Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





16 results for "ahasuerus"
1. Hebrew Bible, Esther, 1.10-1.18, 2.3, 2.8-2.9, 2.14-2.15, 2.21-2.23, 3.1, 4.5-4.16, 6.2, 6.14, 7.9, 9.10, 12.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 28, 75, 379, 380
1.11. "לְהָבִיא אֶת־וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ בְּכֶתֶר מַלְכוּת לְהַרְאוֹת הָעַמִּים וְהַשָּׂרִים אֶת־יָפְיָהּ כִּי־טוֹבַת מַרְאֶה הִיא׃", 1.12. "וַתְּמָאֵן הַמַּלְכָּה וַשְׁתִּי לָבוֹא בִּדְבַר הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר בְּיַד הַסָּרִיסִים וַיִּקְצֹף הַמֶּלֶךְ מְאֹד וַחֲמָתוֹ בָּעֲרָה בוֹ׃", 1.13. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לַחֲכָמִים יֹדְעֵי הָעִתִּים כִּי־כֵן דְּבַר הַמֶּלֶךְ לִפְנֵי כָּל־יֹדְעֵי דָּת וָדִין׃", 1.14. "וְהַקָּרֹב אֵלָיו כַּרְשְׁנָא שֵׁתָר אַדְמָתָא תַרְשִׁישׁ מֶרֶס מַרְסְנָא מְמוּכָן שִׁבְעַת שָׂרֵי פָּרַס וּמָדַי רֹאֵי פְּנֵי הַמֶּלֶךְ הַיֹּשְׁבִים רִאשֹׁנָה בַּמַּלְכוּת׃", 1.15. "כְּדָת מַה־לַּעֲשׂוֹת בַּמַּלְכָּה וַשְׁתִּי עַל אֲשֶׁר לֹא־עָשְׂתָה אֶת־מַאֲמַר הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ בְּיַד הַסָּרִיסִים׃", 1.16. "וַיֹּאמֶר מומכן [מְמוּכָן] לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וְהַשָּׂרִים לֹא עַל־הַמֶּלֶךְ לְבַדּוֹ עָוְתָה וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה כִּי עַל־כָּל־הַשָּׂרִים וְעַל־כָּל־הָעַמִּים אֲשֶׁר בְּכָל־מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ׃", 1.17. "כִּי־יֵצֵא דְבַר־הַמַּלְכָּה עַל־כָּל־הַנָּשִׁים לְהַבְזוֹת בַּעְלֵיהֶן בְּעֵינֵיהֶן בְּאָמְרָם הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ אָמַר לְהָבִיא אֶת־וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה לְפָנָיו וְלֹא־בָאָה׃", 1.18. "וְהַיּוֹם הַזֶּה תֹּאמַרְנָה שָׂרוֹת פָּרַס־וּמָדַי אֲשֶׁר שָׁמְעוּ אֶת־דְּבַר הַמַּלְכָּה לְכֹל שָׂרֵי הַמֶּלֶךְ וּכְדַי בִּזָּיוֹן וָקָצֶף׃", 2.3. "וְיַפְקֵד הַמֶּלֶךְ פְּקִידִים בְּכָל־מְדִינוֹת מַלְכוּתוֹ וְיִקְבְּצוּ אֶת־כָּל־נַעֲרָה־בְתוּלָה טוֹבַת מַרְאֶה אֶל־שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל־בֵּית הַנָּשִׁים אֶל־יַד הֵגֶא סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַנָּשִׁים וְנָתוֹן תַּמְרוּקֵיהֶן׃", 2.8. "וַיְהִי בְּהִשָּׁמַע דְּבַר־הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ וּבְהִקָּבֵץ נְעָרוֹת רַבּוֹת אֶל־שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל־יַד הֵגָי וַתִּלָּקַח אֶסְתֵּר אֶל־בֵּית הַמֶּלֶךְ אֶל־יַד הֵגַי שֹׁמֵר הַנָּשִׁים׃", 2.9. "וַתִּיטַב הַנַּעֲרָה בְעֵינָיו וַתִּשָּׂא חֶסֶד לְפָנָיו וַיְבַהֵל אֶת־תַּמְרוּקֶיהָ וְאֶת־מָנוֹתֶהָ לָתֵת לָהּ וְאֵת שֶׁבַע הַנְּעָרוֹת הָרְאֻיוֹת לָתֶת־לָהּ מִבֵּית הַמֶּלֶךְ וַיְשַׁנֶּהָ וְאֶת־נַעֲרוֹתֶיהָ לְטוֹב בֵּית הַנָּשִׁים׃", 2.14. "בָּעֶרֶב הִיא בָאָה וּבַבֹּקֶר הִיא שָׁבָה אֶל־בֵּית הַנָּשִׁים שֵׁנִי אֶל־יַד שַׁעֲשְׁגַז סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַפִּילַגְשִׁים לֹא־תָבוֹא עוֹד אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי אִם־חָפֵץ בָּהּ הַמֶּלֶךְ וְנִקְרְאָה בְשֵׁם׃", 2.15. "וּבְהַגִּיעַ תֹּר־אֶסְתֵּר בַּת־אֲבִיחַיִל דֹּד מָרְדֳּכַי אֲשֶׁר לָקַח־לוֹ לְבַת לָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ לֹא בִקְשָׁה דָּבָר כִּי אִם אֶת־אֲשֶׁר יֹאמַר הֵגַי סְרִיס־הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַנָּשִׁים וַתְּהִי אֶסְתֵּר נֹשֵׂאת חֵן בְּעֵינֵי כָּל־רֹאֶיהָ׃", 2.21. "בַּיָּמִים הָהֵם וּמָרְדֳּכַי יֹשֵׁב בְּשַׁעַר־הַמֶּלֶךְ קָצַף בִּגְתָן וָתֶרֶשׁ שְׁנֵי־סָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ מִשֹּׁמְרֵי הַסַּף וַיְבַקְשׁוּ לִשְׁלֹחַ יָד בַּמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ׃", 2.22. "וַיִּוָּדַע הַדָּבָר לְמָרְדֳּכַי וַיַּגֵּד לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לַמֶּלֶךְ בְּשֵׁם מָרְדֳּכָי׃", 2.23. "וַיְבֻקַּשׁ הַדָּבָר וַיִּמָּצֵא וַיִּתָּלוּ שְׁנֵיהֶם עַל־עֵץ וַיִּכָּתֵב בְּסֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃", 3.1. "וַיָּסַר הַמֶּלֶךְ אֶת־טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ וַיִּתְּנָהּ לְהָמָן בֶּן־הַמְּדָתָא הָאֲגָגִי צֹרֵר הַיְּהוּדִים׃", 3.1. "אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה גִּדַּל הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ אֶת־הָמָן בֶּן־הַמְּדָתָא הָאֲגָגִי וַיְנַשְּׂאֵהוּ וַיָּשֶׂם אֶת־כִּסְאוֹ מֵעַל כָּל־הַשָּׂרִים אֲשֶׁר אִתּוֹ׃", 4.5. "וַתִּקְרָא אֶסְתֵּר לַהֲתָךְ מִסָּרִיסֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר הֶעֱמִיד לְפָנֶיהָ וַתְּצַוֵּהוּ עַל־מָרְדֳּכָי לָדַעַת מַה־זֶּה וְעַל־מַה־זֶּה׃", 4.6. "וַיֵּצֵא הֲתָךְ אֶל־מָרְדֳּכָי אֶל־רְחוֹב הָעִיר אֲשֶׁר לִפְנֵי שַׁעַר־הַמֶּלֶךְ׃", 4.7. "וַיַּגֶּד־לוֹ מָרְדֳּכַי אֵת כָּל־אֲשֶׁר קָרָהוּ וְאֵת פָּרָשַׁת הַכֶּסֶף אֲשֶׁר אָמַר הָמָן לִשְׁקוֹל עַל־גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ ביהודיים [בַּיְּהוּדִים] לְאַבְּדָם׃", 4.8. "וְאֶת־פַּתְשֶׁגֶן כְּתָב־הַדָּת אֲשֶׁר־נִתַּן בְּשׁוּשָׁן לְהַשְׁמִידָם נָתַן לוֹ לְהַרְאוֹת אֶת־אֶסְתֵּר וּלְהַגִּיד לָהּ וּלְצַוּוֹת עָלֶיהָ לָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ לְהִתְחַנֶּן־לוֹ וּלְבַקֵּשׁ מִלְּפָנָיו עַל־עַמָּהּ׃", 4.9. "וַיָּבוֹא הֲתָךְ וַיַּגֵּד לְאֶסְתֵּר אֵת דִּבְרֵי מָרְדֳּכָי׃", 4.11. "כָּל־עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ וְעַם־מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ יוֹדְעִים אֲשֶׁר כָּל־אִישׁ וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יָבוֹא־אֶל־הַמֶּלֶךְ אֶל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית אֲשֶׁר לֹא־יִקָּרֵא אַחַת דָּתוֹ לְהָמִית לְבַד מֵאֲשֶׁר יוֹשִׁיט־לוֹ הַמֶּלֶךְ אֶת־שַׁרְבִיט הַזָּהָב וְחָיָה וַאֲנִי לֹא נִקְרֵאתי לָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ זֶה שְׁלוֹשִׁים יוֹם׃", 4.12. "וַיַּגִּידוּ לְמָרְדֳּכָי אֵת דִּבְרֵי אֶסְתֵּר׃", 4.13. "וַיֹּאמֶר מָרְדֳּכַי לְהָשִׁיב אֶל־אֶסְתֵּר אַל־תְּדַמִּי בְנַפְשֵׁךְ לְהִמָּלֵט בֵּית־הַמֶּלֶךְ מִכָּל־הַיְּהוּדִים׃", 4.14. "כִּי אִם־הַחֲרֵשׁ תַּחֲרִישִׁי בָּעֵת הַזֹּאת רֶוַח וְהַצָּלָה יַעֲמוֹד לַיְּהוּדִים מִמָּקוֹם אַחֵר וְאַתְּ וּבֵית־אָבִיךְ תֹּאבֵדוּ וּמִי יוֹדֵעַ אִם־לְעֵת כָּזֹאת הִגַּעַתְּ לַמַּלְכוּת׃", 4.15. "וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לְהָשִׁיב אֶל־מָרְדֳּכָי׃", 4.16. "לֵךְ כְּנוֹס אֶת־כָּל־הַיְּהוּדִים הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשָׁן וְצוּמוּ עָלַי וְאַל־תֹּאכְלוּ וְאַל־תִּשְׁתּוּ שְׁלֹשֶׁת יָמִים לַיְלָה וָיוֹם גַּם־אֲנִי וְנַעֲרֹתַי אָצוּם כֵּן וּבְכֵן אָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא־כַדָּת וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי׃", 6.2. "וַיִּמָּצֵא כָתוּב אֲשֶׁר הִגִּיד מָרְדֳּכַי עַל־בִּגְתָנָא וָתֶרֶשׁ שְׁנֵי סָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ מִשֹּׁמְרֵי הַסַּף אֲשֶׁר בִּקְשׁוּ לִשְׁלֹחַ יָד בַּמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ׃", 6.14. "עוֹדָם מְדַבְּרִים עִמּוֹ וְסָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ הִגִּיעוּ וַיַּבְהִלוּ לְהָבִיא אֶת־הָמָן אֶל־הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר־עָשְׂתָה אֶסְתֵּר׃", 7.9. "וַיֹּאמֶר חַרְבוֹנָה אֶחָד מִן־הַסָּרִיסִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ גַּם הִנֵּה־הָעֵץ אֲשֶׁר־עָשָׂה הָמָן לְמָרְדֳּכַי אֲשֶׁר דִּבֶּר־טוֹב עַל־הַמֶּלֶךְ עֹמֵד בְּבֵית הָמָן גָּבֹהַּ חֲמִשִּׁים אַמָּה וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ תְּלֻהוּ עָלָיו׃", 1.10. "On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Bizzetha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that ministered in the presence of Ahasuerus the king,", 1.11. "to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.", 1.12. "But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by the chamberlains; therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.", 1.13. "Then the king said to the wise men, who knew the times—for so was the king’s manner toward all that knew law and judgment;", 1.14. "and the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who saw the king’s face, and sat the first in the kingdom:", 1.15. "’What shall we do unto the queen Vashti according to law, forasmuch as she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?’", 1.16. "And Memucan answered before the king and the princes: ‘Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the peoples, that are in all the provinces of the king Ahasuerus.", 1.17. "For this deed of the queen will come abroad unto all women, to make their husbands contemptible in their eyes, when it will be said: The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.", 1.18. "And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say the like unto all the king’s princes. So will there arise enough contempt and wrath.", 2.3. "and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the castle, to the house of the women, unto the custody of Hegai the king’s chamberlain, keeper of the women; and let their ointments be given them;", 2.8. "So it came to pass, when the king’s commandment and his decree was published, and when many maidens were gathered together unto Shushan the castle, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king’s house, to the custody of Hegai, keeper of the women.", 2.9. "And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her ointments, with her portions, and the seven maidens, who were meet to be given her out of the king’s house; and he advanced her and her maidens to the best place in the house of the women.", 2.14. "In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, who kept the concubines; she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and she were called by name.", 2.15. "Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king’s chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.", 2.21. "in those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.", 2.22. "And the thing became known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai’s name.", 2.23. "And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree; and it was written in the book of the chronicles before the king.", 3.1. "After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.", 4.5. "Then called Esther for Hathach, one of the king’s chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.", 4.6. "So Hathach went forth to Mordecai unto the broad place of the city, which was before the king’s gate.", 4.7. "And Mordecai told him of all that had happened unto him, and the exact sum of the money that Haman had promised to pay to the king’s treasuries for the Jews, to destroy them.", 4.8. "Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her; and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him, for her people.", 4.9. "And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.", 4.10. "Then Esther spoke unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai:", 4.11. "’All the king’s servants, and the people of the king’s provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live; but I have not been called to come in unto the king these thirty days.’", 4.12. "And they told to Mordecai Esther’s words.", 4.13. "Then Mordecai bade them to return answer unto Esther: ‘Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.", 4.14. "For if thou altogether holdest thy peace at this time, then will relief and deliverance arise to the Jews from another place, but thou and thy father’s house will perish; and who knoweth whether thou art not come to royal estate for such a time as this?’", 4.15. "Then Esther bade them return answer unto Mordecai:", 4.16. "’Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day; I also and my maidens will fast in like manner; and so will I go in unto the king, which is not according to the law; and if I perish, I perish.’", 6.2. "And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, of those that kept the door, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.", 6.14. "While they were yet talking with him, came the king’s chamberlains, and hastened to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.", 7.9. "Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king: ‘Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spoke good for the king, standeth in the house of Haman.’ And the king said: ‘Hang him thereon.’", 9.10. "the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’enemy, slew they; but on the spoil they laid not their hand.",
2. Hebrew Bible, Genesis, 38.23 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 380
38.23. "וַיֹּאמֶר יְהוּדָה תִּקַּח־לָהּ פֶּן נִהְיֶה לָבוּז הִנֵּה שָׁלַחְתִּי הַגְּדִי הַזֶּה וְאַתָּה לֹא מְצָאתָהּ׃", 38.23. "And Judah said: ‘Let her take it, lest we be put to shame; behold, I sent this kid, and thou hast not found her.’",
3. Hebrew Bible, 2 Samuel, 11.21 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 380
11.21. "מִי־הִכָּה אֶת־אֲבִימֶלֶךְ בֶּן־יְרֻבֶּשֶׁת הֲלוֹא־אִשָּׁה הִשְׁלִיכָה עָלָיו פֶּלַח רֶכֶב מֵעַל הַחוֹמָה וַיָּמָת בְּתֵבֵץ לָמָּה נִגַּשְׁתֶּם אֶל־הַחוֹמָה וְאָמַרְתָּ גַּם עַבְדְּךָ אוּרִיָּה הַחִתִּי מֵת׃", 11.21. "Who smote Avimelekh the son of Yerubbeshet? did not a woman cast an upper millstone upon him from the wall, that he died in Teveż? why did you go so near the wall? then say thou, Thy servant Uriyya the Ĥittite is dead also.",
4. Hebrew Bible, Judges, 9.50-9.54 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gera (2014) 380
9.51. "וּמִגְדַּל־עֹז הָיָה בְתוֹךְ־הָעִיר וַיָּנֻסוּ שָׁמָּה כָּל־הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְכֹל בַּעֲלֵי הָעִיר וַיִּסְגְּרוּ בַּעֲדָם וַיַּעֲלוּ עַל־גַּג הַמִּגְדָּל׃", 9.52. "וַיָּבֹא אֲבִימֶלֶךְ עַד־הַמִּגְדָּל וַיִּלָּחֶם בּוֹ וַיִּגַּשׁ עַד־פֶּתַח הַמִּגְדָּל לְשָׂרְפוֹ בָאֵשׁ׃", 9.53. "וַתַּשְׁלֵךְ אִשָּׁה אַחַת פֶּלַח רֶכֶב עַל־רֹאשׁ אֲבִימֶלֶךְ וַתָּרִץ אֶת־גֻּלְגָּלְתּוֹ׃", 9.54. "וַיִּקְרָא מְהֵרָה אֶל־הַנַּעַר נֹשֵׂא כֵלָיו וַיֹּאמֶר לוֹ שְׁלֹף חַרְבְּךָ וּמוֹתְתֵנִי פֶּן־יֹאמְרוּ לִי אִשָּׁה הֲרָגָתְהוּ וַיִּדְקְרֵהוּ נַעֲרוֹ וַיָּמֹת׃", 9.50. "Then Avimelekh went to Teveż, and encamped against Teveż, and took it.", 9.51. "But there was a strong tower within the city, and all the men and women, and all they of the city fled there, and shut themselves in, and went up to the top of the tower.", 9.52. "And Avimelekh came to the tower, and fought against it, and approached right up to the door of the tower to burn it with fire.", 9.53. "And a woman cast an upper millstone upon Avimelekh’s head, and crushed his skull.", 9.54. "Then he called hastily to the lad, his armourbearer, and said to him, Draw thy sword, and slay me, so that men should not say of me, A woman slew him. And his lad pierced him, and he died.",
5. Hebrew Bible, Ezra, 2.2, 8.14 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379
2.2. "בְּנֵי גִבָּר תִּשְׁעִים וַחֲמִשָּׁה׃", 2.2. "אֲשֶׁר־בָּאוּ עִם־זְרֻבָּבֶל יֵשׁוּעַ נְחֶמְיָה שְׂרָיָה רְעֵלָיָה מָרְדֳּכַי בִּלְשָׁן מִסְפָּר בִּגְוַי רְחוּם בַּעֲנָה מִסְפַּר אַנְשֵׁי עַם יִשְׂרָאֵל׃", 8.14. "וּמִבְּנֵי בִגְוַי עוּתַי וזבוד [וְזַכּוּר] וְעִמּוֹ שִׁבְעִים הַזְּכָרִים׃", 2.2. "who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: .", 8.14. "And of the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur; and with him seventy males.",
6. Hebrew Bible, Nehemiah, 7.7, 10.17 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379
7.7. "וּמֵרָאשֵׁי הָאָבוֹת נָתְנוּ לְאוֹצַר הַמְּלָאכָה זָהָב דַּרְכְּמוֹנִים שְׁתֵּי רִבּוֹת וְכֶסֶף מָנִים אַלְפַּיִם וּמָאתָיִם׃", 7.7. "הַבָּאִים עִם־זְרֻבָּבֶל יֵשׁוּעַ נְחֶמְיָה עֲזַרְיָה רַעַמְיָה נַחֲמָנִי מָרְדֳּכַי בִּלְשָׁן מִסְפֶּרֶת בִּגְוַי נְחוּם בַּעֲנָה מִסְפַּר אַנְשֵׁי עַם יִשְׂרָאֵל׃", 10.17. "אֲדֹנִיָּה בִגְוַי עָדִין׃", 7.7. "who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:", 10.17. "Adonijah, Bigvai, Adin;",
7. Hebrew Bible, Daniel, 1.7-1.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 75
1.7. "וַיָּשֶׂם לָהֶם שַׂר הַסָּרִיסִים שֵׁמוֹת וַיָּשֶׂם לְדָנִיֵּאל בֵּלְטְשַׁאצַּר וְלַחֲנַנְיָה שַׁדְרַךְ וּלְמִישָׁאֵל מֵישַׁךְ וְלַעֲזַרְיָה עֲבֵד נְגוֹ׃", 1.8. "וַיָּשֶׂם דָּנִיֵּאל עַל־לִבּוֹ אֲשֶׁר לֹא־יִתְגָּאַל בְּפַתְבַּג הַמֶּלֶךְ וּבְיֵין מִשְׁתָּיו וַיְבַקֵּשׁ מִשַּׂר הַסָּרִיסִים אֲשֶׁר לֹא יִתְגָּאָל׃", 1.9. "וַיִּתֵּן הָאֱלֹהִים אֶת־דָּנִיֵּאל לְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים לִפְנֵי שַׂר הַסָּרִיסִים׃", 1.7. "And the chief of the officers gave names unto them: unto Daniel he gave the name of Belteshazzar; and to Haiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abed-nego.", 1.8. "But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king’s food, nor with the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the officers that he might not defile himself.", 1.9. "And God granted Daniel mercy and compassion in the sight of the chief of the officers.", 1.10. "And the chief of the officers said unto Daniel: ‘I fear my lord the king, who hath appointed your food and your drink; for why should he see your faces sad in comparison with the youths that are of your own age? so would ye endanger my head with the king.’",
8. Septuagint, Judith, 1.2-1.4, 2.15, 2.21-2.28, 5.3, 8.10, 10.5, 10.12, 11.5, 12.11, 12.13, 12.15-12.16, 13.3, 13.9-13.10, 14.14-14.18 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 28, 75, 379, 380
1.2. he is the king who built walls about Ecbatana with hewn stones three cubits thick and six cubits long; he made the walls seventy cubits high and fifty cubits wide; 1.3. at the gates he built towers a hundred cubits high and sixty cubits wide at the foundations; 1.4. and he made its gates, which were seventy cubits high and forty cubits wide, so that his armies could march out in force and his infantry form their ranks -- 2.15. and mustered the picked troops by divisions as his lord had ordered him to do, one hundred and twenty thousand of them, together with twelve thousand archers on horseback, 2.21. They marched for three days from Nineveh to the plain of Bectileth, and camped opposite Bectileth near the mountain which is to the north of Upper Cilicia. 2.22. From there Holofernes took his whole army, his infantry, cavalry, and chariots, and went up into the hill country 2.23. and ravaged Put and Lud, and plundered all the people of Rassis and the Ishmaelites who lived along the desert, south of the country of the Chelleans. 2.24. Then he followed the Euphrates and passed through Mesopotamia and destroyed all the hilltop cities along the brook Abron, as far as the sea. 2.25. He also seized the territory of Cilicia, and killed every one who resisted him, and came to the southern borders of Japheth, fronting toward Arabia. 2.26. He surrounded all the Midianites, and burned their tents and plundered their sheepfolds. 2.27. Then he went down into the plain of Damascus during the wheat harvest, and burned all their fields and destroyed their flocks and herds and sacked their cities and ravaged their lands and put to death all their young men with the edge of the sword. 2.28. So fear and terror of him fell upon all the people who lived along the seacoast, at Sidon and Tyre, and those who lived in Sur and Ocina and all who lived in Jamnia. Those who lived in Azotus and Ascalon feared him exceedingly. 5.3. and said to them, "Tell me, you Canaanites, what people is this that lives in the hill country? What cities do they inhabit? How large is their army, and in what does their power or strength consist? Who rules over them as king, leading their army? 8.10. she sent her maid, who was in charge of all she possessed, to summon Chabris and Charmis, the elders of her city. 10.5. And she gave her maid a bottle of wine and a flask of oil, and filled a bag with parched grain and a cake of dried fruit and fine bread; and she wrapped up all her vessels and gave them to her to carry. 10.12. and took her into custody, and asked her, "To what people do you belong, and where are you coming from, and where are you going?" She replied, "I am a daughter of the Hebrews, but I am fleeing from them, for they are about to be handed over to you to be devoured. 11.5. Judith replied to him, "Accept the words of your servant, and let your maidservant speak in your presence, and I will tell nothing false to my lord this night. 12.11. And he said to Bagoas, the eunuch who had charge of his personal affairs, "Go now and persuade the Hebrew woman who is in your care to join us and eat and drink with us. 12.13. So Bagoas went out from the presence of Holofernes, and approached her and said, "This beautiful maidservant will please come to my lord and be honored in his presence, and drink wine and be merry with us, and become today like one of the daughters of the Assyrians who serve in the house of Nebuchadnezzar." 12.15. So she got up and arrayed herself in all her woman's finery, and her maid went and spread on the ground for her before Holofernes the soft fleeces which she had received from Bagoas for her daily use, so that she might recline on them when she ate. 12.16. Then Judith came in and lay down, and Holofernes' heart was ravished with her and he was moved with great desire to possess her; for he had been waiting for an opportunity to deceive her, ever since the day he first saw her. 13.3. Now Judith had told her maid to stand outside the bedchamber and to wait for her to come out, as she did every day; for she said she would be going out for her prayers. And she had said the same thing to Bagoas. 13.9. Then she tumbled his body off the bed and pulled down the canopy from the posts; after a moment she went out, and gave Holofernes' head to her maid, 13.10. who placed it in her food bag. Then the two of them went out together, as they were accustomed to go for prayer; and they passed through the camp and circled around the valley and went up the mountain to Bethulia and came to its gates. 14.14. So Bagoas went in and knocked at the door of the tent, for he supposed that he was sleeping with Judith. 14.15. But when no one answered, he opened it and went into the bedchamber and found him thrown down on the platform dead, with his head cut off and missing. 14.16. And he cried out with a loud voice and wept and groaned and shouted, and rent his garments. 14.17. Then he went to the tent where Judith had stayed, and when he did not find her he rushed out to the people and shouted, 14.18. "The slaves have tricked us! One Hebrew woman has brought disgrace upon the house of King Nebuchadnezzar! For look, here is Holofernes lying on the ground, and his head is not on him!"
9. Diodorus Siculus, Historical Library, 16.47.3-16.47.4, 17.5.3-17.5.5, 19.2-19.3 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379
16.47.3.  Next in line was the Argive contingent of which Nicostratus was general and with him as Persian colleague Aristazanes. The latter was an usher of the King and the most faithful of his friends after Bagoas; and assigned to him were five thousand élite soldiers and eighty triremes. 16.47.4.  of the third contingent Mentor was general, he who had betrayed Sidon, having the mercenaries that were formerly under his command; and associated with him on the expedition was Bagoas, whom the King trusted most, a man exceptionally daring and impatient of propriety; and he had the King's Greeks and an ample force of barbarians and not a few ships. 17.5.3.  As our narrative is now to treat of the kingdom of the Persians, we must go back a little to pick up the thread. While Philip was still king, Ochus ruled the Persians and oppressed his subjects cruelly and harshly. Since his savage disposition made him hated, the chiliarch Bagoas, a eunuch in physical fact but a militant rogue in disposition, killed him by poison administered by a certain physician and placed upon the throne the youngest of his sons, Arses. 17.5.4.  He similarly made away with the brothers of the new king, who were barely of age, in order that the young man might be isolated and tractable to his control. But the young king let it be known that he was offended at Bagoas's previous outrageous behaviour and was prepared to punish the author of these crimes, so Bagoas anticipated his intentions and killed Arses and his children also while he was still in the third year of his reign. 17.5.5.  The royal house was thus extinguished, and there was no one in the direct line of descent to claim the throne. Instead Bagoas selected a certain Dareius, a member of the court circle, and secured the throne for him. He was the son of Arsanes, and grandson of that Ostanes who was a brother of Artaxerxes, who had been king. 19.2. 1.  When Demogenes was archon in Athens, the Romans elected to the consulship Lucius Plotius and Manius Fulvius, and Agathocles of Syracuse became tyrant of his city. In order to make clearer the series of events, we shall briefly take up the life of that dynast at an earlier point.,2.  Carcinus of Rhegium, an exile from his native city, settled in Therma in Sicily, a city that had been brought under the rule of the Carthaginians. Having formed a union with a native woman and made her pregt, he was constantly troubled in his sleep.,3.  Being thus made anxious about the begetting of the child, he instructed certain Carthaginian envoys who were setting out for Delphi to ask the god about his expected son. They duly carried out their commission, and an oracle was given forth that the child whom he had begotten would be the cause of great misfortunes to the Carthaginians and to all Sicily.,4.  Learning this and being frightened, Carcinus exposed the infant in a public place and set men to watch him that he might die. After some days had passed the child had not died, and those who had been set to watch him began to be negligent.,5.  At this time, then, the mother came secretly by night and took the child; and, although, fearing her husband, she did not bring him to her own home, she left him with her brother Heracleides and called him Agathocles, the name of her own father.,6.  The boy was brought up in the home of Heracleides and became much fairer in face and stronger in body than was to be expected at his age. When the child was seven years old, Carcinus was invited by Heracleides to some festival and, seeing Agathocles playing with some children of his own age, wondered at his beauty and strength. On the woman's remarking that the child who had been exposed would have been of the same age if he had been brought up, he said that he regretted what he had done and began to weep incessantly.,7.  Then she, seeing that the desire of the man was in harmony with her own past act, disclosed the entire truth. Gladly hearing her words, he accepted his son, but in fear of the Carthaginians removed to Syracuse with his whole household. Since he was poor he taught Agathocles the trade of pottery while he was still a boy.,8.  At this time Timoleon the Corinthian, after having defeated the Carthaginians in the battle at the Crimisus River, conferred Syracusan citizenship on all who wished. Carcinus was enrolled as a citizen together with Agathocles, and died after living only a short time longer.,9.  The mother dedicated a stone image of her son in a certain precinct, and a swarm of bees settled upon it and built their honeycomb about its hips. When this prodigy was reported to those who devoted themselves to such matters, all of them declared that at the prime of his life the boy would attain great fame; and this prophecy was fulfilled. 19.3. 1.  A certain Damas, who was counted among the notable men of Syracuse, fell in love with Agathocles and since in the beginning he supplied him lavishly with everything, was the cause of his accumulating a suitable property; and thereafter, when Damas had been elected general against Acragas and one of his chiliarchs died, he appointed Agathocles in his place.,2.  Even before his military service Agathocles had been much respected on account of the great size of his armour, for in military reviews he was in the habit of wearing equipment so heavy that no one of the others was able to use it handily because of the weight of the armour. When he became a chiliarch, he gained even more fame since he was venturesome and daring in battle and bold and ready in haranguing the people. When Damas died of illness and left his property to his wife, Agathocles married her and was counted among the richest men.,3.  Thereafter when the people of Croton were being besieged by the Bruttii, the Syracusans sent a strong force to their aid. Antandrus, the brother of Agathocles, was one of the generals of this army, but the commanders of the whole were Heracleides and Sostratus, men who had spent the greater part of their lives in plots, murders, and great impieties; their careers in detail are contained in the Book before this one.,4.  Agathocles also took part in that campaign with them, having been recognized for his ability by the people and assigned to the rank of chiliarch. Although he had distinguished himself at first in the battles with the barbarians, he was deprived of the award for his deeds of valour by Sostratus and his friends because of jealousy.,5.  Agathocles was deeply offended at them and denounced before the people their resolve to establish an autocratic government. As the people of Syracuse paid no attention to the charges, the cabal of Sostratus did gain control of their native city after the return from Croton.
10. Ovid, Amores, 2.2.1 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379
2.2.1. Quem penes est dominam servandi cura, Bagoa,
11. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 11.297-11.301 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379
11.297. 1. When Eliashib the high priest was dead, his son Judas succeeded in the high priesthood; and when he was dead, his son John took that dignity; on whose account it was also that Bagoses, the general of another Artaxerxes’s army, polluted the temple, and imposed tributes on the Jews, that out of the public stock, before they offered the daily sacrifices, they should pay for every lamb fifty shekels. 11.298. Now Jesus was the brother of John, and was a friend of Bagoses, who had promised to procure him the high priesthood. 11.299. In confidence of whose support, Jesus quarreled with John in the temple, and so provoked his brother, that in his anger his brother slew him. Now it was a horrible thing for John, when he was high priest, to perpetrate so great a crime, and so much the more horrible, that there never was so cruel and impious a thing done, neither by the Greeks nor Barbarians. 11.300. However, God did not neglect its punishment, but the people were on that very account enslaved, and the temple was polluted by the Persians. Now when Bagoses, the general of Artaxerxes’s army, knew that John, the high priest of the Jews, had slain his own brother Jesus in the temple, he came upon the Jews immediately, and began in anger to say to them, “Have you had the impudence to perpetrate a murder in your temple?” 11.301. And as he was aiming to go into the temple, they forbade him so to do; but he said to them, “Am not I purer than he that was slain in the temple?” And when he had said these words, he went into the temple. Accordingly, Bagoses made use of this pretense, and punished the Jews seven years for the murder of Jesus.
12. Pliny The Elder, Natural History, 13.41 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379
13. Heliodorus, Ethiopian Story, 8.2.3 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379
14. Lucian, The Eunuch, 47.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379
15. Anon., Alpha Esther, 2.8  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379
16. Dead Sea Scrolls, 4Q550, None  Tagged with subjects: •ahasuerus, eunuchs of Found in books: Gera (2014) 379