1. Demosthenes, Orations, 39 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 264 | 39. It was not from any love of litigation I protest by the gods, men of the jury, that I brought this suit against Boeotus, nor was I unaware that it will seem strange to many people that I should bring suit because somebody thought right to have the same name as myself; but it was necessary to have the matter decided in your court, in view of the consequences that must result if I do not get this matter righted.,If the defendant declared himself the son of another father and not of my own, I should naturally have seemed meddlesome in caring by what name he chose to call himself; but, as it is, he brought suit against my father, and having got up a gang of blackmailers This strong phrase occurs also in Dem. 40.9 . to support him—Mnesicles, whom you all probably know, and that Menecles who secured the conviction of Ninus, Ninus was a priestess who was put to death, as the scholiast on Dem. 19.281 tells us, for supplying love-potions to young men. The case seems to have been a notorious one, and reflected little credit on Menecles. and others of the same sort—he went into court, alleging that he was my father’s son by the daughter of Pamphilus, and that he was being outrageously treated, and robbed of his civic rights.,My father (for the whole truth shall be told you, men of the jury) feared to come into court lest someone, on the ground of having elsewhere received some injury from him in his public life, should confront him here; and at the same time he was deceived by this man’s mother. For she had sworn that if he should tender her an oath in this matter, she would refuse it, and that, when this had been done, all relations between them would be at an end; and she had also had money deposited in the hands of a third party on her behalf This money was evidently to be paid to her for fulfilling her promise to refuse the oath. ;—on these conditions, then, my father tendered her the oath.,But she accepted it, and swore that not only the defendant, but his brother too, her other son, was my father’s child. When she had done this it was necessary to enter them among the clansmen, Admission to the clan was necessary, if full family rights were to be secured. and there was no excuse left. My father did enter them; he adopted them as his children and (to cut short the intervening matters) he enrolled the defendant at the Apaturia The Apaturia was a family festival occurring in the month Pyanepsion (October-November), and was the time when children were regularly registered in the list of clan-members. as Boeotus on the list of the clansmen, and the other as Pamphilus. But I had already been enrolled as Mantitheus.,My father’s death happened before the entries were made on the register of the demesmen, Enrollment on the register of the deme marked the beginning of a young man’s political life. It took place when he reached the age of eighteen. but the defendant went and enrolled himself on the register as Mantitheus, instead of Boeotus. How great a wrong he did in this—to me, in the first place, but also to you—I shall show, as soon as I have brought forward witnesses to prove my assertions. The Witnesses ,You have heard from the witnesses the manner in which our father enrolled us; I shall now show to you that, as the defendant did not choose to abide by this enrollment, it was both just and necessary for me to bring suit. For I am surely not so stupid nor unreasonable a person as to have agreed to take only a third of my father’s estate (though the whole of it was coming to me), seeing that my father had adopted these men, and to be content with that, and then to engage in a quarrel with my kin Literally, to strive with one under the same yoke. Such metaphors were very common in Greek antiquity, when horses as well as oxen were driven under the same yoke. about a name, were it not that for me to change mine would bring great dishonor and a reputation for cowardice, while for my opponent to have the same name as myself was on many accounts impossible.,To begin with (assuming that it is best to mention public matters before private), in what way will the state give its command to us, if any duty is to be performed? The members of the tribe will, of course The appointment of citizens to undertake the various liturgies (such as, e.g., the trierarchy) was made from the tax-groups chosen by the several tribes., nominate us in the same way as they nominate other people. Well then; they will bring forward the name of Mantitheus, son of Mantias, of Thoricus Thoricus was a deme of the tribe Acamantis. if they are nominating one for choregus The choregus had for his duties the equipment and training of a chorus for the dramatic contests at one of the great festivals. For this purpose the tribe chose one of its richest members. or gymnasiarch The gymnasiarch was appointed by the tribe to maintain a team to represent it in the torch-races, which formed a feature of certain Athenian festivals. or feaster of the tribe This third form of public service entailed the duty of giving the annual dinner (in the Prytaneum (?)) to the members of the tribe. or for any other office. By what, then, will it be made clear whether they are nominating you or me?,You will say it is I; I shall say it is you. That is, each of them would seek to shift the burden of the required service, so that the other would have to bear it. Well, suppose that after this the Archon summons us, or any other magistrate, before whom the case is called. We do not obey the summons; we do not undertake the service. Which of us is liable to the penalties provided by law? And in what manner will the generals enter our names, if they are listing names for a tax-company? or if they are appointing a trierarch? Or, if there be a military expedition, how will it be made clear which of us is on the muster-roll?,Or again, if any other magistrate, the Archon, the King-Archon, the Stewards of the Games, makes an appointment for some public service, what sign will there be to indicate which one of us they are appointing? Are they in heaven’s name to add the designation son of Plangon, if they are entering your name, or add the name of my mother if they are entering mine? But who ever heard of such a thing? or by what law could this special designation be appended, or anything else, except the name of the father and the deme? And seeing that both of these are the same great confusion must result.,Again, suppose Mantitheus, son of Mantias, of Thoricus should be summoned as judge, The word krith/s does not signify a judge in a court of law, but apparently a judge in some festival contest. what should we do? Should we go, both of us? For how is it to be clear whether he has summoned you or me? Or, by Zeus, suppose the state is appointing to any office by lot, for example that of Senator, In Athens the members of the senate ( boulh/ ) of five hundred— fifty from each of the ten tribes—were chosen by lot. that of Thesmothet, The six minor archons bore this name; see note on Dem. 33.1 or any of the rest; how will it be clear which one of us has been appointed?—unless some mark shall be attached to the tablet, Every candidate had an identification tablet inscribed with his full name (that is, his given name, the name of his father, and the name of his deme), and this was placed in the urn for drawing. as there might be to anything else; and even then people will not know to which of us two it belongs. Well then, he will say that he has been appointed, and I shall say that I have.,The only course left is for us to go into court. So the city will order a court to be set up for each of the cases; and we shall be cheated of the fair and equal right, that the one chosen by lot shall hold office. Then we shall berate each other, and he who shall prevail by his words will hold office. And in which case should we be better off—by trying to rid ourselves of our existing resentments, or by arousing fresh animosities and recriminations? For these must of necessity result, when we wrangle with one another about an office or anything else.,But suppose again (for we must examine every phase of the matter), one or the other of us persuades the other, in case he is chosen, to yield the office to him, and so obtains the appointment? What is this but one man drawing lots with two tablets? Shall it, then, be permitted us to do with impunity a thing for which the law appoints the penalty of death? Why, certainly, for we should not do it, you may say. I know that, at least so far as I am concerned; but it is not right that some persons should even be liable to this penalty, when they need not be.,Very well; but in these cases it is the state that is injured: what harm does it do me individually? Observe in what serious ways I am harmed, and consider if there be anything in what I say. Indeed the wrong done to me is far more grievous than what you have heard. You all know, for instance, that he was intimate with Menecles during his lifetime, and with his crowd, and that he now associates with others no better than Menecles, and that he has cherished the same ambitions, and desires to be thought a clever fellow Possibly, an eloquent speaker. ; and, by Zeus, I dare say he is.,Now, if, as time goes on, he undertakes to set on foot any of the same practices as these men (these are indictments, presentments for contraband, informations, arrests) and on the basis of one of these he is condemned to pay a fine to the state (for there are many vicissitudes in mortal affairs, and you know well how to keep in due bounds even the most clever people on any occasion when they overreach themselves), why will his name be entered on the record any more than mine?,Because, it may be said, everybody will know which of us two was fined. Very good; but suppose (what might very well happen) that time passes and the debt is not paid; why is there any greater likelihood that the defendant’s children will be entered on the list of state debtors any more than my own when the name of the father and the tribe, and all else are identical? Suppose, now, somebody should bring a suit for ejectment against him, and should state that he had nothing to do with me, but, having had the writ registered, should enter the name, why will the name he has entered be that of my opponent any more than my own? What if he fails to pay any of the property-taxes?,What if the name be involved in the filing of any other suit, or, in general, in any unpleasant scandal? Who, among people at large, will know which of the two it is, when there are two Mantitheuses having the same father? Suppose, again, that he should be prosecuted for evasion of military service, and should be serving as chorister when he ought to be abroad with the army—as, a while ago, when the rest went over to Tamynae, A town in Euboea. he was left behind here keeping the feast of Pitchers, This name was given to the second day of the festival Anthesteria, held in February-March. and remained here and served in the chorus at the Dionysia, Service in the chorus at the Dionysiac festival would entitle the individual to exemption from the military for the time being—an easy way out for the slacker. as all of you who were at home saw; ,then, after the soldiers had come back from Euboea, he was summoned on a charge of desertion, and I, as taxiarch of our tribe, The taxiarchs were military officers, each in command of his tribe’s contingent of hoplites. was compelled to receive the summons, since it was against my name, that of my father being added; and if pay had been available for the juries, Evidently shortage of funds might prevent the courts from sitting; and the Euboean campaign had depleted the treasury. I should certainly have had to bring the case into court. If this had not occurred after the boxes The e)xi=noi were receptacles in which the documents, etc., pertaining to the case were put under seal, to be opened only when the case was called. See note on Dem. 34.46 had already been sealed, I should have brought you witnesses to prove it.,Well then; suppose he were summoned on the charge of being an alien. And he does make himself obnoxious to many, and the way in which my father was compelled to adopt him is no secret. You, on your part, while my father was refusing to acknowledge him, believed that his mother was telling the truth; but when, with his parentage thus established, he makes himself odious, you will some day on the contrary conclude that my father’s story was true. Again, what if my opponent, in the expectation of being convicted of perjury for the services The service at which the speaker hints is presumably the bearing of false testimony. which he freely grants his associates, should allow the suit to go by default? Do you think it would be a slight injury that I should be my whole life long a sharer of his reputation and his doings?,Pray observe that my fear regarding the things I have set forth to you is not a vain one. He has already, men of Athens, been defendant in certain suits, in which, although I have been wholly innocent, odium has attached to my name as well as his; and he has laid claim to the office to which you had elected me; and many unpleasant things have happened to me because of the name; regarding each one of which I will produce witnesses to inform you fully. The Witnesses ,You see, men of Athens, what keeps happening and the annoyance resulting from the matter. But even if there were no annoying results, and if it were not absolutely impossible for us both to have the same name, it surely is not fair for him to have his share of my property by virtue of the adoption which my father made under compulsion, and for me to be robbed of the name which that father gave me of his own free will and under constraint from no one. I, certainly, think it is not. Now, to show you that my father not only made the entry in the list of the clansmen in the manner which has been testified to you, but that he gave me this name when he kept the tenth day after my birth, The child was formally named at a ceremony held on the tenth day after birth, and attended by members of the family and close friends. please take this deposition. The Deposition ,You hear then, men of Athens, that I have always been in possession of the name Mantitheus; but that my father, when he was compelled to enter him, entered the defendant in the list of clansmen as Boeotus. I should be glad, then, to ask him in your presence, If my father had not died, what would you have done in the presence of your demesman? Would you not have allowed yourself to be registered as Boeotus? But it would have been absurd to bring suit to force this and then afterwards to seek to prevent it. And yet, if you had allowed him, my father would have enrolled you in the register of demesmen by the same name as he did in that of the clansmen. Then, O Earth and the Gods, it is monstrous for him to claim that Mantias is his father, and yet to have the audacity to try to make of none effect what Mantias did in his lifetime.,He had the effrontery, moreover, to make before the arbitrator the most audacious assertions, that my father kept the tenth day after birth for him, just as for me, and gave him the name Mantitheus; and he brought forward as witnesses persons with whom my father was never known to be intimate. But I think that not one of you is unaware that no man would have kept the tenth day for a child which he did not believe was rightly his own; nor, if he had kept the day and shown the affection one would feel for a son, would afterward have dared to deny him.,For even if he might have got into some quarrel with the mother of these children, he would not have hated them, if he believed them to be his own. This passage is repeated with slight changes in the following oration, Dem. 40.29 . For man and wife are much more apt, in cases where they are at variance with one another, to become reconciled for the sake of their children, than, on the ground of the injuries which they have done one to the other, to hate their common children also. However, it is not from these facts alone that you may see that he will be lying, if he makes these statements; but, before he claimed to be a kinsman of ours, he used to go to the tribe Hippothontis to dance in the chorus of boys. That is, to the tribe to which his mother belonged, not to that of Mantias, which was the Acamantis. The speaker would have this indicate that the mother was conscious that the boy was not the son of Mantias. ,And yet, who among you imagines that his mother would have sent him to this tribe, if, as she alleges, she had been cruelly treated by my father, and knew that he had kept the tenth day, and afterward denied it? Not one, I am sure. For it would have been just as much your right to go to school to the tribe Acamantis, and then the tribe would have been in manifest agreement with the giving of the name. To prove that I am speaking the truth in this, I shall bring before you as witnesses those who went to school with him, and know the facts. The Witnesses ,Nevertheless, although it is so plain that by his mother’s oath and the simplicity of him who tendered the oath to her, he has obtained a father and established his birth in the tribe Acamantis, instead of Hippothontis, the defendant Boeotus is not content with this, but has actually entered two or three suits against me for money, in addition to the malicious and baseless actions which he brought against me before. And yet I think you all know what sort of a man of business my father was. He was so poor a man of business that after his death his heirs had to pay off indebtedness incurred by him. ,I will say nothing about this; but if the mother of these men has sworn truly, it absolutely proves that the fellow is acting as a malicious pettyfogger in these suits. For if my father was so extravagant that after having married my mother in lawful wedlock, he kept another woman, whose children you are, and maintained two establishments, how pray if he were a man of this sort, could he have left any money?,I am well aware, men of Athens, that the defendant, Boeotus, will have no valid argument to advance, but will have recourse to the statements he is always making, that my father was induced by me to treat him with despite; and he claims the right, alleging that he is older than I, to bear the name of his paternal grandfather. As to this, it is better for you to listen to a few statements. I remember seeing him, before he became a relative of mine, casually, as one might see anyone else, and thought him younger than I, and to judge by appearances, much younger; but I will not insist upon this, for it would be silly to do so.,However, suppose one should ask this Boeotus the following questions: When you thought it right to join the chorus in the tribe Hippothontis before you claimed to be the son of my father, what name would you have set down as rightly belonging to you? For if you should say, Mantitheus, you could not do so on the plea that you are older than I, for since at that time you did not suppose you had any connection even with my tribe, how could you claim to be related to my grandfather? ,Besides, men of Athens, not one of you knows the number of the years, for I shall say that I am the elder, and he will say that he is, but you all understand the just way of reckoning. And what is this? That these men should be considered children of my father from the date when he adopted them. Well then, he entered me on the register of the demesmen as Mantitheus, before he introduced this man to the clansmen. Therefore not by virtue of time only, but also by virtue of justice I have the right to bear this name as a mark of seniority. ,Very well. Now, suppose one should ask you this question? Tell me, Boeotus, how is it that you have now become a member of the tribe Acamantis, and of the deme Thoricus, and a son of Mantias, and have your share in the property left by him? You could give no other answer than, Mantias while living acknowledged me, too, as his son. If one should ask you what proof you had of this or what evidence, you would say, He introduced me to the clansmen. But if one asked under what name he enrolled you, you would say, Boeotus, for that is the name by which you were introduced.,It is, then, an outrage that whereas thanks to that name you have a share in the right of citizenship and in the estate left by my father, you should see fit to fling it aside and take another name. Come; suppose my father were to rise from the grave and demand of you either to abide by the name under which he adopted you, or to declare yourself the son of some other father, would his demand not be thought a reasonable one? Well then, I make this same demand of you, either to add to your name that of another father, or to keep the name which Mantias gave you.,Ah, you may say, but that name was given you by way of derision or insult. No; very often, during the time when my father refused to acknowledge them, these men used to say that the kinsfolk of the defendant’s mother were quite as good as those of my father. Boeotus is the name of his mother’s brother; and when my father was compelled to bring them into the clan, when I had already been introduced as Mantitheus, he introduced the defendant as Boeotus, and his brother as Pamphilus. For I challenge you to show me any Athenian who ever gave the same name to two of his sons. If you can, I will grant that my father gave you this name by way of insult.,And yet, if your character was such that you could force him to adopt you, but not study how you might please him, you were not what a true son ought to be toward his parents; and, if you were not, you would have deserved, not only to be treated with indignity, but even to be put to death. It would indeed be an outrageous thing, if the laws concerning parents are to be binding upon children whom the father recognizes as his own, but are to be of no effect against those who have forced themselves in The word chosen is the one properly used of aliens who seek to arrogate to themselves the rights of citizenship. and compelled an unwilling adoption.,You unconscionable Boeotus, do, pray, give up your present ways; but, if indeed you are unwilling to, do, in Heaven’s name, accept advice in this at least; cease to make trouble for yourself, and cease bringing malicious and baseless charges against me; and be content that you have gained citizenship, an estate, a father. No one is trying to dispossess you of these things; certainly not I. Nay, if, as you claim to be a brother, you also act as a brother, people will believe that you are of our blood; but if you go on plotting against me, suing me, evincing malice toward me, slandering me, you will be thought to have intruded yourself into what belonged to others, and then to be treating it as though it were not rightly yours.,I certainly am doing you no wrong, even if it were never so true that my father refused to recognize you, though you were really his son. It was not my part to know who were his sons, but it was his to show me whom I must regard as a brother. Therefore, during the time in which he refused to recognize you, I also counted you as no relative; but ever since he, adopted you, I too regard you as a kinsman. What is the proof of this? You possess your portion of my father’s estate after his death; you share in the religious rites, and civic privileges. No one seeks to exclude you from these. What is it that you would have? But if he says that he is being outrageously treated, if he weeps and wails, and makes charges against me, do not believe what he says. It is not right that you should, since our argument is not now about these matters. But take this attitude—that he can just as well get satisfaction under the name of Boeotus.,Why are you, then, so fond of wrangling? Desist, I beg you; do not be so ready to cherish enmity against me. I am not so minded toward you. For even now—lest the fact escape your notice—I am speaking rather in your interest than in my own, in insisting that we should not have the same name. If there were no other reason, at least anyone hearing it must ask which of us is meant if there are two Mantitheuses, sons of Mantias. Then he will say, The one whom he was compelled to adopt, if he means you. How can you desire this? Now take, please, and read these two depositions, proving that my father gave me the name Mantitheus, and him the name Boeotus. The Depositions ,It remains, I think, to show you, men of Athens, that not only will you be fulfilling your oaths, if you give the verdict for which I ask, but also that the defendant has given judgement against himself, that he should rightly bear the name of Boeotus, and not Mantitheus. For when I had entered this suit against Boeotus, son of Mantias, of Thoricus, at the first he accepted service of the suit, and put in an oath for delay, as being Boeotus; but finally, when there was no longer room for evasion, he allowed the arbitrators to give judgement against him by default, and then, in Heaven’s name, see what he did— ,he got this judgement for non-appearance set aside, entitling himself Boeotus. And yet he ought in the first place to have allowed me to get my suit finished as against Boeotus, if that name did not, in fact, pertain to him at all, and not subsequently be found getting the judgement for non-appearance set aside under this name. When, a man has thus given judgement against himself that he is properly Boeotus, what verdict can he demand that you sworn jurors shall give? To prove that I am speaking the truth in this, take the decision setting aside the judgement for non-appearance and this complaint. The Decision The Complaint ,If, now, my opponent can point out a law which gives children the right to choose their own names, you would rightly give the verdict for which he asks. But if the law, which you all know as well as I, gives parents the right not only to give the name in the first place, but also to cancel it and renounce it by public declaration, if they please; and if I have shown that my father, who had this authority under the law, gave to the defendant the name Boeotus, and to me the name Mantitheus, how can you render any other verdict than that for which I ask?,Nay, more, in cases which are not covered by the laws, you have sworn that you will decide as in your judgement is most just, so that even if there were no law concerning these matters, you would have been bound to cast your votes in my favor. For who is there among you who has given the same name to two of his children? Who, that is as yet childless, will do so?,No one, assuredly. Well then, what in your minds you have decided to be right for your own children, it is your sacred duty to decide also in our case. Therefore on the basis of what you deem most just, on the basis of the laws, your oaths, and the admissions this man has made, my request of you, men of Athens, is reasonable, and my claims just; while my opponent asks what is not only unreasonable, but contrary to established usage. |
|
2. Cicero, Pro Sestio, 83 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 29 |
3. Polybius, Histories, 6.53 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 49 | 6.53. Whenever any illustrious man dies, he is carried at his funeral into the forum to the soâcalled rostra, sometimes conspicuous in an upright posture and more rarely reclined. <, Here with all the people standing round, a grown-up son, if he has left one who happens to be present, or if not some other relative mounts the rostra and discourses on the virtues and successful achievements of the dead. <, As a consequence the multitude and not only those who had a part in these achievements, but those also who had none, when the facts are recalled to their minds and brought before their eyes, are moved to such sympathy that the loss seems to be not confined to the mourners, but a public one affecting the whole people. <, Next after the interment and the performance of the usual ceremonies, they place the image of the departed in the most conspicuous position in the house, enclosed in a wooden shrine. <, This image is a mask reproducing with remarkable fidelity both the features and complexion of the deceased. <, On the occasion of public sacrifices they display these images, and decorate them with much care, and when any distinguished member of the family dies they take them to the funeral, putting them on men who seem to them to bear the closest resemblance to the original in stature and carriage. <, These representatives wear togas, with a purple border if the deceased was a consul or praetor, whole purple if he was a censor, and embroidered with gold if he had celebrated a triumph or achieved anything similar. <, They all ride in chariots preceded by the fasces, axes, and other insignia by which the different magistrates are wont to be accompanied according to the respective dignity of the offices of state held by each during his life; <, and when they arrive at the rostra they all seat themselves in a row on ivory chairs. There could not easily be a more ennobling spectacle for a young man who aspires to fame and virtue. <, For who would not be inspired by the sight of the images of men renowned for their excellence, all together and as if alive and breathing? What spectacle could be more glorious than this? < 6.53. 1. Whenever any illustrious man dies, he is carried at his funeral into the forum to the soâcalled rostra, sometimes conspicuous in an upright posture and more rarely reclined.,2. Here with all the people standing round, a grown-up son, if he has left one who happens to be present, or if not some other relative mounts the rostra and discourses on the virtues and successful achievements of the dead.,3. As a consequence the multitude and not only those who had a part in these achievements, but those also who had none, when the facts are recalled to their minds and brought before their eyes, are moved to such sympathy that the loss seems to be not confined to the mourners, but a public one affecting the whole people.,4. Next after the interment and the performance of the usual ceremonies, they place the image of the departed in the most conspicuous position in the house, enclosed in a wooden shrine.,5. This image is a mask reproducing with remarkable fidelity both the features and complexion of the deceased.,6. On the occasion of public sacrifices they display these images, and decorate them with much care, and when any distinguished member of the family dies they take them to the funeral, putting them on men who seem to them to bear the closest resemblance to the original in stature and carriage.,7. These representatives wear togas, with a purple border if the deceased was a consul or praetor, whole purple if he was a censor, and embroidered with gold if he had celebrated a triumph or achieved anything similar.,8. They all ride in chariots preceded by the fasces, axes, and other insignia by which the different magistrates are wont to be accompanied according to the respective dignity of the offices of state held by each during his life;,9. and when they arrive at the rostra they all seat themselves in a row on ivory chairs. There could not easily be a more ennobling spectacle for a young man who aspires to fame and virtue.,10. For who would not be inspired by the sight of the images of men renowned for their excellence, all together and as if alive and breathing? What spectacle could be more glorious than this? |
|
4. Cicero, In Verrem, 2.4.79 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 49 | 2.4.79. But when he was told afterwards of the pedestal and the inscription, he thought that men would forget the whole affair, if he took away the pedestal to which was serving as a sort of signpost to point out his crime. And so, by his command, the Segestans contracted to take away the pedestal too; and the terms of that contract were read to you from the public registers of the Segestans, at the former pleading. [36] Now, O Publius Scipio, I appeal to you; to you, I say, a most virtuous and accomplished youth; from you I request and demand that assistance which is due to your family and to your name. Why do you take the part of that man who has embezzled the credit and honour of your family? Why do you wish him to be defended? Why am I undertaking what is properly your business? Why am I supporting a burden which ought to fall on you? — Marcus Tullius is reclaiming the monuments of Publius Africanus; Publius Scipio is defending the man who took them away. Though it is a principle handed down to us from our ancestors, for every one to defend the monuments of his ancestors, in such a way as not even to allow them to be decorated by one of another name, will you take the part of that man who is not charged merely with having in some degree spoilt the view of the monuments of Publius Scipio, but who has entirely removed and destroyed them? |
|
5. Cicero, De Lege Agraria, 2.91 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 95 |
6. Ovid, Metamorphoses, 2.1-2.4, 2.737, 15.840-15.842 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 29, 305 2.1. Regia Solis erat sublimibus alta columnis, 2.2. clara micante auro flammasque imitante pyropo: 2.3. cuius ebur nitidum fastigia summa tegebat, 2.4. argenti bifores radiabant lumine valvae. 15.840. Hanc animam interea caeso de corpore raptam 15.841. fac iubar, ut semper Capitolia nostra forumque 15.842. divus ab excelsa prospectet Iulius aede.” | 2.1. Glowing with gold, flaming with carbuncle 2.1. Now Jupiter had not revealed himself, 2.2. on stately columns raised, refulgent shone 2.2. nor laid aside the semblance of a bull, 2.3. the palace of the Sun, with polished dome 2.3. until they stood upon the plains of Crete . 2.4. of ivory gleaming, and with portals twain 15.840. and, so returning, touched the thing he saw. 15.841. Assured at last that he could trust his eyes, 15.842. he stood entranced, as if he had returned |
|
7. Ovid, Fasti, 1.223-1.226, 2.61, 5.549-5.568 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 29, 264, 329 1.223. nos quoque templa iuvant, quamvis antiqua probemus, 1.224. aurea: maiestas convenit ista deo. 1.225. laudamus veteres, sed nostris utimur annis: 1.226. mos tamen est aeque dignus uterque coli.’ 2.61. sub quo delubris sentitur nulla senectus; 5.549. fallor, an arma sot? non fallimur, arma sonabant: 5.550. Mars venit et veniens bellica signa dedit. 5.551. Ultor ad ipse suos caelo descendit honores 5.552. templaque in Augusto conspicienda foro. 5.553. et deus est ingens et opus: debebat in urbe 5.554. non aliter nati Mars habitare sui. 5.555. digna Giganteis haec sunt delubra tropaeis: 5.556. hinc fera Gradivum bella movere decet, 5.557. seu quis ab Eoo nos impius orbe lacesset, 5.558. seu quis ab occiduo sole domandus erit. 5.559. prospicit armipotens operis fastigia summi 5.560. et probat invictos summa tenere deos. 5.561. prospicit in foribus diversae tela figurae 5.562. armaque terrarum milite victa suo. 5.563. hinc videt Aenean oneratum pondere caro 5.564. et tot Iuleae nobilitatis avos: 5.565. hinc videt Iliaden humeris ducis arma ferentem, 5.566. claraque dispositis acta subesse viris, 5.567. spectat et Augusto praetextum nomine templum, 5.568. et visum lecto Caesare maius opus. | 1.223. We too delight in golden temples, however much 1.224. We approve the antique: such splendour suits a god. 1.225. We praise the past, but experience our own times: 1.226. Yet both are ways worthy of being cultivated.’ 2.61. Under whose rule the shrines are untouched by age: 5.549. Why does bright day, presaged by the Morning Star, 5.550. Lift its radiance more swiftly from the ocean waves? 5.551. Am I wrong, or did weapons clash? I’m not: they clashed, 5.552. Mars comes, giving the sign for war as he comes. 5.553. The Avenger himself descends from the sky 5.554. To view his shrine and honours in Augustus’ forum. 5.555. The god and the work are mighty: Mar 5.556. Could not be housed otherwise in his son’s city. 5.557. The shrine is worthy of trophies won from Giants: 5.558. From it the Marching God initiates fell war, 5.559. When impious men attack us from the East, 5.560. Or those from the setting sun must be conquered. 5.561. The God of Arms sees the summits of the work, 5.562. And approves of unbeaten gods holding the heights. 5.563. He sees the various weapons studding the doors, 5.564. Weapons from lands conquered by his armies. 5.565. Here he views Aeneas bowed by his dear burden, 5.566. And many an ancestor of the great Julian line: 5.567. There he views Romulus carrying Acron’s weapon 5.568. And famous heroes’ deeds below their ranked statues. |
|
8. Ovid, Epistulae Ex Ponto, 2.2.83-2.2.84 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 29 |
9. Lucretius Carus, On The Nature of Things, 2.1-2.13, 5.328-5.329 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 118, 264 2.1. Suave, mari magno turbantibus aequora ventis 2.2. e terra magnum alterius spectare laborem; 2.3. non quia vexari quemquamst iucunda voluptas, 2.4. sed quibus ipse malis careas quia cernere suavest. 2.5. per campos instructa tua sine parte pericli; 2.6. suave etiam belli certamina magna tueri 2.7. sed nihil dulcius est, bene quam munita tenere 2.8. edita doctrina sapientum templa serena, 2.9. despicere unde queas alios passimque videre 2.10. errare atque viam palantis quaerere vitae, 2.11. certare ingenio, contendere nobilitate, 2.12. noctes atque dies niti praestante labore 2.13. ad summas emergere opes rerumque potiri. 5.328. quo tot facta virum totiens cecidere neque usquam 5.329. aeternis famae monimentis insita florent? | 2.1. BOOK II: PROEM 'Tis sweet, when, down the mighty main, the winds Roll up its waste of waters, from the land To watch another's labouring anguish far, Not that we joyously delight that man Should thus be smitten, but because 'tis sweet To mark what evils we ourselves be spared; 'Tis sweet, again, to view the mighty strife of armies embattled yonder o'er the plains, Ourselves no sharers in the peril; but naught There is more goodly than to hold the high Serene plateaus, well fortressed by the wise, Whence thou may'st look below on other men And see them ev'rywhere wand'ring, all dispersed In their lone seeking for the road of life; Rivals in genius, or emulous in rank, Pressing through days and nights with hugest toil For summits of power and mastery of the world. O wretched minds of men! O blinded hearts! In how great perils, in what darks of life Are spent the human years, however brief!- O not to see that nature for herself Barks after nothing, save that pain keep off, Disjoined from the body, and that mind enjoy Delightsome feeling, far from care and fear! Therefore we see that our corporeal life Needs little, altogether, and only such As takes the pain away, and can besides Strew underneath some number of delights. More grateful 'tis at times (for nature craves No artifice nor luxury), if forsooth There be no golden images of boys Along the halls, with right hands holding out The lamps ablaze, the lights for evening feasts, And if the house doth glitter not with gold Nor gleam with silver, and to the lyre resound No fretted and gilded ceilings overhead, Yet still to lounge with friends in the soft grass Beside a river of water, underneath A big tree's boughs, and merrily to refresh Our frames, with no vast outlay- most of all If the weather is laughing and the times of the year Besprinkle the green of the grass around with flowers. Nor yet the quicker will hot fevers go, If on a pictured tapestry thou toss, Or purple robe, than if 'tis thine to lie Upon the poor man's bedding. Wherefore, since Treasure, nor rank, nor glory of a reign Avail us naught for this our body, thus Reckon them likewise nothing for the mind: Save then perchance, when thou beholdest forth Thy legions swarming round the Field of Mars, Rousing a mimic warfare- either side Strengthened with large auxiliaries and horse, Alike equipped with arms, alike inspired; Or save when also thou beholdest forth Thy fleets to swarm, deploying down the sea: For then, by such bright circumstance abashed, Religion pales and flees thy mind; O then The fears of death leave heart so free of care. But if we note how all this pomp at last Is but a drollery and a mocking sport, And of a truth man's dread, with cares at heels, Dreads not these sounds of arms, these savage swords But among kings and lords of all the world Mingles undaunted, nor is overawed By gleam of gold nor by the splendour bright of purple robe, canst thou then doubt that this Is aught, but power of thinking?- when, besides The whole of life but labours in the dark. For just as children tremble and fear all In the viewless dark, so even we at times Dread in the light so many things that be No whit more fearsome than what children feign, Shuddering, will be upon them in the dark. This terror then, this darkness of the mind, Not sunrise with its flaring spokes of light, Nor glittering arrows of morning can disperse, But only nature's aspect and her law. ATOMIC MOTIONS Now come: I will untangle for thy steps Now by what motions the begetting bodies of the world-stuff beget the varied world, And then forever resolve it when begot, And by what force they are constrained to this, And what the speed appointed unto them Wherewith to travel down the vast ie: Do thou remember to yield thee to my words. For truly matter coheres not, crowds not tight, Since we behold each thing to wane away, And we observe how all flows on and off, As 'twere, with age-old time, and from our eyes How eld withdraws each object at the end, Albeit the sum is seen to bide the same, Unharmed, because these motes that leave each thing Diminish what they part from, but endow With increase those to which in turn they come, Constraining these to wither in old age, And those to flower at the prime (and yet Biding not long among them). Thus the sum Forever is replenished, and we live As mortals by eternal give and take. The nations wax, the nations wane away; In a brief space the generations pass, And like to runners hand the lamp of life One unto other. |
|
10. Livy, History, 2.8.6-2.8.8, 2.27.5, 4.20.7, 4.29.7, 9.46.6-9.46.7 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 48, 49 2.8.7. aegrius, quam dignum erat, tulere Valeri necessarii dedicationem tam incliti templi Horatio dari. id omnibus modis inpedire conati, postquam alia frustra temptata erant, postem iam tenenti consuli foedum inter precationem deum nuntium incutiunt mortuum eius filium esse, funestaque familia dedicare eum templum non posse. 2.8.8. non crediderit factum, an tantum animo roboris fuerit, nec traditur certum, nec interpretatio est facilis; nihil aliud ad eum nuntium a proposito aversus, quam ut cadaver efferri iuberet, tenens poster postem precationem peragit et dedicat templum. 2.27.5. uter dedicaret Mercuri aedem. senatus a se rem ad populum reiecit: utri eorum dedicatio iussu populi data esset, eum praeesse annonae, mercatorum collegium instituere, sollemnia pro pontifice iussit suscipere. 4.20.7. hoc ego cum Augustum Caesarem, templorum omnium conditorem aut restitutorem, ingressum aedem Feretrii Iovis, quam vetustate dilapsam refecit, se ipsum in thorace linteo scriptum legisse audissem, prope sacrilegium ratus sum Cosso spoliorum suorum Caesarem, ipsius templi auctorem, subtrahere testem. 4.29.7. Cn. Iulius consul aedem Apollinis absente collega sine sorte dedicavit. aegre id passus Quinctius, cum dimisso exercitu in urbem redisset, nequiquam in senatu est conquestus. 9.46.6. aedem Concordiae in area Vulcani summa invidia nobilium dedicavit; coactusque consensu populi Cornelius Barbatus pontifex maximus verba praeire, cum more maiorum negaret nisi consulem aut imperatorem posse templum dedicare. 9.46.7. itaque ex auctoritate senatus latum ad populum est, ne quis templum aramve iniussu senatus aut tribunorum plebei partis maioris dedicaret. | 9.46.6. At this function the Pontifex Maximus, Cornelius Barbatus, was compelled by the uimous voice of the people to recite the usual form of devotion in spite of his insistence that in accordance with ancestral usage none but a consul or a commander-in-chief could dedicate a temple. [7] It was in consequence of this that the senate authorised a measure to be submitted to the people providing that no one should presume to dedicate a [8] temple or an altar without being ordered to do so by the senate or by a majority of the tribunes of the plebs. I will relate an incident, trivial enough in itself, but affording a striking proof of the way in which the liberties of the plebs were asserted against the insolent presumption of the nobility. |
|
11. Horace, Letters, 1.1.70-1.1.71, 1.3.17, 1.6.25-1.6.27, 1.11.4, 2.1.1-2.1.3, 2.2.180-2.2.181 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 97, 134, 305, 329 | 2.1.1. EPISTLE I – ON LITERATURE – TO AUGUSTUS Caesar, I would sin against the public good if I Wasted your time with tedious chatter, since you Bear the weight of such great affairs, guarding ItalyWith armies, raising its morals, reforming its laws. Romulus, Father Liber, and Pollux and Castor, Were welcomed to the gods’ temples after great deeds, But while they still cared for earth, and human kind Resolved fierce wars, allocated land, founded cities, They bemoaned the fact that the support they received Failed to reflect their hopes or merit. Hercules crushed The deadly Hydra, was fated to toil at killing fabled Monsters, but found Envy only tamed by death at last. He will dazzle with his brilliance, who eclipses talents Lesser than his own: yet be loved when it’s extinguished. We though will load you while here with timely honours, Set up altars, to swear our oaths at, in your name, Acknowledging none such has risen or will arise. Yet this nation of yours, so wise and right in this, In preferring you above Greek, or our own, leaders, Judges everything else by wholly different rules And means, despising and hating whatever it has Not itself seen vanish from earth, and fulfil its time: It so venerates ancient things that the Twelve TablesForbidding sin the Decemvirs ratified, mutual Treaties our kings made with Gabii, or tough Sabines, The Pontiffs’ books, the musty scrolls of the seers, It insists the Muses proclaimed on the Alban Mount! If, because each of the oldest works of the Greeks Is still the best, we must weigh our Roman writers On the same scales, that doesn’t require many words: Then there’d be no stone in an olive, shell on a nut: We’ve achieved fortune’s crown, we paint, make music, We wrestle, more skilfully than the oily Achaeans. 2.2.180. Jewels, ivory, marble, Etruscan figurines, Pictures, silver plate, robes dyed Gaetulian purple: Many there are who own, one who cares to own, none. Why one man prefers playing, idling, oiling himself, To Herod’s fine palm groves, while his rich brother Works without cease, from dawn to evening shadow, To tame his woodland tract with fire and metal, The Genius only knows, companion controlling Our natal stars, god of our human nature, mortal With each life though, fickle in aspect, bright or dark. Whatever I need, I’ll take and use from my modest Store, without fear of how my heir might judge me, Getting no more than he’s already had: yet also I’ll seek to find the line between frank and carefree Generosity, and waste, between thrift and meanness. It does matter whether you scatter lavishly, or While not unwilling to spend, not working for more, You’d rather snatch enjoyment of brief sweet hours As a schoolboy will on Minerva’s Holidays. Let my house be far from squalid poverty: and borne By vessel large or small, I’m borne still one and the same. Not driven by swelling sails, in following Northerlies: Nor yet spending my life among hostile Southerlies, In strength, wit, appearance, courage, rank, and riches, Still behind the first, but always in front of the last. You’re no miser: go on. Well? Has every other vice Fled with that one? Is you heart free of worthless Ambition? Free from horror, indignation at death? Do you laugh at dreams, miracles, magical terrors, Witches, ghosts in the night, and Thessalian portents? Do you mark birthdays with thanks? Forgive your friends? Are you mellower, and more decent, as old age nears? What good does it do to extract just a single thorn? If you don’t know how to live as you ought, give way To those who do. You’ve fed, and wined, and played enough: It’s time for you to leave: lest you drink too freely, And lovelier impudent youth hits you, and mocks you.END |
|
12. Horace, Odes, 1.18.9-1.18.12, 1.31.1-1.31.2, 1.37.6-1.37.8, 2.15, 2.18, 2.18.1-2.18.5, 3.3.42, 3.24.45-3.24.46, 3.30, 3.30.1-3.30.5, 3.30.8-3.30.9, 4.2.5-4.2.8, 4.2.27-4.2.32 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 97, 264, 305, 329 | 2.18. VAIN RICHES There’s no ivory, there’s no gilded panelling, gleaming here in my house, no beams of Hymettianmarble rest on pillars quarried in deepest Africa, I’ve not, as heir to Attalus, become unwitting owner of some palace, no noble ladies trail robes of Spartan purple for me. But I’ve honour, and a vein of kindly wit, and though I’m poor the rich man seeks me out: I don’t demand anything more of the gods, or my powerful friend, I’m contented enough blessed with my one and only Sabine Farm. Day treads on the heels of day, and new moons still continue to wane away. Yet you contract on the edge of the grave itself for cut marble, forget the tomb and raise a palace, pushing hard to extend the shore of Baiae’s roaring seas, not rich enough in mainland coast. What’s the point of tearing down every neighbouring boundary edging your fields, leaping over, in your greed, the limits of your tets? Both the husband and wife, and their miserable children, are driven out, and they’re left clutching their household gods to their breast. Yet there’s no royal courtyard that more surely waits for a wealthy owner, than greedy Orcus’ fateful limits. Why stretch for more? Earth’s equally open to the poorest of men and the sons of kings: and Orcus’s ferryman couldn’t be seduced by gold to row back and return crafty Prometheus. Proud Tantalus, and Pelopshis son, he holds fast, and whether he’s summoned, or whether he’s not, he lends an ear, and frees the poor man, his labours done. 3.30. AERE PERENNIUS I’ve raised a monument, more durable than bronze, one higher than the Pyramids’ royal towers, that no devouring rain, or fierce northerly gale, has power to destroy: nor the immeasurable succession of years, and the swift passage of time. I’ll not utterly die, but a rich part of me, will escape Persephone: and fresh with the praise of posterity, I’ll rise, beyond. While the High Priest, and the silent Virgin, climb the Capitol, I’ll be famous, I, born of humble origin, (from where wild Aufidus roars, and where Daunus once, lacking in streams, ruled over a rural people) as the first to re-create Aeolian song in Italian verse. Melpomene, take pride, in what has been earned by your merit, and, Muse, willingly, crown my hair, with the Delphic laurel. |
|
13. Horace, Carmen Saeculare, 65 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 329 |
14. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 9.60.8 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 48 |
15. Augustus, Res Gestae Divi Augusti, 20-21, 35, 19 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 48, 95, 97 | 19. I built the Senate House, and the Chalcidicum adjacent to it, the temple of Apollo on the Palatine with its porticoes, the temple of the divine Julius, the Lupercal, the portico at the Flaminian circus, which I permitted to bear the name of the portico of Octavius after the man who erected the previous portico on the same site, a pulvinar at the Circus Maximus, (2) the temples on the Capitol of Jupiter Feretrius and Jupiter the Thunderer, the temple of Quirinus, the temples of Minerva and Queen Juno and Jupiter Libertas on the Aventine, the temple of the Lares at the top of the Sacred Way, the temple of the Di Penates in the Velia, the temple of Youth, and the temple of the Great Mother on the Palatine. |
|
16. Propertius, Elegies, 2.31, 3.2.11-3.2.12, 3.2.15-3.2.16, 4.6.11, 8.1-8.2 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 29, 95, 305, 329 |
17. Vergil, Georgics, 1.489-1.501, 1.505, 1.509-1.511, 2.157, 2.461-2.474 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 126, 264, 305 1.489. ergo inter sese paribus concurrere telis 1.490. Romanas acies iterum videre Philippi; 1.491. nec fuit indignum superis, bis sanguine nostro 1.492. Emathiam et latos Haemi pinguescere campos. 1.493. Scilicet et tempus veniet, cum finibus illis 1.494. agricola incurvo terram molitus aratro 1.495. exesa inveniet scabra robigine pila 1.496. aut gravibus rastris galeas pulsabit iis 1.497. grandiaque effossis mirabitur ossa sepulchris. 1.498. Di patrii, Indigetes, et Romule Vestaque mater, 1.499. quae Tuscum Tiberim et Romana Palatia servas, 1.500. hunc saltem everso iuvenem succurrere saeclo 1.501. ne prohibete! Satis iam pridem sanguine nostro 1.505. quippe ubi fas versum atque nefas: tot bella per orbem, 1.509. Hinc movet Euphrates, illinc Germania bellum; 1.510. vicinae ruptis inter se legibus urbes 1.511. arma ferunt; saevit toto Mars inpius orbe; 2.157. fluminaque antiquos subter labentia muros. 2.461. Si non ingentem foribus domus alta superbis 2.462. mane salutantum totis vomit aedibus undam, 2.463. nec varios inhiant pulchra testudine postis 2.464. inlusasque auro vestes Ephyreiaque aera, 2.465. alba neque Assyrio fucatur lana veneno 2.466. nec casia liquidi corrumpitur usus olivi: 2.467. at secura quies et nescia fallere vita, 2.468. dives opum variarum, at latis otia fundis— 2.469. speluncae vivique lacus et frigida Tempe 2.470. mugitusque boum mollesque sub arbore somni— 2.471. non absunt; illic saltus ac lustra ferarum 2.472. et patiens operum exiguoque adsueta iuventus, 2.473. sacra deum sanctique patres; extrema per illos 2.474. iustitia excedens terris vestigia fecit. | 1.489. Now duck their head beneath the wave, now run 1.490. Into the billows, for sheer idle joy 1.491. of their mad bathing-revel. Then the crow 1.492. With full voice, good-for-naught, inviting rain, 1.493. Stalks on the dry sand mateless and alone. 1.494. Nor e'en the maids, that card their nightly task, 1.495. Know not the storm-sign, when in blazing crock 1.496. They see the lamp-oil sputtering with a growth 1.497. of mouldy snuff-clots. 1.498. So too, after rain, 1.499. Sunshine and open skies thou mayst forecast, 1.500. And learn by tokens sure, for then nor dimmed 1.501. Appear the stars' keen edges, nor the moon 1.505. Do halcyons dear to Thetis ope their wings, 1.509. And from the roof-top the night-owl for naught 1.510. Watching the sunset plies her 'lated song. 1.511. Distinct in clearest air is Nisus seen 2.157. of Aethiop forests hoar with downy wool, 2.461. With keen-edged sickle, but let the leaves alone 2.462. Be culled with clip of fingers here and there. 2.463. But when they clasp the elms with sturdy trunk 2.464. Erect, then strip the leaves off, prune the boughs; 2.465. Sooner they shrink from steel, but then put forth 2.466. The arm of power, and stem the branchy tide. 2.467. Hedges too must be woven and all beast 2.468. Barred entrance, chiefly while the leaf is young 2.469. And witless of disaster; for therewith, 2.470. Beside harsh winters and o'erpowering sun, 2.471. Wild buffaloes and pestering goats for ay 2.472. Besport them, sheep and heifers glut their greed. 2.473. Nor cold by hoar-frost curdled, nor the prone 2.474. Dead weight of summer upon the parched crags, |
|
18. Vergil, Aeneis, 1.286-1.296, 1.427-1.429, 6.791-6.807, 6.847-6.848, 7.29-7.32, 8.90-8.96, 8.105, 8.360-8.361 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 97, 126, 328 1.286. Nascetur pulchra Troianus origine Caesar, 1.287. imperium oceano, famam qui terminet astris,— 1.288. Iulius, a magno demissum nomen Iulo. 1.289. Hunc tu olim caelo, spoliis Orientis onustum, 1.290. accipies secura; vocabitur hic quoque votis. 1.291. Aspera tum positis mitescent saecula bellis; 1.292. cana Fides, et Vesta, Remo cum fratre Quirinus, 1.293. iura dabunt; dirae ferro et compagibus artis 1.294. claudentur Belli portae; Furor impius intus, 1.295. saeva sedens super arma, et centum vinctus aenis 1.296. post tergum nodis, fremet horridus ore cruento. 1.427. hic portus alii effodiunt; hic alta theatris 1.428. fundamenta locant alii, immanisque columnas 1.429. rupibus excidunt, scaenis decora alta futuris. 6.791. Hic vir, hic est, tibi quem promitti saepius audis, 6.792. Augustus Caesar, Divi genus, aurea condet 6.793. saecula qui rursus Latio regnata per arva 6.794. Saturno quondam, super et Garamantas et Indos 6.795. proferet imperium: iacet extra sidera tellus, 6.796. extra anni solisque vias, ubi caelifer Atlas 6.797. axem umero torquet stellis ardentibus aptum. 6.798. Huius in adventum iam nunc et Caspia regna 6.799. responsis horrent divom et Maeotia tellus, 6.800. et septemgemini turbant trepida ostia Nili. 6.801. Nec vero Alcides tantum telluris obivit, 6.802. fixerit aeripedem cervam licet, aut Erymanthi 6.803. pacarit nemora, et Lernam tremefecerit arcu; 6.804. nec, qui pampineis victor iuga flectit habenis, 6.805. Liber, agens celso Nysae de vertice tigres. 6.806. Et dubitamus adhuc virtute extendere vires, 6.807. aut metus Ausonia prohibet consistere terra? 6.847. Excudent alii spirantia mollius aera, 6.848. credo equidem, vivos ducent de marmore voltus, 7.29. Atque hic Aeneas ingentem ex aequore lucum 7.30. prospicit. Hunc inter fluvio Tiberinus amoeno 7.31. verticibus rapidis et multa flavus arena 7.32. in mare prorumpit. Variae circumque supraque 8.90. Ergo iter inceptum celerant rumore secundo; 8.91. labitur uncta vadis abies; mirantur et undae, 8.92. miratur nemus insuetum fulgentia longe 8.93. scuta virum fluvio pictasque innare carinas. 8.94. Olli remigio noctemque diemque fatigant 8.95. et longos superant flexus variisque teguntur 8.96. arboribus viridisque secant placido aequore silvas. 8.105. una omnes iuvenum primi pauperque senatus 8.360. pauperis Euandri passimque armenta videbant 8.361. Romanoque foro et lautis mugire Carinis. | 1.286. place cauldrons on the shore, and fan the fires. 1.287. Then, stretched at ease on couch of simple green, 1.288. they rally their lost powers, and feast them well 1.289. on seasoned wine and succulent haunch of game. 1.290. But hunger banished and the banquet done, 1.291. in long discourse of their lost mates they tell, 1.292. 'twixt hopes and fears divided; for who knows 1.293. whether the lost ones live, or strive with death, 1.294. or heed no more whatever voice may call? 1.295. Chiefly Aeneas now bewails his friends, 1.296. Orontes brave and fallen Amycus, 1.427. Then with no followers save his trusty friend 1.428. Achates, he went forth upon his way, 1.429. two broad-tipped javelins poising in his hand. 6.791. What forms of woe they feel, what fateful shape 6.792. of retribution hath o'erwhelmed them there. 6.793. Some roll huge boulders up; some hang on wheels, 6.794. Lashed to the whirling spokes; in his sad seat 6.795. Theseus is sitting, nevermore to rise; 6.796. Unhappy Phlegyas uplifts his voice 6.797. In warning through the darkness, calling loud, 6.798. ‘0, ere too late, learn justice and fear God!’ 6.799. Yon traitor sold his country, and for gold 6.800. Enchained her to a tyrant, trafficking 6.801. In laws, for bribes enacted or made void; 6.802. Another did incestuously take 6.803. His daughter for a wife in lawless bonds. 6.804. All ventured some unclean, prodigious crime; 6.805. And what they dared, achieved. I could not tell, 6.806. Not with a hundred mouths, a hundred tongues, 6.807. Or iron voice, their divers shapes of sin, 6.847. Lo! on the left and right at feast reclined 6.848. Are other blessed souls, whose chorus sings 7.29. on that destroying shore, kind Neptune filled 7.30. their sails with winds of power, and sped them on 7.32. Now morning flushed the wave, and saffron-garbed 8.90. here shall arise my house magnificent, 8.92. So spake the river-god, and sank from view 8.93. down to his deepest cave; then night and sleep 8.94. together from Aeneas fled away. 8.95. He rose, and to the orient beams of morn 8.96. his forehead gave; in both his hollowed palms 8.105. whence first thy beauty flows, there evermore 8.360. Potitius began the worship due, 8.361. and our Pinarian house is vowed to guard |
|
19. Strabo, Geography, 5.3.8, 9.5.16 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 305, 328 | 5.3.8. These advantages accrued to the city from the nature of the country; but the foresight of the Romans added others besides. The Grecian cities are thought to have flourished mainly on account of the felicitous choice made by their founders, in regard to the beauty and strength of their sites, their proximity to some port, and the fineness of the country. But the Roman prudence was more particularly employed on matters which had received but little attention from the Greeks, such as paving their roads, constructing aqueducts, and sewers, to convey the sewage of the city into the Tiber. In fact, they have paved the roads, cut through hills, and filled up valleys, so that the merchandise may be conveyed by carriage from the ports. The sewers, arched over with hewn stones, are large enough in some parts for waggons loaded with hay to pass through; while so plentiful is the supply of water from the aqueducts, that rivers may be said to flow through the city and the sewers, and almost every house is furnished with water-pipes and copious fountains. To effect which Marcus Agrippa directed his special attention; he likewise bestowed upon the city numerous ornaments. We may remark, that the ancients, occupied with greater and more necessary concerns, paid but little attention to the beautifying of Rome. But their successors, and especially those of our own day, without neglecting these things, have at the same time embellished the city with numerous and splendid objects. Pompey, divus Caesar, and Augustus, with his children, friends, wife, and sister, have surpassed all others in their zeal and munificence in these decorations. The greater number of these may be seen in the Campus Martius, which to the beauties of nature adds those of art. The size of the plain is marvellous, permitting chariot-races and other feats of horsemanship without impediment, and multitudes to exercise themselves at ball, in the circus and the palaestra. The structures which surround it, the turf covered with herbage all the year round, the summits of the hills beyond the Tiber, extending from its banks with panoramic effect, present a spectacle which the eye abandons with regret. Near to this plain is another surrounded with columns, sacred groves, three theatres, an amphitheatre, and superb temples in close contiguity to each other; and so magnificent, that it would seem idle to describe the rest of the city after it. For this cause the Romans, esteeming it as the most sacred place, have there erected funeral monuments to the most illustrious persons of either sex. The most remarkable of these is that designated as the Mausoleum, which consists of a mound of earth raised upon a high foundation of white marble, situated near the river, and covered to the top with ever-green shrubs. Upon the summit is a bronze statue of Augustus Caesar, and beneath the mound are the ashes of himself, his relatives, and friends. Behind is a large grove containing charming promenades. In the centre of the plain, is the spot where this prince was reduced to ashes; it is surrounded with a double enclosure, one of marble, the other of iron, and planted within with poplars. If from hence you proceed to visit the ancient forum, which is equally filled with basilicas, porticos, and temples, you will there behold the Capitol, the Palatium, with the noble works which adorn them, and the promenade of Livia, each successive place causing you speedily to forget what you have before seen. Such is Rome. |
|
20. Suetonius, Tiberius, 20 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 48 | 20. After two years he returned to the city from Germany and celebrated the triumph which he had postponed, accompanied also by his generals, for whom he had obtained the triumphal regalia. And before turning to enter the Capitol, he dismounted from his chariot and fell at the knees of his father, who was presiding over the ceremonies. He sent Bato, the leader of the Pannonians, to Ravenna, after presenting him with rich gifts; thus showing his gratitude to him for allowing him to escape when he was trapped with his army in a dangerous place. Then he gave a banquet to the people at a thousand tables, and a largess of three hundred sesterces to every man. With the proceeds of his spoils he restored and dedicated the temple of Concord, as well as that of Pollux and Castor, in his own name and that of his brother. |
|
21. Pliny The Elder, Natural History, 36.42 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 95 | 36.42. We must not forget to discuss also the Pumice. characteristics of pumice. This name, of course, is given to the hollowed rocks in the buildings called by the Greeks Homes of the Muses, where such rocks hang from the ceilings so as to create an artificial imitation of a cave. But as for the pumice which is used as a depilatory for women, and nowadays also for men, and moreover, as Catullus reminds us, for books, the finest quality occurs in Melos, Nisyros, and the Aeolian Islands. The test of its quality is that it should be white, very light in weight, extremely porous and dry, and easy to grind, without being sandy when rubbed. In pharmacy it has a reducing and drying effect. It is calcined three times in a fire of pure charcoal and quenched the same number of times in white wine. It is then washed like cadmea, and having been dried is stored in a place as free from damp as possible. The powder is used mostly for eye-salves, since it gently cleanses ophthalmic ulcers and heals them, and removes the scars. Incidentally, some pharmacists, after calcining the pumice three times, prefer to let it cool rather than quench it, and then to pound it mixed with wine. It is added also to poultices, and is then most useful for treating sores on the head or the private parts. Tooth powders, too, are prepared from it. Theophrastus assures us that topers competing in drinking contests first take a dose of the powder, but states that they run a grave risk unless they fill themselves with wine at a single draught. He adds that the cooling properties of pumice are so powerful that new wine stops bubbling when pumice is added to it. |
|
22. Seneca The Younger, On Anger, 1.21.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 305 |
23. Seneca The Younger, Letters, 86.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 305 | 86.6. But who in these days could bear to bathe in such a fashion? We think ourselves poor and mean if our walls are not resplendent with large and costly mirrors; if our marbles from Alexandria are not set off by mosaics of Numidian stone, if their borders are not faced over on all sides with difficult patterns, arranged in many colours like paintings; if our vaulted ceilings are not buried in glass; if our swimming-pools are not lined with Thasian marble, once a rare and wonderful sight in any temple pools into which we let down our bodies after they have been drained weak by abundant perspiration; and finally, if the water has not poured from silver spigots. |
|
24. Statius, Siluae, 2.4.11-2.4.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 305 |
25. Suetonius, Augustus, 28.3, 29.4, 31.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 48, 95, 264, 327 | 28.3. Since the city was not adorned as the dignity of the empire demanded, and was exposed to flood and fire, he so beautified it that he could justly boast that he had found it built of brick and left it in marble. He made it safe too for the future, so far as human foresight could provide for this. 29 29.4. He constructed some works too in the name of others, his grandsons and nephew to wit, his wife and his sister, such as the colonnade and basilica of Gaius and Lucius; also the colonnades of Livia and Octavia, and the theatre of Marcellus. More than that, he often urged other prominent men to adorn the city with new monuments or to restore and embellish old ones, each according to his means. 31.5. Next to the immortal Gods he honoured the memory of the leaders who had raised the estate of the Roman people from obscurity to greatness. Accordingly he restored the works of such men with their original inscriptions, and in the two colonnades of his forum dedicated statues of all of them in triumphal garb, declaring besides in a proclamation: "I have contrived this to lead the citizens to require me, while I live, and the rulers of later times as well, to attain the standard set by those worthies of old." He also moved the statue of Pompey from the hall in which Gaius Caesar had been slain and placed it on a marble arch opposite the grand door of Pompey's theatre. 32 |
|
26. Juvenal, Satires, 1.30-1.33, 1.37-1.38, 1.63-1.65, 1.69, 14.307-14.308 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 170, 305 |
27. Quintilian, Institutes of Oratory, 11.3.66 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 126 | 11.3.66. For we can indicate our will not merely by a gesture of the hands, but also with a nod from the head: signs take the place of language in the dumb, and the movements of the dance are frequently full of meaning, and appeal to the emotions without any aid from words. The temper of the mind can be inferred from the glance and gait, and even speechless animals show anger, joy, or the desire to please by means of the eye and other physical indications. |
|
28. Tacitus, Histories, 3.72 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 48 | 3.72. This was the saddest and most shameful crime that the Roman state had ever suffered since its foundation. Rome had no foreign foe; the gods were ready to be propitious if our characters had allowed; and yet the home of Jupiter Optimus Maximus, founded after due auspices by our ancestors as a pledge of empire, which neither Porsenna, when the city gave itself up to him, nor the Gauls when they captured it, could violate â this was the shrine that the mad fury of emperors destroyed! The Capitol had indeed been burned before in civil war, but the crime was that of private individuals. Now it was openly besieged, openly burned â and what were the causes that led to arms? What was the price paid for this great disaster? This temple stood intact so long as we fought for our country. King Tarquinius Priscus had vowed it in the war with the Sabines and had laid its foundations rather to match his hope of future greatness than in accordance with what the fortunes of the Roman people, still moderate, could supply. Later the building was begun by Servius Tullius with the enthusiastic help of Rome's allies, and afterwards carried on by Tarquinius Superbus with the spoils taken from the enemy at the capture of Suessa Pometia. But the glory of completing the work was reserved for liberty: after the expulsion of the kings, Horatius Pulvillus in his second consulship dedicated it; and its magnificence was such that the enormous wealth of the Roman people acquired thereafter adorned rather than increased its splendour. The temple was built again on the same spot when after an interval of four hundred and fifteen years it had been burned in the consulship of Lucius Scipio and Gaius Norbanus. The victorious Sulla undertook the work, but still he did not dedicate it; that was the only thing that his good fortune was refused. Amid all the great works built by the Caesars the name of Lutatius Catulus kept its place down to Vitellius's day. This was the temple that then was burned. |
|
29. Tacitus, Annals, 1.9, 15.38 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 95, 126 1.9. Multus hinc ipso de Augusto sermo, plerisque vana mirantibus quod idem dies accepti quondam imperii princeps et vitae supremus, quod Nolae in domo et cubiculo in quo pater eius Octavius vitam finivisset. numerus etiam consulatuum celebrabatur, quo Valerium Corvum et C. Marium simul aequaverat; continuata per septem et triginta annos tribunicia potestas, nomen inperatoris semel atque vicies partum aliaque honorum multiplicata aut nova. at apud prudentis vita eius varie extollebatur arguebaturve. hi pietate erga parentem et necessitudine rei publicae, in qua nullus tunc legibus locus, ad arma civilia actum quae neque parari possent neque haberi per bonas artis. multa Antonio, dum interfectores patris ulcisceretur, multa Lepido concessisse. postquam hic socordia senuerit, ille per libidines pessum datus sit, non aliud discordantis patriae remedium fuisse quam ut ab uno regeretur. non regno tamen neque dictatura sed principis nomine constitutam rem publicam; mari Oceano aut amnibus longinquis saeptum imperium; legiones, provincias, classis, cuncta inter se conexa; ius apud civis, modestiam apud socios; urbem ipsam magnifico ornatu; pauca admodum vi tractata quo ceteris quies esset. 15.38. Sequitur clades, forte an dolo principis incertum (nam utrumque auctores prodidere), sed omnibus quae huic urbi per violentiam ignium acciderunt gravior atque atrocior. initium in ea parte circi ortum quae Palatino Caelioque montibus contigua est, ubi per tabernas, quibus id mercimonium inerat quo flamma alitur, simul coeptus ignis et statim validus ac vento citus longitudinem circi corripuit. neque enim domus munimentis saeptae vel templa muris cincta aut quid aliud morae interiacebat. impetu pervagatum incendium plana primum, deinde in edita adsurgens et rursus inferiora populando, antiit remedia velocitate mali et obnoxia urbe artis itineribus hucque et illuc flexis atque enormibus vicis, qualis vetus Roma fuit. ad hoc lamenta paventium feminarum, fessa aetate aut rudis pueritiae aetas, quique sibi quique aliis consulebant, dum trahunt invalidos aut opperiuntur, pars mora, pars festis, cuncta impediebant. et saepe dum in tergum respectant lateribus aut fronte circumveniebantur, vel si in proxima evaserant, illis quoque igni correptis, etiam quae longinqua crediderant in eodem casu reperiebant. postremo, quid vitarent quid peterent ambigui, complere vias, sterni per agros; quidam amissis omnibus fortunis, diurni quoque victus, alii caritate suorum, quos eripere nequiverant, quamvis patente effugio interiere. nec quisquam defendere audebat, crebris multorum minis restinguere prohibentium, et quia alii palam faces iaciebant atque esse sibi auctorem vociferabantur, sive ut raptus licentius exercerent seu iussu. | 1.9. Then tongues became busy with Augustus himself. Most men were struck by trivial points â that one day should have been the first of his sovereignty and the last of his life â that he should have ended his days at Nola in the same house and room as his father Octavius. Much, too, was said of the number of his consulates (in which he had equalled the combined totals of Valerius Corvus and Caius Marius), his tribunician power unbroken for thirty-seven years, his title of Imperator twenty-one times earned, and his other honours, multiplied or new. Among men of intelligence, however, his career was praised or arraigned from varying points of view. According to some, "filial duty and the needs of a country, which at the time had no room for law, had driven him to the weapons of civil strife â weapons which could not be either forged or wielded with clean hands. He had overlooked much in Antony, much in Lepidus, for the sake of bringing to book the assassins of his father. When Lepidus grew old and indolent, and Antony succumbed to his vices, the sole remedy for his distracted country was government by one man. Yet he organized the state, not by instituting a monarchy or a dictatorship, but by creating the title of First Citizen. The empire had been fenced by the ocean or distant rivers. The legions, the provinces, the fleets, the whole administration, had been centralized. There had been law for the Roman citizen, respect for the allied communities; and the capital itself had been embellished with remarkable splendour. Very few situations had been treated by force, and then only in the interests of general tranquillity." < 1.9. Then tongues became busy with Augustus himself. Most men were struck by trivial points â that one day should have been the first of his sovereignty and the last of his life â that he should have ended his days at Nola in the same house and room as his father Octavius. Much, too, was said of the number of his consulates (in which he had equalled the combined totals of Valerius Corvus and Caius Marius), his tribunician power unbroken for thirty-seven years, his title of Imperator twenty-one times earned, and his other honours, multiplied or new. Among men of intelligence, however, his career was praised or arraigned from varying points of view. According to some, "filial duty and the needs of a country, which at the time had no room for law, had driven him to the weapons of civil strife â weapons which could not be either forged or wielded with clean hands. He had overlooked much in Antony, much in Lepidus, for the sake of bringing to book the assassins of his father. When Lepidus grew old and indolent, and Antony succumbed to his vices, the sole remedy for his distracted country was government by one man. Yet he organized the state, not by instituting a monarchy or a dictatorship, but by creating the title of First Citizen. The empire had been fenced by the ocean or distant rivers. The legions, the provinces, the fleets, the whole administration, had been centralized. There had been law for the Roman citizen, respect for the allied communities; and the capital itself had been embellished with remarkable splendour. Very few situations had been treated by force, and then only in the interests of general tranquillity." 15.38. There followed a disaster, whether due to chance or to the malice of the sovereign is uncertain â for each version has its sponsors â but graver and more terrible than any other which has befallen this city by the ravages of fire. It took its rise in the part of the Circus touching the Palatine and Caelian Hills; where, among the shops packed with inflammable goods, the conflagration broke out, gathered strength in the same moment, and, impelled by the wind, swept the full length of the Circus: for there were neither mansions screened by boundary walls, nor temples surrounded by stone enclosures, nor obstructions of any description, to bar its progress. The flames, which in full career overran the level districts first, then shot up to the heights, and sank again to harry the lower parts, kept ahead of all remedial measures, the mischief travelling fast, and the town being an easy prey owing to the narrow, twisting lanes and formless streets typical of old Rome. In addition, shrieking and terrified women; fugitives stricken or immature in years; men consulting their own safety or the safety of others, as they dragged the infirm along or paused to wait for them, combined by their dilatoriness or their haste to impede everything. often, while they glanced back to the rear, they were attacked on the flanks or in front; or, if they had made their escape into a neighbouring quarter, that also was involved in the flames, and even districts which they had believed remote from danger were found to be in the same plight. At last, irresolute what to avoid or what to seek, they crowded into the roads or threw themselves down in the fields: some who had lost the whole of their means â their daily bread included â chose to die, though the way of escape was open, and were followed by others, through love for the relatives whom they had proved unable to rescue. None ventured to combat the fire, as there were reiterated threats from a large number of persons who forbade extinction, and others were openly throwing firebrands and shouting that "they had their authority" â possibly in order to have a freer hand in looting, possibly from orders received. < 15.38. There followed a disaster, whether due to chance or to the malice of the sovereign is uncertain â for each version has its sponsors â but graver and more terrible than any other which has befallen this city by the ravages of fire. It took its rise in the part of the Circus touching the Palatine and Caelian Hills; where, among the shops packed with inflammable goods, the conflagration broke out, gathered strength in the same moment, and, impelled by the wind, swept the full length of the Circus: for there were neither mansions screened by boundary walls, nor temples surrounded by stone enclosures, nor obstructions of any description, to bar its progress. The flames, which in full career overran the level districts first, then shot up to the heights, and sank again to harry the lower parts, kept ahead of all remedial measures, the mischief travelling fast, and the town being an easy prey owing to the narrow, twisting lanes and formless streets typical of old Rome. In addition, shrieking and terrified women; fugitives stricken or immature in years; men consulting their own safety or the safety of others, as they dragged the infirm along or paused to wait for them, combined by their dilatoriness or their haste to impede everything. often, while they glanced back to the rear, they were attacked on the flanks or in front; or, if they had made their escape into a neighbouring quarter, that also was involved in the flames, and even districts which they had believed remote from danger were found to be in the same plight. At last, irresolute what to avoid or what to seek, they crowded into the roads or threw themselves down in the fields: some who had lost the whole of their means â their daily bread included â chose to die, though the way of escape was open, and were followed by others, through love for the relatives whom they had proved unable to rescue. None ventured to combat the fire, as there were reiterated threats from a large number of persons who forbade extinction, and others were openly throwing firebrands and shouting that "they had their authority" â possibly in order to have a freer hand in looting, possibly from orders received. |
|
30. Athenaeus, The Learned Banquet, 20b1.-c (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 134 |
31. Anon., Mekhilta Derabbi Shimeon Ben Yohai, 1 praef.2 (2nd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 118 |
32. Apuleius, The Golden Ass, 5.1, 5.9 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 305 | 5.1. Book 5: The tale of Cupid and Psyche: the palace Psyche, pleasantly reclining in that grassy place on a bed of dew-wet grass, free of her mental perturbation, fell peacefully asleep, and when she was sufficiently refreshed by slumber, rose, feeling calm. She saw a grove planted with great, tall trees; she saw a glittering fount of crystal water. At the very centre of the grove beside the flowing stream was a regal palace, not made by human hands, but built by divine art. You knew from the moment you entered you were viewing the splendid shining residence of a god. There were coffered ceilings, exquisitely carved from ivory and citron-wood supported on golden pillars; the walls were covered with relief-work in silver, wild beasts in savage herds met your gaze as you reached the doorway. They were the work of some eminent master, or a demigod or god perhaps, who with the subtlety of great art had made creatures all of silver. Even the floors were of mosaic, pictures patterned from precious stones cut into tiny tiles. Blessed twice over or more are those who tread on shining jewels and gems! The length and breadth of the rest of the house was equally beyond price, the walls constructed of solid gold gleaming with their own brilliance, so that even without the sun's rays the house shone like day. The rooms, the colonnades, the very doorposts glowed. And every other feature matched the house in magnificence, so you would have thought, rightly, that this was a heavenly palace made for Jove to use on his visits to the world. Seduced by the attractions of this lovely place Psyche moved closer and, gaining confidence, dared to cross the threshold. Now her desire to gaze on all these beautiful things led her to examine every object closely. On the far side of the palace she found storerooms made with noble skill, heaped to the roof with mounds of treasure. All that existed was there. And beyond her amazement at the vast quantities of riches, she was especially startled to find not a lock, or bolt or chain to defend this treasure-house of all the world. As she looked around her, in rapturous delight, a bodiless voice spoke to her: "Lady, why are you so surprised at all this vast wealth? All that is here is yours. So retire to your room, and ease your weariness on the bed, and when you wish you can bathe. The voices you may hear are those of your servants, we who wait on you willingly, and when your body is refreshed we will be ready with a feast." Psyche felt blessed by divine providence, and obeying the guidance of the disembodied voice, eased her weariness with sleep and then a bath. Nearby she found a semi-circular table, and judging from the dinner setting that it was meant for her, she promptly sat down to wait. Instantly trays loaded with food and cups of nectar appeared, without trace of servants, they were wafted and set before her as though by a breath of air. No one was visible, but words could be heard from somewhere, her waiters were merely voices. And after a sumptuous meal, someone invisible came and sang, and someone played a lyre, invisible too. And there came to her ears the interweaving melodies of some large throng, some invisible choir. |
|
33. Achilles Tatius, The Adventures of Leucippe And Cleitophon, 5.1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 134 |
34. Aelius Aristides, Orations, 26.7 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 134 |
35. Pliny The Younger, Letters, 8.6.14, 10.40 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 49, 134 | 10.40. Trajan to Pliny: You will be best able to judge and determine what ought to be done at the present time in the matter of the theatre which the people of Nicaea have begun to build. It will be enough for me to be informed of the plan you adopt. Do not trouble, moreover, to call on the private individuals to build the portions they promised until the theatre is erected, for they made those promises for the sake of having a theatre. All the Greek peoples have a passion for gymnasia, and so perhaps the people of Nicaea have set about building one on a rather lavish scale, but they must be content to cut their coat according to their cloth. You again must decide on what advice to give to the people of Claudiopolis in the matter of the bath which, as you say, they have begun to build in a rather unsuitable site. There must be plenty of architects to advise you, for there is no province which is without some men of experience and skill in that profession, and remember again that it does not save time to send one from Rome, when so many of our architects come to Rome from Greece. 10.40. Trajan to Pliny. You will be best able to judge and determine what ought to be done at the present time in the matter of the theatre which the people of Nicaea have begun to build. It will be enough for me to be informed of the plan you adopt. Do not trouble, moreover, to call on the private individuals to build the portions they promised until the theatre is erected, for they made those promises for the sake of having a theatre. All the Greek peoples have a passion for gymnasia, and so perhaps the people of Nicaea have set about building one on a rather lavish scale, but they must be content to cut their coat according to their cloth. You again must decide on what advice to give to the people of Claudiopolis in the matter of the bath which, as you say, they have begun to build in a rather unsuitable site. There must be plenty of architects to advise you, for there is no province which is without some men of experience and skill in that profession, and remember again that it does not save time to send one from Rome, when so many of our architects come to Rome from Greece. |
|
36. Cassius Dio, Roman History, 55.8 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 48 |
37. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 1.4.33-1.4.34, 2.6.27-2.6.32, 2.6.47-2.6.58 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 97, 170 |
38. Dem., Synth., 22 Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 264 |
39. Velleius Paterculus, Roman History, 1.11.3, 2.81.3, 2.126, 2.130.1 Tagged with subjects: •augustus, building works Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 49, 95, 97, 118 | 1.11.3. This is the Metellus Macedonicus who had previously built the portico about the two temples without inscriptions which are now surrounded by the portico of Octavia, and who brought from Macedonia the group of equestrian statues which stand facing the temples, and, even at the present time, are the chief ornament of the place. 4 Tradition hands down the following story of the origin of the group: that Alexander the Great prevailed upon Lysippus, a sculptor unexcelled in works of this sort, to make portrait-statues of the horsemen in his own squadron who had fallen at the river Granicus, and to place his own statue among them. 2.81.3. In this war Agrippa by his remarkable services earned the distinction of a naval crown, with which no Roman had as yet been decorated. Caesar, on his victorious return to the city, made the announcement that he meant to set apart for public use certain houses which he had secured by purchase through his agents in order that there might be a free area about his own residence. He further promised to build a temple of Apollo with a portico about it, a work which he constructed with rare munificence. |
|