon., Latin Life of Adam And Eve, 1, 11-19, 2, 20-21, 25-29, 3-10  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 21
115. Anon., Slavonic Life of Adam And Eve, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 76
116. Anon., 4 Ezra, 3.4-3.11, 3.20-3.27, 4.1, 4.36-4.42, 6.24, 6.45-6.46, 6.53-6.59, 7.11-7.14, 7.36, 7.62-7.74, 7.116-7.131, 8.4-8.14, 8.44-8.45, 13.57, 14.27-14.36, 16.38  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 334, 898, 960, 969
3.4. "O sovereign Lord, didst thou not speak at the beginning when thou didst form the earth -- and that without help -- and didst command the dust 3.5. and it gave thee Adam, a lifeless body? Yet he was the workmanship of thy hands, and thou didst breathe into him the breath of life, and he was made alive in thy presence. 3.6. And thou didst lead him into the garden which thy right hand had planted before the earth appeared. 3.7. And thou didst lay upon him one commandment of thine; but he transgressed it, and immediately thou didst appoint death for him and for his descendants. From him there sprang nations and tribes, peoples and clans without number. 3.8. And every nation walked after its own will and did ungodly things before thee and scorned thee, and thou didst not hinder them. 3.9. But again, in its time thou didst bring the flood upon the inhabitants of the world and destroy them. 3.10. And the same fate befell them: as death came upon Adam, so the flood upon them. 3.11. But thou didst leave one of them, Noah with his household, and all the righteous who have descended from him. 3.20. "Yet thou didst not take away from them their evil heart, so that thy law might bring forth fruit in them. 3.21. For the first Adam, burdened with an evil heart, transgressed and was overcome, as were also all who were descended from him. 3.22. Thus the disease became permanent; the law was in the people's heart along with the evil root, but what was good departed, and the evil remained. 3.23. So the times passed and the years were completed, and thou didst raise up for thyself a servant, named David. 3.24. And thou didst command him to build a city for thy name, and in it to offer thee oblations from what is thine. 3.25. This was done for many years; but the inhabitants of the city transgressed, 3.26. in everything doing as Adam and all his descendants had done, for they also had the evil heart. 3.27. So thou didst deliver the city into the hands of thy enemies. 4.1. Then the angel that had been sent to me, whose name was Uriel, answered 4.36. And Jeremiel the archangel answered them and said, `When the number of those like yourselves is completed; for he has weighed the age in the balance, 4.37. and measured the times by measure, and numbered the times by number; and he will not move or arouse them until that measure is fulfilled.'" 4.38. Then I answered and said, "O sovereign Lord, but all of us also are full of ungodliness. 4.39. And it is perhaps on account of us that the time of threshing is delayed for the righteous -- on account of the sins of those who dwell on earth." 4.40. He answered me and said, "Go and ask a woman who is with child if, when her nine months have been completed, her womb can keep the child within her any longer." 4.41. And I said, "No, lord, it cannot." 6.24. At that time friends shall make war on friends like enemies, and the earth and those who inhabit it shall be terrified, and the springs of the fountains shall stand still, so that for three hours they shall not flow. 6.45. "On the fourth day thou didst command the brightness of the sun, the light of the moon, and the arrangement of the stars to come into being; 6.46. and thou didst command them to serve man, who was about to be formed. 6.53. "On the sixth day thou didst command the earth to bring forth before thee cattle, beasts, and creeping things; 6.54. and over these thou didst place Adam, as ruler over all the works which thou hadst made; and from him we have all come, the people whom thou hast chosen. 6.55. "All this I have spoken before thee, O Lord, because thou hast said that it was for us that thou didst create this world. 6.56. As for the other nations which have descended from Adam, thou hast said that they are nothing, and that they are like spittle, and thou hast compared their abundance to a drop from a bucket. 6.57. And now, O Lord, behold, these nations, which are reputed as nothing, domineer over us and devour us. 6.58. But we thy people, whom thou hast called thy first-born, only begotten, zealous for thee, and most dear, have been given into their hands. 6.59. If the world has indeed been created for us, why do we not possess our world as an inheritance? How long will this be so?" 7.11. For I made the world for their sake, and when Adam transgressed my statutes, what had been made was judged. 7.12. And so the entrances of this world were made narrow and sorrowful and toilsome; they are few and evil, full of dangers and involved in great hardships. 7.13. But the entrances of the greater world are broad and safe, and really yield the fruit of immortality. 7.14. Therefore unless the living pass through the difficult and vain experiences, they can never receive those things that have been reserved for them. 7.36. Then the pit of torment shall appear, and opposite it shall be the place of rest; and the furnace of hell shall be disclosed, and opposite it the paradise of delight. 7.62. I replied and said, "O earth, what have you brought forth, if the mind is made out of the dust like the other created things! 7.63. For it would have been better if the dust itself had not been born, so that the mind might not have been made from it. 7.64. But now the mind grows with us, and therefore we are tormented, because we perish and know it. 7.65. Let the human race lament, but let the beasts of the field be glad; let all who have been born lament, but let the four-footed beasts and the flocks rejoice! 7.66. For it is much better with them than with us; for they do not look for a judgment, nor do they know of any torment or salvation promised to them after death. 7.67. For what does it profit us that we shall be preserved alive but cruelly tormented? 7.68. For all who have been born are involved in iniquities, and are full of sins and burdened with transgressions. 7.69. And if we were not to come into judgment after death, perhaps it would have been better for us." 7.70. He answered me and said, "When the Most High made the world and Adam and all who have come from him, he first prepared the judgment and the things that pertain to the judgment. 7.71. And now understand from your own words, for you have said that the mind grows with us. 7.72. For this reason, therefore, those who dwell on earth shall be tormented, because though they had understanding they committed iniquity, and though they received the commandments they did not keep them, and though they obtained the law they dealt unfaithfully with what they received. 7.73. What, then, will they have to say in the judgment, or how will they answer in the last times? 7.74. For how long the time is that the Most High has been patient with those who inhabit the world, and not for their sake, but because of the times which he has foreordained!" 8.4. I answered and said, "Then drink your fill of understanding, O my soul, and drink wisdom, O my heart! 8.5. For not of your own will did you come into the world, and against your will you depart, for you have been given only a short time to live. 8.6. O Lord who are over us, grant to thy servant that we may pray before thee, and give us seed for our heart and cultivation of our understanding so that fruit may be produced, by which every mortal who bears the likeness of a human being may be able to live. 8.7. For thou alone dost exist, and we are a work of thy hands, as thou hast declared. 8.8. And because thou dost give life to the body which is now fashioned in the womb, and dost furnish it with members, what thou hast created is preserved in fire and water, and for nine months the womb which thou has formed endures thy creation which has been created in it. 8.9. But that which keeps and that which is kept shall both be kept by thy keeping. And when the womb gives up again what has been created in it, 8.10. thou hast commanded that from the members themselves (that is, from the breasts) milk should be supplied which is the fruit of the breasts, 8.11. so that what has been fashioned may be nourished for a time; and afterwards thou wilt guide him in thy mercy. 8.12. Thou hast brought him up in thy righteousness, and instructed him in thy law, and reproved him in thy wisdom. 8.13. Thou wilt take away his life, for he is thy creation; and thou wilt make him live, for he is thy work. 8.14. If then thou wilt suddenly and quickly destroy him who with so great labor was fashioned by thy command, to what purpose was he made? 8.44. But man, who has been formed by thy hands and is called thy own image because he is made like thee, and for whose sake thou hast formed all things -- hast thou also made him like the farmer's seed? 8.45. No, O Lord who art over us! But spare thy people and have mercy on thy inheritance, for thou hast mercy on thy own creation." 13.57. Then I arose and walked in the field, giving great glory and praise to the Most High because of his wonders, which he did from time to time, 14.27. Then I went as he commanded me, and I gathered all the people together, and said, 14.28. "Hear these words, O Israel 14.29. At first our fathers dwelt as aliens in Egypt, and they were delivered from there, 14.30. and received the law of life, which they did not keep, which you also have transgressed after them. 14.31. Then land was given to you for a possession in the land of Zion; but you and your fathers committed iniquity and did not keep the ways which the Most High commanded you. 14.32. And because he is a righteous judge, in due time he took from you what he had given. 14.33. And now you are here, and your brethren are farther in the interior. 14.34. If you, then, will rule over your minds and discipline your hearts, you shall be kept alive, and after death you shall obtain mercy. 14.35. For after death the judgment will come, when we shall live again; and then the names of the righteous will become manifest, and the deeds of the ungodly will be disclosed. 14.36. But let no one come to me now, and let no one seek me for forty days." 16.38. Just as a woman with child, in the ninth month, when the time of her delivery draws near, has great pains about her womb for two or three hours beforehand, and when the child comes forth from the womb, there will not be a moment's delay,
117. Anon., 2 Enoch, 22.5-22.7, 71.1  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 147, 960
118. Anon., Cave of Treasures, 2.17-2.24, 3.1-3.8, 3.11-3.14, 4.4-4.18, 5.4-5.5, 5.7-5.8, 5.17-5.23, 6.1-6.22, 19.2-19.10, 23.15-23.18, 48.7-48.8  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 94, 95
119. Dead Sea Scrolls, 4Q197, 0  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
120. Dead Sea Scrolls, 4Qpseudo-Moses, 0  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1056
121. New Testament, 1 Esdras, 3.2  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862
122. New Testament, 1 Maccabees, 1.22, 5.63  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 828, 1065
123. Anon., Armenian Life of Adam And Eve, 12-17, 11  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 95
124. Anon., Epistle To Diognetus, 7.2  Tagged with subjects: •burial, adam, of Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 862