Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





82 results for "artemis"
1. Homer, Iliad, 1.197-1.201, 1.400, 5.51-5.52, 20.131, 21.308-21.323, 21.470-21.471, 23.146 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 493, 495, 524; Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 168, 170, 173, 180, 384
1.197. / for in her heart she loved and cared for both men alike.She stood behind him, and seized the son of Peleus by his fair hair, appearing to him alone. No one of the others saw her. Achilles was seized with wonder, and turned around, and immediately recognized Pallas Athene. Terribly her eyes shone. 1.198. / for in her heart she loved and cared for both men alike.She stood behind him, and seized the son of Peleus by his fair hair, appearing to him alone. No one of the others saw her. Achilles was seized with wonder, and turned around, and immediately recognized Pallas Athene. Terribly her eyes shone. 1.199. / for in her heart she loved and cared for both men alike.She stood behind him, and seized the son of Peleus by his fair hair, appearing to him alone. No one of the others saw her. Achilles was seized with wonder, and turned around, and immediately recognized Pallas Athene. Terribly her eyes shone. 1.200. / Then he addressed her with winged words, and said:Why now, daughter of aegis-bearing Zeus, have you come? Is it so that you might see the arrogance of Agamemnon, son of Atreus? One thing I will tell you, and I think this will be brought to pass: through his own excessive pride shall he presently lose his life. 1.201. / Then he addressed her with winged words, and said:Why now, daughter of aegis-bearing Zeus, have you come? Is it so that you might see the arrogance of Agamemnon, son of Atreus? One thing I will tell you, and I think this will be brought to pass: through his own excessive pride shall he presently lose his life. 1.400. / But you came, goddess, and freed him from his bonds, when you had quickly called to high Olympus him of the hundred hands, whom the gods call Briareus, but all men Aegaeon; for he is mightier than his father. He sat down by the side of the son of Cronos, exulting in his glory, 5.51. / did Atreus' son Menelaus slay with his sharp spear, even him the mighty hunter; for Artemis herself had taught him to smite all wild things that the mountain forest nurtureth. Yet in no wise did the archer Artemis avail him now, neither all that skill in archery wherein of old he excelled; 5.52. / did Atreus' son Menelaus slay with his sharp spear, even him the mighty hunter; for Artemis herself had taught him to smite all wild things that the mountain forest nurtureth. Yet in no wise did the archer Artemis avail him now, neither all that skill in archery wherein of old he excelled; 20.131. / he shall have dread hereafter when some god shall come against him in battle; for hard are the gods to look upon when they appear in manifest presence. Then Poseidon, the Shaker of Earth, answered her:Hera, be not thou wroth beyond what is wise; thou needest not at all. I verily were not fain to make gods chash 21.308. / Nor yet would Scamander abate his fury, but was even more wroth against the son of Peleus, and raising himself on high he made the surge of his flood into a crest, and he called with a shout to Simois:Dear brother, the might of this man let us stay, though it need the two of us, seeing presently he will lay waste the great city of king Priam, 21.309. / Nor yet would Scamander abate his fury, but was even more wroth against the son of Peleus, and raising himself on high he made the surge of his flood into a crest, and he called with a shout to Simois:Dear brother, the might of this man let us stay, though it need the two of us, seeing presently he will lay waste the great city of king Priam, 21.310. / neither will the Trojans abide him in battle. Nay, bear thou aid with speed, and fill thy streams with water from thy springs, and arouse all thy torrents; raise thou a great wave, and stir thou a mighty din of tree-trunks and stones, that we may check this fierce man 21.311. / neither will the Trojans abide him in battle. Nay, bear thou aid with speed, and fill thy streams with water from thy springs, and arouse all thy torrents; raise thou a great wave, and stir thou a mighty din of tree-trunks and stones, that we may check this fierce man 21.312. / neither will the Trojans abide him in battle. Nay, bear thou aid with speed, and fill thy streams with water from thy springs, and arouse all thy torrents; raise thou a great wave, and stir thou a mighty din of tree-trunks and stones, that we may check this fierce man 21.313. / neither will the Trojans abide him in battle. Nay, bear thou aid with speed, and fill thy streams with water from thy springs, and arouse all thy torrents; raise thou a great wave, and stir thou a mighty din of tree-trunks and stones, that we may check this fierce man 21.314. / neither will the Trojans abide him in battle. Nay, bear thou aid with speed, and fill thy streams with water from thy springs, and arouse all thy torrents; raise thou a great wave, and stir thou a mighty din of tree-trunks and stones, that we may check this fierce man 21.315. / that now prevaileth, and is minded to vie even with the gods. For I deem that his strength shall naught avail him, neither anywise his comeliness, nor yet that goodly armour, which, I ween, deep beneath the mere shall lie covered over with slime; and himself will I enwrap in sands and shed over him great store of shingle 21.316. / that now prevaileth, and is minded to vie even with the gods. For I deem that his strength shall naught avail him, neither anywise his comeliness, nor yet that goodly armour, which, I ween, deep beneath the mere shall lie covered over with slime; and himself will I enwrap in sands and shed over him great store of shingle 21.317. / that now prevaileth, and is minded to vie even with the gods. For I deem that his strength shall naught avail him, neither anywise his comeliness, nor yet that goodly armour, which, I ween, deep beneath the mere shall lie covered over with slime; and himself will I enwrap in sands and shed over him great store of shingle 21.318. / that now prevaileth, and is minded to vie even with the gods. For I deem that his strength shall naught avail him, neither anywise his comeliness, nor yet that goodly armour, which, I ween, deep beneath the mere shall lie covered over with slime; and himself will I enwrap in sands and shed over him great store of shingle 21.319. / that now prevaileth, and is minded to vie even with the gods. For I deem that his strength shall naught avail him, neither anywise his comeliness, nor yet that goodly armour, which, I ween, deep beneath the mere shall lie covered over with slime; and himself will I enwrap in sands and shed over him great store of shingle 21.320. / past all measuring; nor shall the Achaeans know where to gather his bones, with such a depth of silt shall I enshroud him. Even here shall be his sepulchre, nor shall he have need of a heaped-up mound, when the Achaeans make his funeral. 21.321. / past all measuring; nor shall the Achaeans know where to gather his bones, with such a depth of silt shall I enshroud him. Even here shall be his sepulchre, nor shall he have need of a heaped-up mound, when the Achaeans make his funeral. 21.322. / past all measuring; nor shall the Achaeans know where to gather his bones, with such a depth of silt shall I enshroud him. Even here shall be his sepulchre, nor shall he have need of a heaped-up mound, when the Achaeans make his funeral. 21.323. / past all measuring; nor shall the Achaeans know where to gather his bones, with such a depth of silt shall I enshroud him. Even here shall be his sepulchre, nor shall he have need of a heaped-up mound, when the Achaeans make his funeral. 21.470. / But his sister railed at him hotly, even the queen of the wild beasts, Artemis of the wild wood, and spake a word of reviling:Lo, thou fleest, thou god that workest afar, and to Poseidon hast thou utterly yielded the victory, and given him glory for naught! Fool, why bearest thou a bow thus worthless as wind? 21.471. / But his sister railed at him hotly, even the queen of the wild beasts, Artemis of the wild wood, and spake a word of reviling:Lo, thou fleest, thou god that workest afar, and to Poseidon hast thou utterly yielded the victory, and given him glory for naught! Fool, why bearest thou a bow thus worthless as wind? 23.146. / that when I had come home thither to my dear native land, I would shear my hair to thee and offer a holy hecatomb, and on the selfsame spot would sacrifice fifty rams, males without blemish, into thy waters, where is thy demesne and thy fragrant altar. So vowed that old man, but thou didst not fulfill for him his desire.
2. Homer, Odyssey, 3.4-3.66, 6.162-6.164, 11.245, 11.325, 13.312-13.313, 20.61-20.62 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess), laphria festival •artemis (goddess), sanctuary at delos •birth of dionysus, artemis as birth goddess •goats, artemis/hunting goddesses and •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at brauron Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 14, 278, 493, 524; Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 170, 180
3. Homeric Hymns, To Aphrodite, 20 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •pausanias, on artemis as civic goddess •pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 173
20. Istia is the third to have no taste
4. Homeric Hymns, To Artemis, 226, 225 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 173, 174
5. Homeric Hymns, To Apollo And The Muses, 61, 60 (8th cent. BCE - 8th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 171
60. None else will touch you; though I have no doubt
6. Hesiod, Theogony, 346-348, 430, 444-445, 434 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 173
434. And Ocean’s daughter Styx was joined in love
7. Sappho, Fragments, 168, 140 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 251
8. Sappho, Fragments, 168, 140 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 251
9. Aeschylus, Agamemnon, 122-135, 137-247, 136 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 525; Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 175
136. q rend= 136. q type=
10. Pindar, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 186
11. Sophocles, Oedipus The King, 284-286 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 14
12. Isocrates, Areopagiticus, 29-30 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 33
13. Euripides, Ion, 418-424, 452-471, 417 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 184
14. Aristophanes, The Women Celebrating The Thesmophoria, 502-508, 510-516, 509 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 525
509. τέξειν.” τὸ γὰρ ἦτρον τῆς χύτρας ἐλάκτισεν:
15. Aristophanes, Clouds, 984-985 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 33
985. καὶ Κηκείδου καὶ Βουφονίων. ἀλλ' οὖν ταῦτ' ἐστὶν ἐκεῖνα,
16. Euripides, Iphigenia Among The Taurians, 1455, 1458, 1461-1464, 1466-1467, 1471, 1490-1494, 1465 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 188, 533
17. Sophocles, Antigone, 1058, 992-993, 1059 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 14
18. Sophocles, Ajax, 173, 172 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 182
19. Plato, Euthyphro, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 14
4c. Naxos , he was working there on our land. Now he got drunk, got angry with one of our house slaves, and butchered him. So my father bound him hand and foot, threw him into a ditch, and sent a man here to Athens to ask the religious adviser what he ought
20. Plato, Theaetetus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 524, 525
149c. οὐκ ἔδωκε μαιεύεσθαι, ὅτι ἡ ἀνθρωπίνη φύσις ἀσθενεστέρα ἢ λαβεῖν τέχνην ὧν ἂν ᾖ ἄπειρος· ταῖς δὲ διʼ ἡλικίαν ἀτόκοις προσέταξε τιμῶσα τὴν αὑτῆς ὁμοιότητα. ΘΕΑΙ. εἰκός. ΣΩ. οὐκοῦν καὶ τόδε εἰκός τε καὶ ἀναγκαῖον, τὰς κυούσας καὶ μὴ γιγνώσκεσθαι μᾶλλον ὑπὸ τῶν μαιῶν ἢ τῶν ἄλλων; ΘΕΑΙ. πάνυ γε. ΣΩ. καὶ μὴν καὶ διδοῦσαί γε αἱ μαῖαι φαρμάκια καὶ 149c. THEAET. Very likely. SOC. Is it not, then, also likely and even necessary, that midwives should know better than anyone else who are pregt and who are not? THEAET. Certainly. SOC. And furthermore, the midwives, by means of drug
21. Xenophon, The Persian Expedition, 3.2.12 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •goats, artemis/hunting goddesses and Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 182
3.2.12. καὶ εὐξάμενοι τῇ Ἀρτέμιδι ὁπόσους κατακάνοιεν τῶν πολεμίων τοσαύτας χιμαίρας καταθύσειν τῇ θεῷ, ἐπεὶ οὐκ εἶχον ἱκανὰς εὑρεῖν, ἔδοξεν αὐτοῖς κατʼ ἐνιαυτὸν πεντακοσίας θύειν, καὶ ἔτι νῦν ἀποθύουσιν. 3.2.12. And while they had vowed to Artemis that for every man they might slay of the enemy they would sacrifice a goat to the goddess, they were unable to find goats enough; According to Herodotus ( Hdt. 6.117 ) the Persian dead numbered 6,400. so they resolved to offer five hundred every year, and this sacrifice they are paying even to this day.
22. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 3.104, 3.104.3 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at delos Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 278, 280, 281, 524
3.104.3. ἦν δέ ποτε καὶ τὸ πάλαι μεγάλη ξύνοδος ἐς τὴν Δῆλον τῶν Ἰώνων τε καὶ περικτιόνων νησιωτῶν: ξύν τε γὰρ γυναιξὶ καὶ παισὶν ἐθεώρουν, ὥσπερ νῦν ἐς τὰ Ἐφέσια Ἴωνες, καὶ ἀγὼν ἐποιεῖτο αὐτόθι καὶ γυμνικὸς καὶ μουσικός, χορούς τε ἀνῆγον αἱ πόλεις. 3.104.3. Once upon a time, indeed, there was a great assemblage of the Ionians and the neighboring islanders at Delos , who used to come to the festival, as the Ionians now do to that of Ephesus , and athletic and poetical contests took place there, and the cities brought choirs of dancers.
23. Herodotus, Histories, 1.64.2, 1.146, 1.148, 2.181, 4.35.4, 5.62, 6.105-6.106 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess), sanctuary at delos •goats, artemis/hunting goddesses and •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at brauron •artemis (goddess), laphria festival Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 14, 274, 278, 280, 495; Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 174, 194
1.64.2. (He had conquered Naxos too and put Lygdamis in charge.) And besides this, he purified the island of Delos as a result of oracles, and this is how he did it: he removed all the dead that were buried in ground within sight of the temple and conveyed them to another part of Delos . 1.146. For this reason, and for no other, the Ionians too made twelve cities; for it would be foolishness to say that these are more truly Ionian or better born than the other Ionians; since not the least part of them are Abantes from Euboea , who are not Ionians even in name, and there are mingled with them Minyans of Orchomenus , Cadmeans, Dryopians, Phocian renegades from their nation, Molossians, Pelasgian Arcadians, Dorians of Epidaurus , and many other tribes; ,and as for those who came from the very town-hall of Athens and think they are the best born of the Ionians, these did not bring wives with them to their settlements, but married Carian women whose parents they had put to death. ,For this slaughter, these women made a custom and bound themselves by oath (and enjoined it on their daughters) that no one would sit at table with her husband or call him by his name, because the men had married them after slaying their fathers and husbands and sons. This happened at Miletus . 1.148. The Panionion is a sacred ground in Mykale , facing north; it was set apart for Poseidon of Helicon by the joint will of the Ionians. Mykale is a western promontory of the mainland opposite Samos ; the Ionians used to assemble there from their cities and keep the festival to which they gave the name of date Panionia /date . ,Not only the Ionian festivals, but all those of all the Greeks alike, end in the same letter, just as do the names of the Persians. 2.181. Amasis made friends and allies of the people of Cyrene . And he decided to marry from there, either because he had his heart set on a Greek wife, or for the sake of the Corcyreans' friendship; ,in any case, he married a certain Ladice, said by some to be the daughter of Battus, of Arcesilaus by others, and by others again of Critobulus, an esteemed citizen of the place. But whenever Amasis lay with her, he became unable to have intercourse, though he managed with every other woman; ,and when this happened repeatedly, Amasis said to the woman called Ladice, “Woman, you have cast a spell on me, and there is no way that you shall avoid perishing the most wretchedly of all women.” ,So Ladice, when the king did not relent at all although she denied it, vowed in her heart to Aphrodite that, if Amasis could have intercourse with her that night, since that would remedy the problem, she would send a statue to Cyrene to her. And after the prayer, immediately, Amasis did have intercourse with her. And whenever Amasis came to her thereafter, he had intercourse, and he was very fond of her after this. ,Ladice paid her vow to the goddess; she had an image made and sent it to Cyrene , where it stood safe until my time, facing outside the city. Cambyses, when he had conquered Egypt and learned who Ladice was, sent her away to Cyrene unharmed. 4.35.4. Furthermore, they say that when the thighbones are burnt in sacrifice on the altar, the ashes are all cast on the burial-place of Opis and Arge, behind the temple of Artemis, looking east, nearest the refectory of the people of Ceos. 5.62. I have told both of the vision of Hipparchus' dream and of the first origin of the Gephyreans, to whom the slayers of Hipparchus belonged. Now I must go further and return to the story which I began to tell, namely how the Athenians were freed from their tyrants. ,Hippias, their tyrant, was growing ever more bitter in enmity against the Athenians because of Hipparchus' death, and the Alcmeonidae, a family of Athenian stock banished by the sons of Pisistratus, attempted with the rest of the exiled Athenians to make their way back by force and free Athens. They were not successful in their return and suffered instead a great reverse. After fortifying Lipsydrium north of Paeonia, they, in their desire to use all devices against the sons of Pisistratus, hired themselves to the Amphictyons for the building of the temple at Delphi which exists now but was not there yet then. ,Since they were wealthy and like their fathers men of reputation, they made the temple more beautiful than the model showed. In particular, whereas they had agreed to build the temple of tufa, they made its front of Parian marble. 6.105. While still in the city, the generals first sent to Sparta the herald Philippides, an Athenian and a long-distance runner who made that his calling. As Philippides himself said when he brought the message to the Athenians, when he was in the Parthenian mountain above Tegea he encountered Pan. ,Pan called out Philippides' name and bade him ask the Athenians why they paid him no attention, though he was of goodwill to the Athenians, had often been of service to them, and would be in the future. ,The Athenians believed that these things were true, and when they became prosperous they established a sacred precinct of Pan beneath the Acropolis. Ever since that message they propitiate him with annual sacrifices and a torch-race. 6.106. This Philippides was in Sparta on the day after leaving the city of Athens, that time when he was sent by the generals and said that Pan had appeared to him. He came to the magistrates and said, ,“Lacedaemonians, the Athenians ask you to come to their aid and not allow the most ancient city among the Hellenes to fall into slavery at the hands of the foreigners. Even now Eretria has been enslaved, and Hellas has become weaker by an important city.” ,He told them what he had been ordered to say, and they resolved to send help to the Athenians, but they could not do this immediately, for they were unwilling to break the law. It was the ninth day of the rising month, and they said that on the ninth they could not go out to war until the moon's circle was full.
24. Menander, Fabula Incerta 1, 2, 1.24-1.25, 1.27-1.28, 6.8-6.9 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 343
25. Menander, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 343
26. Menander, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 343
27. Menander, Kitharistãƒæ’ƀ™Ãƒâ€ Ã‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚‚ª, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 343
28. Menander, Phasma, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 343
29. Aristotle, Athenian Constitution, 58 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •goats, artemis/hunting goddesses and Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 182
30. Theophrastus, Characters, 16 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 205
31. Aristotle, Politics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at brauron Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 525
32. Aristotle, History of Animals, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 533
33. Apollonius of Rhodes, Argonautica, 2.707-2.709 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at brauron Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 525
2.707. κοῦρος ἐὼν ἔτι γυμνός, ἔτι πλοκάμοισι γεγηθώς. 2.708. ἱλήκοις· αἰεί τοι, ἄναξ, ἄτμητοι ἔθειραι, 2.709. αἰὲν ἀδήλητοι· τὼς γὰρ θέμις. οἰόθι δʼ αὐτὴ
34. Apollodorus of Athens, Fragments, 1.4.1 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •birth of dionysus, artemis as birth goddess •goats, artemis/hunting goddesses and Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 180
35. Diodorus Siculus, Historical Library, 3.66.2, 15.49.1 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •birth of dionysus, artemis as birth goddess •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at brauron Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 274; Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 384
3.66.2.  The Teans advance as proof that the god was born among them the fact that, even to this day, at fixed times in their city a fountain of wine, of unusually sweet fragrance, flows of its own accord from the earth; and as for the peoples of the other cities, they in some cases point out a plot of land which is sacred to Dionysus, in other cases shrines and sacred precincts which have been consecrated to him from ancient times. 15.49.1.  In Ionia nine cities were in the habit of holding sacrifices of great antiquity on a large scale to Poseidon in a lonely region near the place called Mycalê. Later, however, as a result of the outbreak of wars in this neighbourhood, since they were unable to hold the Panionia there, they shifted the festival gathering to a safe place near Ephesus. Having sent an embassy to Delphi, they received an oracle telling them to take copies of the ancient ancestral altars at Helicê, which was situated in what was then known as Ionia, but is now known as Achaïa.
36. Ignatius, To The Magnesians, 1.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 192
1.2. For being counted worthy to bear a most godly name, in these bonds, which I carry about, I sing the praise of the churches; and I pray that there may be in them union of the flesh and of the spirit which are Jesus Christ's, our never-failing life -- an union of faith and of love which is preferred before all things, and -- what is more than all -- an union with Jesus and with the Father; in whom if we endure patiently all the despite of the prince of this world and escape therefrom, we shall attain unto God.
37. Ignatius, To The Ephesians, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 192
4.2. And do ye, each and all, form yourselves into a chorus, that being harmonious in concord and taking the key note of God ye may in unison sing with one voice through Jesus Christ unto the Father, that He may both hear you and acknowledge you by your good deeds to be members of His Son. It is therefore profitable for you to be in blameless unity, that ye may also be partakers of God always.
38. Plutarch, Theseus, 21 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •goats, artemis/hunting goddesses and Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 171
39. New Testament, Acts, 8.9-8.10, 19.34 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 192, 209
8.9. Ἀνὴρ δέ τις ὀνόματι Σίμων προυπῆρχεν ἐν τῇ πόλει μαγεύων καὶ ἐξιστάνων τὸ ἔθνος τῆς Σαμαρίας, λέγων εἶναί τινα ἑαυτὸν μέγαν, 8.10. ᾧ προσεῖχον πάντες ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου λέγοντες Οὗτός ἐστιν ἡ Δύναμις τοῦ θεοῦ ἡ καλουμένη Μεγάλη. 19.34. ἐπιγνόντες δὲ ὅτι Ἰουδαῖός ἐστιν φωνὴ ἐγένετο μία ἐκ πάντων ὡσεὶ ἐπὶ ὥρας δύο κραζόντων Μεγάλη ἡ Ἄρτεμις Ἐφεσίων . 8.9. But there was a certain man, Simon by name, who had used sorcery in the city before, and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one, 8.10. to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, "This man is that great power of God." 19.34. But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, "Great is Artemis of the Ephesians!"
40. New Testament, Luke, 7.1-7.10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 209
7.1. Επειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ. 7.2. Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾷν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος. 7.3. ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων, ἐρωτῶν αὐτὸν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αυτοῦ. 7.4. οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι ἄξιός ἐστιν ᾧ παρέξῃ τοῦτο, 7.5. ἀγαπᾷ γὰρ τὸ ἔθνος ἡμῶν καὶ τὴν συναγωγὴν αὐτὸς ᾠκοδόμησεν ἡμῖν. 7.6. ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας ἔπεμψεν φίλους ὁ ἑκατοντάρχης λέγων αὐτῷ Κύριε, μὴ σκύλλου, οὐ γὰρ ἱκανός εἰμι ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς· 7.7. διὸ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν· ἀλλὰ εἰπὲ λόγῳ, καὶ ἰαθήτω ὁ παῖς μου· 7.8. καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος, ἔχων ὑπʼ ἐμαυτὸν στρατιώτας, καὶ λέγω τούτῳ Πορεύθητι, καὶ πορεύεται, καὶ ἄλλῳ Ἔρχου, καὶ ἔρχεται, καὶ τῷ δούλῳ μου Ποίησον τοῦτο, καὶ ποιεῖ. 7.9. ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν αὐτόν, καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ εἶπεν Λέγω ὑμῖν, οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον. 7.10. καὶ ὑποστρέψαντες εἰς τὸν οἶκον οἱ πεμφθέντες εὗρον τὸν δοῦλον ὑγιαίνοντα. 7.1. After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Capernaum. 7.2. A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death. 7.3. When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant. 7.4. When they came to Jesus, they begged him earnestly, saying, "He is worthy for you to do this for him, 7.5. for he loves our nation, and he built our synagogue for us." 7.6. Jesus went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, "Lord, don't trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof. 7.7. Therefore I didn't even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed. 7.8. For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." 7.9. When Jesus heard these things, he marveled at him, and turned and said to the multitude who followed him, "I tell you, I have not found such great faith, no, not in Israel." 7.10. Those who were sent, returning to the house, found that the servant who had been sick was well.
41. Plutarch, Lives of The Ten Orators, 1.3-1.4, 22.1-22.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess), mounychia shrine •artemis (goddess), sanctuary at athens Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 233, 234
42. Plutarch, Moralia, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 233
43. Lucian, The Syrian Goddess, 49 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess), laphria festival •artemis (goddess), sanctuary at kalapodi Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 15
44. Anon., Acts of Peter, 4.1, 5.13-5.31, 6.4, 6.35-6.36 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 209
45. Pausanias, Description of Greece, 1.4.4, 1.19.6, 1.22.3, 1.24.3, 2.2.6, 2.20.6, 3.14.6, 3.19.6, 3.22.12, 4.31.7-4.31.8, 7.18, 7.26.3, 8.13.1-8.13.2, 10.23.1-10.23.2, 10.32.14-10.32.17 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •artemis (goddess), sanctuary at brauron •goats, artemis/hunting goddesses and •artemis (goddess) •artemis (goddess), mounychia shrine •artemis (goddess), sanctuary at athens •pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with •artemis (goddess), laphria festival •statue of goddess from, wet-nurse festival for artemis in •artemis, as a bee-goddess •artemis (goddess), sanctuary at kalapodi Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 14, 15, 233, 251, 496; Pinheiro Bierl and Beck (2013), Anton Bierl? and Roger Beck?, Intende, Lector - Echoes of Myth, Religion and Ritual in the Ancient Novel, 257; Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 174, 175, 182, 186
1.4.4. οὗτοι μὲν δὴ τοὺς Ἕλληνας τρόπον τὸν εἰρημένον ἔσωζον, οἱ δὲ Γαλάται Πυλῶν τε ἐντὸς ἦσαν καὶ τὰ πολίσματα ἑλεῖν ἐν οὐδενὶ τὰ λοιπὰ ποιησάμενοι Δελφοὺς καὶ τὰ χρήματα. τοῦ θεοῦ διαρπάσαι μάλιστα εἶχον σπουδήν. καί σφισιν αὐτοί τε Δελφοὶ καὶ Φωκέων ἀντετάχθησαν οἱ τὰς πόλεις περὶ τὸν Παρνασσὸν οἰκοῦντες, ἀφίκετο δὲ καὶ δύναμις Αἰτωλῶν· τὸ γὰρ Αἰτωλικὸν προεῖχεν ἀκμῇ νεότητος τὸν χρόνον τοῦτον. ὡς δὲ ἐς χεῖρας συνῄεσαν, ἐνταῦθα κεραυνοί τε ἐφέροντο ἐς τοὺς Γαλάτας καὶ ἀπορραγεῖσαι πέτραι τοῦ Παρνασσοῦ, δείματά τε ἄνδρες ἐφίσταντο ὁπλῖται τοῖς βαρβάροις· τούτων τοὺς μὲν ἐξ Ὑπερβορέων λέγουσιν ἐλθεῖν, Ὑπέροχον καὶ Ἀμάδοκον, τὸν δὲ τρίτον Πύρρον εἶναι τὸν Ἀχιλλέως· ἐναγίζουσι δὲ ἀπὸ ταύτης Δελφοὶ τῆς συμμαχίας Πύρρῳ, πρότερον ἔχοντες ἅτε ἀνδρὸς πολεμίου καὶ τὸ μνῆμα ἐν ἀτιμίᾳ. 1.19.6. διαβᾶσι δὲ τὸν Ἰλισὸν χωρίον Ἄγραι καλούμενον καὶ ναὸς Ἀγροτέρας ἐστὶν Ἀρτέμιδος· ἐνταῦθα Ἄρτεμιν πρῶτον θηρεῦσαι λέγουσιν ἐλθοῦσαν ἐκ Δήλου, καὶ τὸ ἄγαλμα διὰ τοῦτο ἔχει τόξον. τὸ δὲ ἀκούσασι μὲν οὐχ ὁμοίως ἐπαγωγόν, θαῦμα δʼ ἰδοῦσι, στάδιόν ἐστι λευκοῦ λίθου. μέγεθος δὲ αὐτοῦ τῇδε ἄν τις μάλιστα τεκμαίροιτο· ἄνωθεν ὄρος ὑπὲρ τὸν Ἰλισὸν ἀρχόμενον ἐκ μηνοειδοῦς καθήκει τοῦ ποταμοῦ πρὸς τὴν ὄχθην εὐθύ τε καὶ διπλοῦν. τοῦτο ἀνὴρ Ἀθηναῖος Ἡρώδης ᾠκοδόμησε, καί οἱ τὸ πολὺ τῆς λιθοτομίας τῆς Πεντελῆσιν ἐς τὴν οἰκοδομὴν ἀνηλώθη. 1.22.3. Ἀφροδίτην δὲ τὴν Πάνδημον, ἐπεί τε Ἀθηναίους Θησεὺς ἐς μίαν ἤγαγεν ἀπὸ τῶν δήμων πόλιν, αὐτήν τε σέβεσθαι καὶ Πειθὼ κατέστησε· τὰ μὲν δὴ παλαιὰ ἀγάλματα οὐκ ἦν ἐπʼ ἐμοῦ, τὰ δὲ ἐπʼ ἐμοῦ τεχνιτῶν ἦν οὐ τῶν ἀφανεστάτων. ἔστι δὲ καὶ Γῆς Κουροτρόφου καὶ Δήμητρος ἱερὸν Χλόης· τὰ δὲ ἐς τὰς ἐπωνυμίας ἔστιν αὐτῶν διδαχθῆναι τοῖς ἱερεῦσιν ἐλθόντα ἐς λόγους. 1.24.3. πολλὰ δʼ ἄν τις ἐθέλων εἰκάζοι. λέλεκται δέ μοι καὶ πρότερον ὡς Ἀθηναίοις περισσότερόν τι ἢ τοῖς ἄλλοις ἐς τὰ θεῖά ἐστι σπουδῆς· πρῶτοι μὲν γὰρ Ἀθηνᾶν ἐπωνόμασαν Ἐργάνην, πρῶτοι δʼ ἀκώλους Ἑρμᾶς ἀνέθεσαν , ὁμοῦ δέ σφισιν ἐν τῷ ναῷ †σπουδαίων δαίμων ἐστίν. ὅστις δὲ τὰ σὺν τέχνῃ πεποιημένα ἐπίπροσθε τίθεται τῶν ἐς ἀρχαιότητα ἡκόντων, καὶ τάδε ἔστιν οἱ θεάσασθαι. κράνος ἐστὶν ἐπικείμενος ἀνὴρ Κλεοίτου , καί οἱ τοὺς ὄνυχας ἀργυροῦς ἐνεποίησεν ὁ Κλεοίτας· ἔστι δὲ καὶ Γῆς ἄγαλμα ἱκετευούσης ὗσαί οἱ τὸν Δία, εἴτε αὐτοῖς ὄμβρου δεῆσαν Ἀθηναίοις εἴτε καὶ τοῖς πᾶσιν Ἕλλησι συμβὰς αὐχμός. ἐνταῦθα καὶ Τιμόθεος ὁ Κόνωνος καὶ αὐτὸς κεῖται Κόνων· Πρόκνην δὲ τὰ ἐς τὸν παῖδα βεβουλευμένην αὐτήν τε καὶ τὸν Ἴτυν ἀνέθηκεν Ἀλκαμένης. πεποίηται δὲ καὶ τὸ φυτὸν τῆς ἐλαίας Ἀθηνᾶ καὶ κῦμα ἀναφαίνων Ποσειδῶν· 2.2.6. λόγου δὲ ἄξια ἐν τῇ πόλει τὰ μὲν λειπόμενα ἔτι τῶν ἀρχαίων ἐστίν, τὰ δὲ πολλὰ αὐτῶν ἐπὶ τῆς ἀκμῆς ἐποιήθη τῆς ὕστερον. ἔστιν οὖν ἐπὶ τῆς ἀγορᾶς— ἐνταῦθα γὰρ πλεῖστά ἐστι τῶν ἱερῶν—Ἄρτεμίς τε ἐπίκλησιν Ἐφεσία καὶ Διονύσου ξόανα ἐπίχρυσα πλὴν τῶν προσώπων· τὰ δὲ πρόσωπα ἀλοιφῇ σφισιν ἐρυθρᾷ κεκόσμηται· Λύσιον δέ, τὸν δὲ Βάκχειον ὀνομάζουσι. 2.20.6. τῶν δὲ ἀνδριάντων οὐ πόρρω δείκνυται Δαναοῦ μνῆμα καὶ Ἀργείων τάφος κενὸς ὁπόσους ἔν τε Ἰλίῳ καὶ ὀπίσω κομιζομένους ἐπέλαβεν ἡ τελευτή. καὶ Διός ἐστιν ἐνταῦθα ἱερὸν Σωτῆρος καὶ παριοῦσίν ἐστιν οἴκημα· ἐνταῦθα τὸν Ἄδωνιν αἱ γυναῖκες Ἀργείων ὀδύρονται. ἐν δεξιᾷ δὲ τῆς ἐσόδου τῷ Κηφισῷ πεποίηται τὸ ἱερόν· τῷ δὲ ποταμῷ τούτῳ τὸ ὕδωρ φασὶν οὐ καθάπαξ ὑπὸ τοῦ Ποσειδῶνος ἀφανισθῆναι, ἀλλὰ ἐνταῦθα δὴ μάλιστα, ἔνθα καὶ τὸ ἱερόν ἐστι, συνιᾶσιν ὑπὸ γῆν ῥέοντος. 3.14.6. καλοῦσι δὲ Λακεδαιμόνιοι Δρόμον, ἔνθα τοῖς νέοις καὶ ἐφʼ ἡμῶν ἔτι δρόμου μελέτη καθέστηκεν. ἐς τοῦτον τὸν Δρόμον ἰόντι ἀπὸ τοῦ τάφου τῶν Ἀγιαδῶν ἔστιν ἐν ἀριστερᾷ μνῆμα Εὐμήδους, Ἱπποκόωντος δὲ καὶ οὗτος ἦν ὁ Εὐμήδης· ἔστι δὲ ἄγαλμα ἀρχαῖον Ἡρακλέους, ᾧ θύουσιν οἱ Σφαιρεῖς· οἱ δέ εἰσιν οἱ ἐκ τῶν ἐφήβων ἐς ἄνδρας ἀρχόμενοι συντελεῖν. πεποίηται δὲ καὶ γυμνάσια ἐν τῷ Δρόμῳ, τὸ ἕτερον Εὐρυκλέους ἀνάθημα ἀνδρὸς Σπαρτιάτου· τοῦ Δρόμου δὲ ἐκτὸς κατὰ τοῦ Ἡρακλέους τὸ ἄγαλμα ἔστιν οἰκία τὰ ἐφʼ ἡμῶν ἰδιώτου, Μενελάου τὸ ἀρχαῖον. προελθόντι δὲ ἀπὸ τοῦ Δρόμου Διοσκούρων ἱερὸν καὶ Χαρίτων, τὸ δὲ Εἰλειθυίας ἐστὶν Ἀπόλλωνός τε Καρνείου καὶ Ἀρτέμιδος Ἡγεμόνης· 3.19.6. Ἀμύκλαι δὲ ἀνάστατος ὑπὸ Δωριέων γενομένη καὶ ἀπʼ ἐκείνου κώμη διαμένουσα θέας παρείχετο ἄξιον ἱερὸν Ἀλεξάνδρας καὶ ἄγαλμα· τὴν δὲ Ἀλεξάνδραν οἱ Ἀμυκλαιεῖς Κασσάνδραν τὴν Πριάμου φασὶν εἶναι. καὶ Κλυταιμνήστρας ἐστὶν ἐνταῦθα εἰκὼν καὶ ἄγαλμα Ἀγαμέμνονος νομιζόμενον μνῆμα. θεῶν δὲ σέβουσιν οἱ ταύτῃ τόν τε Ἀμυκλαῖον καὶ Διόνυσον, ὀρθότατα ἐμοὶ δοκεῖν Ψίλακα ἐπονομάζοντες· ψίλα γὰρ καλοῦσιν οἱ Δωριεῖς τὰ πτερά, ἀνθρώπους δὲ οἶνος ἐπαίρει τε καὶ ἀνακουφίζει γνώμην οὐδέν τι ἧσσον ἢ ὄρνιθας πτερά. καὶ Ἀμύκλαι μὲν παρείχοντο τοσαῦτα ἐς μνήμην, ἑτέρα δὲ ἐκ τῆς πόλεως ὁδὸς ἐς Θεράπνην ἄγει· 3.22.12. ἀπὸ δὴ τούτων τῶν πόλεων ἀναστάντες ἐζήτουν ἔνθα οἰκῆσαι σφᾶς χρεὼν εἴη· καί τι καὶ μάντευμα ἦν αὐτοῖς Ἄρτεμιν ἔνθα οἰκήσουσιν ἐπιδείξειν. ὡς οὖν ἐκβᾶσιν ἐς τὴν γῆν λαγὼς ἐπιφαίνεται, τὸν λαγὼν ἐποιήσαντο ἡγεμόνα τῆς ὁδοῦ· καταδύντος δὲ ἐς μυρσίνην πόλιν τε οἰκίζουσιν ἐνταῦθα, οὗπερ ἡ μυρσίνη ἦν, καὶ τὸ δένδρον ἔτι ἐκείνην σέβουσι τὴν μυρσίνην καὶ Ἄρτεμιν ὀνομάζουσι Σώτειραν. 4.31.7. Δαμοφῶντος δέ ἐστι τούτου καὶ ἡ Λαφρία καλουμένη παρὰ Μεσσηνίοις· σέβεσθαι δέ σφισιν ἀπὸ τοιοῦδε αὐτὴν καθέστηκε. Καλυδωνίοις ἡ Ἄρτεμις—ταύτην γὰρ θεῶν μάλιστα ἔσεβον— ἐπίκλησιν εἶχε Λαφρία· Μεσσηνίων δὲ οἱ λαβόντες Ναύπακτον παρὰ Ἀθηναίων—τηνικαῦτα γὰρ Αἰτωλίας ἐγγύτατα ᾤκουν—παρὰ Καλυδωνίων ἔλαβον. τὸ σχῆμα ἑτέρωθι δηλώσω. τὸ μὲν δὴ τῆς Λαφρίας ἀφίκετο ὄνομα ἔς τε Μεσσηνίους καὶ ἐς Πατρεῖς Ἀχαιῶν μόνους, Ἐφεσίαν δὲ Ἄρτεμιν πόλεις τε νομίζουσιν αἱ 4.31.8. πᾶσαι καὶ ἄνδρες ἰδίᾳ θεῶν μάλιστα ἄγουσιν ἐν τιμῇ· τὰ δὲ αἴτια ἐμοὶ δοκεῖν ἐστὶν Ἀμαζόνων τε κλέος, αἳ φήμην τὸ ἄγαλμα ἔχουσιν ἱδρύσασθαι, καὶ ὅτι ἐκ παλαιοτάτου τὸ ἱερὸν τοῦτο ἐποιήθη. τρία δὲ ἄλλα ἐπὶ τούτοις συνετέλεσεν ἐς δόξαν, μέγεθός τε τοῦ ναοῦ τὰ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις κατασκευάσματα ὑπερηρκότος καὶ Ἐφεσίων τῆς πόλεως ἡ ἀκμὴ καὶ ἐν αὐτῇ τὸ ἐπιφανὲς τῆς θεοῦ. 7.26.3. Σικυώνιοι δὲ—ἰέναι γὰρ συμμάχους τοῖς Ὑπερησιεῦσιν ἤλπιζον καὶ εἶναι τὴν φλόγα καὶ ἐκ τοῦ ἐπικουρικοῦ πυρός—οἱ μὲν οἴκαδε ἐπανήρχοντο, Ὑπερησιεῖς δὲ τῇ τε πόλει τὸ ὄνομα τὸ νῦν μετέθεντο ἀπὸ τῶν αἰγῶν, καὶ καθότι αὐτῶν ἡ καλλίστη καὶ ἡγουμένη τῶν ἄλλων ὤκλασεν, Ἀρτέμιδος Ἀγροτέρας ἐποιήσαντο ἱερόν, τὸ σόφισμα ἐς τοὺς Σικυωνίους οὐκ ἄνευ τῆς Ἀρτέμιδός σφισιν ἐπελθεῖν νομίζοντες. 8.13.1. ἐν δὲ τῇ χώρᾳ τῇ Ὀρχομενίων, ἐν ἀριστερᾷ τῆς ὁδοῦ τῆς ἀπὸ Ἀγχισιῶν, ἐν ὑπτίῳ τοῦ ὄρους τὸ ἱερόν ἐστι τῆς Ὑμνίας Ἀρτέμιδος· μέτεστι δὲ αὐτοῦ καὶ Μαντινεῦσι καὶ ἱέρειαν καὶ ἄνδρα ἱερέα. τούτοις οὐ μόνον τὰ ἐς τὰς μίξεις ἀλλὰ καὶ ἐς τὰ ἄλλα ἁγιστεύειν καθέστηκε τὸν χρόνον τοῦ βίου πάντα, καὶ οὔτε λουτρὰ οὔτε δίαιτα λοιπὴ κατὰ τὰ αὐτά σφισι καθὰ καὶ τοῖς πολλοῖς ἐστιν, οὐδὲ ἐς οἰκίαν παρίασιν ἀνδρὸς ἰδιώτου. τοιαῦτα οἶδα ἕτερα ἐνιαυτὸν καὶ οὐ πρόσω Ἐφεσίων ἐπιτηδεύοντας τοὺς τῇ Ἀρτέμιδι ἱστιάτορας τῇ Ἐφεσίᾳ γινομένους, καλουμένους δὲ ὑπὸ τῶν πολιτῶν Ἐσσῆνας. τῇ δὲ Ἀρτέμιδι τῇ Ὑμνίᾳ καὶ ἑορτὴν ἄγουσιν ἐπέτειον. 8.13.2. Ὀρχομενίοις δὲ ἡ προτέρα πόλις ἐπὶ ὄρους ἦν ἄκρᾳ τῇ κορυφῇ, καὶ ἀγορᾶς τε καὶ τειχῶν ἐρείπια λείπεται· τὴν δὲ ἐφʼ ἡμῶν πόλιν ὑπὸ τὸν περίβολον οἰκοῦσι τοῦ ἀρχαίου τείχους. θέας δὲ αὐτόθι ἄξια πηγή τε, ἀφʼ ἧς ὑδρεύονται, καὶ Ποσειδῶνός ἐστι καὶ Ἀφροδίτης ἱερά, λίθου δὲ τὰ ἀγάλματα. πρὸς δὲ τῇ πόλει ξόανόν ἐστιν Ἀρτέμιδος· ἵδρυται δὲ ἐν κέδρῳ μεγάλῃ, καὶ τὴν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀπὸ τῆς κέδρου Κεδρεᾶτιν. 10.23.1. Βρέννῳ δὲ καὶ τῇ στρατιᾷ τῶν τε Ἑλλήνων οἱ ἐς Δελφοὺς ἀθροισθέντες ἀντετάξαντο, καὶ τοῖς βαρβάροις ἀντεσήμαινε τὰ ἐκ τοῦ θεοῦ ταχύ τε καὶ ὧν ἴσμεν φανερώτατα. ἥ τε γὰρ γῆ πᾶσα, ὅσην ἐπεῖχεν ἡ τῶν Γαλατῶν στρατιά, βιαίως καὶ ἐπὶ πλεῖστον ἐσείετο τῆς ἡμέρας, βρονταί τε καὶ κεραυνοὶ συνεχεῖς ἐγίνοντο· 10.23.2. καὶ οἱ μὲν ἐξέπληττόν τε τοὺς Κελτοὺς καὶ δέχεσθαι τοῖς ὠσὶ τὰ παραγγελλόμενα ἐκώλυον, τὰ δὲ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ οὐκ ἐς ὅντινα κατασκήψαι μόνον ἀλλὰ καὶ τοὺς πλησίον καὶ αὐτοὺς ὁμοίως καὶ τὰ ὅπλα ἐξῆπτε. τά τε τῶν ἡρώων τηνικαῦτά σφισιν ἐφάνη φάσματα, ὁ Ὑπέροχος καὶ ὁ Λαόδοκός τε καὶ Πύρρος· οἱ δὲ καὶ τέταρτον Φύλακον ἐπιχώριον Δελφοῖς ἀπαριθμοῦσιν ἥρωα. 10.32.14. ἐν δὲ τῇ Τιθορέων καὶ δὶς ἑκάστου τοῦ ἔτους τῇ Ἴσιδι πανήγυριν ἄγουσι, τὴν μὲν τῷ ἦρι, τὴν δὲ μετοπωρινήν· τρίτῃ δὲ ἡμέρᾳ πρότερον κατὰ ἑκατέραν τῶν πανηγύρεων, ὅσοις ἐστὶν ἐσελθεῖν ἄδεια, τὸ ἄδυτον ἐκκαθαίρουσι τρόπον τινὰ ἀπόρρητον, καὶ δὴ καὶ τῶν ἱερείων ἃ ἐπὶ τῆς προτέρας ἐνεβλήθη πανηγύρεως, τούτων ὁπόσα ἂν ὑπολειπόμενα εὕρωσι κομίζουσιν ἐς τὸ αὐτὸ ἀεὶ χωρίον καὶ κατορύσσουσιν ἐνταῦθα· δύο τε ἀπὸ τοῦ ἀδύτου στάδια ἐτεκμαιρόμεθα ἐς τοῦτο εἶναι τὸ χωρίον. 10.32.15. ταύτῃ μὲν δὴ τῇ ἡμέρᾳ τοσαῦτα περὶ τὸ ἱερὸν δρῶσι, τῇ δὲ ἐπιούσῃ σκηνὰς οἱ καπηλεύοντες ποιοῦνται καλάμου τε καὶ ἄλλης ὕλης αὐτοσχεδίου· τῇ τελευταίᾳ δὲ τῶν τριῶν πανηγυρίζουσι πιπράσκοντες καὶ ἀνδράποδα καὶ κτήνη τὰ πάντα, ἔτι δὲ ἐσθῆτας καὶ ἄργυρον καὶ χρυσόν· 10.32.16. μετὰ δὲ μεσοῦσαν τὴν ἡμέραν τρέπονται πρὸς θυσίαν. θύουσι δὲ καὶ βοῦς καὶ ἐλάφους οἱ εὐδαιμονέστεροι, ὅσοι δέ εἰσιν ἀποδέοντες πλούτῳ, καὶ χῆνας καὶ ὄρνιθας τὰς μελεαγρίδας· οἰσὶ δὲ ἐς τὴν θυσίαν οὐ νομίζουσιν οὐδὲ ὑσὶ χρῆσθαι καὶ αἰξίν. ὅσοις μὲν δὴ καθαγίσασι τὰ ἱερεῖα ἐς τὸ ἄδυτον ἀποστεῖλαι πεποιημένους ἀρχήν, καθελίξαι δεῖ σφᾶς τὰ ἱερεῖα λίνου τελαμῶσιν ἢ βύσσου· τρόπος δὲ τῆς σκευασίας ἐστὶν ὁ Αἰγύπτιος. 10.32.17. πομπεύει τε δὴ πάντα ὅσα ἔθυσαν καὶ οἱ μὲν ἐς τὸ ἄδυτον τὰ ἱερεῖα ἐσπέμπουσιν, οἱ δὲ ἔμπροσθε τοῦ ἀδύτου καθαγίζουσι τὰς σκηνὰς καὶ ἀποχωροῦσιν αὐτοὶ σπουδῇ. καί φασί ποτε ἄνθρωπον οὐ τῶν καταβαινόντων ἐς τὸ ἄδυτον, βέβηλον δέ, ἡνίκα ἤρχετο ἡ πυρὰ καίεσθαι, τηνικαῦτα ἐσελθεῖν ἐς τὸ ἄδυτον ὑπὸ πολυπραγμοσύνης τε καὶ τόλμης· καί οἱ πάντα ἀνάπλεα εἰδώλων φαίνεσθαι, καὶ ἀναστρέψαι μὲν αὐτὸν ἐς τὴν Τιθορέαν, διηγησάμενον δὲ ἃ ἐθεάσατο ἀφεῖναι τὴν ψυχήν. 1.4.4. So they tried to save Greece in the way described, but the Gauls, now south of the Gates, cared not at all to capture the other towns, but were very eager to sack Delphi and the treasures of the god. They were opposed by the Delphians themselves and the Phocians of the cities around Parnassus ; a force of Aetolians also joined the defenders, for the Aetolians at this time were pre-eminent for their vigorous activity. When the forces engaged, not only were thunderbolts and rocks broken off from Parnassus hurled against the Gauls, but terrible shapes as armed warriors haunted the foreigners. They say that two of them, Hyperochus and Amadocus, came from the Hyperboreans, and that the third was Pyrrhus son of Achilles. Because of this help in battle the Delphians sacrifice to Pyrrhus as to a hero, although formerly they held even his tomb in dishonor, as being that of an enemy. 1.19.6. Across the Ilisus is a district called Agrae and a temple of Artemis Agrotera (the Huntress). They say that Artemis first hunted here when she came from Delos , and for this reason the statue carries a bow. A marvel to the eyes, though not so impressive to hear of, is a race-course of white marble, the size of which can best be estimated from the fact that beginning in a crescent on the heights above the Ilisus it descends in two straight lines to the river bank. This was built by Herodes, an Athenian, and the greater part of the Pentelic quarry was exhausted in its construction. 1.22.3. When Theseus had united into one state the many Athenian parishes, he established the cults of Aphrodite Pandemos (Common) and of Persuasion. The old statues no longer existed in my time, but those I saw were the work of no inferior artists. There is also a sanctuary of Earth, Nurse of Youth, and of Demeter Chloe (Green). You can learn all about their names by conversing with the priests. 1.24.3. I have already stated that the Athenians are far more devoted to religion than other men. They were the first to surname Athena Ergane (Worker); they were the first to set up limbless Hermae, and the temple of their goddess is shared by the Spirit of Good men. Those who prefer artistic workmanship to mere antiquity may look at the following: a man wearing a helmet, by Cleoetas, whose nails the artist has made of silver, and an image of Earth beseeching Zeus to rain upon her; perhaps the Athenians them selves needed showers, or may be all the Greeks had been plagued with a drought. There also are set up Timotheus the son of Conon and Conon himself; Procne too, who has already made up her mind about the boy, and Itys as well—a group dedicated by Alcamenes. Athena is represented displaying the olive plant, and Poseidon the wave, 2.2.6. The things worthy of mention in the city include the extant remains of antiquity, but the greater number of them belong to the period of its second ascendancy. On the market-place, where most of the sanctuaries are, stand Artemis surnamed Ephesian and wooden images of Dionysus, which are covered with gold with the exception of their faces; these are ornamented with red paint. They are called Lysius and Baccheus, 2.20.6. Not far from the statues are shown the tomb of Danaus and a cenotaph of the Argives who met their death at Troy or on the journey home. Here there is also a sanctuary of Zeus the Saviour. Beyond it is a building where the Argive women bewail Adonis. On the right of the entrance is the sanctuary of Cephisus. It is said that the water of this river was not utterly destroyed by Poseidon, but that just in this place, where the sanctuary is, it can be heard flowing under the earth. 3.14.6. The Lacedaemonians give the name Running Course to the place where it is the custom for the young men even down to the present day to practise running. As you go to this Course from the grave of the Agiadae, you see on the left the tomb of Eumedes—this Eumedes was one of the children of Hippocoon—and also an old image of Heracles, to whom sacrifice is paid by the Sphaereis. These are those who are just passing from youth to manhood. In the Course are two gymnastic schools, one being a votive gift of Eurycles, a Spartan. Outside the Course, over against the image of Heracles, there is a house belonging now to a private individual, but in olden times to Menelaus. Farther away from the Course are sanctuaries of the Dioscuri, of the Graces, of Eileithyia, of Apollo Carneus, and of Artemis Leader. 3.19.6. Amyclae was laid waste by the Dorians, and since that time has remained a village; I found there a sanctuary and image of Alexandra worth seeing. Alexandra is said by the Amyclaeans to be Cassandra, the daughter of Priam. Here is also a statue of Clytaemnestra, together with what is supposed to be the tomb of Agamemnon. The natives worship the Amyclaean god and Dionysus, surnaming the latter, quite correctly I think, Psilax. For psila is Doric for wings, and wine uplifts men and lightens their spirit no less than wings do birds. Such I found were the things worth mentioning about Amyclae. Another road from the city leads to Therapne, 3.22.12. When the inhabitants of these cities were expelled, they were anxious to know where they ought to settle, and an oracle was given them that Artemis would show them where they were to dwell. When therefore they had gone on shore, and a hare appeared to them, they looked upon the hare as their guide on the way. When it dived into a myrtle tree, they built a city on the site of the myrtle, and down to this day they worship that myrtle tree, and name Artemis Saviour. 4.31.7. By Damophon too is the so-called Laphria at Messene . The cult came to be established among them in the following way: Among the people of Calydon, Artemis, who was worshipped by them above all the gods, had the title Laphria, and the Messenians who received Naupactus from the Athenians, being at that time close neighbors of the Aetolians, adopted her from the people of Calydon. I will describe her appearance in another place. Paus. 7.18.8 The name Laphria spread only to the Messenians and to the Achaeans of Patrae . 4.31.8. But all cities worship Artemis of Ephesus , and individuals hold her in honor above all the gods. The reason, in my view, is the renown of the Amazons, who traditionally dedicated the image, also the extreme antiquity of this sanctuary. Three other points as well have contributed to her renown, the size of the temple, surpassing all buildings among men, the eminence of the city of the Ephesians and the renown of the goddess who dwells there. 7.26.3. The Sicyonians, suspecting that allies were coming to the help of the Hyperesians, and that the flames came from their fires, set off home again. The Hyperesians gave their city its present name of Aegeira from the goats ( aiges), and where the most beautiful goat, which led the others, crouched, they built a sanctuary of Artemis the Huntress, believing that the trick against the Sicyonians was an inspiration of Artemis. 8.13.1. In the territory of Orchomenus , on the left of the road from Anchisiae, there is on the slope of the mountain the sanctuary of Artemis Hymnia. The Mantineans, too, share it . . . a priestess also and a priest. It is the custom for these to live their whole lives in purity, not only sexual but in all respects, and they neither wash nor spend their lives as do ordinary people, nor do they enter the home of a private man. I know that the “entertainers” of the Ephesian Artemis live in a similar fashion, but for a year only, the Ephesians calling them Essenes. They also hold an annual festival in honor of Artemis Hymnia. 8.13.2. The former city of Orchomenus was on the peak of a mountain, and there still remain ruins of a market-place and of walls. The modern, inhabited city lies under the circuit of the old wall. Worth seeing here is a spring, from which they draw water, and there are sanctuaries of Poseidon and of Aphrodite, the images being of stone. Near the city is a wooden image of Artemis. It is set in a large cedar tree, and after the tree they call the goddess the Lady of the Cedar. 10.23.1. Brennus and his army were now faced by the Greeks who had mustered at Delphi , and soon portents boding no good to the barbarians were sent by the god, the clearest recorded in history. For the whole ground occupied by the Gallic army was shaken violently most of the day, with continuous thunder and lightning. 10.23.2. The thunder both terrified the Gauls and prevented them hearing their orders, while the bolts from heaven set on fire not only those whom they struck but also their neighbors, themselves and their armour alike. Then there were seen by them ghosts of the heroes Hyperochus, Laodocus and Pyrrhus; according to some a fourth appeared, Phylacus, a local hero of Delphi . 10.32.14. In the country of the Tithoreans a festival in honor of Isis is held twice each year, one in spring and the other in autumn. On the third day before each of the feasts those who have permission to enter cleanse the shrine in a certain secret way, and also take and bury, always in the same spot, whatever remts they may find of the victims thrown in at the previous festival. We estimated that the distance from the shrine to this place was two stades. 10.32.15. So on this day they perform these acts about the sanctuary, and on the next day the small traders make themselves booths of reeds or other improvised material. On the last of the three days they hold a fair, selling slaves, cattle of all kinds, clothes, silver and gold. 10.32.16. After mid-day they turn to sacrificing. The more wealthy sacrifice oxen and deer, the poorer people geese and guinea fowl. But it is not the custom to use for the sacrifice sheep, pigs or goats. Those whose business it is to burn the victims This scarcely makes sense, and the emendation of Kayser is ingenious: “Those whom Isis has invited to send the victims.” and send them into the shrine...having made a beginning must wrap the victims in bandages of coarse or fine linen; the mode of preparing is the Egyptian. 10.32.17. All that they have devoted to sacrifice are led in procession; some send the victims into the shrine,while others burn the booths before the shrine and themselves go away in haste. They say that once a profane man, who was not one of those descending into the shrine, when the pyre began to burn, entered the shrine to satisfy his rash inquisitiveness. It is said that everywhere he saw ghosts, and on returning to Tithorea and telling what he had seen he departed this life.
46. Minucius Felix, Octavius, 22.5 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •artemis, as a bee-goddess Found in books: Pinheiro Bierl and Beck (2013), Anton Bierl? and Roger Beck?, Intende, Lector - Echoes of Myth, Religion and Ritual in the Ancient Novel, 269
47. Anon., Acts of John, 23.1, 23.2, 23.3, 23.4, 23.5, 24.7, 24.8, 37.1-39.1, 40.1, 42.1, 42.2, 42.3, 47.4, 52.1, 52.2, 52.3, 63, 63.1, 63.2, 64, 64.3, 64.4, 64.5, 64.6, 64.7, 64.8, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 70.1, 70.2, 71, 71.1, 71.2, 71.3, 72, 73, 74, 75, 76, 76.12, 76.13, 76.14, 76.15, 77, 78, 78.2, 79, 80, 80.1-83.1, 81, 82, 83, 83.2, 83.3, 83.4, 84, 85, 85.1-86.5, 86 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 218
48. Polyaenus, Stratagems, 8.35 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •goats, artemis/hunting goddesses and Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 174
49. Anon., Acts of Thomas, 100-106, 108-117, 120-121, 82, 87-99, 107 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 210
107. But the apostle went unto the prison rejoicing and exulting, and said: I praise thee, Jesu, for that thou hast not only made me worthy of faith in thee, but also to endure much for thy sake. I give thee thanks therefore, Lord, that thou hast taken thought for me and given me patience: I thank thee Lord, that for thy sake I am called a sorcerer and a wizard. Receive thou me therefore with the blessing (Syr. let me receive of the blessing) of the poor, and of the rest of the weary, and of the blessings of them whom men hate and persecute and revile, and speak evil words of them. For lo, for thy sake I am hated: lo for thy sake I am cut off from the many, and for thy sake they call me such an one as I am not.
50. Aelius Aristides, Orations, 12.7 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 186
51. Anon., The Acts of John, 23.1, 23.2, 23.3, 23.4, 23.5, 24.7, 24.8, 37.1-39.1, 40.1, 42.1, 42.2, 42.3, 47.4, 52.1, 52.2, 52.3, 63, 63.1, 63.2, 64, 64.3, 64.4, 64.5, 64.6, 64.7, 64.8, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 70.1, 70.2, 71, 71.1, 71.2, 71.3, 72, 73, 74, 75, 76, 76.12, 76.13, 76.14, 76.15, 77, 78, 78.2, 79, 80, 80.1-83.1, 81, 82, 83, 83.2, 83.3, 83.4, 84, 85, 85.1-86.5, 86 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 218
67. When the pilot that voyageth, together with them that sail with him, and the ship herself, arriveth in a calm and stormless harbour, then let him say that he is safe. And the husbandman that hath committed the seed to the earth, and toiled much in the care and protection of it, let him then take rest from his labours, when he layeth up the seed with manifold increase in his barns. Let him that enterpriseth to run in the course, then exult when he beareth home the prize. Let him that inscribeth his name for the boxing, then boast himself when he receiveth the crowns: and so in succession is it with all contests and crafts, when they do not fail in the end, but show themselves to be like that which they promised (corrupt).
52. Strabo, Geography, 5.1.9, 7.4.3, 9.1.22, 14.640  Tagged with subjects: •goats, artemis/hunting goddesses and •statue of goddess from, wet-nurse festival for artemis in •artemis (goddess), sanctuary at pantikapaion •artemis (goddess) Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 189, 594; Hahn Emmel and Gotter (2008), Usages of the Past in Roman Historiography, 244; Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 175
5.1.9. That Diomedes did hold sovereignty over the country around this sea, is proved both by the Diomedean islands, and the traditions concerning the Daunii and Argos-Hippium. of these we shall narrate as much as may be serviceable to history, and shall leave alone the numerous falsehoods and myths; such, for instance, as those concerning Phaethon and the Heliades changed into alders near the [river] Eridanus, which exists nowhere, although said to be near the Po; of the islands Electrides, opposite the mouths of the Po, and the Meleagrides, found in them; none of which things exist in these localities. However, some have narrated that honours are paid to Diomedes amongst the Heneti, and that they sacrifice to him a white horse; two groves are likewise pointed out, one [sacred] to the Argian Juno, and the other to the Aetolian Diana. They have too, as we might expect, fictions concerning these groves; for instance, that the wild beasts in them grow tame, that the deer herd with wolves, and they suffer men to approach and stroke them; and that when pursued by dogs, as soon as they have reached these groves, the dogs no longer pursue them. They say, too, that a certain person, well known for the facility with which he offered himself as a pledge for others, being bantered on this subject by some hunters who came up with him having a wolf in leash, they said in jest, that if he would become pledge for the wolf and pay for the damage he might do, they would loose the bonds. To this the man consented, and they let loose the wolf, who gave chase to a herd of horses unbranded, and drove them into the stable of the person who had become pledge for him. The man accepted the gift, branded the horses with [the representation of] a wolf, and named them Lucophori. They were distinguished rather for their swiftness than gracefulness. His heirs kept the same brand and the same name for this race of horses, and made it a rule never to part with a single mare, in order that they might remain sole possessors of the race, which became famous. At the present day, however, as we have before remarked, this [rage for] horse-breeding has entirely ceased. After the Timavum comes the sea-coast of Istria as far as Pola, which appertains to Italy. Between [the two] is the fortress of Tergeste, distant from Aquileia 180 stadia. Pola is situated in a gulf forming a kind of port, and containing some small islands, fruitful, and with good harbours. This city was anciently founded by the Colchians sent after Medea, who not being able to fulfil their mission, condemned themselves to exile. As Callimachus says, It a Greek would call The town of Fugitives, but in their tongue 'Tis Pola named. The different parts of Transpadana are inhabited by the Heneti and the Istrii as far as Pola; above the Heneti, by the Carni, the Cenomani, the Medoaci, and the Symbri. These nations were formerly at enmity with the Romans, but the Cenomani and Heneti allied themselves with that nation, both prior to the expedition of Hannibal, when they waged war with the Boii and Symbrii, and also after that time. 7.4.3. This city was at first self-governing, but when it was sacked by the barbarians it was forced to choose Mithridates Eupator as protector. He was then leading an army against the barbarians who lived beyond the isthmus as far as the Borysthenes and the Adrias; this, however, was preparatory to a campaign against the Romans. So, then, in accordance with these hopes of his he gladly sent an army to Chersonesus, and at the same time carried on war against the Scythians, not only against Scilurus, but also the sons of Scilurus — Palacus and the rest — who, according to Poseidonius were fifty in number, but according to Apollonides were eighty. At the same time, also, he not only subdued all these by force, but also established himself as lord of the Bosporus, receiving the country as a voluntary gift from Parisades who held sway over it. So from that time on down to the present the city of the Chersonesites has been subject to the potentates of the Bosporus. Again, Ctenus Limen is equidistant from the city of the Chersonesites and Symbolon Limen. And after Symbolon Limen, as far as the city Theodosia, lies the Tauric seaboard, which is about one thousand stadia in length. It is rugged and mountainous, and is subject to furious storms from the north. And in front of it lies a promontory which extends far out towards the high sea and the south in the direction of Paphlagonia and the city Amastris; it is called Criumetopon. And opposite it lies that promontory of the Paphlagonians, Carambis, which, by means of the strait, which is contracted on both sides, divides the Euxine Pontus into two seas. Now the distance from Carambis to the city of the Chersonesites is two thousand five hundred stadia, but the number to Criumetopon is much less; at any rate, many who have sailed across the strait say that they have seen both promontories, on either side, at the same time. In the mountainous district of the Taurians is also the mountain, which has the same name as the city in the neighborhood of Tibarania and Colchis. And near the same mountainous district is also another mountain, Cimmerius, so called because the Cimmerians once held sway in the Bosporus; and it is because of this fact that the whole of the strait which extends to the mouth of Lake Maeotis is called the Cimmerian Bosporus. 9.1.22. On doubling the cape of Sounion one comes to Sounion, a noteworthy deme; then to Thoricus; then to a deme called Potamus, whose inhabitants are called Potamii; then to Prasia, to Steiria, to Brauron, where is the sanctuary of the Artemis Brauronia, to Halae Araphenides, where is the sanctuary of Artemis Tauropolos, to Myrrinus, to Probalinthus, and to Marathon, where Miltiades utterly destroyed the forces under Datis the Persian, without waiting for the Lacedemonians, who came too late because they wanted the full moon. Here, too, is the scene of the myth of the Marathonian bull, which was slain by Theseus. After Marathon one comes to Tricorynthus; then to Rhamnus, the sanctuary of Nemesis; then to Psaphis, the land of the Oropians. In the neighborhood of Psaphis is the Amphiaraeium, an oracle once held in honor, where in his flight Amphiaraus, as Sophocles says, with four-horse chariot, armour and all, was received by a cleft that was made in the Theban dust. Oropus has often been disputed territory; for it is situated on the common boundary of Attica and Boeotia. off this coast are islands: off Thoricus and Sounion lies the island Helene; it is rugged and deserted, and in its length of about sixty stadia extends parallel to the coast. This island, they say, is mentioned by the poet where Alexander says to Helen: Not even when first I snatched thee from lovely Lacedemon and sailed with thee on the seafaring ships, and in the island Cranae joined with thee in love and couch; for he calls Cranae the island now called Helene from the fact that the intercourse took place there. And after Helene comes Euboea, which lies off the next stretch of coast; it likewise is narrow and long and in length lies parallel to the mainland, like Helene. The voyage from Sounion to the southerly promontory of Euboea, which is called Leuce Acte, is three hundred stadia. However, I shall discuss Euboea later; but as for the demes in the interior of Attica, it would be tedious to recount them because of their great number.
53. Epigraphy, Ig, 9.12.4  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan
54. Epigraphy, Mama, 8.437-8.438, 8.450  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008), Usages of the Past in Roman Historiography, 244
55. Bacchylides, Odes, 11.116-11.117  Tagged with subjects: •pausanias, on artemis as civic goddess •pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 173
56. Epigraphy, Rhodes & Osborne Ghi, 27.27-27.28  Tagged with subjects: •artemis (goddess), laphria festival Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 14
57. Papyri, P.Oxy., 3.429  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 343
58. Epigraphy, Ml, 73.47-73.61  Tagged with subjects: •artemis (goddess), laphria festival Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 14
59. Callimachus, Hymns, 1.10-1.23, 5.107-5.118  Tagged with subjects: •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at brauron Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 494, 524
60. Callinicus Monk of Rufinianae, De Vita S. Hypatii, 30.1  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008), Usages of the Past in Roman Historiography, 122
61. Anon., Physiologus, 11  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 218
62. Epigraphy, Lsam, None  Tagged with subjects: •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at magnesia-on-the-maeander Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 546
63. Epigraphy, Lscg, 15  Tagged with subjects: •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at magnesia-on-the-maeander Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 547
64. Epigraphy, Lss, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 532
66. Epigraphy, I.Ephesos, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008), Usages of the Past in Roman Historiography, 244
68. Anon., V. Nicolai Sion, 15-20, 11  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan
69. Anon., V. Nicolai Myrensis Ii, 275-276, 433-436, 225-226  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan
70. Anon., V. Alexandri Acoem., 10-17, 9  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008), Usages of the Past in Roman Historiography, 122
71. Epigraphy, Seg, 22.116.5, 34.103, 37.30, 37.34, 41.981, 50.1101, 52.170  Tagged with subjects: •artemis (goddess), sanctuary at athens •artemis (goddess) •artemis (goddess), sanctuary at magnesia-on-the-maeander •artemis (goddess), sanctuary at brauron Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 100, 101, 189, 234, 492, 544; Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 205
72. Epigraphy, Ogis, 2.610  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Hahn Emmel and Gotter (2008), Usages of the Past in Roman Historiography, 243
73. Gel., Tr., 2.23.15-2.23.18  Tagged with subjects: •artemis (goddess) Found in books: Riess (2012), Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens, 343
74. Epigraphy, Ig Xi,4, 1299  Tagged with subjects: •artemis (goddess), sanctuary at delos Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 236
75. Alcaeus of Lesbos, Fr., 56  Tagged with subjects: •pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 185, 186
76. Antiphilos of Byzantium, Anthologia Palatina, 6.199  Tagged with subjects: •goats, artemis/hunting goddesses and •statue of goddess from, wet-nurse festival for artemis in Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 175
77. Anacreon of Teos, Fr., 348  Tagged with subjects: •pausanias, on artemis as civic goddess •pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 173
78. Alcman of Sardis, Fr., 56  Tagged with subjects: •pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 185, 186
79. Pseudo-Xenophon, of The Spartans, 2.9  Tagged with subjects: •pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 186
80. Epigraphy, Ig I , 84, 948, 78  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 234
81. Epigraphy, Ig Ii2, 1514-1522, 1524-1530, 2934, 2940, 1523  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 100
82. Anon., V. Nicolai Myrensis I, (28-29), 228, 127-128  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan