1. Hebrew Bible, Genesis, 16.4, 16.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 418 16.4. וַיָּבֹא אֶל־הָגָר וַתַּהַר וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וַתֵּקַל גְּבִרְתָּהּ בְּעֵינֶיהָ׃ 16.6. וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל־שָׂרַי הִנֵּה שִׁפְחָתֵךְ בְּיָדֵךְ עֲשִׂי־לָהּ הַטּוֹב בְּעֵינָיִךְ וַתְּעַנֶּהָ שָׂרַי וַתִּבְרַח מִפָּנֶיהָ׃ | 16.4. And he went in unto Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. 16.6. But Abram said unto Sarai: ‘Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes.’ And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face. |
|
2. Hebrew Bible, Judges, 4.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 418 4.3. וַיִּצְעֲקוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי תְּשַׁע מֵאוֹת רֶכֶב־בַּרְזֶל לוֹ וְהוּא לָחַץ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּחָזְקָה עֶשְׂרִים שָׁנָה׃ | 4.3. And the children of Yisra᾽el cried to the Lord: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he strongly oppressed the children of Yisra᾽el. |
|
3. Aeschylus, Agamemnon, 1275, 1638-1639, 177-178, 582, 176 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 418 176. τὸν φρονεῖν βροτοὺς ὁδώ- | 176. Zeus, who leads onward mortals to be wise, |
|
4. Aeschylus, Persians, 713 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 417 713. πάντα γάρ, Δαρεῖʼ ἀκούσῃ μῦθον ἐν βραχεῖ χρόνῳ. | |
|
5. Aeschylus, Prometheus Bound, 904, 1034 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 418 |
6. Aeschylus, Suppliant Women, 472 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 417 472. εἰ μὲν γὰρ ὑμῖν μὴ τόδʼ ἐκπράξω χρέος, | |
|
7. Sophocles, Ajax, 45 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 417 | 45. Yes, and he would have accomplished it, too, had I not been attentive. Odysseu |
|
8. Sophocles, Antigone, 303 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 417 |
9. Sophocles, Oedipus At Colonus, 1659 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 417 | 1659. we saw him adore together the earth and Olympus of the gods in the same prayer. But by what fate Oedipus perished, no man can tell, except Theseus alone. It was no fiery thunderbolt of the god that removed him, |
|
10. Sophocles, Oedipus The King, 1307, 377, 549, 941, 550 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 418 | 550. without sense is a virtue, you are not wise. Oedipu |
|
11. Sophocles, Women of Trachis, 667 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 417 |
12. Euripides, Bacchae, 1161, 884, 883 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 418 883. πιστόν τι τὸ θεῖον | 883. Divine strength is roused with difficulty, but still is sure. It chastises those mortal |
|
13. Euripides, Helen, 20 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 417 20. ὃς δόλιον εὐνὴν ἐξέπραξ' ὑπ' αἰετοῦ | 20. which accomplished the deceitful union, fleeing the pursuit of an eagle, if this story is true. My name is Helen; I will tell the evils I have suffered. For the sake of beauty, three goddesses came to a deep valley on Mount Ida , to Paris : |
|
14. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.14, 1.189, 2.264, 4.156, 5.314-5.315, 5.339, 9.196, 9.199, 9.226, 17.101, 17.106, 18.342 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 417, 418 1.14. τὸ σύνολον δὲ μάλιστά τις ἂν ἐκ ταύτης μάθοι τῆς ἱστορίας ἐθελήσας αὐτὴν διελθεῖν, ὅτι τοῖς μὲν θεοῦ γνώμῃ κατακολουθοῦσι καὶ τὰ καλῶς νομοθετηθέντα μὴ τολμῶσι παραβαίνειν πάντα κατορθοῦται πέρα πίστεως καὶ γέρας εὐδαιμονία πρόκειται παρὰ θεοῦ: καθ' ὅσον δ' ἂν ἀποστῶσι τῆς τούτων ἀκριβοῦς ἐπιμελείας, ἄπορα μὲν γίνεται τὰ πόριμα, τρέπεται δὲ εἰς συμφορὰς ἀνηκέστους ὅ τι ποτ' ἂν ὡς ἀγαθὸν δρᾶν σπουδάσωσιν, 1.14. Νῶχος μετὰ τὴν ἐπομβρίαν τῆς γῆς κατασταθείσης εἰς τὴν αὐτῆς φύσιν ἐπ' ἔργα χωρεῖ καὶ καταφυτεύσας αὐτὴν ἀμπέλοις, ἡνίκα τοῦ καρποῦ τελεσφορηθέντος καθ' ὥραν ἐτρύγησε καὶ παρῆν εἰς χρῆσιν ὁ οἶνος, θύσας ἐν εὐωχίαις ἦν. 1.189. ὑπαντιάζει δὲ διὰ τῆς ἐρήμου προϊοῦσαν αὐτὴν ἄγγελος θεῖος κελεύων πρὸς τοὺς δεσπότας ἐπανιέναι: βίου γὰρ μείζονος τεύξεσθαι σωφρονοῦσαν: καὶ γὰρ νῦν εἰς τὴν δέσποιναν ἀγνώμονα καὶ αὐθάδη γενομένην ἐν τούτοις εἶναι τοῖς κακοῖς: 2.264. Καὶ Μωυσῆς μὲν τοιούτων τυχὼν τῶν παρὰ τοῦ ̓Ιεθεγλαίου, τοῦτο γὰρ ἦν ἐπίκλημα τῷ ̔Ραγουήλῳ, διῆγεν αὐτόθι ποιμαίνων τὰ βοσκήματα. χρόνῳ δ' ὕστερον νέμων ἐπὶ τὸ Σιναῖον καλούμενον ὄρος ἄγει τὰ ποίμνια: 4.156. ̔Υπὸ δὲ ταύτης παροξυνθεὶς τῆς αἰτίας Μωυσῆς ἐπὶ τὸν Μαδιανιτῶν ὄλεθρον τὴν στρατιὰν ἐξέπεμπε, περὶ ὧν τῆς ἐπ' αὐτοὺς ἐξόδου μετὰ μικρὸν ἀπαγγελοῦμεν προδιηγησάμενοι πρῶτον ὃ παρελίπομεν: δίκαιον γὰρ ἐπὶ τούτου τὴν τοῦ νομοθέτου γνώμην μὴ παρελθεῖν ἀνεγκωμίαστον. 5.314. Προϊόντος δὲ τοῦ χρόνου ηὔξετο ἡ κόμη τῷ Σαμψῶνι, καὶ ἑορτῆς οὔσης τοῖς Παλαιστίνοις δημοτελοῦς καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ γνωριμωτάτων ἐν ταὐτῷ εὐωχουμένων, οἶκος δ' ἦν δύο κιόνων στεγόντων αὐτοῦ τὸν ὄροφον, ἄγεται μεταπεμψαμένων ὁ Σαμψὼν εἰς τὸ συμπόσιον, ὅπως ἐνυβρίσωσιν αὐτῷ παρὰ τὸν πότον. 5.315. ὁ δὲ δεινότερον τῶν κακῶν ὑπολαμβάνων τὸ μὴ δύνασθαι ὑβριζόμενος ἀμύνασθαι, τὸν χειραγωγοῦντα παῖδα πείθει, προσαναπαύσασθαι χρῄζειν εἰπὼν ὑπὸ κόπου, τοῖς κίοσιν αὐτὸν ἐγγὺς ἀγαγεῖν. 5.339. οὗτοι καὶ πρὸς ἀνθρώπους ὑβρισταὶ γενόμενοι καὶ πρὸς τὸ θεῖον ἀσεβεῖς οὐδενὸς ἀπείχοντο παρανομήματος, καὶ τὰ μὲν ἐφέροντο τῶν γερῶν κατὰ τιμήν, ἃ δ' ἐλάμβανον αὐτοῖς ἁρπαγῆς τρόπῳ, γυναῖκάς τε τὰς ἐπὶ θρησκείᾳ παραγινομένας ὕβριζον φθοραῖς ταῖς μὲν βίαν προσφέροντες τὰς δὲ δώροις ὑπαγόμενοι: τυραννίδος δ' οὐθὲν ἀπέλειπεν ὁ βίος αὐτῶν. 18.342. ταύτης εἴτε ἀκοῇ τῆς εὐπρεπείας ἐκμαθὼν εἴτε καὶ ἄλλως αὐτόπτης γενόμενος ̓Ανιλαῖος ὁ τοῦ ̓Ασιναίου ἀδελφὸς ἐραστής τε ἐγεγόνει καὶ πολέμιος, τὸ μὲν ὑπὸ τοῦ μὴ ἄλλως ἐλπίζειν ἐκπράσσεσθαι τὴν σύνοδον τῆς γυναικὸς μὴ τὴν ἐξουσίαν ὡς ἐπ' αὐτῇ κτηθείσῃ παραλαβών, τὸ δὲ ὑπὸ τοῦ δυσαντίλεκτον κρίνειν τὴν ἐπιθυμίαν. | 1.14. Upon the whole, a man that will peruse this history, may principally learn from it, that all events succeed well, even to an incredible degree, and the reward of felicity is proposed by God; but then it is to those that follow his will, and do not venture to break his excellent laws: and that so far as men any way apostatize from the accurate observation of them, what was practicable before becomes impracticable; and whatsoever they set about as a good thing is converted into an incurable calamity. 1.14. 3. Noah, when, after the deluge, the earth was resettled in its former condition, set about its cultivation; and when he had planted it with vines, and when the fruit was ripe, and he had gathered the grapes in their season, and the wine was ready for use, he offered sacrifice, and feasted, 1.189. Now a Divine Angel met her, as she was going forward in the wilderness, and bid her return to her master and mistress, for if she would submit to that wise advice, she would live better hereafter; for that the reason of her being in such a miserable case was this, that she had been ungrateful and arrogant towards her mistress. 2.264. 1. Now Moses, when he had obtained the favor of Jethro, for that was one of the names of Raguel, staid there and fed his flock; but some time afterward, taking his station at the mountain called Sinai, he drove his flocks thither to feed them. 4.156. 13. This was the cause why Moses was provoked to send an army to destroy the Midianites, concerning which expedition we shall speak presently, when we have first related what we have omitted; for it is but just not to pass over our legislator’s due encomium, on account of his conduct here, 5.314. 12. But in process of time Samson’s hair grew again. And there was a public festival among the Philistines, when the rulers, and those of the most eminent character, were feasting together; (now the room wherein they were had its roof supported by two pillars;) so they sent for Samson, and he was brought to their feast, that they might insult him in their cups. 5.315. Hereupon he, thinking it one of the greatest misfortunes, if he should not be able to revenge himself when he was thus insulted, persuaded the boy that led him by the hand, that he was weary and wanted to rest himself, and desired he would bring him near the pillars; 5.339. These sons of Eli were guilty of injustice towards men, and of impiety towards God, and abstained from no sort of wickedness. Some of their gifts they carried off, as belonging to the honorable employment they had; others of them they took away by violence. They also were guilty of impurity with the women that came to worship God at the tabernacle, obliging some to submit to their lust by force, and enticing others by bribes; nay, the whole course of their lives was no better than tyranny. 18.342. Anileus, the brother of Asineus, either heard of that her beauty from others, or perhaps saw her himself also, and so became at once her lover and her enemy; partly because he could not hope to enjoy this woman but by obtaining power over her as a captive, and partly because he thought he could not conquer his inclinations for her. |
|
15. Josephus Flavius, Jewish War, 1.471 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •aeschylus, influence of on josephus Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 417 1.471. πάντα δὲ περιεσκεμμένως δραματουργῶν τὰς πρὸς ̔Ηρώδην ὁδοὺς ταῖς διαβολαῖς ἐποιεῖτο τεχνικωτάτας, αὐτὸς μὲν ἀδελφοῦ προσωπεῖον ἐπικείμενος, καθιεὶς δὲ μηνυτὰς ἑτέρους. κἀπειδὰν ἀπαγγελθείη τι κατ' ̓Αλεξάνδρου, παρελθὼν ὑπεκρίνετο καὶ διασύρειν τὸ ῥηθὲν ἀρξάμενος ἔπειτα κατεσκεύαζεν ἡσυχῆ καὶ πρὸς ἀγανάκτησιν ἐξεκαλεῖτο τὸν βασιλέα. | 1.471. Thus did he act a part very cunningly in all points, and wrought himself a passage by his calumnies with the greatest shrewdness; while he put on a face as if he were a kind brother to Alexander and Aristobulus, but suborned other men to inform of what they did to Herod. And when anything was told against Alexander, he would come in, and pretend [to be of his side], and would begin to contradict what was said; but would afterward contrive matters so privately, that the king should have an indignation at him. |
|