1. Homer, Odyssey, 11.305-11.320 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •palatine anthology, christodorus Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 242 11.305. τὴν δὲ μετʼ Ἰφιμέδειαν, Ἀλωῆος παράκοιτιν 11.306. εἴσιδον, ἣ δὴ φάσκε Ποσειδάωνι μιγῆναι, 11.307. καί ῥʼ ἔτεκεν δύο παῖδε, μινυνθαδίω δʼ ἐγενέσθην, 11.308. Ὦτόν τʼ ἀντίθεον τηλεκλειτόν τʼ Ἐφιάλτην, 11.309. οὓς δὴ μηκίστους θρέψε ζείδωρος ἄρουρα 11.310. καὶ πολὺ καλλίστους μετά γε κλυτὸν Ὠρίωνα· 11.311. ἐννέωροι γὰρ τοί γε καὶ ἐννεαπήχεες ἦσαν 11.312. εὖρος, ἀτὰρ μῆκός γε γενέσθην ἐννεόργυιοι. 11.313. οἵ ῥα καὶ ἀθανάτοισιν ἀπειλήτην ἐν Ὀλύμπῳ 11.314. φυλόπιδα στήσειν πολυάικος πολέμοιο. 11.315. Ὄσσαν ἐπʼ Οὐλύμπῳ μέμασαν θέμεν, αὐτὰρ ἐπʼ Ὄσσῃ 11.316. Πήλιον εἰνοσίφυλλον, ἵνʼ οὐρανὸς ἀμβατὸς εἴη. 11.317. καί νύ κεν ἐξετέλεσσαν, εἰ ἥβης μέτρον ἵκοντο· 11.318. ἀλλʼ ὄλεσεν Διὸς υἱός, ὃν ἠύκομος τέκε Λητώ, 11.319. ἀμφοτέρω, πρίν σφωιν ὑπὸ κροτάφοισιν ἰούλους 11.320. ἀνθῆσαι πυκάσαι τε γένυς ἐυανθέι λάχνῃ. | 11.305. “After her I beheld Iphimedea, the spouse of Aloeus, who used to say she'd mixed with Poseidon, and she'd given birth to two sons, but they were short-lived, godlike Otus and far-famed Ephialtes, whom the grain-giving earth bred tallest 11.310. and handsomest by far after only famed Orion. For at nine years old, they were at least nine cubits wide, then they became at least nine fathoms tall. They threatened even the immortals on Olympus, that they'd cause the combat of impetuous war. 11.315. They meant to put Ossa on top of Olympus, then trembling-leaved Pelion on Ossa, so heaven could be scaled. And they'd surely have done it, if they'd reached the full measure of manhood, but the son of Zeus, whom fair-haired Leto bore, destroyed them both, before whiskers bloomed 11.320. beneath their temples and covered their chins with budding down. “I saw Phaedra and Procris and beautiful Ariadne, the daughter of malevolent Minos, she whom Theseus brought from Crete to the hill of sacred Athens once upon a time, but had no joy of her before Artemis killed her |
|
2. Homer, Iliad, 2.484-2.487, 5.37, 6.119-6.121, 11.132, 14.382, 16.141-16.144, 16.278-16.283, 20.176, 20.199-20.204, 23.66-23.67, 23.99-23.101 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •epigrams, palatine anthology •palatine anthology •palatine anthology, christodorus Found in books: Eidinow, Oracles, Curses, and Risk Among the Ancient Greeks (2007) 238; Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 177, 245, 250, 258, 259, 263, 266 2.484. ἔσπετε νῦν μοι Μοῦσαι Ὀλύμπια δώματʼ ἔχουσαι· 2.485. ὑμεῖς γὰρ θεαί ἐστε πάρεστέ τε ἴστέ τε πάντα, 2.486. ἡμεῖς δὲ κλέος οἶον ἀκούομεν οὐδέ τι ἴδμεν· 2.487. οἵ τινες ἡγεμόνες Δαναῶν καὶ κοίρανοι ἦσαν· 6.119. Γλαῦκος δʼ Ἱππολόχοιο πάϊς καὶ Τυδέος υἱὸς 6.120. ἐς μέσον ἀμφοτέρων συνίτην μεμαῶτε μάχεσθαι. 6.121. οἳ δʼ ὅτε δὴ σχεδὸν ἦσαν ἐπʼ ἀλλήλοισιν ἰόντε, 11.132. πολλὰ δʼ ἐν Ἀντιμάχοιο δόμοις κειμήλια κεῖται 14.382. ἐσθλὰ μὲν ἐσθλὸς ἔδυνε, χέρεια δὲ χείρονι δόσκεν. 16.141. βριθὺ μέγα στιβαρόν· τὸ μὲν οὐ δύνατʼ ἄλλος Ἀχαιῶν 16.142. πάλλειν, ἀλλά μιν οἶος ἐπίστατο πῆλαι Ἀχιλλεὺς 16.143. Πηλιάδα μελίην, τὴν πατρὶ φίλῳ πόρε Χείρων 16.144. Πηλίου ἐκ κορυφῆς, φόνον ἔμμεναι ἡρώεσσιν. 20.200. Πηλεΐδη μὴ δὴ ἐπέεσσί με νηπύτιον ὣς 20.201. ἔλπεο δειδίξεσθαι, ἐπεὶ σάφα οἶδα καὶ αὐτὸς 20.202. ἠμὲν κερτομίας ἠδʼ αἴσυλα μυθήσασθαι. 20.203. ἴδμεν δʼ ἀλλήλων γενεήν, ἴδμεν δὲ τοκῆας 20.204. πρόκλυτʼ ἀκούοντες ἔπεα θνητῶν ἀνθρώπων· 23.66. πάντʼ αὐτῷ μέγεθός τε καὶ ὄμματα κάλʼ ἐϊκυῖα 23.67. καὶ φωνήν, καὶ τοῖα περὶ χροῒ εἵματα ἕστο· 23.99. ὣς ἄρα φωνήσας ὠρέξατο χερσὶ φίλῃσιν 23.100. οὐδʼ ἔλαβε· ψυχὴ δὲ κατὰ χθονὸς ἠΰτε καπνὸς 23.101. ᾤχετο τετριγυῖα· ταφὼν δʼ ἀνόρουσεν Ἀχιλλεὺς | 2.484. Even as a bull among the herd stands forth far the chiefest over all, for that he is pre-eminent among the gathering kine, even such did Zeus make Agamemnon on that day, pre-eminent among many, and chiefest amid warriors.Tell me now, ye Muses that have dwellings on Olympus— 2.485. for ye are goddesses and are at hand and know all things, whereas we hear but a rumour and know not anything—who were the captains of the Danaans and their lords. But the common folk I could not tell nor name, nay, not though ten tongues were mine and ten mouths 2.486. for ye are goddesses and are at hand and know all things, whereas we hear but a rumour and know not anything—who were the captains of the Danaans and their lords. But the common folk I could not tell nor name, nay, not though ten tongues were mine and ten mouths 2.487. for ye are goddesses and are at hand and know all things, whereas we hear but a rumour and know not anything—who were the captains of the Danaans and their lords. But the common folk I could not tell nor name, nay, not though ten tongues were mine and ten mouths 6.119. to make prayer to the gods, and promise them hecatombs. So saying, Hector of the flashing helm departed, and the black hide at either end smote against his ankles and his neck, even the rim that ran about the outermost edge of his bossed shield.But Glaucus, son of Hippolochus, and the son of Tydeus 6.120. came together in the space between the two hosts, eager to do battle. And when the twain were now come near as they advanced one against the other, Diomedes, good at the war-cry, was first to speak, saying:Who art thou, mighty one, among mortal men? For never have I seen thee in battle where men win glory 6.121. came together in the space between the two hosts, eager to do battle. And when the twain were now come near as they advanced one against the other, Diomedes, good at the war-cry, was first to speak, saying:Who art thou, mighty one, among mortal men? For never have I seen thee in battle where men win glory 11.132. the son of Atreus, and the twain made entreaty to him from the car:Take us alive, thou son of Atreus, and accept a worthy ransom; treasures full many he stored in the palace of Antimachus, bronze and gold and iron, wrought with toil; thereof would our father grant thee ransom past counting, 14.382. even the son of Tydeus, and Odysseus, and Atreus' son Agamemnon. And going throughout all the host, they made exchange of battle-gear. In good armour did the good warrior harness him, and to the worse they gave the worse. Then when they had clothed their bodies in gleaming bronze, they set forth, and Poseidon, the Shaker of Earth, led them, 16.141. Only the spear of the peerless son of Aeacus he took not, the spear heavy and huge and strong; this none other of the Achaeans could wield, but Achilles alone was skilled to wield it, even the Pelian spear of ash, that Cheiron had given to his dear father from the peak of Pelion, to be for the slaying of warriors. 16.142. Only the spear of the peerless son of Aeacus he took not, the spear heavy and huge and strong; this none other of the Achaeans could wield, but Achilles alone was skilled to wield it, even the Pelian spear of ash, that Cheiron had given to his dear father from the peak of Pelion, to be for the slaying of warriors. 16.143. Only the spear of the peerless son of Aeacus he took not, the spear heavy and huge and strong; this none other of the Achaeans could wield, but Achilles alone was skilled to wield it, even the Pelian spear of ash, that Cheiron had given to his dear father from the peak of Pelion, to be for the slaying of warriors. 16.144. Only the spear of the peerless son of Aeacus he took not, the spear heavy and huge and strong; this none other of the Achaeans could wield, but Achilles alone was skilled to wield it, even the Pelian spear of ash, that Cheiron had given to his dear father from the peak of Pelion, to be for the slaying of warriors. 20.200. Son of Peleus, think not with words to afright me, as I were a child, seeing I know well of myself to utter taunts and withal speech that is seemly. We know each other's lineage, and each other's parents, for we have heard the tales told in olden days by mortal men; 20.201. Son of Peleus, think not with words to afright me, as I were a child, seeing I know well of myself to utter taunts and withal speech that is seemly. We know each other's lineage, and each other's parents, for we have heard the tales told in olden days by mortal men; 20.202. Son of Peleus, think not with words to afright me, as I were a child, seeing I know well of myself to utter taunts and withal speech that is seemly. We know each other's lineage, and each other's parents, for we have heard the tales told in olden days by mortal men; 20.203. Son of Peleus, think not with words to afright me, as I were a child, seeing I know well of myself to utter taunts and withal speech that is seemly. We know each other's lineage, and each other's parents, for we have heard the tales told in olden days by mortal men; 20.204. Son of Peleus, think not with words to afright me, as I were a child, seeing I know well of myself to utter taunts and withal speech that is seemly. We know each other's lineage, and each other's parents, for we have heard the tales told in olden days by mortal men; 23.66. then there came to him the spirit of hapless Patroclus, in all things like his very self, in stature and fair eyes and in voice, and in like raiment was he clad withal; and he stood above Achilles' head and spake to him, saying:Thou sleepest, and hast forgotten me, Achilles. 23.67. then there came to him the spirit of hapless Patroclus, in all things like his very self, in stature and fair eyes and in voice, and in like raiment was he clad withal; and he stood above Achilles' head and spake to him, saying:Thou sleepest, and hast forgotten me, Achilles. 23.99. and thus givest me charge about each thing? Nay, verily I will fulfill thee all, and will hearken even as thou biddest. But, I pray thee, draw thou nigher; though it be but for a little space let us clasp our arms one about the other, and take our fill of dire lamenting. So saying he reached forth with his hands, 23.100. yet clasped him not; but the spirit like a vapour was gone beneath the earth, gibbering faintly. And seized with amazement Achilles sprang up, and smote his hands together, and spake a word of wailing:Look you now, even in the house of Hades is the spirit and phantom somewhat, albeit the mind be not anywise therein; 23.101. yet clasped him not; but the spirit like a vapour was gone beneath the earth, gibbering faintly. And seized with amazement Achilles sprang up, and smote his hands together, and spake a word of wailing:Look you now, even in the house of Hades is the spirit and phantom somewhat, albeit the mind be not anywise therein; |
|
3. Aeschylus, Agamemnon, "232" (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 155 |
4. Pindar, Paeanes, 7b (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 4 |
5. Herodotus, Histories, 1.147 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: MacDougall, Philosophy at the Festival: The Festal Orations of Gregory of Nazianzus and the Classical Tradition (2022) 92 1.147. ταῦτα δὲ ἦν γινόμενα ἐν Μιλήτῳ. βασιλέας δὲ ἐστήσαντο οἳ μὲν αὐτῶν Λυκίους ἀπὸ Γλαύκου τοῦ Ἱππολόχου γεγονότας, οἳ δὲ Καύκωνας Πυλίους ἀπὸ Κόδρου τοῦ Μελάνθου, οἳ δὲ καὶ συναμφοτέρους. ἀλλὰ γὰρ περιέχονται τοῦ οὐνόματος μᾶλλόν τι τῶν ἄλλων Ἰώνων, ἔστωσαν δὴ καὶ οἱ καθαρῶς γεγονότες Ἴωνες. εἰσὶ δὲ πάντες Ἴωνες ὅσοι ἀπʼ Ἀθηνέων γεγόνασι καὶ Ἀπατούρια ἄγουσι ὁρτήν. ἄγουσι δὲ πάντες πλὴν Ἐφεσίων καὶ Κολοφωνίων· οὗτοι γὰρ μοῦνοι Ἰώνων οὐκ ἄγουσι Ἀπατούρια, καὶ οὗτοι κατὰ φόνου τινὰ σκῆψιν. | 1.147. And as kings, some of them chose Lycian descendants of Glaucus son of Hippolochus, and some Caucones of Pylus, descendants of Codrus son of Melanthus, and some both. Yet since they set more store by the name than the rest of the Ionians, let it be granted that those of pure birth are Ionians; ,and all are Ionians who are of Athenian descent and keep the feast |
|
6. Euripides, Helen, 1688, 1689, "1574" (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 155 |
7. Euripides, Hecuba, 535-541, 567-570, 534 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 155 534. ὃ δ' εἶπεν: ̓͂Ω παῖ Πηλέως, πατὴρ δ' ἐμός, | 534. to proclaim silence throughout the Achaean army. So I stood at his side and in their midst proclaimed, Silence, you Achaeans! let all the people be silent! peace! be still! So I hushed the army. Then he spoke: Son of Peleus, my father, |
|
8. Plato, Timaeus, 21b (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: MacDougall, Philosophy at the Festival: The Festal Orations of Gregory of Nazianzus and the Classical Tradition (2022) 92 21b. ἤδη τῶν ἐνενήκοντα ἐτῶν, ἐγὼ δέ πῃ μάλιστα δεκέτης· ἡ δὲ Κουρεῶτις ἡμῖν οὖσα ἐτύγχανεν Ἀπατουρίων. τὸ δὴ τῆς ἑορτῆς σύνηθες ἑκάστοτε καὶ τότε συνέβη τοῖς παισίν· ἆθλα γὰρ ἡμῖν οἱ πατέρες ἔθεσαν ῥαψῳδίας. πολλῶν μὲν οὖν δὴ καὶ πολλὰ ἐλέχθη ποιητῶν ποιήματα, ἅτε δὲ νέα κατʼ ἐκεῖνον τὸν χρόνον ὄντα τὰ Σόλωνος πολλοὶ τῶν παίδων ᾔσαμεν. εἶπεν οὖν τις τῶν φρατέρων, εἴτε δὴ δοκοῦν αὐτῷ τότε εἴτε καὶ χάριν τινὰ τῷ Κριτίᾳ φέρων, δοκεῖν οἱ τά τε | 21b. Critias was already close upon ninety years of age, while I was somewhere about ten; and it chanced to be that day of the Apaturia which is called Cureotis. The ceremony for boys which was always customary at the feast was held also on that occasion, our fathers arranging contests in recitation. So while many poems of many poets were declaimed, since the poems of Solon were at that time new, many of us children chanted them. And one of our fellow tribesmen—whether he really thought so at the time or whether he was paying a compliment |
|
9. Demosthenes, Against Boeotus 1, 1.4-1.5 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: MacDougall, Philosophy at the Festival: The Festal Orations of Gregory of Nazianzus and the Classical Tradition (2022) 92 |
10. Aristotle, Poetics, 1459b, 1459a (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 237 |
11. Ovid, Fasti, 2.833-2.834 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 155 2.833. tunc quoque iam moriens ne non procumbat honeste, 2.834. respicit; haec etiam cura cadentis erat. | 2.833. Even then she took care in dying so that she fell 2.834. With decency, that was her care even in falling. |
|
12. Ovid, Metamorphoses, 1.1-1.2, 13.479-13.480 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology, christodorus •palatine anthology Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 155; Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 237 1.1. In nova fert animus mutatas dicere formas 1.2. corpora; di, coeptis (nam vos mutastis et illas) 13.479. Tunc quoque cura fuit partes velare tegendas, 13.480. cum caderet, castique decus servare pudoris. | 1.1. My soul is wrought to sing of forms transformed 1.2. to bodies new and strange! Immortal God 13.479. although you curse and everlastingly 13.480. devote my head to harm; although you wish, |
|
13. Catullus, Poems, 1.1-1.3 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 332 |
14. Statius, Achilleis, 1.650-1.651 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology, christodorus Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 242 |
15. Artemidorus, Oneirocritica, 1.80 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology, christodorus Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 267 |
16. Silius Italicus, Punica, 779-797, 778 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 269 |
17. Statius, Thebais, 12.810-12.819 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology, christodorus Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 251, 252 | 12.810. Wilt thou endure in the time to come, O my Thebaid, for twelve years object of my wakeful toil, wilt thou survive thy master and be read? of a truth already present Fame hath paved thee a friendly road, and begun to hold thee up, young as thou art, to future ages. Already great-hearted Caesar deigns to know thee, and the youth of Italy eagerly learns and recounts thy verse. O live, I pray! nor rival the divine Aeneid, but follow afar and ever venerate its footsteps. Soon, if any envy as yet o'erclouds thee, it shall pass away, and, after I am gone, thy well-won honours shall be duly paid.END |
|
18. Athenaeus, The Learned Banquet, 15.669c (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 4 |
19. Pliny The Younger, Letters, a b c d\n0 "4.11.9" "4.11.9" "4 11 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 155 |
20. Pliny The Younger, Letters, a b c d\n0 "4.11.9" "4.11.9" "4 11 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 155 |
21. Pausanias, Description of Greece, 1.18.6-1.18.9 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology, christodorus Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 239 1.18.6. πρὶν δὲ ἐς τὸ ἱερὸν ἰέναι τοῦ Διὸς τοῦ Ὀλυμπίου —Ἀδριανὸς ὁ Ῥωμαίων βασιλεὺς τόν τε ναὸν ἀνέθηκε καὶ τὸ ἄγαλμα θέας ἄξιον, οὗ μεγέθει μέν, ὅτι μὴ Ῥοδίοις καὶ Ῥωμαίοις εἰσὶν οἱ κολοσσοί, τὰ λοιπὰ ἀγάλματα ὁμοίως ἀπολείπεται, πεποίηται δὲ ἔκ τε ἐλέφαντος καὶ χρυσοῦ καὶ ἔχει τέχνης εὖ πρὸς τὸ μέγεθος ὁρῶσιν—, ἐνταῦθα εἰκόνες Ἀδριανοῦ δύο μέν εἰσι Θασίου λίθου, δύο δὲ Αἰγυπτίου· χαλκαῖ δὲ ἑστᾶσι πρὸ τῶν κιόνων ἃς Ἀθηναῖοι καλοῦσιν ἀποίκους πόλεις. ὁ μὲν δὴ πᾶς περίβολος σταδίων μάλιστα τεσσάρων ἐστίν, ἀνδριάντων δὲ πλήρης· ἀπὸ γὰρ πόλεως ἑκάστης εἰκὼν Ἀδριανοῦ βασιλέως ἀνάκειται, καὶ σφᾶς ὑπερεβάλοντο Ἀθηναῖοι τὸν κολοσσὸν ἀναθέντες ὄπισθε τοῦ ναοῦ θέας ἄξιον. 1.18.7. ἔστι δὲ ἀρχαῖα ἐν τῷ περιβόλῳ Ζεὺς χαλκοῦς καὶ ναὸς Κρόνου καὶ Ῥέας καὶ τέμενος Γῆς τὴν ἐπίκλησιν Ὀλυμπίας. ἐνταῦθα ὅσον ἐς πῆχυν τὸ ἔδαφος διέστηκε, καὶ λέγουσι μετὰ τὴν ἐπομβρίαν τὴν ἐπὶ Δευκαλίωνος συμβᾶσαν ὑπορρυῆναι ταύτῃ τὸ ὕδωρ, ἐσβάλλουσί τε ἐς αὐτὸ ἀνὰ πᾶν ἔτος ἄλφιτα πυρῶν μέλιτι μίξαντες. 1.18.8. κεῖται δὲ ἐπὶ κίονος Ἰσοκράτους ἀνδριάς, ὃς ἐς μνήμην τρία ὑπελίπετο, ἐπιπονώτατον μὲν ὅτι οἱ βιώσαντι ἔτη δυοῖν δέοντα ἑκατὸν οὔποτε κατελύθη μαθητὰς ἔχειν, σωφρονέστατον δὲ ὅτι πολιτείας ἀπεχόμενος διέμεινε καὶ τὰ κοινὰ οὐ πολυπραγμονῶν, ἐλευθερώτατον δὲ ὅτι πρὸς τὴν ἀγγελίαν τῆς ἐν Χαιρωνείᾳ μάχης ἀλγήσας ἐτελεύτησεν ἐθελοντής. κεῖνται δὲ καὶ λίθου Φρυγίου Πέρσαι χαλκοῦν τρίποδα ἀνέχοντες, θέας ἄξιοι καὶ αὐτοὶ καὶ ὁ τρίπους. τοῦ δὲ Ὀλυμπίου Διὸς Δευκαλίωνα οἰκοδομῆσαι λέγουσι τὸ ἀρχαῖον ἱερόν, σημεῖον ἀποφαίνοντες ὡς Δευκαλίων Ἀθήνῃσιν ᾤκησε τάφον τοῦ ναοῦ τοῦ νῦν οὐ πολὺ ἀφεστηκότα. 1.18.9. Ἀδριανὸς δὲ κατεσκευάσατο μὲν καὶ ἄλλα Ἀθηναίοις, ναὸν Ἥρας καὶ Διὸς Πανελληνίου καὶ θεοῖς τοῖς πᾶσιν ἱερὸν κοινόν, τὰ δὲ ἐπιφανέστατα ἑκατόν εἰσι κίονες Φρυγίου λίθου· πεποίηνται δὲ καὶ ταῖς στοαῖς κατὰ τὰ αὐτὰ οἱ τοῖχοι. καὶ οἰκήματα ἐνταῦθά ἐστιν ὀρόφῳ τε ἐπιχρύσῳ καὶ ἀλαβάστρῳ λίθῳ, πρὸς δὲ ἀγάλμασι κεκοσμημένα καὶ γραφαῖς· κατάκειται δὲ ἐς αὐτὰ βιβλία. καὶ γυμνάσιόν ἐστιν ἐπώνυμον Ἀδριανοῦ· κίονες δὲ καὶ ἐνταῦθα ἑκατὸν λιθοτομίας τῆς Λιβύων. | 1.18.6. Before the entrance to the sanctuary of Olympian Zeus—Hadrian the Roman emperor dedicated the temple and the statue, one worth seeing, which in size exceeds all other statues save the colossi at Rhodes and Rome, and is made of ivory and gold with an artistic skill which is remarkable when the size is taken into account—before the entrance, I say, stand statues of Hadrian, two of Thasian stone, two of Egyptian. Before the pillars stand bronze statues which the Athenians call “colonies.” The whole circumference of the precincts is about four stades, and they are full of statues; for every city has dedicated a likeness of the emperor Hadrian, and the Athenians have surpassed them in dedicating, behind the temple, the remarkable colossus. 1.18.7. Within the precincts are antiquities: a bronze Zeus, a temple of Cronus and Rhea and an enclosure of Earth surnamed Olympian. Here the floor opens to the width of a cubit, and they say that along this bed flowed off the water after the deluge that occurred in the time of Deucalion, and into it they cast every year wheat meal mixed with honey. 1.18.8. On a pillar is a statue of Isocrates, whose memory is remarkable for three things: his diligence in continuing to teach to the end of his ninety-eight years, his self-restraint in keeping aloof from politics and from interfering with public affairs, and his love of liberty in dying a voluntary death, distressed at the news of the battle at Chaeronea 338 B.C. . There are also statues in Phrygian marble of Persians supporting a bronze tripod; both the figures and the tripod are worth seeing. The ancient sanctuary of Olympian Zeus the Athenians say was built by Deucalion, and they cite as evidence that Deucalion lived at Athens a grave which is not far from the present temple. 1.18.9. Hadrian constructed other buildings also for the Athenians: a temple of Hera and Zeus Panellenios (Common to all Greeks), a sanctuary common to all the gods, and, most famous of all, a hundred pillars of Phrygian marble. The walls too are constructed of the same material as the cloisters. And there are rooms there adorned with a gilded roof and with alabaster stone, as well as with statues and paintings. In them are kept books. There is also a gymnasium named after Hadrian; of this too the pillars are a hundred in number from the Libyan quarries. |
|
22. Nonnus, Dionysiaca, 22.387-22.389, 25.20-25.21, 25.265-25.267 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •palatine anthology, christodorus Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 232, 252, 254 |
23. Colluthus of Lycopolis, Raptio Helenae, 326-331, 372-378, 332 (5th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 248 |
24. Pindar, Hymni, 1 Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 4 |
25. Meleager, Anthologia Latina, "3926?9" Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 332 |
26. Anon., Rhodoman, Lorenz, 130-137, 145-151, 144 Tagged with subjects: •nan Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 332 |
27. Quintus Smyrnaeus, Posthomerica, 1.125-1.137, 1.502-1.503, 1.524, 1.560-1.563, 1.577-1.579, 1.587-1.588, 2.411-2.451, 2.634-2.666, 3.118-3.122, 3.631-3.635, 3.743-3.765, 5.49-5.56, 5.102-5.109, 5.433-5.450, 5.641-5.649, 6.133-6.142, 6.191-6.293, 6.298-6.307, 7.176-7.177, 7.435-7.451, 7.526-7.541, 7.642-7.646, 7.661-7.666, 7.668-7.671, 8.138-8.145, 9.6-9.7, 9.46-9.62, 10.483-10.489, 12.106-12.121, 12.309, 14.179-14.256, 14.309-14.312, 14.419-14.465, 14.582-14.585 Tagged with subjects: •palatine anthology, christodorus Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 241, 243, 244, 245, 246, 250, 252, 253, 254, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 268, 269, 271, 272, 273 | 1.588. of slain, that into Xanthus' rushing stream Were thrust by these mine hands? -- or hast thou heard In vain, because the Blessed Ones have stol'n Wit and discretion from thee, to the end That Doom's relentless gulf might gape for thee?" 2.431. "Memnon, how wast thou so distraught of wit That thou shouldst face me, and to fight defy Me, who in might, in blood, in stature far Surpass thee? From supremest Zeus I trace My glorious birth; and from the strong Sea-god Nereus, begetter of the Maids of the Sea, The Nereids, honoured of the Olympian Gods. And chiefest of them all is Thetis, wise With wisdom world-renowned; for in her bowers She sheltered Dionysus, chased by might of murderous Lycurgus from the earth. Yea, and the cunning God-smith welcomed she Within her mansion, when from heaven he fell. Ay, and the Lightning-lord she once released From bonds. The all-seeing Dwellers in the Sky Remember all these things, and reverence My mother Thetis in divine Olympus. Ay, that she is a Goddess shalt thou know When to thine heart the brazen spear shall pierce Sped by my might. Patroclus' death I avenged On Hector, and Antilochus on thee Will I avenge. No weakling's friend thou hast slain! But why like witless children stand we here Babbling our parents' fame and our own deeds? Now is the hour when prowess shall decide." Then from the sheath he flashed his long keen sword, 2.650. In memory of Memnon, each to each. But he in Hades' mansions, or perchance Amid the Blessed on the Elysian Plain, Laugheth. Divine Dawn comforteth her heart Beholding them: but theirs is toil of strife Unending, till the weary victors strike The vanquished dead, or one and all fill up The measure of their doom around his grave. So by command of Eos, Lady of Light, The swift birds dree their weird. But Dawn divine Now heavenward soared with the all-fostering Hours, Who drew her to Zeus' threshold, sorely loth, Yet conquered by their gentle pleadings, such As salve the bitterest grief of broken hearts. Nor the Dawn-queen forgat her daily course, But quailed before the unbending threat of Zeus, of whom are all things, even all comprised Within the encircling sweep of Ocean's stream, Earth and the palace-dome of burning stars. Before her went her Pleiad-harbingers, Then she herself flung wide the ethereal gates, And, scattering spray of splendour, flashed there-through. 3.120. Right soon shall come from Scyros to the war To help the Argive men, no less in might Than was his sire, a bane to many a foe. But thou -- thou for the Trojans dost not care, But for his valour enviedst Peleus' son, Seeing he was the mightest of all men. Thou fool! how wilt thou meet the Nereid's eyes, When she shall stand in Zeus' hall midst the Gods, Who praised thee once, and loved as her own son?" 3.631. But now to Thetis spake Calliope, She in whose heart was steadfast wisdom throned: "From lamentation, Thetis, now forbear, And do not, in the frenzy of thy grief For thy lost son, provoke to wrath the Lord of Gods and men. Lo, even sons of Zeus, The Thunder-king, have perished, overborne By evil fate. Immortal though I be, Mine own son Orpheus died, whose magic song Drew all the forest-trees to follow him, And every craggy rock and river-stream, And blasts of winds shrill-piping stormy-breathed, And birds that dart through air on rushing wings. Yet I endured mine heavy sorrow: Gods Ought not with anguished grief to vex their souls. Therefore make end of sorrow-stricken wail For thy brave child; for to the sons of earth Minstrels shall chant his glory and his might, By mine and by my sisters' inspiration, Unto the end of time. Let not thy soul Be crushed by dark grief, nor do thou lament Like those frail mortal women. Know'st thou not That round all men which dwell upon the earth Hovereth irresistible deadly Fate, Who recks not even of the Gods? Such power She only hath for heritage. Yea, she Soon shall destroy gold-wealthy Priam's town, And Trojans many and Argives doom to death, Whomso she will. No God can stay her hand." So in her wisdom spake Calliope. Then plunged the sun down into Ocean's stream, And sable-vestured Night came floating up O'er the wide firmament, and brought her boon of sleep to sorrowing mortals. On the sands There slept they, all the Achaean host, with heads Bowed 'neath the burden of calamity. But upon Thetis sleep laid not his hand: Still with the deathless Nereids by the sea She sate; on either side the Muses spake One after other comfortable words To make that sorrowing heart forget its pain. But when with a triumphant laugh the DawnSoared up the sky, and her most radiant light Shed over all the Trojans and their king, Then, sorrowing sorely for Achilles still, The Danaans woke to weep. Day after day, For many days they wept. Around them moaned Far-stretching beaches of the sea, and mourned Great Nereus for his daughter Thetis' sake; And mourned with him the other Sea-gods all For dead Achilles. Then the Argives gave The corpse of great Peleides to the flame. A pyre of countless tree-trunks built they up Which, all with one mind toiling, from the heights of Ida they brought down; for Atreus' sons Sped on the work, and charged them to bring thence Wood without measure, that consumed with speed Might be Achilles' body. All around Piled they about the pyre much battle-gear of strong men slain; and slew and cast thereon Full many goodly sons of Trojan men, And snorting steeds, and mighty bulls withal, And sheep and fatling swine thereon they cast. And wailing captive maids from coffers brought Mantles untold; all cast they on the pyre: Gold heaped they there and amber. All their hair The Myrmidons shore, and shrouded with the same The body of their king. Briseis laid Her own shorn tresses on the corpse, her gift, Her last, unto her lord. Great jars of oil Full many poured they out thereon, with jars of honey and of wine, rich blood of the grape That breathed an odour as of nectar, yea, Cast incense-breathing perfumes manifold Marvellous sweet, the precious things put forth By earth, and treasures of the sea divine. Then, when all things were set in readiness About the pyre, all, footmen, charioteers, Compassed that woeful bale, clashing their arms, While, from the viewless heights Olympian, ZeusRained down ambrosia on dead Aeacus' son. For honour to the Goddess, Nereus' child, He sent to Aeolus Hermes, bidding him Summon the sacred might of his swift winds, For that the corpse of Aeacus' son must now Be burned. With speed he went, and Aeolus Refused not: the tempestuous North in haste He summoned, and the wild blast of the West; And to Troy sped they on their whirlwind wings. Fast in mad onrush, fast across the deep They darted; roared beneath them as they flew The sea, the land; above crashed thunder-voiced Clouds headlong hurtling through the firmament. Then by decree of Zeus down on the pyre of slain Achilles, like a charging host Swooped they; upleapt the Fire-god's madding breath: Uprose a long wail from the Myrmidons. Then, though with whirlwind rushes toiled the winds, All day, all night, they needs must fan the flames Ere that death-pyre burned out. Up to the heavens Vast-volumed rolled the smoke. The huge tree-trunks Groaned, writhing, bursting, in the heat, and dropped The dark-grey ash all round. So when the winds Had tirelessly fulfilled their mighty task, Back to their cave they rode cloud-charioted. Then, when the fire had last of all consumed That hero-king, when all the steeds, the men Slain round the pyre had first been ravined up, With all the costly offerings laid around The mighty dead by Achaia's weeping sons, The glowing embers did the Myrmidons quench With wine. Then clear to be discerned were seen His bones; for nowise like the rest were they, But like an ancient Giant's; none beside With these were blent; for bulls and steeds, and sons of Troy, with all that mingled hecatomb, Lay in a wide ring round his corse, and he Amidst them, flame-devoured, lay there alone. So his companions groaning gathered up His bones, and in a silver casket laid Massy and deep, and banded and bestarred With flashing gold; and Nereus' daughters shed Ambrosia over them, and precious nards For honour to Achilles: fat of kineAnd amber honey poured they over all. A golden vase his mother gave, the gift In old time of the Wine-god, glorious work of the craft-master Fire-god, in the which They laid the casket that enclosed the bones of mighty-souled Achilles. All around The Argives heaped a barrow, a giant sign, Upon a foreland's uttermost end, beside The Hellespont's deep waters, wailing loud Farewells unto the Myrmidons' hero-king. Nor stayed the immortal steeds of Aeacus' son Tearless beside the ships; they also mourned Their slain king: sorely loth were they to abide Longer mid mortal men or Argive steeds Bearing a burden of consuming grief; But fain were they to soar through air, afar From wretched men, over the Ocean's streams, Over the Sea-queen's caverns, unto where Divine Podarge bare that storm-foot twain Begotten of the West-wind clarion-voiced Yea, and they had accomplished their desire, But the Gods' purpose held them back, until From Scyros' isle Achilles' fleetfoot son Should come. Him waited they to welcome, when He came unto the war-host; for the Fates, Daughters of holy Chaos, at their birth Had spun the life-threads of those deathless foals, Even to serve Poseidon first, and next Peleus the dauntless king, Achilles then The invincible, and, after these, the fourth, 6.200. Thereon were seen two serpents flickering Black tongues from grimly jaws: they seemed in act To dart; but Hercules' hands to right and left -- Albeit a babe's hands -- now were throttling them; For aweless was his spirit. As Zeus' strength From the beginning was his strength. The seed of Heaven-abiders never deedless is Nor helpless, but hath boundless prowess, yea, Even when in the womb unborn it lies. Nemea's mighty lion there was seen Strangled in the strong arms of Hercules, His grim jaws dashed about with bloody foam: He seemed in verity gasping out his life. Thereby was wrought the Hydra many-necked Flickering its dread tongues. of its fearful heads Some severed lay on earth, but many more Were budding from its necks, while HerculesAnd Iolaus, dauntless-hearted twain, Toiled hard; the one with lightning sickle-sweeps Lopped the fierce heads, his fellow seared each neck With glowing iron; the monster so was slain. Thereby was wrought the mighty tameless Boar With foaming jaws; real seemed the pictured thing, As by Alcides' giant strength the brute 6.222. Was to Eurystheus living borne on high. There fashioned was the fleetfoot stag which laid The vineyards waste of hapless husbandmen. The Hero's hands held fast its golden horns, The while it snorted breath of ravening fire. Thereon were seen the fierce Stymphalian Birds, Some arrow-smitten dying in the dust, Some through the grey air darting in swift flight. At this, at that one -- hot in haste he seemed -- Hercules sped the arrows of his wrath. 6.232. Augeias' monstrous stable there was wrought With cunning craft on that invincible targe; And Hercules was turning through the same The deep flow of Alpheius' stream divine, While wondering Nymphs looked down on every hand Upon that mighty work. Elsewhere portrayed Was the Fire-breathing Bull: the Hero's grip On his strong horns wrenched round the massive neck: The straining muscles on his arm stood out: The huge beast seemed to bellow. Next thereto Wrought on the shield was one in beauty arrayed 6.242. As of a Goddess, even Hippolyta. The hero by the hair was dragging her From her swift steed, with fierce resolve to wrest With his strong hands the Girdle Marvellous From the Amazon Queen, while quailing shrank away The Maids of War. There in the Thracian land Were Diomedes' grim man-eating steeds: These at their gruesome mangers had he slain, And dead they lay with their fiend-hearted lord. There lay the bulk of giant Geryon Dead mid his kine. His gory heads were cast In dust, dashed down by that resistless club. Before him slain lay that most murderous houndOrthros, in furious might like CerberusHis brother-hound: a herdman lay thereby, 6.255. Eurytion, all bedabbled with his blood. There were the Golden Apples wrought, that gleamed In the Hesperides' garden undefiled: All round the fearful Serpent's dead coils lay, And shrank the Maids aghast from Zeus' bold son. And there, a dread sight even for Gods to see, 6.261. Was Cerberus, whom the Loathly Worm had borne To Typho in a craggy cavern's gloom Close on the borders of Eternal Night, A hideous monster, warder of the Gate of Hades, Home of Wailing, jailer-houndof dead folk in the shadowy Gulf of Doom. But lightly Zeus' son with his crashing blows Tamed him, and haled him from the cataract flood of Styx, with heavy-drooping head, and dragged The Dog sore loth to the strange upper air All dauntlessly. And there, at the world's end, Were Caucasus' long glens, where Hercules, Rending Prometheus' chains, and hurling them This way and that with fragments of the rock Whereinto they were riveted, set free The mighty Titan. Arrow-smitten lay The Eagle of the Torment there beside. 6.273. There stormed the wild rout of the Centaurs round The hall of Pholus: goaded on by StrifeAnd wine, with Hercules the monsters fought. Amidst the pine-trunks stricken to death they lay Still grasping those strange weapons in dead hands, While some with stems long-shafted still fought on In fury, and refrained not from the strife; And all their heads, gashed in the pitiless fight, Were drenched with gore -- the whole scene seemed to live -- With blood the wine was mingled: meats and bowls And tables in one ruin shattered lay. 6.283. There by Evenus' torrent, in fierce wrath For his sweet bride, he laid with the arrow low Nessus in mid-flight. There withal was wrought Antaeus' brawny strength, who challenged him To wrestling-strife; he in those sinewy arms Raised high above the earth, was crushed to death. 6.289. There where swift Hellespont meets the outer sea, Lay the sea-monster slain by his ruthless shafts, While from Hesione he rent her chains. of bold Alcides many a deed beside Shone on the broad shield of Eurypylus. He seemed the War-god, as from rank to rank He sped; rejoiced the Trojans following him, Seeing his arms, and him clothed with the might of Gods; and Paris hailed him to the fray: "Glad am I for thy coming, for mine heart Trusts that the Argives all shall wretchedly Be with their ships destroyed; for such a man Mid Greeks or Trojans never have I seen. Now, by the strength and fury of Hercules -- To whom in stature, might, and goodlihead Most like thou art I pray thee, have in mind Him, and resolve to match his deeds with thine. Be the strong shield of Trojans hard-bestead: Win us a breathing-space. Thou only, I trow, From perishing Troy canst thrust the dark doom back." With kindling words he spake. That hero cried: "Great-hearted Paris, like the Blessed Ones In goodlihead, this lieth foreordained On the Gods' knees, who in the fight shall fall, And who outlive it. I, as honour bids, And as my strength sufficeth, will not flinch From Troy's defence. I swear to turn from fight Never, except in victory or death." 7.642. "Hail, goodly son of that Achilles whom I nursed a little one in mine own arms With a glad heart. By Heaven's high providence Like a strong sapling waxed he in stature fast, And daily I rejoiced to see his form And prowess, my life's blessing, honouring him As though he were the son of mine old age; For like a father did he honour me. I was indeed his father, he my son In spirit: thou hadst deemed us of one blood Who were in heart one: but of nobler mould Was he by far, in form and strength a God. Thou art wholly like him -- yea, I seem to see Alive amid the Argives him for whom Sharp anguish shrouds me ever. I waste away In sorrowful age -- oh that the grave had closed On me while yet he lived! How blest to be By loving hands of kinsmen laid to rest! Ah child, my sorrowing heart will nevermore Forget him! Chide me not for this my grief. But now, help thou the Myrmidons and Greeks In their sore strait: wreak on the foe thy wrath For thy brave sire. It shall be thy renown To slay this war-insatiate Telephus' son; For mightier art thou, and shalt prove, than he, As was thy father than his wretched sire." 8.143. By Xanthus' streams have dogs devoured their flesh And gnawed their bones. Answer me, who art thou? Whose be the steeds that bear thee exultant on?" 14.193. When came on these too sorrow-drowning sleep, Even then above his son's head rose and stood Godlike Achilles' mighty shade, in form As when he lived, the Trojans' bane, the joy of Greeks, and kissed his neck and flashing eyes Lovingly, and spake comfortable words: "All hail, my son! Vex not thine heart with grief For thy dead sire; for with the Blessed Gods Now at the feast I sit. Refrain thy soul From sorrow, and plant my strength within thy mind. Be foremost of the Argives ever; yield To none in valour, but in council bow Before thine elders: so shall all acclaim Thy courtesy. Honour princely men and wise; For the true man is still the true man's friend, Even as the vile man cleaveth to the knave. If good thy thought be, good shall be thy deeds: 14.200. But no man shall attain to Honour's height, Except his heart be right within: her stem Is hard to climb, and high in heaven spread Her branches: only they whom strength and toil Attend, strain up to pluck her blissful fruit, Climbing the Tree of Honour glow-crowned. Thou therefore follow fame, and let thy soul Be not in sorrow afflicted overmuch, Nor in prosperity over-glad. To friends, To comrades, child and wife, be kindly of heart, Remembering still that near to all men stand The gates of doom, the mansions of the dead: For humankind are like the flower of grass, The blossom of spring; these fade the while those bloom: Therefore be ever kindly with thy kind. Now to the Argives say -- to Atreus' son Agamemnon chiefly -- if my battle-toil Round Priam's walls, and those sea-raids I led Or ever I set foot on Trojan land, Be in their hearts remembered, to my tomb Be Priam's daughter Polyxeina led -- Whom as my portion of the spoil I claim -- And sacrificed thereon: else shall my wrath Against them more than for Briseis burn. The waves of the great deep will I turmoil To bar their way, upstirring storm on storm, That through their own mad folly pining away Here they may linger long, until to me They pour drink-offerings, yearning sore for home. But, when they have slain the maiden, I grudge not That whoso will may bury her far from me." 14.247. When to wide heaven the Child of Mist uprose, Scattering night, unveiling earth and air, Then from their rest upsprang Achaea's sons Yearning for home. With laughter 'gan they hale Down to the sea the keels: but lo, their haste Was reined in by Achilles' mighty son: 14.250. Tossed the great deep, smit by Poseidon's hands For a grace to strong Achilles. All the winds Swooped on the waters. Prayed the Dardans all To Achilles, and a man to his fellow cried: "Great Zeus's seed Achilles verily was; Therefore is he a God, who in days past Dwelt among us; for lapse of dateless time Makes not the sons of Heaven to fade away." 14.437. Cassandra stretching unregarded hands Once and again to me; nor did he dread My might, nor reverenced in his wicked heart The Immortal, but a deed intolerable He did. Therefore let not thy spirit divine Begrudge mine heart's desire, that so all men May quake before the manifest wrath of Gods." Answered the Sire with heart-assuaging words: 14.444. "Child, not for the Argives' sake withstand I thee; But all mine armoury which the Cyclops' might To win my favour wrought with tireless hands, To thy desire I give. O strong heart, hurl A ruining storm thyself on the Argive fleet." Then down before the aweless Maid he cast Swift lightning, thunder, and deadly thunderbolt; And her heart leapt, and gladdened was her soul. She donned the stormy Aegis flashing far, Adamantine, massy, a marvel to the Gods, 14.582. As in the old time Pallas heaved on high Sicily, and on huge Enceladus Dashed down the isle, which burns with the burning yet of that immortal giant, as he breathes Fire underground; so did the mountain-crag, Hurled from on high, bury the Locrian king, Pinning the strong man down, a wretch crushed flat. And so on him death's black destruction came Whom land and sea alike were leagued to slay. Still over the great deep were swept the rest of those Achaeans, crouching terror-dazed Down in the ships, save those that mid the waves Had fallen. Misery encompassed all; For some with heavily-plunging prows drave on, With keels upturned some drifted. Here were masts Snapped from the hull by rushing gusts, and there Were tempest-rifted wrecks of scattered beams; And some had sunk, whelmed in the mighty deep, Swamped by the torrent downpour from the clouds: For these endured not madness of wind-tossed sea Leagued with heaven's waterspout; for streamed the sky Ceaselessly like a river, while the deep |
|
28. Epigraphy, O. Hoffman, ‘Die Orakelinschriften Aus Dodona’, In H. Collitz And F. Bechtel, 1557–98, 1565a Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Eidinow, Oracles, Curses, and Risk Among the Ancient Greeks (2007) 238 |
29. Epigraphy, Parke, Private Oracle Consultations At Dodona, 11 Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Eidinow, Oracles, Curses, and Risk Among the Ancient Greeks (2007) 238 |
30. Epigraphy, Ziebarth, Neue Verfluchungstafeln, 22 Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Eidinow, Oracles, Curses, and Risk Among the Ancient Greeks (2007) 238 |
31. Epigraphy, Lss, 115.28-115.30 Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 273 |
34. Various, Anthologia Latina, 14.71, 14.71.1-14.71.4, 14.74 Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 273, 274, 275 |
35. Bacchylides, Odes, 17 Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 4 |
36. Various, Anthologia Palatina, 1.pr, 11.130, 8.66, 8.67, 8.68, 2.416, 2.415, 2.414, 2.405, 2.404, 2.403, 2.320, 2.282, 2.281, 2.280, 8.73, 8.74, 8.69, 8.70, 8.71, 8.72, 2.276, 2.275, 2.274, 2.273, 2.272, 2.271, 2.58, 2.57, 2.56, 8.59, 8.60, 8.58, 8.57, 8.55, 8.47, 8.56, 8.48, 8.49, 8.50, 8.51, 8.52, 8.53, 8.54, 8.61, 8.64, 8.62, 8.63, 8.35, 8.24, 8.25, 8.26, 8.27, 8.36, 8.28, 8.30, 8.31, 8.32, 8.33, 8.34, 8.29, 8.37, 8.38, 8.39, 8.40, 8.41, 8.42, 8.43, 8.44, 8.45, 8.46, 8.65, 7.42, "4.1", "16.150", 5.131, 5.129 Tagged with subjects: •nan Found in books: Greensmith, The Resurrection of Homer in Imperial Greek Epic: Quintus Smyrnaeus' Posthomerica and the Poetics of Impersonation (2021) 225 |
37. Various, Anthologia Graeca, 6.156 Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: MacDougall, Philosophy at the Festival: The Festal Orations of Gregory of Nazianzus and the Classical Tradition (2022) 92 |
39. Pseudo-Tertullian, Martyrdom of Perpetua And Felicitas, a b c d\n0 "20.4" "20.4" "20 4" Tagged with subjects: •palatine anthology Found in books: Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 155 |