1. Terence, The Eunuch, 580 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 908 580. Abducit secum ancillas: paucae quae circum illam essent manent | |
|
2. Mishnah, Avodah Zarah, 1.8, 3.4, 4.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 907, 923 1.8. "וְאֵין עוֹשִׂין תַּכְשִׁיטִין לַעֲבוֹדָה זָרָה, קֻטְלָאוֹת וּנְזָמִים וְטַבָּעוֹת. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, בְּשָׂכָר מֻתָּר. אֵין מוֹכְרִין לָהֶם בִּמְחֻבָּר לַקַּרְקַע, אֲבָל מוֹכֵר הוּא מִשֶּׁיִּקָּצֵץ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מוֹכֵר הוּא לוֹ עַל מְנָת לָקוֹץ. אֵין מַשְׂכִּירִין לָהֶם בָּתִּים בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שָׂדוֹת. וּבְסוּרְיָא מַשְׂכִּירִין לָהֶם בָּתִּים, אֲבָל לֹא שָׂדוֹת. וּבְחוּץ לָאָרֶץ מוֹכְרִין לָהֶם בָּתִּים וּמַשְׂכִּירִין שָׂדוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מַשְׂכִּירִין לָהֶם בָּתִּים, אֲבָל לֹא שָׂדוֹת. וּבְסוּרְיָא מוֹכְרִין בָּתִּים וּמַשְׂכִּירִין שָׂדוֹת. וּבְחוּצָה לָאָרֶץ מוֹכְרִין אֵלּוּ וָאֵלּוּ: \n", 3.4. "שָׁאַל פְּרוֹקְלוֹס בֶּן פִלוֹסְפוֹס אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּעַכּוֹ, שֶׁהָיָה רוֹחֵץ בַּמֶּרְחָץ שֶׁל אַפְרוֹדִיטִי, אָמַר לוֹ, כָּתוּב בְּתוֹרַתְכֶם, וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם. מִפְּנֵי מָה אַתָּה רוֹחֵץ בַּמֶּרְחָץ שֶׁל אַפְרוֹדִיטִי. אָמַר לוֹ, אֵין מְשִׁיבִין בַּמֶּרְחָץ. וּכְשֶׁיָּצָא אָמַר לוֹ, אֲנִי לֹא בָאתִי בִגְבוּלָהּ, הִיא בָאתָה בִגְבוּלִי, אֵין אוֹמְרִים, נַעֲשֶׂה מֶרְחָץ לְאַפְרוֹדִיטִי נוֹי, אֶלָּא אוֹמְרִים, נַעֲשֶׂה אַפְרוֹדִיטִי נוֹי לַמֶּרְחָץ. דָּבָר אַחֵר, אִם נוֹתְנִין לְךָ מָמוֹן הַרְבֵּה, אִי אַתָּה נִכְנָס לַעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלְּךָ עָרוֹם וּבַעַל קֶרִי וּמַשְׁתִּין בְּפָנֶיהָ, וְזוֹ עוֹמֶדֶת עַל פִּי הַבִּיב וְכָל הָעָם מַשְׁתִּינִין לְפָנֶיהָ. לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא אֱלֹהֵיהֶם. אֶת שֶׁנּוֹהֵג בּוֹ מִשּׁוּם אֱלוֹהַּ, אָסוּר. וְאֶת שֶׁאֵינוֹ נוֹהֵג בּוֹ מִשּׁוּם אֱלוֹהַּ, מֻתָּר:", 4.4. "עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁל נָכְרִי, אֲסוּרָה מִיָּד. וְשֶׁל יִשְׂרָאֵל, אֵין אֲסוּרָה עַד שֶׁתֵּעָבֵד. נָכְרִי מְבַטֵּל עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלּוֹ וְשֶׁל חֲבֵרוֹ, וְיִשְׂרָאֵל אֵינוֹ מְבַטֵּל עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁל נָכְרִי. הַמְבַטֵּל עֲבוֹדָה זָרָה, בִּטֵּל מְשַׁמְּשֶׁיהָ. בִּטֵּל מְשַׁמְּשֶׁיהָ, מְשַׁמְּשֶׁיהָ מֻתָּרִין וְהִיא אֲסוּרָה: \n", | 1.8. "One should not make jewelry for an idol [such as] necklaces, ear-rings, or finger-rings. Rabbi Eliezer says, for payment it is permitted. One should not sell to idolaters a thing which is attached to the soil, but when cut down it may be sold. R. Judah says, one may sell it on condition that it be cut down. One should not let houses to them in the land of Israel; and it is not necessary to mention fields. In Syria houses may be let to them, but not fields. Outside of the land of Israel, houses may be sold and fields let to them, these are the words of Rabbi Meir. Rabbi Yose says: in the land of Israel, one may let to them houses but not fields; In Syria, we may sell them houses and let fields; Outside of the land of Israel, both may be sold.", 3.4. "Proclos, son of a plosphos, asked Rabban Gamaliel in Acco when the latter was bathing in the bathhouse of aphrodite. He said to him, “It is written in your torah, ‘let nothing that has been proscribed stick to your hand (Deuteronomy 13:18)’; why are you bathing in the bathhouse of Aphrodite?” He replied to him, “We do not answer [questions relating to torah] in a bathhouse.” When he came out, he said to him, “I did not come into her domain, she has come into mine. People do not say, ‘the bath was made as an adornment for Aphrodite’; rather they say, ‘Aphrodite was made as an adornment for the bath.’ Another reason is, even if you were given a large sum of money, you would not enter the presence of your idol while you were nude or had experienced seminal emission, nor would you urinate before it. But this [statue of Aphrodite] stands by a sewer and all people urinate before it. [In the torah] it is only stated, “their gods” (Deuteronomy 12:3) what is treated as a god is prohibited, what is not treated as a deity is permitted.", 4.4. "The idol of an idolater is prohibited immediately; but if it belonged to a Jew it is not prohibited until it is worshipped. An idolater can annul an idol belonging to himself or to another idolater, but a Jew cannot annul the idol of an idolater. He who annuls an idol annuls the things that pertain to it. If he only annulled the things that pertain to it these are permitted but the idol itself is prohibited.", |
|
3. Tertullian, Against Marcion, 2.2.22 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 907 |
4. Clement of Alexandria, Christ The Educator, 3.11.59 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 909 |
5. Clement of Alexandria, Exhortation To The Greeks, 4.60.1-4.60.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 908, 909 |
6. Achilles Tatius, The Adventures of Leucippe And Cleitophon, 3.6.1, 3.7, 4.8 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 908, 909 |
7. Hippolytus, Refutation of All Heresies, 9.26 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 923 | 9.26. It now seems to us that the tenets of both all the Greeks and barbarians have been sufficiently explained by us, and that nothing has remained unrefuted either of the points about which philosophy has been busied, or of the allegations advanced by the heretics. And from these very explanations the condemnation of the heretics is obvious, for having either purloined their doctrines, or derived contributions to them from some of those tenets elaborately worked out by the Greeks, and for having advanced (these opinions) as if they originated from God. Since, therefore, we have hurriedly passed through all the systems of these, and with much labour have, in the nine books, proclaimed all their opinions, and have left behind us for all men a small viaticum in life, and to those who are our contemporaries have afforded a desire of learning (with) great joy and delight, we have considered it reasonable, as a crowning stroke to the entire work, to introduce the discourse (already mentioned) concerning the truth, and to furnish our delineation of this in one book, namely the tenth. Our object is, that the reader, not only when made acquainted with the overthrow of those who have presumed to establish heresies, may regard with scorn their idle fancies, but also, when brought to know the power of the truth, may be placed in the way of salvation, by reposing that faith in God which He so worthily deserves. |
|
8. Anon., Mekhilta Derabbi Yishmael, 2.283 (2nd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 923 |
9. Palestinian Talmud, Avodah Zarah, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 922 |
10. Philostratus The Athenian, Life of Apollonius, 4.28 (2nd cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 909 4.28. ἰδὼν δὲ ἐς τὸ ἕδος τὸ ἐν ̓Ολυμπίᾳ “χαῖρε,” εἶπεν “ἀγαθὲ Ζεῦ, σὺ γὰρ οὕτω τι ἀγαθός, ὡς καὶ σαυτοῦ κοινωνῆσαι τοῖς ἀνθρώποις.” ἐξηγήσατο δὲ καὶ τὸν χαλκοῦν Μίλωνα καὶ τὸν λόγον τοῦ περὶ αὐτὸν σχήματος. ὁ γὰρ Μίλων ἑστάναι μὲν ἐπὶ δίσκου δοκεῖ τὼ πόδε ἄμφω συμβεβηκώς, ῥόαν δὲ ξυνέχει τῇ ἀριστερᾷ, ἡ δεξιὰ δέ, ὀρθοὶ τῆς χειρὸς ἐκείνης οἱ δάκτυλοι καὶ οἷον διείροντες. οἱ μὲν δὴ κατ' ̓Ολυμπίαν τε καὶ ̓Αρκαδίαν λόγοι τὸν ἀθλητὴν ἱστοροῦσι τοῦτον ἄτρεπτον γενέσθαι καὶ μὴ ἐκβιβασθῆναί ποτε τοῦ χώρου, ἐν ᾧ ἔστη, δηλοῦσθαι δὲ τὸ μὲν ἀπρὶξ τῶν δακτύλων ἐν τῇ ξυνοχῇ τῆς ῥόας, τὸ δὲ μηδ' ἂν σχισθῆναί ποτ' ἀπ' ἀλλήλων αὐτούς, εἴ τις πρὸς ἕνα αὐτῶν ἁμιλλῷτο, τῷ τὰς διαφυὰς ἐν ὀρθοῖς τοῖς δακτύλοις εὖ ξυνηρμόσθαι, τὴν ταινίαν δέ, ἣν ἀναδεῖται, σωφροσύνης ἡγοῦνται ξύμβολον. ὁ δὲ ̓Απολλώνιος σοφῶς μὲν εἶπεν ἐπινενοῆσθαι ταῦτα, σοφώτερα δὲ εἶναι τὰ ἀληθέστερα. “ὡς δὲ γιγνώσκοιτε τὸν νοῦν τοῦ Μίλωνος, Κροτωνιᾶται τὸν ἀθλητὴν τοῦτον ἱερέα ἐστήσαντο τῆς ̔́Ηρας. τὴν μὲν δὴ μίτραν ὅ τι χρὴ νοεῖν, τί ἂν ἐξηγοίμην ἔτι, μνημονεύσας ἱερέως ἀνδρός; ἡ ῥόα δὲ μόνη φυτῶν τῇ ̔́Ηρᾳ φύεται, ὁ δὲ ὑπὸ τοῖς ποσὶ δίσκος, ἐπὶ ἀσπιδίου βεβηκὼς ὁ ἱερεὺς τῇ ̔́Ηρᾳ εὔχεται, τουτὶ δὲ καὶ ἡ δεξιὰ σημαίνει, τὸ δὲ ἔργον τῶν δακτύλων καὶ τὸ μήπω διεστὼς τῇ ἀρχαίᾳ ἀγαλματοποιίᾳ προσκείσθω.” | 4.28. And looking at the statue set up at Olympia, he said: Hail, O thou good Zeus, for thou art so good that thou dost impart thine own nature unto mankind. And he also gave them an account of the brazen statue of Milo and explained the attitude of this figure. For this Milo is seen standing on a disk with his two feet close together, and in his left hand he grasps a pomegranate, whole of his right hand the fingers are extended and pressed together as if to pass through a chink. Now among the people of Olympia and Arcadia the story told about this athlete is, that he was so inflexible that he could never be induced to leave the spot on which he stood; and they infer the grip of the clenched fingers from the way he grasps the pomegranate, and that they could never be separated from another, however much you struggled with any one of them, because the intervals between the extended fingers are very close; and they say that the fillet with which his head is bound is a symbol of temperance and sobriety. Apollonius while admitting that this account was wisely conceived, said that the truth was still wiser. In order that you may know, said he, the meaning of the statue of Milo, the people of Croton made this athlete a priest of Hera. As to the meaning then of this mitre, I need not explain it further than by reminding you that the hero was a priest. But the pomegranate is the only fruit which is grown in honor of Hera; and the disk beneath his feet means that the priest is standing on a small shield to offer his prayer to Hera; and this is also indicated by his right hand. As for the artist's rendering the fingers and feet, between which he has left no interval, that you may ascribe to the antique style of the sculpture. |
|
11. Babylonian Talmud, Bava Batra, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 922 60b. זיל האידנא ותא למחר בליליא שדר קצייה לההוא דידיה,למחר אתא לקמיה א"ל זיל קוץ א"ל הא מר נמי אית ליה א"ל זיל חזי אי קוץ דידי קוץ דידך אי לא קוץ דידי לא תקוץ את,מעיקרא מאי סבר ולבסוף מאי סבר מעיקרא סבר ניחא להו לבני רה"ר דיתבי בטוליה כיון דחזא דקא מעכבי שדר קצייה ולימא ליה זיל קוץ דידך והדר אקוץ דידי משום דריש לקיש דאמר (צפניה ב, א) התקוששו וקושו קשוט עצמך ואח"כ קשוט אחרים:,אבל אם רצה כונס לתוך שלו ומוציא: איבעיא להו כנס ולא הוציא מהו שיחזור ויוציא ר' יוחנן אמר כנס מוציא וריש לקיש אמר כנס אינו מוציא,א"ל רבי יעקב לר' ירמיה בר תחליפא אסברה לך להוציא כ"ע לא פליגי דמוציא כי פליגי להחזיר כתלים למקומן ואיפכא איתמר ר' יוחנן אמר אינו מחזיר וריש לקיש אמר מחזיר,ר' יוחנן אמר אינו מחזיר משום דרב יהודה דאמר רב יהודה מצר שהחזיקו בו רבים אסור לקלקלו וריש לקיש אמר מחזיר הני מילי היכא דליכא רווחא הכא הא איכא רווחא:,לקח חצר ובה זיזין וגזוזטראות הרי היא בחזקתה: אמר רב הונא נפלה חוזר ובונה אותה,מיתיבי אין מסיידין ואין מכיירין ואין מפייחין בזמן הזה לקח חצר מסוידת מכוירת מפויחת הרי זו בחזקתה נפלה אינו חוזר ובונה אותה,איסורא שאני,תנו רבנן לא יסוד אדם את ביתו בסיד ואם עירב בו חול או תבן מותר ר"י אומר עירב בו חול הרי זה טרכסיד ואסור תבן מותר,תנו רבנן כשחרב הבית בשניה רבו פרושין בישראל שלא לאכול בשר ושלא לשתות יין נטפל להן ר' יהושע אמר להן בני מפני מה אי אתם אוכלין בשר ואין אתם שותין יין אמרו לו נאכל בשר שממנו מקריבין על גבי מזבח ועכשיו בטל נשתה יין שמנסכין על גבי המזבח ועכשיו בטל,אמר להם א"כ לחם לא נאכל שכבר בטלו מנחות אפשר בפירות פירות לא נאכל שכבר בטלו בכורים אפשר בפירות אחרים מים לא נשתה שכבר בטל ניסוך המים שתקו,אמר להן בני בואו ואומר לכם שלא להתאבל כל עיקר אי אפשר שכבר נגזרה גזרה ולהתאבל יותר מדאי אי אפשר שאין גוזרין גזירה על הצבור אא"כ רוב צבור יכולין לעמוד בה דכתיב (מלאכי ג, ט) במארה אתם נארים ואותי אתם קובעים הגוי כולו,אלא כך אמרו חכמים סד אדם את ביתו בסיד ומשייר בו דבר מועט וכמה אמר רב יוסף אמה על אמה אמר רב חסדא כנגד הפתח,עושה אדם כל צרכי סעודה ומשייר דבר מועט מאי היא אמר רב פפא כסא דהרסנא,עושה אשה כל תכשיטיה ומשיירת דבר מועט מאי היא אמר רב בת צדעא שנאמר (תהלים קלז, ה) אם אשכחך ירושלים תשכח ימיני תדבק לשוני לחכי וגו',מאי על ראש שמחתי אמר רב יצחק זה אפר מקלה שבראש חתנים א"ל רב פפא לאביי היכא מנח לה במקום תפילין שנאמר (ישעיהו סא, ג) לשום לאבלי ציון לתת להם פאר תחת אפר,וכל המתאבל על ירושלים זוכה ורואה בשמחתה שנאמר (ישעיהו סו, י) שמחו את ירושלים וגו',תניא אמר ר' ישמעאל בן אלישע מיום שחרב בית המקדש דין הוא שנגזור על עצמנו שלא לאכול בשר ולא לשתות יין אלא אין גוזרין גזרה על הצבור אא"כ רוב צבור יכולין לעמוד בה,ומיום שפשטה מלכות הרשעה שגוזרת עלינו גזירות רעות וקשות ומבטלת ממנו תורה ומצות ואין מנחת אותנו ליכנס לשבוע הבן ואמרי לה לישוע הבן דין הוא שנגזור על עצמנו שלא לישא אשה ולהוליד בנים ונמצא זרעו של אברהם אבינו כלה מאליו,אלא הנח להם לישראל מוטב שיהיו שוגגין ואל יהיו מזידין: , br br big strongהדרן עלך חזקת הבתים: /strong /big br br | |
|
12. Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, 7.18 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 907 |
13. Nilus of Ancyra, Letters, 4.61 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 909 |
14. Augustine, Letters, 46-47 (7th cent. CE - 7th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 907 |
15. Babylonian Talmud, Avodah Zarah, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 923 43b. לא אסרה תורה אלא בדמות ד' פנים בהדי הדדי,אלא מעתה פרצוף אדם לחודיה תשתרי אלמה תניא כל הפרצופות מותרין חוץ מפרצוף אדם,אמר רב יהודה בריה דרב יהושע מפרקיה דרבי יהושע שמיע לי לא תעשון אתי לא תעשון אותי אבל שאר שמשין שרי,ושאר שמשין מי שרי והתניא (שמות כ, כג) לא תעשון אתי לא תעשון כדמות שמשי המשמשין לפני במרום כגון אופנים ושרפים וחיות הקדש ומלאכי השרת,אמר אביי לא אסרה תורה אלא שמשין שבמדור העליון,ושבמדור התחתון מי שרי והתניא אשר בשמים לרבות חמה ולבנה כוכבים ומזלות ממעל לרבות מלאכי השרת,כי תניא ההיא לעובדם,אי לעובדם אפילו שילשול קטן נמי אין הכי נמי ומסיפיה דקרא נפקא דתניא אשר בארץ לרבות ימים ונהרות הרים וגבעות מתחת לרבות שילשול קטן,ועשייה גרידתא מי שרי והתניא לא תעשון אתי לא תעשון כדמות שמשי המשמשין לפני במרום כגון חמה ולבנה כוכבים ומזלות,שאני ר"ג דאחרים עשו לו,והא רב יהודה דאחרים עשו לו וא"ל שמואל לרב יהודה שיננא סמי עיניה דדין,התם בחותמו בולט ומשום חשדא דתניא טבעת שחותמה בולט אסור להניחה ומותר לחתום בה חותמה שוקע מותר להניחה ואסור לחתום בה,ומי חיישינן לחשדא והא בי כנישתא דשף ויתיב בנהרדעא דאוקמי ביה אנדרטא והוו עיילי ביה אבוה דשמואל ולוי ומצלו בגויה ולא חיישי לחשדא רבים שאני,והא רבן גמליאל דיחיד הוה כיון דנשיא הוא שכיחי רבים גביה ואיבעית אימא דפרקים הואי,ואיבעית אימא להתלמד שאני דתניא (דברים יח, ט) לא תלמד לעשות אבל אתה למד להבין ולהורות:,רשב"ג אומר וכו': איזו הן מכובדין ואיזו הן מבוזין,אמר רב מכובדין למעלה מן המים מבוזין למטה מן המים ושמואל אמר אלו ואלו מבוזין הן אלא אלו הן מכובדין שעל השירין ועל הנזמים ועל הטבעות,תניא כוותיה דשמואל מכובדין שעל השירין ועל הנזמים ועל הטבעות מבוזין שעל היורות ועל הקומקמסין ועל מחמי חמים ושעל הסדינין ועל המטפחות:, big strongמתני׳ /strong /big רבי יוסי אומר שוחק וזורה לרוח או מטיל לים אמרו לו אף הוא נעשה זבל שנאמר (דברים יג, יח) לא ידבק בידך מאומה מן החרם:, big strongגמ׳ /strong /big תניא אמר להם רבי יוסי והלא כבר נאמר (דברים ט, כא) ואת חטאתכם | 43b. This does not include the sun and the moon, as b the Torah prohibits /b the fashioning b only /b of b a figure of /b all b four faces /b of the creatures of the Divine Chariot b together /b (see Ezekiel 1:10). All other figures, which are not in the likeness of the ministering angels, are permitted.,The Gemara raises a difficulty: b If that is so, let /b the fashioning of a figure of b a human face alone be permitted. Why /b then b is it taught /b in a i baraita /i : Figures of b all faces are permitted, except for the human face? /b , b Rav Yehuda, son of Rav Yehoshua, said: I heard in a lecture of Rabbi Yehoshua /b that there is a different reason why one may not fashion a figure of a human face; the verse states: b “You shall not make with Me [ i iti /i ]” /b (Exodus 20:20). This can be read as: b You shall not make Me [ i oti /i ]. /b Since the human being was created in the image of God (see Genesis 1:27), it is prohibited to fashion an image of a human being. b But /b fashioning figures of b other attendants /b of God is b permitted. /b ,The Gemara asks: b And is it permitted /b to fashion figures of b other attendants /b of God? b But isn’t it taught /b in another i baraita /i that the verse: b “You shall not make with Me /b gods of silver” (Exodus 20:20), is interpreted to mean that b you shall not make figures of My attendants who serve before Me on high, for example, i ofanim /i , and seraphim, and the sacred i ḥayyot /i , and the ministering angels? /b , b Abaye said: The Torah prohibits /b fashioning figures of b only /b those b attendants that are in the upper heaven, /b i.e., the supreme angels in the highest firmament, but it does not prohibit fashioning the celestial bodies, e.g., the sun and the moon, despite the fact that they too are located in heaven.,The Gemara asks: b And is it permitted /b to fashion figures of those bodies b that are in the lower heaven? But isn’t it taught /b in a i baraita /i with regard to the verse: “You shall not make for yourself any graven image, nor any manner of likeness, of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth” (Exodus 20:4): The phrase b “that is in heaven” /b serves b to include /b the b sun, and /b the b moon, /b the b stars, and /b the b constellations. /b The term b “above” /b serves b to include the ministering angels. /b Apparently, it is prohibited to fashion a figure even of the celestial bodies that are in the lower heaven.,The Gemara answers: b When that /b i baraita /i b is taught, /b it is in reference b to /b the prohibition against b worshipping them. /b There is no prohibition against forming a figure in their likeness.,The Gemara asks: b If /b that i baraita /i is referring b to /b the prohibition against b worshipping them, /b then why does it mention only celestial bodies? It is prohibited to worship b even a tiny worm. /b The Gemara answers: b Yes, it is indeed so; and /b this prohibition b is derived from the latter clause of that verse, as it is taught /b in a i baraita /i : b “That is in the earth” /b serves b to include seas, and rivers, mountains, and hills. /b The word b “beneath” /b serves b to include a tiny worm. /b ,The Gemara asks: b And is the mere fashioning /b of figures of the celestial bodies b permitted? But isn’t it taught /b in another i baraita /i that the verse: b “You shall not make with Me /b gods of silver” (Exodus 20:20), is interpreted to mean that b you shall not make figures of My attendants who serve before Me on high, for example: /b The b sun, and /b the b moon, /b the b stars, and /b the b constellations. /b This is proof that it is prohibited to fashion figures of the sun and the moon. Consequently, the solution proposed by Abaye is rejected, leaving the difficulty of Rabban Gamliel’s diagram unresolved.,The Gemara proposes an alternative resolution: The case of b Rabban Gamliel is different, as others, /b i.e., gentiles, b fashioned /b those figures b for him, /b and it is prohibited for a Jew only to fashion such figures; there is no prohibition against having them in one’s possession.,The Gemara asks: b But /b there is the case of b Rav Yehuda, where others fashioned for him /b a seal with a figure of a person on it, b and Shmuel said to Rav Yehuda, /b who was his student: b Sharp-witted one [ i shina /i ], destroy this one’s eyes, /b i.e., disfigure it, as it is prohibited even to have a figure of a human being in one’s possession.,The Gemara answers: b There, in /b the case of Rav Yehuda, b his was a protruding seal, /b i.e., the figure projected from the ring, b and /b Shmuel prohibited it b due to /b the potential b suspicion /b that he had an object of idol worship in his possession. b As it is taught /b in a i baraita /i : In the case of b a ring whose seal protrudes, /b it is b prohibited to place it /b on one’s finger due to suspicion of idol worship, b but /b it is b permitted to seal /b objects b with it. /b In this case, the act of sealing forms a figure that is sunken below the surface of the object upon which the seal was impressed, which is not prohibited. If b its seal is sunken, /b it is b permitted to place it /b on one’s finger, b but /b it is b prohibited to seal /b objects b with it, /b as that forms a protruding figure.,The Gemara asks: b And are we concerned about /b arousing b suspicion /b due to the use of a human figure? b But /b what about that b synagogue that had been destroyed /b in Eretz Yisrael b and was reestablished in Neharde’a, /b and b they erected a statue /b of the king b in it? And /b nevertheless, b Shmuel’s father and Levi would enter and pray in it, and they were not concerned about /b arousing b suspicion. /b The Gemara answers: b A public /b institution b is different; /b the public is not suspected of having idolatrous intentions. Rather, it is assumed that the statue is there exclusively for ornamental purposes.,The Gemara asks: b But wasn’t Rabban Gamliel an individual? /b According to this reasoning, his figures of the moon should have been forbidden as they would have aroused suspicion. The Gemara answers: b Since he was the i Nasi /i , /b the head of the Sanhedrin, members of b the public /b would often b be found with him, /b and therefore there was no room for suspicion. b And if you wish, say /b there is an alternative answer, namely, b that /b these figures were not whole; rather, they b were /b formed from b pieces /b of figures that had to be assembled. Only complete figures are forbidden., b And if you wish, say /b there is yet another answer: Fashioning figures in order b to teach oneself is different, as it is taught /b in a i baraita /i with regard to the verse: b “You shall not learn to do /b like the abominations of those nations” (Deuteronomy 18:9): b But you may learn /b in order b to understand /b the matter yourself b and teach /b it to others. In other words, it is permitted to perform certain acts for the sake of Torah study that would otherwise be prohibited.,§ The mishna (42b) teaches that b Rabban Shimon ben Gamliel says: /b Those figures that are upon respectable vessels are forbidden. Those that are upon disgraceful vessels are permitted. The Gemara asks: b Which /b vessels b are /b considered b respectable and which are /b considered b disgraceful? /b , b Rav says: /b These terms do not represent different types of vessels, but rather the location of the figure upon the vessel. b A respectable /b location for an idolatrous figure is on the side of the vessel b above /b the level of b the water /b or food contents; b a disgraceful /b location is b below the water /b level. b And Shmuel says: /b Both b these and those /b locations on eating utensils b are disgraceful. Rather, these are respectable /b locations: b Upon bracelets, or upon nose rings, or upon rings. /b ,The Gemara comments: b It is taught /b in a i baraita /i b in accordance with /b the opinion b of Shmuel /b ( i Tosefta /i 5:1): b Respectable /b locations for idolatrous figures are b upon bracelets, or upon nose rings, or upon rings. Disgraceful /b locations are b upon /b large b pots, or upon /b small b kettles [ i hakumkemasin /i ], or upon samovars, or upon sheets, or upon towels. /b , strong MISHNA: /strong b Rabbi Yosei says: /b When one encounters an idol, he should b grind /b the idol b and throw /b the dust b to the wind or cast /b it b into the sea. /b The Rabbis b said to him: /b What is the good of that? b That also /b gives a Jew benefit from the idol, as it b becomes fertilizer /b for his crops, b and /b deriving any kind of benefit is prohibited, as b it is stated: /b “And b nothing of the proscribed items shall cleave to your hand” /b (Deuteronomy 13:18)., strong GEMARA: /strong b It is taught /b in a i baraita /i ( i Tosefta /i 3:16): b Rabbi Yosei said to them: But isn’t it already stated: “And your sin, /b |
|
16. Hebrew Bible, Lxx Psalms, 16 Tagged with subjects: •art, religious art manufactured by jews and christians Found in books: Bickerman and Tropper (2007) 907 |